Kohler K-T6277-C11-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Wall-Mount Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à montage mural
Grifería de montaje a la pared para lavabo
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-T6277
1132653-2-A
Tools/Outils/Herramientas
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Hex Wrenches
Clés hexagonales
Llaves hexagonales
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Level
Niveau à bulle
Nivel
1132653-2-A 2 Kohler Co.
1. Install the Adapter
Insert the faucet adapter into the faucet outlet port.
Secure using the three provided screws.
Installer l’adaptateur
Insérer l’adaptateur du robinet dans l’orifice de sortie du robinet.
Fixer en place en utilisant les trois vis fournies.
Instale el adaptador
Inserte el adaptador de la grifería en el puerto de salida de la grifería.
Fije con los tres tornillos provistos.
Screws
Vis
Tornillos
Adapter
Adaptateur
Adaptador
Kohler Co. 3 1132653-2-A
Instale el surtidor
Deslice el chapetón en el adaptador.
Deslice el montaje del surtidor en el adaptador.
Con un nivel, verifique que el surtidor esté perpendicular a la cubierta del
tocador.
Apriete los tornillos de fijación. No apriete demasiado.
Aplique masilla de plomería al dorso del chapetón.
Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural.
Con el orificio para el tornillo de fijación de las seis en punto, fije el chapetón con
el tornillo de fijación. No apriete demasiado.
3. Install the Handles
Dry fit the handles.
Adjust the handles so the lever faces horizontal when closed.
To adjust the handles, remove the handle assembly and remove and turn the
spline adapter 1/4 turn. Reinstall the spline adapter. Reposition the handles. If the
handles are not horizontal, repeat the procedure until it is positioned properly.
Remove the handles.
Apply plumbers putty or other sealant to the back of each escutcheon according to
the putty manufacturer’s instructions.
Carefully slide the escutcheon over the handle bonnet.
Securely hand tighten the handle assembly onto the valve body.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plombier.
Aplique masilla de
plomería.
Kohler Co. 5 1132653-2-A
Install the Handles (cont.)
Press the escutcheon firmly against the wall.
Remove any excess putty or sealant.
Installer les poignées
Ajuster les poignées à sec.
Ajuster les poignées de manière à ce que le levier soit à l’horizontale en position
fermée.
Pour ajuster les poignées, retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur à
cannelures, puis pivoter d’1/4 de tour. Ré-installer l’adaptateur à cannelures.
Repositionner les poignées. Si les poignées ne sont pas à l’horizontale, répéter la
procédure jusqu’à obtenir la position appropriée.
Retirer les poignées.
Appliquer du mastic de plombier ou un autre produit d’étanchéité à l’arrière de
chaque applique selon les instructions du ’fabricant.
Glisser délicatement l’applique sur le chapeau de poignée.
Sécuriser à la main l’ensemble de poignée sur le corps de valve.
Presser fermement l’applique contre le mur.
Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité.
Instale las manijas
Instale en seco las manijas.
Ajuste las manijas de manera que la palanca esté horizontal cuando esté cerrada.
Para ajustar las manijas, retire el montaje de la manija y el adaptador de ranura, y
gire este último 1/4 de vuelta. Vuelva a instalar el adaptador de ranuras. Vuelva a
colocar las manijas. Si las manijas no están en posición horizontal, repita este
procedimiento hasta alcanzar la posición correcta.
Desmonte las manijas.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior de
cada chapetón según las instrucciones del fabricante.
Deslice con cuidado el chapetón sobre el bonete de la manija.
Apriete bien el montaje de la manija sobre el cuerpo de la válvula con la mano.
Presione bien el chapetón contra la pared.
Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador.
1132653-2-A 6 Kohler Co.
4. Complete the Installation
Ensure that both faucet handles are turned off (hot = counterclockwise to close,
cold = clockwise to close).
Turn on the water supplies and check the installation for leaks. Repair as needed.
Remove the aerator using the supplied key.
Open the valves and run water through the spout for about a minute to remove
any debris. Check for leaks.
Remove all debris from the aerator.
Turn the valves off, and reinstall the aerator.
Terminer l’installation
S’assurer de fermer les deux poignées, (chaud = vers la gauche, froid = vers la
droite).
Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et vérifier s’ilyadesfuites. Réparer au
besoin.
Retirer l’aérateur en utilisant la clé fournie.
Ouvrir les valves, et faire couler l’eau à travers le bec pendant environ une minute
pour retirer tous débris. Vérifier s’ilyadesfuites.
Retirer tous les débris de l’aérateur.
Fermer les valves, et ré-installer l’aérateur.
Termine la instalación
Verifique que las manijas de la grifería estén cerradas (agua caliente = se cierra
girando a la izquierda) (agua fría = se cierra girando a la derecha).
Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea
necesario.
Retire el aireador utilizando la llave provista.
Key/Clé/Llave
Screen Washer
Rondelle à grille
Arandela de rejilla
Aerator
Aérateur
Aireador
Kohler Co. 7 1132653-2-A
Termine la instalación (cont.)
Abra las válvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto
aproximadamente para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas.
Elimine las impurezas del aireador.
Cierre las válvulas y vuelva a instalar el aireador.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
1132653-2-A 8 Kohler Co.
Garantie (cont.)
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™;
colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint
TM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
Kohler Co. 11 1132653-2-A
Garantía (cont.)
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
1132653-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1090945**
Spring
Ressort
Resorte
1090943
1095310
1141339**
Spout
Bec
Surtidor
O-Ring
Joint torique
Arosello
1088910
O-Ring
Joint torique
Arosello
34263
O-Ring
Joint torique
Arosello
34263
1138429**
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1090944
Key
Clé
Llave
1088913
Aerator
Aérateur
Aireador
1090942
1090941
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Screw
Vis
Tornillo
1008179
Setscrews
Vis de retenue
Tornillos de fijación
1141341
Escutcheon
Applique
Chapetón
1138430
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1139299
Tube
Tuyau
Tubo
Tube
Tuyau
Tubo
Sprayhead
Tête de vaporisateur
Cabeza del rociador
1088909
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
O-Ring
Joint torique
Arosello
1088910
1086401
Check Valve
Valve clapet
de non-retour
Válvula de
retención
91913
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Check Valve
Valve clapet
de non-retour
Válvula de
retención
Kohler Co. 13 1132653-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1132653-2-A 14 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Wall-Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo à montage mural Grifería de montaje a la pared para lavabo K-T6277 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1132653-2-A ©2010 Kohler Co. Tools/Outils/Herramientas Hex Wrenches Clés hexagonales Llaves hexagonales Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Level Niveau à bulle Nivel Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1132653-2-A 2 Kohler Co. 1. Install the Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Screws Vis Tornillos Insert the faucet adapter into the faucet outlet port. Secure using the three provided screws. Installer l’adaptateur Insérer l’adaptateur du robinet dans l’orifice de sortie du robinet. Fixer en place en utilisant les trois vis fournies. Instale el adaptador Inserte el adaptador de la grifería en el puerto de salida de la grifería. Fije con los tres tornillos provistos. Kohler Co. 3 1132653-2-A Instale el surtidor Deslice el chapetón en el adaptador. Deslice el montaje del surtidor en el adaptador. Con un nivel, verifique que el surtidor esté perpendicular a la cubierta del tocador. Apriete los tornillos de fijación. No apriete demasiado. Aplique masilla de plomería al dorso del chapetón. Deslice el chapetón contra la pared acabada y sobre la brida mural. Con el orificio para el tornillo de fijación de las seis en punto, fije el chapetón con el tornillo de fijación. No apriete demasiado. 3. Install the Handles Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plombier. Aplique masilla de plomería. Dry fit the handles. Adjust the handles so the lever faces horizontal when closed. To adjust the handles, remove the handle assembly and remove and turn the spline adapter 1/4 turn. Reinstall the spline adapter. Reposition the handles. If the handles are not horizontal, repeat the procedure until it is positioned properly. Remove the handles. Apply plumbers putty or other sealant to the back of each escutcheon according to the putty manufacturer’s instructions. Carefully slide the escutcheon over the handle bonnet. Securely hand tighten the handle assembly onto the valve body. Kohler Co. 5 1132653-2-A Install the Handles (cont.) Press the escutcheon firmly against the wall. Remove any excess putty or sealant. Installer les poignées Ajuster les poignées à sec. Ajuster les poignées de manière à ce que le levier soit à l’horizontale en position fermée. Pour ajuster les poignées, retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur à cannelures, puis pivoter d’1/4 de tour. Ré-installer l’adaptateur à cannelures. Repositionner les poignées. Si les poignées ne sont pas à l’horizontale, répéter la procédure jusqu’à obtenir la position appropriée. Retirer les poignées. Appliquer du mastic de plombier ou un autre produit d’étanchéité à l’arrière de chaque applique selon les instructions du ’fabricant. Glisser délicatement l’applique sur le chapeau de poignée. Sécuriser à la main l’ensemble de poignée sur le corps de valve. Presser fermement l’applique contre le mur. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. Instale las manijas Instale en seco las manijas. Ajuste las manijas de manera que la palanca esté horizontal cuando esté cerrada. Para ajustar las manijas, retire el montaje de la manija y el adaptador de ranura, y gire este último 1/4 de vuelta. Vuelva a instalar el adaptador de ranuras. Vuelva a colocar las manijas. Si las manijas no están en posición horizontal, repita este procedimiento hasta alcanzar la posición correcta. Desmonte las manijas. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior de cada chapetón según las instrucciones del fabricante. Deslice con cuidado el chapetón sobre el bonete de la manija. Apriete bien el montaje de la manija sobre el cuerpo de la válvula con la mano. Presione bien el chapetón contra la pared. Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador. 1132653-2-A 6 Kohler Co. 4. Complete the Installation Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Aerator Aérateur Aireador Key/Clé/Llave Ensure that both faucet handles are turned off (hot = counterclockwise to close, cold = clockwise to close). Turn on the water supplies and check the installation for leaks. Repair as needed. Remove the aerator using the supplied key. Open the valves and run water through the spout for about a minute to remove any debris. Check for leaks. Remove all debris from the aerator. Turn the valves off, and reinstall the aerator. Terminer l’installation S’assurer de fermer les deux poignées, (chaud = vers la gauche, froid = vers la droite). Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et vérifier s’il y a des fuites. Réparer au besoin. Retirer l’aérateur en utilisant la clé fournie. Ouvrir les valves, et faire couler l’eau à travers le bec pendant environ une minute pour retirer tous débris. Vérifier s’il y a des fuites. Retirer tous les débris de l’aérateur. Fermer les valves, et ré-installer l’aérateur. Termine la instalación Verifique que las manijas de la grifería estén cerradas (agua caliente = se cierra girando a la izquierda) (agua fría = se cierra girando a la derecha). Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Repare según sea necesario. Retire el aireador utilizando la llave provista. Kohler Co. 7 1132653-2-A Termine la instalación (cont.) Abra las válvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas. Elimine las impurezas del aireador. Cierre las válvulas y vuelva a instalar el aireador. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. 1132653-2-A 8 Kohler Co. Garantie (cont.) KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™; colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section ″Lié à l’appareil″ du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, Kohler Co. 11 1132653-2-A Garantía (cont.) producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1132653-2-A 12 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1141339** Spout Bec Surtidor 1088910 O-Ring Joint torique Arosello 1088910 O-Ring Joint torique Arosello 1088909 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1086401 34263 Check Valve O-Ring Valve clapet Joint torique de non-retour Arosello Válvula de retención 1139299 Adapter Adaptateur Adaptador 1008179 Screw Vis Tornillo 91913 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1138430 Escutcheon Applique Chapetón 1090945** Tube Tuyau Tubo 1090943 Spring Ressort Resorte 34263 O-Ring Joint torique Arosello 1090944 1138429** Adapter 1141341 Tube Adaptateur Tuyau Setscrews Adaptador Vis de retenue Tubo Tornillos de fijación 1090941 Sprayhead Tête de vaporisateur Cabeza del rociador 1095310 Check Valve Valve clapet de non-retour Válvula de retención 1090942 Aerator Aérateur Aireador 1088913 Key Clé Llave **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 13 1132653-2-A Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1132653-2-A 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-T6277-C11-CP Guía de instalación

Categoría
Grifos
Tipo
Guía de instalación