Avenger FBDFA40, FBDFA60V Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Avenger FBDFA40 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CALENTADOR DE AIRE
FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL
PROPIETARIO
FBDFA40
40,000 BTU/HR HEATER
FBDFA60V
60,000 BTU/HR HEATER
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones propor-
cionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras,
asxia, intoxicación con monóxido de carbono y/o cho-
ques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador,
como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comu-
níquese con el fabricante.
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-855-607-6557, de 8:00 am - 4:30 pm hora estándar
del este, de lunes a viernes, o por correo electrónico info@factorybuysdirect.com.
www.factorybuysdirect.com
160944-01B22
TABLA DE CONTENIDOS
Especicaciones ...................................... 22
Seguridad ................................................ 23
Desempaque ........................................... 25
Identicación del producto ....................... 25
Teoría del funcionamiento ....................... 25
Suministro de propano ............................ 26
Instalación ............................................... 26
Ventilación .............................................. 27
Funcionamiento ....................................... 28
Almacenamiento ...................................... 29
Mantenimiento ......................................... 30
Procedimientos de servicio...................... 30
Solución de problemas ............................ 33
Piezas ...................................................... 34
Diagrama de cableado ............................ 38
Piezas de repuesto .................................. 39
Servicio técnico ....................................... 39
Accesorios ............................................... 39
Garantía................................................... 40
ESPECIFICACIONES
Modelo FBDFA40 FBDFA60V
Potencia nominal de salida 40,000 BTU/H 60,000 BTU/H
Consumo de combustible/Hora 0.44 gal (1.65 liter),
1.86 lb (0.84 kg)
0.66 gal (2.48 liter),
2.78 lb (1.26 kg)
Presión en el tubo múltiple 9.7 PSI 19.8 PSI
Encendido Manual,
piezoeléctrico
Chispa eléctrico
Combustible Vapor de propano
Presión del suministro al regulador Min.* 20 psi Min.* 25 psi
Máx - presión del tanque o 200 psi
Presión de salida del regulador 10 PSI 20 PSI
Motor 2000 RPM 2900 RPM
Entrada eléctrica 120 Voltios/60 Hercios/1 Fase
Amperaje 0.6
Rango de temperatura para operación del
calentador
0° F a 85° F** (-17° C a 29.4° C**)
* Para nes de ajuste de entrada
** Cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas por encima de los 29.44° C (85° F), las altas
temperaturas internas pueden ocasionar que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador.
www.factorybuysdirect.com
23160944-01B
TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL USO DE
CALENTADORES.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
algunas personas sufren mayores efectos del
monóxido de carbono que otras. Los prime-
ros signos de intoxicación con monóxido de
carbono se asemejan a los de la gripe, con
dolor de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible que el
calentador no esté funcionando correctamen-
te. ¡Respire aire fresco inmediatamente!
Compruebe que haya ventilación adecuada
y haga que reparen el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al
gas propano se le agrega un agente oloroso.
El olor le ayuda a detectar las fugas de gas
propano. Sin embargo, el olor que se añade al
gas propano puede desvanecerse. Es posible
que haya gas propano presente aunque no
haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual para re-
ferencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidado-
samente. Siga las ordenanzas y los
códigos locales. A falta de ordenanzas
y códigos locales, consulte la Norma de
almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de gas natural y propano,
CAN/CGA B149.1. Ésta proporciona ins-
trucciones acerca del almacenamiento y
manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la
frecuencia especicados en la placa del
modelo. Las conexiones eléctricas y de
tierra del calentador deberán estar de
acuerdo al Código eléctrico nacional,
ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico ca-
nadiense, parte 1.
3. Instrucciones para la conexión eléctrica
a tierra: este aparato está equipado con
un enchufe de tres clavijas (con conexión
a tierra) para protegerlo contra el riesgo
de descargas eléctricas y se tiene que
conectar directamente a un enchufe de
pared o un cable de extensión de tres
ranuras conectado a tierra correctamente.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este produc-
to contiene y/o genera químicos
que el Estado de California
reconoce que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros
daños relacionados con la re-
producción.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio, quemaduras, inhala-
ción y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como
materiales de construcción,
papel o cartón a una distancia
segura del calentador según se
recomienda en las instruccio-
nes. Nunca use el calentador
en espacios que contengan o
podrían contener combustibles
volátiles o transportados por
aire o productos como gasolina,
solventes, diluyente de pintura,
partículas de polvo o químicos
desconocidos.
ADVERTENCIA: No usar
en residencias ni en vehículos
recreativos.
Para uso con gas propano so-
lamente
El calentador está diseñado para utilizarse
como calentador para construcción de acuer-
do con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14.
Otras normas rigen el uso de gases combus-
tibles y productos de calefacción para usos
especícos. La autoridad local puede infor-
marle acerca de éstas. El propósito principal
de los calentadores para construcción es
proporcionar calefacción temporal a edicios
en construcción, modicación o reparación.
Cuando se usa correctamente, el calentador
proporciona calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se ventilan al
área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se
les pueden dar a nuestros calentadores.
CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL
DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI
www.factorybuysdirect.com
160944-01B24
SEGURIDAD
4. Este producto ha sido aprobado para su
uso en el Estado de Massachusetts.
5. Use solamente un cable de extensión con
conexión a tierra de tres clavijas.
6. Use sólo la manguera y el regulador
preinstalado en la fábrica que se incluyen
con el calentador.
7. Use solamente el montaje de gas propano
para la extracción de vapores.
8. Proporcione una ventilación adecuada.
Antes de usar el calentador, deje una
abertura mínima de 1,5 pies
2
(0,14 me-
tros
2
) para permitir la entrada de aire
fresco del exterior.
9. Para uso en interior o al aire libre. Se debe
proporcionar la ventilación adecuada. No
use el calentador en exteriores.
10. No use el calentador en viviendas ocupa-
das ni en dormitorios o alojamientos.
11. No use el calentador en un sótano ni
debajo del nivel del suelo. El gas propano
es más pesado que el aire. Si se produce
una fuga, el gas propano se puede asen-
tar en el nivel más bajo posible.
12. Mantenga el área cerca del aparato des-
pejada y libre de materiales combustibles,
gasolina, diluyentes para pintura y otros
vapores y líquidos inamables.
13. No use el calentador en áreas con un
contenido alto de polvo. El polvo es com-
bustible.
14. Distancias mínimas de los combustibles:
Enchufe: 2.44 m (8 pies)
Laterales: 0.61 m (2 pies)
Parte superior: 1.83 m (6 pies)
Parte posterior: 0.61 m (2 pies)
Sitúe el aparato a 3 m (10 pies) de lonas,
toldos o cubiertas similares y asegure
éstas para evitar que se sacudan o se
muevan con la acción del viento.
15. Mantenga el calentador por lo menos
1,8 m (6 pies) del tanque de propano(s)
en EE.UU. o 3 m (10 pies) del tanque de
propano(s) en Canadá. No apunte el calen-
tador hacia el (los) tanque(s) de propano
dentro de un área de 6 m (20 pies).
16. Mantenga los tanques de propano por
debajo de los 37,8º C (100° F).
17. Antes de cada uso, verique si el calen-
tador ha sufrido algún daño. No use un
calentador dañado.
18. Revise la manguera antes de cada uso
del calentador. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, remplácela
con una manguera especicada por el
fabricante antes de usar el calentador.
19. Sitúe el calentador sobre una supercie
estable y nivelada. No mover mientras el
calentador está caliente o en funciona-
miento. Posición el calentador correcta-
mente antes de usar.
20. No está diseñado para su uso en pisos
terminados.
21. Nunca bloquee la entrada de aire (parte
posterior) ni la salida de aire (parte ante-
rior) del calentador.
22. No deje el calentador desatendido.
23. Evite que los niños y los animales se
acerquen al calentador.
24. Nunca mueva, maneje o servicio a un
calentador caliente o en funcionamiento.
Pueden producirse quemaduras graves.
Debe esperar 15 minutos después de
apagar el calentador.
25. Para evitar lesiones, use guantes cuando
manipule el calentador.
26. Nunca conecte conductos a la parte an-
terior o posterior del calentador.
27. No altere el calentador. Mantenga el
calentador en su estado original.
28. No use el calentador si éste ha sido alte-
rado.
29. Cierre el suministro de gas propano al
calentador cuando no se esté usando.
30. Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseña-
das especícamente. No las sustituya ni
use piezas genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales.
www.factorybuysdirect.com
25160944-01B
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque
aplicados al calentador para su envío.
Mantenga los tapones de plástico (jados
al ensamblaje de manguera-regulador y
al conector de entrada) puestos cuando
se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si
hay daños debidos al transporte. Si el
calentador está dañado, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al
1-855-607-6557.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Motor
Figura 1 - e muestra el modelo de 40.000 BTU/h
Salida de aire caliente
(parte anterior)
Cubierta exterior
Cable de
alimentación
Botón del
encendido
Botón de la
válvula de control
automático
Ensamblaje
de manguera-
regulador
Manija
TEORÍA DEL FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje
de manguera-regulador se ja al suministro
del gas propano. Esto proporciona combus-
tible al calentador.
El sistema de aire: El motor hace girar el
ventilador. El ventilador proporciona aire al
interior y alrededor de la cámara de combus-
tión. Este aire se calienta y proporciona una
corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: El encendido
piezoeléctrico enciende el quemador.
El sistema de control automático: Este sis-
tema ocasiona que el calentador se apague
si se extingue la llama.
Air For Combustion
Air For Heating
Salida de aire
caliente y
limpio (parte
anterior)
Ventilador
Motor
Entrada
de aire
frío (parte
posterior)
Cámara de
combustión
Ensamblaje
de manguera-
regulador
Aire para calefacción
Aire para la
combustión
Figura 2 - Vista transversal de funcionamiento
www.factorybuysdirect.com
160944-01B26
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano
los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema
de suministro con extracción de vapores de
propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/
CGA B149.2. La biblioteca local o el departa-
mento de bomberos debe tener este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de
los tanques de propano varía. Dos factores
determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los)
tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar
con un tanque de al menos 9 kg (20 lb). Es
posible que necesite dos o más tanques o un
tanque de mayor tamaño durante clima frío.
Se recomienda que use un tanque de 45 kg
(100 lb) para periodos de funcionamiento más
largos. Consulte la tabla a continuación. A
temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano le
ayudará a seleccionar el sistema de sumi-
nistro adecuado. La temperatura mínima del
aire circundante de cada calentador es de
-18° C (0° F).
Temperatura promedio en No. de tanques
la ubicación del tanque 45 kg (100 lb)
Superior a -18° C (0° F) 1
Inferior a -18° C (0° F) 2
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en
la sección Seguridad, página
23. Son necesarias para hacer
funcionar este calentador de
manera segura. Siga todas los
códigos locales al utilizar este
calentador.
ADVERTENCIA: Pruebe to-
das las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para vericar
una fuga. Aplique un líquido de
detección de fugas no corrosivo
en todas las uniones. La forma-
ción de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
1. Proporcione un sistema de alimentación
de propano (vea Suministro de propano,
encima).
2. Conecte el niple de rosca invertida del
ensamblaje de manguera-regulador a
los tanques de propano. Gire el niple de
rosca invertida en sentido contrario al de
Figura 3 - Posición del regulador
Tanque de
propano
Válvula del
suministro de
propano
Regulador
Manguera
Niple de rosca
invertida
las manecillas del reloj en la rosca del
tanque. Apriete rmemente usando una
llave. IMPORTANTE: Coloque el regula-
dor de manera que la manguera que sale
del regulador esté en posición horizontal
(consulte la gura 3). Esto coloca la ven-
tila del regulador en la posición correcta
para protegerla de la intemperie.
3. Conecte la manguera a la entrada de
la válvula (consulte la gura 4). Apriete
rmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Use una manguera o
tubería adicional si es necesario. Instale
la manguera o tubería adicional entre el
ensamblaje de manguera-regulador y el
tanque de propano. Debe usar el regula-
dor que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suminis-
tro de propano en el(los) tanque(s) de
propano.
www.factorybuysdirect.com
27160944-01B
VENTILACIÓN
Nota: Si no se abre lentamente, la válvula
de exceso de ujo del tanque de propano
detendrá el ujo de gas. Es posible que se
escuche un chasquido al cerrar la válvula
de exceso de ujo. Si esto ocurre, reajuste
la válvula de exceso de ujo cerrando la
válvula de suministro de propano y vuelva
a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de
fugas. Aplique un líquido de detección de
fugas no corrosivo en todas las uniones.
La formación de burbujas indica una fuga
que se debe corregir.
6. Cierre la válvula del suministro de pro-
pano.
PATAS DE LA BASE
(SÓLO FBDFA40)
1. Localice 2 pies de goma y 2 tornillos en
el paquete de hardware.
2. Asociar al fondo de la base como se
muestra en la Figura 5.
Figura 4 - Manguera y conector de entrada
Manguera
Conector de entrada
INSTALACIÓN
Figura 5 - Conexión de Patas de la Base
SOPORTE DE APOYO
(SÓLO FBDFA60V)
Para ajustar la altura de la parte frontal del
calentador, desenroscar el elemento de ja-
ción que sujeta el soporte de apoyo. Ajuste
el soporte hasta la altura deseada y apriete
el tornillo.
Figura 6 - Ajuste del Calentador Altura
Modelo FBDFA60V
Soporte
de apoyo
Cierre
ADVERTENCIA: Procure tener al menos una abertura de aire fres-
co del exterior de 1,5 pies
2
(0,46 metros
2
) mientras el calentador está
encendido. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior,
puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una
abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
www.factorybuysdirect.com
160944-01B28
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en
la sección Seguridad, página
23. Son necesarias para hacer
funcionar este calentador de
manera segura. Siga todas los
códigos locales al utilizar este
calentador.
PARA ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación,
ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una supercie
estable y nivelada. Asegúrese de que no
haya corrientes fuertes de aire entrando en
la parte anterior o posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del
calentador a un cable de extensión con
conexión a tierra de tres clavijas. El cable
de extensión debe tener al menos 1.8 m
(6 pies) de longitud. El cable de extensión
debe estar aprobado en la lista de UL.
Requisitos de medida del cable de
extensión
Hasta 15.24 m (50 pies) de largo, use
cable de calibre 18 AWG.
De 15.54 a 30.48 m (de 51 a 100 pies) de
largo, use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 60.96 m (de 101 a 200 pies)
de largo, use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchu-
fe con conexión a tierra de tres oricios de
120 voltios/60 hercios. El motor arrancará.
El ventilador se encenderá, haciendo
que el aire salga por la parte anterior del
calentador.
5. Abra lentamente la válvula del suminis-
tro de propano en el(los) tanque(s) de
propano. Nota: si no se abre lentamente,
la válvula de exceso de ujo del tanque
de propano detendrá el ujo de gas. Es
posible que se escuche un chasquido al
cerrar la válvula de exceso de ujo. Si
esto ocurre, reajuste la válvula de exceso
de ujo cerrando la válvula de suministro
de propano y vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de
presionar el botón de la válvula
de control automático, asegúre-
se que el motor y el ventilador
estén funcionando. Si el motor
y el ventilador no están funcio-
nando, pueden salir llamaradas
del calentador.
6. 40,000 Btu/Hr Modelos Presione y man-
tenga presionado el botón de la válvula
de control automático (consulte la gura
7). Presione el botón del encendido pie-
zoeléctrico (consulte la gura 7). Continúe
presionando el botón del encendido hasta
que se encienda el quemador. Cuando se
encienda el quemador, mantenga la válvula
de control automático presionada. Suelte
el botón después de 30 segundos. Esto
activará el sistema de control automático.
60,000 Btu/Hr Modelos Presione el botón
de combustible. Después calentador se
enciende, continúe sosteniendo el botón
de combustible presionado durante 15 se-
gundos, luego suelte. Ajuste la velocidad
de combustión con la perilla.
Conector de entrada
Figura 7 - Botón de la válvula de control
automático y el encendido piezoeléctrico
(40,000 Btu/Hr Modelos)
Figura 8 - Botón de combustible y la
perilla de control de combustible
(60,000 Btu/Hr Modelos)
Botón de
combustible
Perilla de
control
Encendido
piezoeléctrico
Botón de la
válvula de control
automático
www.factorybuysdirect.com
29160944-01B
Nota: si el calentador no se enciende, es
posible que la manguera tenga aire en el
interior. Si es así, mantenga presionado el
botón de la válvula de control automático
y espere 20 segundos. Suelte el botón de
la válvula de control automático y espere
20 segundos a que el combustible que
no se quemó salga del calentador. Repita
este paso.
AVISO: si el calentador está
desconectado o si se presenta
una interrupción de la energía
eléctrica mientras el calentador
está encendido, el dispositivo
de limitación térmica detendrá
el ujo de combustible. Pasarán
unos cuantos segundos antes de
que se active el dispositivo de
limitación térmica. Durante este
breve lapso, es posible que sal-
gan llamaradas del calentador.
Esto es normal. Las llamas se
extinguirán cuando se active el
dispositivo de limitación térmica.
FUNCIONAMIENTO
PARA APAGAR EL
CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del suminis-
tro de propano en el(los) tanque(s) de
propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El ca-
lentador quemará el gas restante en la
manguera de suministro.
3. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener
el calentador.
2. Repita los pasos que se describen en
Para encender el calentador, página 28.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del (de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1. El calentador debe ser inspeccionado
antes de cada uso y al menos una vez al
año por una persona capacitada.
2. Antes de cada uso, verique el apoyo
del anillo “O” en la esquina redondeada
del niple de rosca invertida. Si el anillo
“O” está cortada, golpeada o dañada de
alguna manera, reemplace el niple de
rosca invertida.
3. Cuando el calentador no está en uso, el
gas se apaga en el cilindro de suministro
de gas propano / LP (s) mediante el cierre
de la válvula en el cilindro.
4. El calentador se deberá almacenar en in-
teriores. La conexión entre los cilindros de
propano o gas LP y el calentador deberá
ser desconectada y los cilindros se debe-
rán retirar del calentador y guardarse en el
exterior según lo previsto en el capítulo 5
de la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58
y CSA B149.1, Código de instalación de
gas natural y propano.
5. Almacénelo en un lugar seco, limpio y
seguro.
www.factorybuysdirect.com
160944-01B30
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
Nunca intente reparar un
calentador mientras esté
enchufado, conectado al
suministro de propano, fun-
cionando o caliente. Pueden
ocurrir quemaduras graves y
electrocución.
Mantenga el calentador limpio
y libre de materiales combus-
tibles, gasolina, otros vapores
y líquidos inamables.
• No bloquee el ujo de la com-
bustión o de la ventilación.
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el
calentador anualmente o según sea nece-
sario para retirar el polvo y los residuos. Si el
calentador está sucio o con polvo, límpielo
con un paño húmedo. Utilice limpiadores
domésticos en las manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las conexiones. La
formación de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-
regulador antes de cada uso. Si la
manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera
especicada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calica-
da inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre
de combustible y de cuerpos extraños.
Si es necesario, extraiga el motor y otras
piezas internas para limpiar el interior del
calentador (consulte Procedimientos de
servicio).
6. Limpie las aspas del ventilador cada tem-
porada o según sea necesario (consulte
Ventilador, página 29).
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca inten-
te reparar un calentador mien-
tras esté enchufado, conectado
al suministro de propano, esté
funcionando o esté caliente.
Pueden ocurrir quemaduras
graves y electrocución.
SISTEMA ELÉCTRICO
(SÓLO FBDFA40)
Todo el sistema eléctrico de este calentador
está en el interior del motor. Si cualquier
parte del sistema eléctrico se daña, deberá
reemplazar el motor.
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que jan el resguardo
del ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el
motor y el resguardo del ventilador (con-
sulte la gura 9).
3. Use una llave hexagonal para aojar el
tornillo de jación que sostiene el eje del
motor (consulte la gura 10). Retire el
ventilador. Tenga cuidado de no dañar la
inclinación de las aspas del ventilador.
Tornillo
Tornillo
Motor y
resguardo del
ventilador
Figura 9 - Desmontaje/remplazar del
motor y el resguardo del ventilador del
calentador
Figura 10 - Ubicación del tornillo de
jación
Tornillo de
jación
www.factorybuysdirect.com
31160944-01B
4. Con un destornillador para tuercas, quite
las dos tuercas y los dos tornillos que
jan el resguardo del ventilador al motor.
Extraiga del motor el resguardo del ven-
tilador (consulte la gura 11).
5. 60,000 BTU/Hr Modelo Eliminar sólo
panel inferior para acceder al bloque de
terminales.
6. Retire los cables del ventilador del bloque
de terminales.
7. Desconecte el cable verde de alimenta-
ción del motor y retire las terminales de
los cables negro y blanco.
8. Deseche el motor usado.
9. Fije el cable verde de alimentación al
motor.
10. Fije el resguardo del ventilador al motor
nuevo con dos tuercas y dos tornillos.
11. Vuelva a colocar las terminales negra y
blanca.
12. Coloque el ventilador en el eje del motor
nuevo. Asegúrese de que el tornillo de
jación haga contacto con la supercie
plana del eje del motor. Apriete el tornillo
de jación rmemente (46.08-57.60 kg-cm)
(40-50 pulgadas-libra).
13. Coloque el motor y el resguardo del ven-
tilador en la parte posterior de la cubierta
del calentador. Asegúrese que el cable de
alimentación esté situado correctamente.
14. Inserte tres tornillos a través de la cu-
bierta del calentador y hacia el interior
del resguardo del ventilador (consulte la
gura 9, página 30). Apriete los tornillos
rmemente.
Figura 11 - Desmontaje y montaje del
resguardo del ventilador en el motor
Resguardo del
ventilador
Motor
Tornillo
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que jan el res-
guardo del ventilador a la cubierta del
calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el
motor y el resguardo del ventilador (con-
sulte la gura 9, página 30).
3. Use una llave hexagonal para aojar el
tornillo de jación que sujeta el ventilador
al eje del motor (consulte la gura 10).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de
no dañar la inclinación de las aspas del
ventilador.
5a. Si va a reemplazar el ventilador, quite el
ventilador usado y deséchelo. Vaya al
paso 7.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño
suave humedecido con keroseno o sol-
vente.
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor.
Asegúrese de que el tornillo de jación
haga contacto con la supercie plana del
eje del motor. Apriete el tornillo de jación
rmemente (46.08-57.60 kg-cm) (40-50
pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ven-
tilador en la parte posterior de la cubierta
del calentador. Asegúrese que el cable de
alimentación esté situado correctamente
(consulte la gura 9, página 30).
9. Inserte los tres tornillos a través de la
cubierta del calentador y al interior del
resguardo del ventilador. Apriete los tor-
nillos rmemente.
www.factorybuysdirect.com
160944-01B32
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
ENCENDIDO
1. Extraiga del calentador el motor y el
resguardo del ventilador (consulte Motor,
página 30, pasos 1 y 2).
2. Quite del encendido piezoeléctrico el ca-
ble negro de encendido. Acceda al cable
del encendido por el fondo de la base
del calentador (consulte la gura 12).
Empuje el cable hacia arriba y a través
de la muesca en el panel de relleno.
3. Quite de la cabeza posterior el tornillo de
montaje del encendido utilizando un des-
tornillador para tuercas o un destornillador
convencional (consulte la gura 13).
4. Saque el encendido de la cabeza poste-
rior.
5. Instale el encendido nuevo. Fije el encen-
dido a la cabeza posterior con el tornillo
de montaje del encendido.
6. Pase el cable de encendido del nuevo en-
cendido a través de la muesca en el panel
de relleno. Fije el cable de encendido al
encendido piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del
encendido y la placa de jación a 4.3 mm
(0.17") (consulte la gura 14).
ADVERTENCIA: Asegúrese
que el calentador esté desconec-
tado del suministro de propano.
El calentador se podría encender
y ocasionar quemaduras graves.
8. Compruebe que haya chispa. Oprima
el botón del encendido piezoeléctrico y
observe si hay chispa entre el electrodo
del encendido y la placa de jación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ven-
tilador en la parte posterior de la cubierta
del calentador (consulte Motor, página 31,
pasos 9 y 10).
Figura 14 - Distancia mínima entre el
electrodo del encendido y la placa de
jación
Electrodo del
encendido
Área de la
separación
Figura 13 - Extracción del tornillo de
montaje del encendido y el encendido
Figura 12 - Extracción del cable del
encendedor del encendido piezoeléctrico
Encendido
Tornillo de
montaje
Cable del
encendido
Encendido
piezoeléctrico
Fondo del
calentador
www.factorybuysdirect.com
33160944-01B
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras
esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando
o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.
ADVERTENCIA: Use sólo en áreas libres de alto contenido de polvo.
Problema Posible Causa Acción Correctiva
El ventilador no en-
ciende cuando el ca-
lentador se enchufa.
1. No llega energía eléctrica al
calentador.
2. El ventilador golpea la parte
interior de la cubierta del calen-
tador.
3. Las aspas del ventilador están
dobladas.
4. El motor está defectuoso.
1. Revise la tensión del enchufe
eléctrico. Si la tensión es la
correcta, revise que no haya ro-
turas en cable de alimentación
del calentador.
2. Ajuste el motor o resguardo del
ventilador de manera que el
ventilador no golpee el interior
de la cubierta del calentador. Si
es necesario, doble el resguar-
do del ventilador.
3. Remplace el ventilador. Consul-
te Ventilador, página 31.
4. Remplace el motor. Consulte
Motor, página 30.
El calentador no se
enciende.
1. El usuario no siguió las instruc-
ciones de instalación y opera-
ción correctamente.
2.
No hay chispa en el encendido.
Para comprobar que haya chispa,
realice el paso 8 del Encendido,
página 32. Si hay chispa en el en-
cendido, haga que una persona
capacitada de servicio repare el
calentador. Si no hay chispa:
a) El cable del encendido está
suelto o desconectado.
B) La distancia intermedia es
incorrecta.
C) El encendido piezoeléctrico
está ojo.
D) El electrodo del encendido
está dañado.
1. Repita las instrucciones de
instalación y operación. Con-
sulte Instalación, página 26 y
Funcionamiento, página 28.
2. A) Revise el cable del encen-
dido. Apriete o vuelva a fijar
el cable flojo del encendido.
Consulte la gura 11, página 31
para ver la ubicación del cable
del encendido.
B) Ajuste la distancia entre el
electrodo del encendido y la
placa de jación a 0.43 cm (17").
C) Apriete la tuerca que sujeta
el encendido piezoeléctrico a la
base del calentador.
D) Reemplace el electrodo del
encendido. Consulte Encendi-
do, página 32.
El calentador se apa-
ga en pleno funciona-
miento.
1. La elevada temperatura del aire
circundante ocasiona que el
dispositivo de limitación térmica
apague el calentador.
2. El ujo de aire está restringido.
3. El ventilador está dañado.
4. Hay un exceso de polvo o resi-
duos en el área circundante.
1.
Esto se puede presentar cuando
se hace funcionar el calentador a
temperaturas por encima de los
29.44° C (85° F). Utilice el calen-
tador a temperaturas más bajas.
2 Revise la entrada y la salida del
calentador. Quite las obstruc-
ciones que haya.
3. Reemplace el ventilador. Con-
sulte Ventilador, página 31.
4. Limpie el calentador. Consulte
Mantenimiento, página 30.
www.factorybuysdirect.com
35160944-01B
PIEZAS
MODELO FBDFA40
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 39 de este manual.
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 ** Cámara de combustión 1
2 160334-01 Manija 1
3 160335-01BK Manija soporte 2
4 160321-01 Ventilador 1
5 160317-02 Motor 1
6 160319-01BK Motor de Montaje 1
7 PF06-1201-D Buje, atenuación de deformaciones 1
8 160318-02 Cable de alimentación 1
9 160323-01 Encendido piezoeléctrico 1
10 160325-01 Encendedor del electrodo 1
11 160278-01 Tornillo 1
12 ** Cabeza posterior 1
13 160440-01 Interruptor térmico 1
14 160331-01 Ensamblaje del cable 1
15 160449-01 Termopar 1
16 160327-01 Ensamblaje del quemador 1
17 160326-01 Válvula de oricio principal 1
18 160265-01 Sujetadore palnut 1
19 160331-05 Cable del encendedor 1
Piezas Disponibles - No Se Muestran
160451-02 Etiqueta adhesiva de operación/datos del modelo 1
160452-01 Etiqueta adhesiva de operación (Español/ Francés) 1
160332-01 Ensamblaje de manguera-regulador 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.factorybuysdirect.com
37160944-01B
PIEZAS
MODELO FBDFA60V
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 39 de este manual.
Art. Pieza # Descripción Cant.
1 **
Cámara de combustión
1
2 160334-01
Manija
1
3 160335-01BK
Manija soporte
2
4 160456-01
Ventilador
1
5 160317-01
Motor
1
6 160463-01BK
Motor de Montaje
1
7 PF06-1201-C
Buje, atenuación de deformaciones
1
8 160318-01
Cable de alimentación
1
9 ** Soporte de apoyo 1
10 ** Tornillo sujetador 1
11 ** Cabeza posterior 1
12 160440-02 Interruptor térmico 1
13 160481-01 Encendedor del electrodo 1
14 160278-01 Tornillo 1
15 160482-01 Ensamblaje del quemador 1
16 160474-01 Inyector, 0.034 1
17 160508-01 Codo hembra 1
18 160449-02 Termopar 1
19 160480-02 Tubo 1
20 160478-01 Accesorio de compresión Mujer 1
21 160304-03 Perilla de control 1
22 160477-01 Adaptador de latón 1
23 160476-01 Válvula de control 1
24 160294-06 Conjunto de válvula de bola 1
25 160479-01 Asamblea relay 1
26 160485-01 Ensamblaje de encendedor 1
27 160483-01 Bloque Terminal 1
Piezas Disponibles - No Se Muestran
160492-03
Etiqueta adhesiva de operación/datos del modelo
1
160491-01
Etiqueta adhesiva de operación (Español/ Francés)
1
160468-01
Ensamblaje de manguera-regulador
1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.factorybuysdirect.com
39160944-01B
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-855-607-6557 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
Tipo de suministro de gas y propano/LP
tamaño del tanque de gas
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-855-607-6557 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con Factory Buys Direct al 1-855-607-6557.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
ACCESORIOS
Para comprar accesorios de calentador y partes llaman Factory Buys Direct al 1-855-607-6557.
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
160944-01
Rev. B
07/15
Factory Buys Direct
500 Brown Industrial Parkway
Canton, GA 30114
1-855-607-6557
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.FACTORYBUYSDIRECT.COM
FACTORY BUYS DIRECT GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS - CALEFACCIÓN EXTERIOR
Garantía Estándar: Factory Buys Direct garantiza que este nuevo producto y las piezas del mismo está
libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de
la primera compra de un distribuidor autorizado siempre que el producto se ha instalado , mantenidos y
operados de acuerdo con las advertencias Factory Buys Direct's e instrucciones.
Para los productos comprados para uso comercial, industrial o para renta, esta garantía está limitada a
90 días a partir de la fecha de la primera compra.
REACONDICIONADOS EN LA FÁBRICA PRODUCTOS
Garantía Limitada: Factory Buys Direct garantiza que los productos de la fábrica reacondicionados y sus
fragmentos están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de 30 días a partir
de la fecha de la primera compra en un concesionario autorizado, siempre que el producto haya sido ins-
talado, mantenido y operado de conformidad con las advertencias Factory Buys Direct’s e instrucciones.
No hay retorno será autorizado. Las piezas se proporcionan para reparar el producto.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías anteriormente mencionadas:
Siempre especique el número de modelo y número de serie al ponerse en contacto con el fabricante. Para
realizar una reclamación bajo esta garantía, la factura de venta u otra prueba de compra debe ser presentada.
Esta garantía se extiende solamente al comprador original al por menor a la compra de un distribuidor autorizado,
y sólo cuando es instalado por un instalador calicado de acuerdo con todos los códigos y las instrucciones
suministradas con este producto.
Esta garantía cubre el costo de la parte (s) necesario para restaurar el producto a su condición apropiada de
operación y un subsidio de mano de obra cuando lo realiza un
Factory Buys Direct
Centro de Servicio Auto-
rizado o un proveedor aprobado por
Factory Buys Direct
Partes de la garantía debe ser obtenida a través de
distribuidores autorizados de este producto y / o
Factory Buys Direct
, que proporcionará piezas de repuesto
originales de fábrica. Si no se utiliza piezas de repuesto originales de fábrica anulará esta garantía.
Viajar, manipulación, transporte, diagnóstico, material, mano de obra y los costos incidentales asociados con
reparaciones en garantía, salvo que expresamente cubiertos por esta garantía, no son reembolsables bajo
esta garantía y son responsabilidad del propietario.
Quedan excluidos de esta garantía los productos o piezas que fallan o se dañan debido al mal uso, accidentes,
instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, modicación o alteración (s).
Esta es la garantía
Factory Buys Direct'
s exclusiva, y en la medida permitida por la ley, esta garantía expresa
excluye cualquier garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y todas las garantías
implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular a uno (1) año
en nuevos productos y 30 días en productos reacondicionados de fábrica a partir de la fecha de la primera compra.
Factory Buys Direct
no ofrece ninguna garantía con respecto a este producto.
Responsabilidad
Factory Buys Direct
's se limita al precio de compra del producto y
Factory Buys Direct
no
será responsable por ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, incluyendo daños directos, indirectos,
incidentales o consecuentes.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
1/60