Pangea Brands TSTE-SRW-DST Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Death Star
Toaster: Two Slice Toaster
HOUSEHOLD USE ONLY
TSTE-SRW-DST
Tostador de pan Death Star
:
Doble Ranura
Especificaciones del Producto:
N.A.:120 V, 60 Hz, 650 W
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
TSTE-SRW-DST
TOSTADOR DE PAN DEATH STAR™
User Manual
Manual
de Usario
PRODUCT SPEC N.A.: 120 V, 60 Hz, 650 W
U.K.: 230 V, 50 HZ, 650 W
E.U.: 220-240 V, 50Hz, 650 W
U.K.: 230 V, 50 HZ, 650 W
U.E.: 220-240 V, 50Hz, 650 W
DEATH STAR™ TOASTER
2
2
Table of Contents
Important Safeguards ................................................... 3
Before Your First Use ..................................................... 7
Main Components ......................................................... 7
Operation ...................................................................... 8
Cleaning and Care ......................................................... 9
Table de Contenidos
Medidas de seguridad importantes ..............................3
Antes de su primera utilizacn .........................................7
Elementos principales ....................................................7
Funcionamento ...............................................................8
Limpieza y Cuidado ....................................................... 9
3
3
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electric shock, do not put toaster,
or cord, or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return the appliance to an
authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or
injury and voids warranty.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
10. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off pad and touch electrical parts resulting in risk of electric
shock.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
12. Do not use appliance for anything other than its intended
use.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, las reglas básicas de seguridad deben
respetarse, con el fin de minimizar el riesgo de inc
endio, shock ectrico
y alguna lesn, incluyen las siguientes:
1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas y perillas.
3. Con el fin de prevenir los riesgos de shock ectrico, no coloque el
tostador de pan, ni el cable, en el agua o en algún otro liquido.
4. Es necesaria mayor supervisión cuando haya niños alrededor.
5. Desconecte el aparato cuando éste no se encuentre en uso, o
antes de limpiarlo.
6. No utilice el aparato si éste o el cable se encuentran dañados. Si
este es el caso regréselo al centro de servicio autorizado más
cercano con el fin de revisarlo y llevar a cabo las reparaciones
ectricas o mecánicas necesarias.
7. El uso de cualquier otro accesorio no recomendado ni vendido por
el fabricante, puede causar un incendio, un shock eléctrico o
daños, anulando así la garantía.
8. No se use en exteriores.
9. No se deje el cable colgando en el borde de una mesa o superficie,
mucho menos caliente incluyendo la estufa.
10. No lave el aparato con esponjas metálicas o estropajos, las piezas
pueden romperse o separarse tocando algunas de las partes
ectricas ocasionando el riesgo de shock eléctrico.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de hornillas ectricas o de
gas, ni en un horno caliente.
12. No utilice el aparato para ningún otro uso más que el asignado.
13. Jamás inserte en el aparato, alimentos demasiado grandes,
4
4
13. Oversize foods, foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster because they may cause a fire or
electrical shock.
14. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
15. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable materials, including curtains, draperies, walls,
etc., when in operation.
16. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
17. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
18. Do not place pastry items with runny-type frosting or open
filling in toaster.
19. To protect against risk of fire, do not put rice cakes in this
toaster.
20. This appliance is intended for household use only and not
for commercial or industrial use.
21. Do not twist, kink or wrap the power cord around the
appliance as this may cause the insulation to weaken and
split, particularly in the location where it enters the unit.
22. Do not leave appliance unattended while in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
paquetes de papel de aluminio o cualquier utensilio, esto podría
ocasionar un incendio o un shock eléctrico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
14. No prenda el tostador dentro de un espacio cerrado, como
un gabinete, garaje, o cualquier otra zona de almace-
namiento.
15. Puede ocurrir un incendio, si el tostador de pan está cubier-
to o está en contacto con algún material inflamable, tales
como cortinas, ropa de cama etc, mientras se encuentra en
operación.
16. El hecho de no limpiar continuamente la charola que recoge
las migajas, sería un riesgo que pudiera ocasionar fuego.
17. Desconecte el tostador de pan del contacto eléctrico, antes
de remover cualquier alimento atorado.
18. No utilice el tostador de pan para tostar pasteles con glase-
ado, o cualquier otro tipo de pastelería con cubierta o
betún.
19. Para proteger contra un incendio, no coloque galletas de
arroz en el tostador.
20. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no así para
uso comercial o industrial.
21. No enrolle o envuelva el cable alrededor del aparato, esto
puede debilitar el funcionamiento y el aislamiento eléctrico.
22. Una vez en funcionamiento, no deje el aparato sin
supervisión.
5
5
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard
resulting from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is
necessary to use an extension cord, it should be positioned so
that it does not drape over the counter or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same or
more than the wattage of the appliance (the wattage is shown
on the rating label located on the underside or back of the
appliance).
4. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or
appliance connections.
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other).
2. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
fit into a polarized outlet only one way.
3. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If
it does not fit, please consult a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
WARNING: Improper use of the power cord may result in
electric shock. Consult a qualified electrician if necessary.
INSTRUCCIONES REFERENTES AL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
ENCH
UFE POLARIZADO
ADVERTENCIA : El uso inapropiado del cable de alimentación puede
causar descargas eléctricas. Consulte a un electricista si es necesario.
1. Un cable de alimentación corto se provee a fin de reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable largo.
2. Extensiones pueden utilizarse si se toman medidas precautorias. Si
es necesario utilizar una extensión, debecolocarse de manera tal
que evite que cuelgue de una superficie donde pueda ser jalado o
donde pueda hacer tropezar accidentalmente a un menor de edad.
3. El voltaje de la extensión debe ser igual o mayor al voltaje del
aparato. (El voltaje se muestra en la etiquet
a nominal localizada
debajo o detrás del mismo).
4. Evite jalar o forzar el cable de alimentación ya sea a la salida
ectrica o la conexión del aparato.
1. El aparato está equipado con un enchufe polarizado (un contacto
es más ancho que el otro).
2. A fin de reducir el riesgo de electrocutarse, este enchufe fue hecho
para que encaje en una salida eléctrica polarizada.
3. Si el enchufe no encaja correctamente en una salida ectrica, por
favor consulte a
un electricista calificado. No intente por ningún
motivo modificar el diseño de seguridad del enchufe.
6
6
WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-
bread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a
toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, etc.
Do not use in or near an appliance garage.
Closely s
upervise when used by or near children.
Clean crumb tray daily.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in fire.
WARNING: This is an electronic appliance, not a toy!
To avoid risk of fire, burns, personal injury and electric shock it should
not be played with or placed where small children can reach it.
Not appropriate for use by children 12 years of age and younger.
ADVERTENCIA:
¡Este es un aparato electrónico, no es un juguete!
A fin de evitar el riesgo de un incendio, quemaduras, lesiones y descargas
eléctricas, no se debe jugar con el aparato o colocarse donde niños puedan
alcanzarlo. Su uso no es apropiado para nos de 12 años y menores.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
No lo opere sin supervisión.
No lo utilice con alimentos a los que les haya untado mantequilla,
mermelada, azucar, etc.
No lo utilice con tartas de arroz, alimentos fritos, alimentos congelados
o con arculos que no sean panes.
No lo utilice con pastelería cruda. Siempre hornee la pastelería cruda en
un horno para ese efecto.
No lo cubra o utilice cerca de cortinas, paredes, alacenas, papel, productos
de plástico, toallas, telas, etc.
No lo utilice dentro o cerca de una alacena o mueble para guardar
aparatos.
Siempre supervise su funcionamiento cuando sea usado por menores de
edad o cerca de ellos.
Limpie las migajas cotidianamente.
Siempre desconecte la tostadora cuando no la use.
No seguir éstas instrucciones podrían causar un incendio.
6 West 20th Street
New York, NY 10011
sales@pangeabrands.com
6 West 20th Street
New York, NY 10011
sales@pangeabrands.com
7
7
Before Your First Use
Carefully unpack the toaster and remove all packaging materials. To remove
any dust that may have accumulated during packaging, simply wipe the
toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry thoroughly. Do not use abrasive
cleansers. Do not immerse the toaster, cord or plug in water or any other
liquid.
RATING: 120 V, 60 Hz, 650 W, AC ONLY
Main Components
Bread Slot
Toasting Lever
Shade Selector Dial
Ranuras para el Pan
Palanca de Tostado
Selector de Acabado
de Tostado
Toasted Logo
Removable Crumb Tray
Logo de Tostado
Bandeja para remoción de migajas
Antes de su primer uso
Desempaque con cuidado su tostador y retire todo el material de embalaje.
Para quitar todo el polvo que pudiera haberse acumulado durante su empaque,
simplemente limpie exterior de su tostador con una tela limpia ymeda.
Séquelo bien. No utilice productos de limpieza abrasivos. No sumerja en el agua
o en cualquier otro líquido el tostador, el cable o enchufe.
Componentes Principales
CARACTERÍSTICAS NOMINALES: SÓLAMENTE 120 V, 60 Hz, 650 W, AC
Cancel Button
Botón de
Cancelación
8
8
Operation
Selecting Toast Color
1. The Shade Selector Dial is located at the back of your toaster. Simply turn the
Dial to the desired toast color; turn dial to the left for light toasting, or turn the
dial to the right for dark toasting.
2. For your first toasting, it is best to position the Shade
Selector Dial in the middle (vertical), and then adjust
each subsequent toasting to your preference.
NOTE: To improve the quality of
the logo design on your
toast, use the dark shade setting.
Toasting
1. Place your toaster on a flat, dry, level surface. Plug into a working outlet.
2. Insert one slice of bread into each slot.
3. Press the Toasting Lever downward until it locks into place. This will l
ower the
bread into position and automatically begin toasting. The toast will pop up when
it has reached the selected color. (For best results, allow toaster to cool for one
or two minutes between toasting cycles.)
NOTE: The Toasting Lever will not lock into place if toaster is unp
lugged.
4. Should you desire to stop the toasting before reaching the selected color, press
the Cancel Button, and the toast will pop up.
5.
6
.
Unplug toaster when not in use.
WARNING: Do not place pastry items
with runny-type frosting or open
filling in toaster.
To protect against risk of fire, do no
t put rice cakes in this toaster.
Operación
Seleccionando el grado de tueste
1. El selector del grado de tueste se encuentra al reverso de su tostador. Simplemente
gire el selector hasta el grado de apariencia deseado; gire el selector hacia la
izquierda para un tueste ligero o gírelo a la derecha para uno más tostado.
2. En su primer uso, es mejor que coloque su selector de tueste
a la mitad (en posición vertical) para después ajustarlo de
acuerdo con su preferencia.
NOTA: Pa
ra mejorar la calidad del diseño del logo en su pan
tostado, utilice los ajustes del grado de tueste.
Tueste
1. Coloque su tostador en una superficie nivelada, plana y seca. Conéctelo a una salida
eléctrica.
2. Coloque una rebanada de pan en cada ranura.
3. Presione la palanca de tostado hacia abajo hasta que se asegure en su lugar. Esta
acción bajará el pan automáticamente a una posición para que inicie el tueste. Una
vez que el pan se dore al grado seleccionado, inmediatam
ente saldrá de las ranuras.
(Espere a que el tostador se enfríe entre uno y dos minutos entre cada ciclo de tostado).
NOTA: La palanca de tueste no podrá asegurarse para que funcione si el
tostador se encuentra desconectado.
4. Si usted desea detener el tueste en cualquier momento antes de que llegue al grado
deseado, presione el botón de cancelar y los panes
saldn de las ranuras.
5.
6. Desconecte el tostador cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA:No inserte a la tostadora ningún tipo de pastelería,
especialmente con glaseados, mermeladas y cubiertas.
Para proteger la tostadora contra incendios no inserte bocadillos o pasteles
de arroz.
When you press the Toasting Lever down at the start
of the toasting cycle, or when you use the Cancel
Button to raise the toast, you may notice a small
flash of light in the toast slot at the end opposite the
toasting control. This flash of light, caused when the
power switch opens and closes, is normal with any
high-wattage appliance.
Cuando presione la palanca hacia abajo para comen-
zar el ciclo del tueste o cuando presione el botón para
cancelar, notará una leve chispa en la ranura donde se
coloca el pan, hacia el extremo opuesto de sus
controles de tueste. Esta leve chispa es causada en el
momento en que se enciende la tostadora, es normal
que esto suceda con cualquier aparato de alto voltaje.
9
9
Cleaning and Care
Be sure the toaster is unplugged and completely cooled before cleaning.
Wipe the toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
abrasive cleansers. Do not immerse toaster, cord, or plug in water or any other liquid.
The removable Crumb Tray is located on the
bottom of your toaster. Pull out the Crumb Tray (see
illustration). We recommend emptying crumbs over
a sink or waste bin as crumbs will fall when the
Crumb Tray is released.
When replacing the Crumb Tray, make sure it is
correctly alig
ned before sliding it back into place.
NOTE: Empty the Crumb Tray after every use
to prevent the hazard of fire.
WARNING: Never operate the toaster
without the Crumb Tray properly in place.
Removing Lodged Toast
If a piece of toast becomes lodged in the toaster, unplug the toaster and allow to
cool. Turn the toaster upside down, and gently shake the toast loose.
WARNING: Never use a
fork or sharp-edged utensil to remove toast as it may
damage the heating element or cause injury.
Limpieza y Mantenimiento
Asegúrese que el tostador esté desconectado y completamente fo antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del tostador con una tela limpia y húmeda. Séquelo bien. No utilice
limpiadores abrasivos. No sumerja en el agua o en cualquier otro líquido el tostador o
el cable.
La bandeja para migajas removible se encuentra
debajo de su tostador. Jale la bandeja de migajas
(siga las ilustraciones). Recomendamos vaciar la
bandeja de migajas sobre el lavabo o sobre un bote
de basura ya que éstas pueden caer cuando retire la
bandeja de migajas.
Cuando vuelva a colocar la bandeja de migajas,
asegúrese de que es correctamente alineada antes
de deslizarla nuevamente a su lugar.
NOTA: Vae la bandeja de migajas después de
cada uso a fin de prevenir el riesgo de un
incendio.
PRECAUCIÓN: Nunca opere el tostador sin
haber colocado adecuadamente en su lugar
la bandeja de migajas.
Removiendo pan tostado atascado
Si una pieza de pan tostado se atasca en el tostador, desconecte el tostador y permita
que se enfríe. Volteé el tostador y sadalo con cuidado hasta que se libere el pan.
PRECAUCIÓN: No utilice jamás un tenedor o un utensilio con punta filosa para remover
un pan tostado, ya que podría dañar los elementos caloríficos o causar un accidente.
10
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Pangea Brands TSTE-SRW-DST Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas