Warmup 3iE Energy-Monitoring Thermostat Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación
ENGLISH ....................................................................P.2
FRANCAIS..................................................................P.8
ESPANOL...................................................................P.14
INSTALLATION MANUAL
Warmup
®
3iE™
Energy-Monitoring
Thermostat
MANUEL D’INSTALLATION
Warmup
®
3iE™
Thermostat
Ecoénergétique
MANUAL DE INSTALACION
Warmup
®
3iE™
Termostato
con Eficacia Enertica
14
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
CONTENIDO
El termostato 3iE™ ha sido diseñado para brindar confort a su hogar al facilitar el control de temperatura de
su sistema de calefacción por suelo radiante Warmup. El termostado ha sido fabricado para recibir señales de
temperatura de los sensores a listados continuación:
1. Sensor de ambiente ubicado en el interior del termostato
2. Sensor de temperatura de suelo instalado bajo el revestimiento (Ver las instrucciones del termostato para
más detalles)
3. Segundo sensor opcional (ya sea instalado en el suelo o en exteriores)
Importante: El termostato no es un dispositivo de seguridad y por lo tanto su uso debe estar limitado a los
productos de calefacción por suelo radiante Warmup. Durante el proceso de programación del termostato, es
importante elegir el tipo de suelo correcto, con el fin de evitar daños en el revestimiento de éste último.
ADVERTENCIA– nota importante sobre seguridad
No se debe accionar el termostato antes de haber verificado que toda la instalación cumple con los requisitos
vigentes de seguridad general para instalaciones eléctricas. Aísle la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier instalación o trabajo de mantenimiento en esta unidad de control y sus componentes asociados.
Solamente personal competente (electricistas cualificados) deberán instalar esta unidad de control y los
componentes asociados. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con las Normativas Estatutarias
aplicables más recientes.
Introducción Page 21
Notas importantes Page 22
Assemblea del conducto a la sonda Page 23
Instalación Page 24
Conexión eléctrica Page 25
Encendido & mensajes de error Page 26
Garantía Page 27
Especificaciones Técnicas
Tensión nominal 120-240V, CA +10/ -15%, 50/60Hz
Carga máxima 15 A
Nota: Este producto no debe ser utilizado con una carga inductiva.
GFCI Clase A GFCI con nivel de disparo de 5 mA
Certificación UL UL873
Diferencial de temperatura +32°F hasta 122°F (0°C hasta + 50°C )
Temperatura de funcionamiento +32°F hasta 122°F (0°C hasta + 50°C )
Temperatura de almacenamiento -4°F hasta 140F (-20°C hasta + 60°C)
Tipo de la sonda de tierra NTC (10K)
4.41”
1.97”
3.54”
1.18”
1.65”
1.73”
Dimensions (inch)
Dimensiones en pulgadas
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
15
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad
con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede ser determinada girando el equipo apagado y, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
• Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conectarelequipoauntomacorrienteenuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectadoelreceptor.
• Consultealdistribuidoroauntécnicodetelevisiónenradioparapedirayuda.
ÁREAS MOJADAS
Instale el termostato a un mínimo de 5 pies de distancia de las duchas, tinas y otras fuentes de salpicaduras
de agua.
NOTAS IMPORTANTES
Para instalar el termostato en la pared, se necesita de caja de
conexiones eléctricas de 4"x4"x2-1/8" con una base unica.
Abrimiento del termostato
1. Separa la parte frontal del termostato como se muestra en la
imagen siguiente.
2. Afloje los dos tornillos de fijación (en la parte inferior del
termostato) hasta que ya no gire.
3. Sale la parte frontal del termostato tirando la parte inferior del
marco exterior hacia usted y luego hacia arriba. Colóquelo en un
lugar seguro.
Instalación de la caja de conexiones
1. Abra la caja de conexiones y crea una abertura pulsando uno (o
varios) orificio(s) pre-estirado(s).
2. Coloque la parte posterior en la pared a donde se va a colocar el
termostato.
3. Con uso de dos tornillos, fije la parte posterior del 3iE en la parte
delantera de la caja eléctrica (ver foto abajo contras).
Conexiónes eléctricas
1. Conecte el cable de la sonda al termostato siguiendo las
instrucciones de la página 8.
2. Asegúrese de que tiene todos los cables siguientes conectados
al panel trasero del termostato:
INSTALACION
16
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
Caja de conexiones de 4x4"
- Cable de red (líneas 1 y 2)
- Cable del suelo radiante (línea 1 y 2)
- Cable de la sonda
- Cable de la sonda externa o secundaria (si es necesario)
3. Complete el cableado como se explica en las páginas siguientes.
4. Hace entrar los cables en la caja de conexiones.
IMPORTANTE
Asegúrese de que el hijo se insertan completamente cerrado y asegurado
en los conectores de rotación (el hijo de la abrazadera). Hijo de los hilos
debe ser cortada suelta, ya que puede causar un corto circuito.
Montaje del termostato
1. Cerra la caja de conexiones atornillando la parte delantera (ya
unida a la parte posterior de la unidad del termostato) en la parte
posterior instalado en la pared.
2. Asegúrese de que el termostato esté recta antes de apretar por
completo.
3. Vuelva a colocar el panel frontal del termostato:
- Alinea y colóquelo en las bisagras,
- Empuje la parte inferior hasta que oiga un "clic".
5. Asegúrese de que el panel frontal se ha establecido e introduce los
tornillos.
6. Apriete los dos tornillos.
Nota: No obstruya la ventilación del termostato.
INSTALACION (CONTINUACION)
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
17
CONTENIDO
CONNEXION ELECTRICA
Conecte los cables de la base de alimentación a la fuente de alimentación y carga usando conectores enroscables
para cables de cobre (ver el diagrama abajo).
1. Conecte al suministro (fase y neutral – MAX 240V)
2. Conecte al calefactor (es) Warmup (Fase y neutral – MAX 3600W/ 16 Amps)
3. Conecte al 1er cable del sensor de suelo (el color no es importante)
4. Conecte al 2o cable del sensor de suelo (el color no es importante)
NOTA: Todos los cables y las conexiones deben ser realizados por un electricista calificado y deben cumplir
con el código eléctrico local.
Caution: High Voltage
Disconnect power supply
before servicing.
AVERTISSEMENT:
HAUTE TENSION
For mounting on an outlet box only
1
2
3
EXT
SENSOR
(NO POLARITY)
L2
LINE
L1
Do not use where exposed to rain
Ne pas utiliser dans un emplacement mouillé
1
2
3
EXT
SENSOR
(NO POLARITY)
L1-LOAD-L2
L2
LINE
L1
LOAD
RED
LOAD
BLACK
LINE
BLACK
LINE
RED
BARE COPPER
(ground)
FLOOR
SENSOR
WARMUP
HEATER
15A MAX.
Caution: High Voltage
Disconnect power supply
before servicing.
AVERTISSEMENT:
HAUTE TENSION
For mounting on an outlet box only
1
2
3
EXT
SENSOR
(NO POLARITY)
L2
LINE
L1
Do not use where exposed to rain
Ne pas utiliser dans un emplacement mouillé
1
2
3
EXT
SENSOR
(NO POLARITY)
L1-LOAD-L2
L2
LINE
L1
LOAD
RED
LOAD
BLACK
LINE
BLACK
LINE
RED
BARE COPPER
(ground)
FLOOR
SENSOR
WARMUP
HEATER
15A MAX.
18
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
Instalación eléctrica especial
Instalación del sensor de Segunda (2 ª planta de la sonda o la sonda exterior):
• Conectaraprimeracabledesensorexterno/sensordela2ªplantaalaterminal2
• Conectarconelhilodelsegundosensorexterno/sensordela2ªplantaalaterminal3
Maestro / Relevo de la instalación (conexión de 2 stats juntos):
• Conectelaterminal3enel“maestro”alaterminal3enel“relevo”deltermostato.
• Conectelaterminal2enel“maestro”alaterminal2enel“relevo”deltermostato.
NOTE: The “relay “ thermostat will no longer use it’s own floor sensor for thermal regulation. It will turn/off
in tandem with the master thermostat.
Encendido del termostato
Ahora puede encender el termostato y comenzar el proceso de programación. Un menú fácil de seguir lo guiará
a través del proceso. Si desea encender o apagar el termostato y el sistema de calefacción, a continuación
mantenga pulsado el botón empotrado en la parte inferior del termostato durante 3 segundos.
Es importante probar el GFCI para una instalación correcta y un buen funcionamiento. Las pruebas sólo pueden
llevarse a cabo mientras el termostato activa la calefacción (ver instrucciones de uso para más detalles).
Cuando se haya asegurado de que tanto el sensor de piso como el GFCI y los elementos de calefacción funcionan
correctamente, puede completar la instalación del revestimiento del suelo y puede remover la lámina protectora
de pantalla.
ENCENDIDO Y MENSAJES DE ERROR
Mensajes de error
error calefacción Esto ocurrirá si el calentador no está correctamente conectado al termostato
sobrecarga Esto ocurrirá si el termostato ha sido conectado a más de 3.6W (16 Amps)
er1 Esto ocurrirá si el sensor de temperatura del suelo no puede ser detectada
er2 Esto ocurrirá si el sensor de temperatura tiene un corto circuito
mensaje de falla de GFCI Esto ocurrirá si una falla a tierra se detecta
24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica
US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
19
GARANTIA
Warmup Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales
y mano de obra bajo uso normal y, por un período de tres (3) años a partir de
la fecha de compra. En cualquier momento durante el periodo de garantía si el
producto es defectuoso, Warmup se reparará o reemplazará, a su discreción.
Si el producto es defectuoso, por favor, o bien,
(I) regresa con un recibo o comprobante de la compra otra, donde lo compró,
o
(Ii) póngase en contacto con Warmup. Warmup determinará si el producto
debe ser devuelto o reemplazado.
Esta garantía no cubre los gastos de mudanza o reubicación, y no se aplicarán si
se demuestra que el mal funcionamiento del suelo radiante estaba causado por
daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor. La
responsabilidad exclusiva de Warmup es para reparar o reemplazar el producto
en las condiciones descritas anteriormente.
WARMUP NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER PERDIDA O DAÑO DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS O CONSECUENCIA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, O CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. ESTA ES LA ÚNICA
GARANTÍA EXPRESA DE ESTE PRODUCTO WARMUP. LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE
TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no afecta sus derechos legales.
POR FAVOR REGISTRE SU PRODUCTO DE SUELO RADIANTE EN:
www.warmup.com o www.warmup.ca
Garantia
TM
GARANTÍA
DE INSTALACIÓN
Consulte la página 10 para obtener instrucciones en inglés para descargar el manual de programación

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL Warmup® 3iE™ Energy-Monitoring Thermostat MANUEL D’INSTALLATION Warmup® 3iE™ Thermostat Ecoénergétique MANUAL DE INSTALACION Warmup® 3iE™ Termostato con Eficacia Energética ENGLISH ....................................................................P.2 FRANCAIS..................................................................P.8 ESPANOL...................................................................P.14 CONTENIDO Introducción Notas importantes Assemblea del conducto a la sonda Instalación Conexión eléctrica Encendido & mensajes de error Garantía Page Page Page Page Page Page Page 21 22 23 24 25 26 27 El termostato 3iE™ ha sido diseñado para brindar confort a su hogar al facilitar el control de temperatura de su sistema de calefacción por suelo radiante Warmup. El termostado ha sido fabricado para recibir señales de temperatura de los sensores a listados continuación: 1. Sensor de ambiente ubicado en el interior del termostato 2. Sensor de temperatura de suelo instalado bajo el revestimiento (Ver las instrucciones del termostato para más detalles) 3. Segundo sensor opcional (ya sea instalado en el suelo o en exteriores) Importante: El termostato no es un dispositivo de seguridad y por lo tanto su uso debe estar limitado a los productos de calefacción por suelo radiante Warmup. Durante el proceso de programación del termostato, es importante elegir el tipo de suelo correcto, con el fin de evitar daños en el revestimiento de éste último. ADVERTENCIA– nota importante sobre seguridad No se debe accionar el termostato antes de haber verificado que toda la instalación cumple con los requisitos vigentes de seguridad general para instalaciones eléctricas. Aísle la fuente de alimentación antes de realizar cualquier instalación o trabajo de mantenimiento en esta unidad de control y sus componentes asociados. Solamente personal competente (electricistas cualificados) deberán instalar esta unidad de control y los componentes asociados. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con las Normativas Estatutarias aplicables más recientes. Especificaciones Técnicas Tensión nominal 120-240V, CA +10/ -15%, 50/60Hz Carga máxima 15 A Nota: Este producto no debe ser utilizado con una carga inductiva. GFCI Clase A GFCI con nivel de disparo de 5 mA Certificación UL UL873 Diferencial de temperatura +32°F hasta 122°F (0°C hasta + 50°C ) Temperatura de funcionamiento +32°F hasta 122°F (0°C hasta + 50°C ) Temperatura de almacenamiento -4°F hasta 140F (-20°C hasta + 60°C) Tipo de la sonda de tierra NTC (10K) 1.18” Dimensiones en pulgadas 3.54” 1.73” 1.65” 14 4.41” 1.97” Dimensions (inch)d’assistance technique - Línea de asistencia técnica 24/7 Technical hotline - Ligne US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687 NOTAS IMPORTANTES Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinada girando el equipo apagado y, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor oa un técnico de televisión en radio para pedir ayuda. ÁREAS MOJADAS Instale el termostato a un mínimo de 5 pies de distancia de las duchas, tinas y otras fuentes de salpicaduras de agua. INSTALACION Para instalar el termostato en la pared, se necesita de caja de conexiones eléctricas de 4"x4"x2-1/8" con una base unica. Abrimiento del termostato 1. Separa la parte frontal del termostato como se muestra en la imagen siguiente. 2. Afloje los dos tornillos de fijación (en la parte inferior del termostato) hasta que ya no gire. 3. Sale la parte frontal del termostato tirando la parte inferior del marco exterior hacia usted y luego hacia arriba. Colóquelo en un lugar seguro. Instalación de la caja de conexiones 1. Abra la caja de conexiones y crea una abertura pulsando uno (o varios) orificio(s) pre-estirado(s). 2. Coloque la parte posterior en la pared a donde se va a colocar el termostato. 3. Con uso de dos tornillos, fije la parte posterior del 3iE en la parte delantera de la caja eléctrica (ver foto abajo contras). Conexiónes eléctricas 1. Conecte el cable de la sonda al termostato siguiendo las instrucciones de la página 8. 2. Asegúrese de que tiene todos los cables siguientes conectados al panel trasero del termostato: 15 24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687 INSTALACION (CONTINUACION) 3. 4. - Cable de red (líneas 1 y 2) - Cable del suelo radiante (línea 1 y 2) - Cable de la sonda - Cable de la sonda externa o secundaria (si es necesario) Complete el cableado como se explica en las páginas siguientes. Hace entrar los cables en la caja de conexiones. IMPORTANTE Asegúrese de que el hijo se insertan completamente cerrado y asegurado en los conectores de rotación (el hijo de la abrazadera). Hijo de los hilos debe ser cortada suelta, ya que puede causar un corto circuito. Montaje del termostato 1. Cerra la caja de conexiones atornillando la parte delantera (ya unida a la parte posterior de la unidad del termostato) en la parte posterior instalado en la pared. 2. Asegúrese de que el termostato esté recta antes de apretar por completo. 3. Vuelva a colocar el panel frontal del termostato: - Alinea y colóquelo en las bisagras, - Empuje la parte inferior hasta que oiga un "clic". 5. Asegúrese de que el panel frontal se ha establecido e introduce los tornillos. 6. Apriete los dos tornillos. Caja de conexiones de 4x4" Nota: No obstruya la ventilación del termostato. 16 24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687 CONNEXION ELECTRICA Do not use where exposed to rain Ne pas utiliser dans un emplacement mouillé Conecte los cables de la base de alimentación a la fuente de alimentación y carga usando conectores enroscables para cables de cobre (ver el diagrama abajo). L1-LOAD-L2 L2 LINE L1 Caution: High Voltage Disconnect power supply before servicing. 1. Conecte al suministro (fase y neutral – MAX 240V) 2. Conecte al calefactor (es) Warmup (Fase y neutral – MAX 3600W/ 16 Amps) 3. Conecte al 1er cable del sensor de suelo (el color no es importante) 4. Conecte al 2o cable del sensor de suelo (el color no es importante) 1 2 3 EXT AVERTISSEMENT: HAUTE TENSION SENSOR (NO POLARITY) For mounting on an outlet box only NOTA: Todos los cables y las conexiones deben ser realizados por un electricista calificado y deben cumplir con el código eléctrico local. LINE RED LINE BLACK BARE COPPER (ground) L1-LOAD-L2 LOAD CONTENIDO RED L2 LINE L1 1 2 3 EXT SENSOR (NO POLARITY) LOAD BLACK FLOOR SENSOR WARMUP HEATER 15A MAX. Do not use where exposed to rain Ne pas utiliser dans un emplacement mouillé L1-LOAD-L2 L2 LINE L1 Caution: High Voltage Disconnect power supply before servicing. 1 2 3 EXT AVERTISSEMENT: HAUTE TENSION For mounting on an outlet box only SENSOR (NO POLARITY) LINE RED LINE BLACK BARE COPPER (ground) L1-LOAD-L2 L2 LINE L1 LOAD RED 1 2 3 EXT SENSOR (NO POLARITY) LOAD BLACK WARMUP HEATER 15A MAX. FLOOR SENSOR 24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687 17 ENCENDIDO Y MENSAJES DE ERROR Instalación eléctrica especial Instalación del sensor de Segunda (2 ª planta de la sonda o la sonda exterior): • Conectar a primera cable de sensor externo / sensor de la 2ª planta a la terminal 2 • Conectar con el hilo del segundo sensor externo / sensor de la 2ª planta a la terminal 3 Maestro / Relevo de la instalación (conexión de 2 stats juntos): • Conecte la terminal 3 en el “maestro” a la terminal 3 en el “relevo” del termostato. • Conecte la terminal 2 en el “maestro” a la terminal 2 en el “relevo” del termostato. NOTE: The “relay “ thermostat will no longer use it’s own floor sensor for thermal regulation. It will turn/off in tandem with the master thermostat. Encendido del termostato Ahora puede encender el termostato y comenzar el proceso de programación. Un menú fácil de seguir lo guiará a través del proceso. Si desea encender o apagar el termostato y el sistema de calefacción, a continuación mantenga pulsado el botón empotrado en la parte inferior del termostato durante 3 segundos. Es importante probar el GFCI para una instalación correcta y un buen funcionamiento. Las pruebas sólo pueden llevarse a cabo mientras el termostato activa la calefacción (ver instrucciones de uso para más detalles). Cuando se haya asegurado de que tanto el sensor de piso como el GFCI y los elementos de calefacción funcionan correctamente, puede completar la instalación del revestimiento del suelo y puede remover la lámina protectora de pantalla. Mensajes de error error calefacción Esto ocurrirá si el calentador no está correctamente conectado al termostato sobrecarga Esto ocurrirá si el termostato ha sido conectado a más de 3.6W (16 Amps) er1 Esto ocurrirá si el sensor de temperatura del suelo no puede ser detectada er2 Esto ocurrirá si el sensor de temperatura tiene un corto circuito mensaje de falla de GFCI Esto ocurrirá si una falla a tierra se detecta 18 24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687 GARANTIA Warmup Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. En cualquier momento durante el periodo de garantía si el producto es defectuoso, Warmup se reparará o reemplazará, a su discreción. Garantia Si el producto es defectuoso, por favor, o bien, TM GARANTÍA DE INSTALACIÓN (I) regresa con un recibo o comprobante de la compra otra, donde lo compró, o (Ii) póngase en contacto con Warmup. Warmup determinará si el producto debe ser devuelto o reemplazado. Esta garantía no cubre los gastos de mudanza o reubicación, y no se aplicarán si se demuestra que el mal funcionamiento del suelo radiante estaba causado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor. La responsabilidad exclusiva de Warmup es para reparar o reemplazar el producto en las condiciones descritas anteriormente. WARMUP NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER PERDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS O CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE ESTE PRODUCTO WARMUP. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía no afecta sus derechos legales. POR FAVOR REGISTRE SU PRODUCTO DE SUELO RADIANTE EN: www.warmup.com o www.warmup.ca Consulte la página 10 para obtener instrucciones en inglés para descargar el manual de programación 19 24/7 Technical hotline - Ligne d’assistance technique - Línea de asistencia técnica US 1.888.927.6333 / CA 1.888.592.7687
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Warmup 3iE Energy-Monitoring Thermostat Guía de instalación

Categoría
Termostatos
Tipo
Guía de instalación