Eton FR405 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
15
American Red Cross Radio Line By:
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU.
1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866
(todo el mundo); Lunes a viernes, 8.30-16.00 hrs., Hora Estándar del
Pacífico; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura
especificado (0 °C a 40 °C).
Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido sobre algún
objeto dentro de la radio.
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes
o disolventes que puedan dañar la cubierta del dispositivo.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con
relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con
personal cualificado de servicio.
ELIMINACIÓN
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los
aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados
en forma separada por un sistema local de recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los
aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
MEDIO AMBIENTE
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
AJUSTE INICIAL
1. Abra el compartimento de la batería cuya tapa se desliza hacia
abajo tras una pulsación firme en el centro de la bisagra.
2. Conecte el paquete de baterías.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
1. Paquete de batería recargable (incluido).
2. 3 baterías del tipo AA (no incluidas).
3. Adaptador/cargador AC (incluido).
4. Giro continuo de la manivela, incluso sin baterías insertadas.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
1. Coloque el conmutador BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en
la posición OFF.
2. Gire la manivela del dinámo en sentido de las agujas de reloj o
contra el sentido de las agujas del reloj, dando aprox. 2 giros
por segundo, durante 90 segundos.
3. Después de la carga, coloque el conmutador en la posición
DYNAMO-ADAPTOR.
Durante la carga, brilla el LED rojo de carga.
OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA
1. Abra el compartimento de batería.
18
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC
Después de su enchufe, el adaptador AC trabaja como cargador
y carga el paquete de batería Ni-MH interna. La carga demora
aprox. 8 horas hasta alcanzar su nivel de carga completa.
1. Inserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 V.
2. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador
BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la posición DYNAMO-
ADAPTER.
Utilice sólo un adaptador AC con 4,5 VDC, polaridad negativa y
capacidad de corriente de 100 mA. Para pedir un adaptador AC
correcto, llame al número gratuito que se indique enel inicio de
este manual y pregunte por el Dpto. de Piezas para pedir el Nº de
pieza GPU3504.
OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN FUENTE
DE ALIMENTACIÓN
1. Coloque el conmutador POWER en la posición DYNAMO/
ADAPATOR.
2. Mientras siga girando continuamente la manivela del dinámo,
se pueden sintonizar las estaciones de radio y usar la luz y la
sirena.
19
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA
2. Coloque 3 baterías del tipo AA, poniendo atención en el
diagrama de polaridad.
3. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador
POWER en la posición BATTERY.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA RADIO
La radio se activa con el conmutador POWER.
1. Seleccione la posición BATTERY cuando usa baterías del tipo
AA.
2. Seleccione la posición DYNAMO/ADAPTER en caso de una
alimentación de corriente mediante el adaptador AC o el
paquete interno de batería Ni-MH recargable.
3. Para desactivar la radio, coloque el conmutador POWER en
OFF.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Coloque la perilla VOLUME en el nivel deseado.
20
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO
CELULAR
Ya que las baterías de los teléfonos celulares varían en sus rangos
de corriente, no podemos especificar los niveles de carga o
tiempo de uso. 10 a 15 minutos de giro de manivela podrían
permitir 1 minuto o más de conversación por teléfono.
1. Coloque el conmutador POWER en la posición OFF.
2. Inserte el cable de carga de teléfono celular en el enchufe de
carga de teléfono.
3. Seleccione la punta de carga correcta para su teléfono celular.
4. Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el enchufe
de carga de teléfono.
5. Gire la manivela de dinámo con una velocidad de aprox. 2
giros por segundo.
PARA RECIBIR ALERTAS DE CLIMA
Sintonice la estación meteorológica con la señal más fuerte. Se-
leccione un nivel de volumen confortable. Deje la radio activada
y seleccione la posición ALERT con el conmutador SIREN/OFF/
ALERT. En caso de emisión de alertas meteorológicas, la radio se
activa con el volumen ajustado previamente.
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
1. Seleccione AM, FM, o WEATHER (WX) con el conmutador
selector de banda. Para la sintonización de FM y WEATHER
(WX), se recomienda extender completamente la antena
telescópica.
2. Ajuste el volumen con la perilla VOLUME.
3. Las estaciones se pueden sintonizar con la perilla TUNING o
bien sintonizando WEATHER (WX) con el conmutador de 7
posiciones.
LUZ
Coloque el conmutador LIGHT/OFF/FLASH en la posición FLASH
o LIGHT.
SIRENA
Coloque el conmutador SIREN/OFF/ALERT en la posición SIREN.
21
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC
Salida 4,5 V DC; polaridad negativa; 100 miliamperios; diámetro
exterior de la punta de enchufe 3,4mm, diámetro interior 1,3
mm. El adaptador AC realiza una carga automática del paquete
de batería recargable. El paquete de batería se debe cargar sólo
con un adaptador AC de 100 miliamperios. En caso que usar un
adaptador AC con más de 100 miliamperios, debe desconectarse
el paquete de batería recargable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA BATERÍA
Para minimizar la posibilidad de una fuga de ácido de la batería,
deben usarse exclusivamente baterías alcalinas de alta calidad,
de litio o baterías recargables de níquel-metal-hidruro. Nunca se
deben mezclar baterías viejas con nuevas o bien diferentes marcas
o tipos de baterías. Un eventual daño causado por una fuga de
ácido de batería no está cubierto por la garantía del producto.
22
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
ENTRADA DE AURICULARES
Enchufe los auriculares (no incluidos).
ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍA
Ni-MH; 3,6 V DC; 450 mAh.
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir
actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan
pronto posible después de la compra o recibo del producto.
Usted puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar
su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en
http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la direc-
ción siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa,
número de teléfono, modelo comprado, fecha de compra,
distribuidor del producto donde ha adquirido el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con
su comprobante de compra. La información de Garantía Limitada
puede ser también leída en www.etoncorp.com.
23
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando
al número de teléfono 800-872-2228 para los EE.UU., o al
número de teléfono 800-637-1648 para Canadá o bien al (650)
903-3866 ó mande un mail a [email protected] para la
localización y resolución del problema. Si requiere un servicio adi-
cional, el equipo técnico lo instruirá de como proceder conside-
rando si la radio aún posee garantía o si necesita servicio técnico
para un producto que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el represent-
ante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea
necesario, se le enviará una autorización de retorno e instruc-
ciones de envío a una unidad de servicio de reparación autorizada
de la garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el
número de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere
servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio
de Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su
localidad que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la
información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o
del recibo.
24
GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Europe/Lextronix Germany
Rosenstrasse 2
D-10178 Berlin, Germany
tel +49 [0]30 243102142
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2007 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 07-31-07
American Red Cross Radio Line By:

Transcripción de documentos

GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 American Red Cross Radio Line By: ¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS! Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866 (todo el mundo); Lunes a viernes, 8.30-16.00 hrs., Hora Estándar del Pacífico; www.etoncorp.com. ADVERTENCIA • No exponga este dispositivo a lluvia o humedad. • No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo. • Proteja el aparato de gran humedad y lluvia. • Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C). • Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido sobre algún objeto dentro de la radio. • Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes que puedan dañar la cubierta del dispositivo. • Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos. • No quite la cubierta [o la parte posterior]. • Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal cualificado de servicio. Medio ambiente ELIMINACIÓN De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados en forma separada por un sistema local de recolección. Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual. 15 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 AJUSTE INICIAL 1. Abra el compartimento de la batería cuya tapa se desliza hacia abajo tras una pulsación firme en el centro de la bisagra. 2. Conecte el paquete de baterías. FUENTES DE ALIMENTACIÓN 1. 2. 3. 4. Paquete de batería recargable (incluido). 3 baterías del tipo AA (no incluidas). Adaptador/cargador AC (incluido). Giro continuo de la manivela, incluso sin baterías insertadas. CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA 1. Coloque el conmutador BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la posición OFF. 2. Gire la manivela del dinámo en sentido de las agujas de reloj o contra el sentido de las agujas del reloj, dando aprox. 2 giros por segundo, durante 90 segundos. 3. Después de la carga, coloque el conmutador en la posición DYNAMO-ADAPTOR. Durante la carga, brilla el LED rojo de carga. OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA 1. Abra el compartimento de batería. 18 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 OPERACIÓN CON BATERÍA DEL TIPO AA 2. Coloque 3 baterías del tipo AA, poniendo atención en el diagrama de polaridad. 3. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador POWER en la posición BATTERY. UTILIZACIÓN DE UN ADAPTADOR AC Después de su enchufe, el adaptador AC trabaja como cargador y carga el paquete de batería Ni-MH interna. La carga demora aprox. 8 horas hasta alcanzar su nivel de carga completa. 1. Inserte eladaptador en el enchufe DC 4,5 V. 2. Para la alimentación de corriente, coloque el conmutador BATTERY/DYNAMO-ADAPTER/OFF en la posición DYNAMOADAPTER. Utilice sólo un adaptador AC con 4,5 VDC, polaridad negativa y capacidad de corriente de 100 mA. Para pedir un adaptador AC correcto, llame al número gratuito que se indique enel inicio de este manual y pregunte por el Dpto. de Piezas para pedir el Nº de pieza GPU3504. OPERACIÓN DE EMERGENCIA SIN FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Coloque el conmutador POWER en la posición DYNAMO/ ADAPATOR. 2. Mientras siga girando continuamente la manivela del dinámo, se pueden sintonizar las estaciones de radio y usar la luz y la sirena. 19 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO CELULAR Ya que las baterías de los teléfonos celulares varían en sus rangos de corriente, no podemos especificar los niveles de carga o tiempo de uso. 10 a 15 minutos de giro de manivela podrían permitir 1 minuto o más de conversación por teléfono. 1. Coloque el conmutador POWER en la posición OFF. 2. Inserte el cable de carga de teléfono celular en el enchufe de carga de teléfono. 3. Seleccione la punta de carga correcta para su teléfono celular. 4. Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el enchufe de carga de teléfono. 5. Gire la manivela de dinámo con una velocidad de aprox. 2 giros por segundo. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA RADIO La radio se activa con el conmutador POWER. 1. Seleccione la posición BATTERY cuando usa baterías del tipo AA. 2. Seleccione la posición DYNAMO/ADAPTER en caso de una alimentación de corriente mediante el adaptador AC o el paquete interno de batería Ni-MH recargable. 3. Para desactivar la radio, coloque el conmutador POWER en OFF. AJUSTE DEL VOLUMEN Coloque la perilla VOLUME en el nivel deseado. 20 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES 1. Seleccione AM, FM, o WEATHER (WX) con el conmutador selector de banda. Para la sintonización de FM y WEATHER (WX), se recomienda extender completamente la antena telescópica. 2. Ajuste el volumen con la perilla VOLUME. 3. Las estaciones se pueden sintonizar con la perilla TUNING o bien sintonizando WEATHER (WX) con el conmutador de 7 posiciones. PARA RECIBIR ALERTAS DE CLIMA Sintonice la estación meteorológica con la señal más fuerte. Seleccione un nivel de volumen confortable. Deje la radio activada y seleccione la posición ALERT con el conmutador SIREN/OFF/ ALERT. En caso de emisión de alertas meteorológicas, la radio se activa con el volumen ajustado previamente. LUZ Coloque el conmutador LIGHT/OFF/FLASH en la posición FLASH o LIGHT. SIRENA Coloque el conmutador SIREN/OFF/ALERT en la posición SIREN. 21 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 ENTRADA DE AURICULARES Enchufe los auriculares (no incluidos). ESPECIFICACIONES DEL PAQUETE DE BATERÍA Ni-MH; 3,6 V DC; 450 mAh. ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR AC Salida 4,5 V DC; polaridad negativa; 100 miliamperios; diámetro exterior de la punta de enchufe 3,4mm, diámetro interior 1,3 mm. El adaptador AC realiza una carga automática del paquete de batería recargable. El paquete de batería se debe cargar sólo con un adaptador AC de 100 miliamperios. En caso que usar un adaptador AC con más de 100 miliamperios, debe desconectarse el paquete de batería recargable. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA BATERÍA Para minimizar la posibilidad de una fuga de ácido de la batería, deben usarse exclusivamente baterías alcalinas de alta calidad, de litio o baterías recargables de níquel-metal-hidruro. Nunca se deben mezclar baterías viejas con nuevas o bien diferentes marcas o tipos de baterías. Un eventual daño causado por una fuga de ácido de batería no está cubierto por la garantía del producto. 22 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar su producto: 1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com. 2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada. 3. Envíe por correo su tarjeta de registro o información a la dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número de teléfono, modelo comprado, fecha de compra, distribuidor del producto donde ha adquirido el producto: Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UU. GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede ser también leída en www.etoncorp.com. 23 GUÍA DE OPERACIÓN DE American Red Cross FR405 SERVICIO PARA SU PRODUCTO Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al número de teléfono 800-872-2228 para los EE.UU., o al número de teléfono 800-637-1648 para Canadá o bien al (650) 903-3866 ó mande un mail a [email protected] para la localización y resolución del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo instruirá de como proceder considerando si la radio aún posee garantía o si necesita servicio técnico para un producto que ya no posee garantía. GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones de envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autorización de retorno. SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación. Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo. 24 American Red Cross Radio Line By: Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Europe/Lextronix Germany Rosenstrasse 2 D-10178 Berlin, Germany tel +49 [0]30 243102142 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2007 Etón Corporation. All rights reserved. v. 07-31-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Eton FR405 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas