Toshiba PA3897U-1CAS Camileo BW10 - S El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GMAA00268010
02/11
English/Español
CAMILEO
®
BW10
User’s Manual
CAMILEO
®
BW10
Manual del usuario
2
5.375 x 8.375 ver 2.3
Información reglamentaria
TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas:
Declaración de conformidad CE
Este producto ostenta la marca CE de conformidad con las directivas de la
Comunidad Europea pertinentes. La oficina responsable de la obtención de la
marca en la Comunidad Europea es Toshiba Europa GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Alemania. Una copia de la Declaración de conformidad oficial se
puede obtener en el siguiente sitio:
http://epps.toshiba-teg.com.
Número de modelo: CAMILEO
®
BW10
Entorno de trabajo
La Compatibilidad electromagnética (CEM) de este producto se comprobó,
como es típico para esta categoría de productos, para uso en entornos
residenciales, comerciales o de industria ligera. Toshiba no comprobó ningún
otro entorno de trabajo y el uso de este producto en dichos entornos podría estar
restringido o no ser recomendado. Las eventuales consecuencias del uso de este
producto en entornos de trabajo que no han sido comprobados podrían ser:
Perturbación de otros productos o de este producto en el área cercana, que
produce temporalmente un funcionamiento defectuoso o la pérdida o corrupción
de datos. Ejemplos de entornos de trabajo no verificados y consejos relacionados:
Entornos industriales (esto es, donde se utiliza sobre todo corriente trifásica de
380 voltios): Peligro de interferencia con el producto debido a posibles campos
electromagnéticos fuertes, especialmente cerca de maquinaria grande o
generadores de potencia.
Entornos médicos: El cumplimiento con la directiva relativa a los productos
sanitarios no ha sido verificado por Toshiba y por lo tanto este producto no se
puede usar como producto sanitario sin ulterior verificación. El uso en ambientes
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte
15 de las normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluidas
aquellas que puedan comprometer su funcionamiento.
3
5.375 x 8.375 ver 2.3
de oficina, por ejemplo dentro de un hospital, no debería causar problemas si no
está restringido por los administradores responsables.
Vehículos automotores: Consulte las instrucciones para el usuario del vehículo en
cuestión para obtener información sobre el uso de esta categoría de productos.
Aeronaves: Siga las instrucciones del personal de vuelo respecto a las
restricciones del uso.
Entornos adicionales no relacionados con la Compatibilidad
electromagnética (CEM)
Uso en exteriores: Como un producto destinado típicamente para ser usado en el
hogar o en la oficina, este producto no es particularmente resistente al ingreso de
humedad ni es a prueba de impactos fuertes.
Atmósfera explosiva: No se permite el uso de este producto en estos entornos de
trabajo especiales (Ex).
REACH
La siguiente información es sólo para estados miembros de la
Unión Europea:
Declaración de conformidad con REACH
El nuevo reglamento de la Unión Europea relativo al registro, la evaluación, la
autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos
(Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals o
REACH) entró en vigor el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumple con todos los requisitos de REACH y está comprometida con
brindar a sus clientes la información sobre las sustancias químicas presentes en
sus productos de acuerdo con el reglamento REACH.
Consulte el sitio web: www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para
obtener información acerca de la presencia en nuestros productos de sustancias
incluidas en la lista de candidatos, conforme al artículo 59(1) del Reglamento
(CE) No 1907/2006 (“REACH”) en concentraciones superior al 0,1% en
peso/peso (p/p).
Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos o
Electrónicos de la Unión Europea
La siguiente información es sólo para estados miembros de la
Unión Europea: Desecho de productos
El símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado indica que este producto
se debe recoger y desechar separadamente del resto de los desechos domésticos.
Las baterías y acumuladores incorporados se pueden desechar con el producto,
ya que éstos se separan en los centros de reciclaje.
4
5.375 x 8.375 ver 2.3
La barra negra indica que el producto salió al mercado después del 13 de agosto
de 2005.
Participando en la recolección separada de productos y baterías, usted contribuye
a garantizar que éstos se desechen en forma apropiada y por lo tanto ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Para obtener información detallada sobre programas de recolección y
reciclaje disponibles en su país, por favor visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con la oficina
local de su ciudad o el almacén donde adquirió el producto.
Desecho de las baterías y/o acumuladores
El símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado indica que las baterías y/o
acumuladores se deben recoger y desechar separadamente del resto de los
desechos domésticos.
Si la batería o acumulador del producto contiene valores específicos de plomo
(Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) superiores a los valores especificados en la
Directiva sobre baterías (2006/66/CE), entonces los símbolos químicos del
plomo (Pb), el mercurio (Hg) y/o el cadmio (Cd) aparecerán en la batería debajo
del símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado. Participando en la
recolección separada de baterías, usted contribuye a garantizar que éstos se
desechen en forma apropiada y por lo tanto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
Para obtener información detallada sobre programas de recolección y
reciclaje disponibles en su país, por favor visite nuestro sitio web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con la oficina
local de su ciudad o el almacén donde adquirió el producto.
Contacto
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Teléfono: (949) 583-3000
Pb, Hg, Cd
5
5.375 x 8.375 ver 2.3
Instrucciones de seguridad
1 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario se
anula la garantía.
2 No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en contacto
directo con la luz del sol ya que la videocámara podría averiarse.
3 Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la videocámara
con fuerza.
4 Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una tormenta
ni cuando relampaguea.
5 No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían causar
daños graves a la videocámara.
6 Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante un
período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar el
funcionamiento de la videocámara.
7 Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una deformación.
8 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
9 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
10 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería con una
de tipo incorrecto.
11 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Información sobre la batería
Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos.
La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza,
manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería de acuerdo con la
legislación y los reglamentos locales.
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados
centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se
fugue la solución electrolítica, que se deteriore el rendimiento de la batería y
que se acorte su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y
desconectar el cable USB.
Use solamente el cable USB que se suministra o un adaptador USB AC
genérico estándar (no suministrado por Toshiba). Nunca intente cargar la
batería con un cargador diferente a los especificados arriba.
6
5.375 x 8.375 ver 2.3
Íconos de seguridad
Este manual contiene instrucciones de seguridad que deben seguirse a fin
de evitar posibles peligros que podrían tener como consecuencia lesiones
personales, daños al equipo o pérdida de datos. Son advertencias de
seguridad que están clasificadas de acuerdo con la gravedad del peligro y
están representadas por íconos que distinguen cada instrucción como se
muestra abajo:
Este ícono indica la presencia de una situación inminentemente peligrosa
que, de no evitarse, ocasionaría muerte o lesiones graves.
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar muerte o lesiones graves.
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría ocasionar daños a la propiedad.
Este ícono brinda información importante.
P E L I G R O
A D V E R T E N C I A
N O T
A
7
5.375 x 8.375 ver 2.3
Propiedades de impermeabilidad*
Esta videocámara cumple con la Norma Industrial Japonesa
(Japanese Industrial Standard o JIS) IPX8 de impermeabilidad
(anteriormente el nivel de protección 8 de la norma JIS) y se puede
usar bajo el agua. Sin embargo, tenga en cuenta que hacer caso
omiso de las siguientes precauciones podría ocasionar daños o
lesiones que no están cubiertos por la garantía. Dedique tiempo a
leer con cuidado estas precauciones y acátelas.
*Se puede sumergir hasta una profundidad máxima de 2 m (6,56 pies),
durante un tiempo máximo de 60 minutos.
Antes de usar la videocámara
Al cerrar la cubierta de la ranura y la del puerto, asegúrese de
que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto
extraño como arena, pelos, polvo, etc.
Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén
cerradas por completo y de forma segura para evitar que entre
agua al interior de la videocámara y la dañe.
Tenga en cuenta que los accesorios de la videocámara no son
impermeables.
Precauciones relativas al uso de la videocámara en el agua
La propiedad de impermeabilidad de la videocámara se aplica
solamente al agua dulce y al agua de mar, pero no a sustancias
de limpieza, químicos, aguas termales, etc. En caso de
salpicaduras, elimine con un paño cualquier humedad.
No sumerja la videocámara en agua a una profundidad superior
a 2 metros (6,56 pies).
No someta la videocámara a agua a alta presión.
No sumerja la videocámara en agua durante más de 60 minutos.
Después de usar la cámara bajo el agua durante 60 minutos,
déjela secar durante al menos 10 minutos.
No sumerja la videocámara en agua a temperaturas superiores a
40 °C (104 °F).
No abra ni cierre la cubierta de la ranura o del puerto cuando la
videocámara esté mojada o mientras esté sumergida en agua.
No abra ni cierre la cubierta de la ranura o del puerto con las
manos mojadas.
No abra la cubierta de la ranura o del puerto en la playa o al lado
de una piscina.
No sacuda la videocámara mientras esté sumergida en el agua,
ya que se podría abrir la cubierta de la ranura o del puerto.
8
5.375 x 8.375 ver 2.3
Almacenamiento y mantenimiento de la videocámara
Lave la videocámara después de sumergirla en agua salada o
cuando ha quedado agua salada adherida a la misma. De lo
contrario se puede causar la corrosión o descoloración de la
lámina, al igual que el deterioro de la impermeabilidad de la
videocámara.
Después de utilizar la videocámara en el agua, use agua fresca
para lavarla. Nunca use jabón o detergente para limpiar la
videocámara, ya que podría causar el deterioro de la
impermeabilidad de la videocámara.
Después de lavar la videocámara, séquela por completo
utilizando un paño seco para eliminar las gotas de agua que
hayan quedado adheridas a ella.
No deje la videocámara en un ambiente a menos de 0 °C (32 °F)
o a más de 40 °C (104 °F) de temperatura, ya que esto podría
deteriorar la impermeabilidad de la videocámara.
Otras precauciones
No sacuda fuertemente la videocámara, ya que esto podría
deformar la cubierta de la ranura, la cubierta del puerto o el
cuerpo de la videocámara, comprometiendo así la
impermeabilidad de la misma.
¿Qué es “JIS IPX8” (anteriormente “nivel de protección 8
de la norma JIS”)?
“JIS IPX8” especifica que un dispositivo está protegido contra
los efectos de la inmersión continua en agua durante un período
de tiempo limitado.
Antes de grabar bajo el agua
Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén
cerradas. Si una cubierta está abierta, el agua podría entrar en la
videocámara y dañarla. Al cerrar la cubierta de la ranura y la del
puerto, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho
ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc.
N O T
A
9
5.375 x 8.375 ver 2.3
Hay lugares de la videocámara donde podría acumularse agua, pero
esto no afecta la impermeabilidad de la misma. Para el cuidado de
la videocámara después de haberla usado bajo el agua, consulte
“Propiedades de impermeabilidad*” en la página 7.
Información adicional
© Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos. TOSHIBA no
asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos incurridos por
errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
Marcas comerciales
CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information
Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation.
Adobe y Photoshop son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino y Pentium son marcas comerciales o
marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados
Unidos y otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados
Unidos y otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivas compañías.
10
5.375 x 8.375 ver 2.3
Contenido
Instrucciones de seguridad.......................................5
Información sobre la batería .....................................5
Íconos de seguridad .................................................6
Capítulo 1: Familiarícese con la videocámara.......................... 13
Vista general ...........................................................13
Revise los componentes...................................14
Requisitos del sistema......................................14
Vista frontal ......................................................15
Vista posterior ..................................................16
Capítulo 2: Para comenzar........................................................ 17
Instalación de la batería ..........................................17
Inserción de la batería.......................................18
Extracción de la batería.....................................19
Carga de la batería ............................................20
Elimine la humedad de todas las superficies
de la videocámara.......................................22
Ícono de alerta de temperatura ...............................28
Inserción y extracción de una tarjeta de medios .....28
11
Contenido
5.375 x 8.375 ver 2.3
Tomar fotografías sin haber instalado una
tarjeta de medios ........................................30
Para formatear una tarjeta de medios ...............30
Encender la videocámara y empezar a usarla..........30
Cómo acceder a la pantalla MENÚ ....................31
Configuración de la fecha y la hora.........................33
Volver a configurar la fecha y la hora................34
Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía......34
Capítulo 3: Grabación................................................................ 36
Grabación de un videoclip.......................................36
Cambiar la configuración de video....................37
Toma de fotografías................................................38
Efectuar acercamientos o alejamientos de un
sujeto..........................................................39
Cambiar la configuración de fotografía .............40
Toma de fotografías durante la grabación de un
videoclip ...........................................................41
Para guardar una imagen de un videoclip
como una fotografía....................................42
Capítulo 4: Reproducción.......................................................... 43
Reproducción de videoclips y fotografías ...............43
Eliminación de archivos ....................................44
Funcionamiento de la reproducción de
videoclips..........................................................44
Capítulo 5: Conexión a un televisor.......................................... 46
Conexión del cable HDMI™.....................................46
Capítulo 6: Conexión a una computadora............................... 48
Copia de archivos a una computadora....................48
Aplicaciones......................................................50
Desconexión de la videocámara de la
computadora...............................................50
12
Contenido
5.375 x 8.375 ver 2.3
Capítulo 7: Transferir archivos de video a YouTube™............. 51
Capítulo 8: Especificaciones...................................................... 52
Indicador múltiple...................................................54
Condiciones ambientales de funcionamiento..........54
Capítulo 9: Solución de problemas .......................................... 55
Capítulo 10: Información adicional........................................... 59
Asistencia técnica de Toshiba .................................59
Antes de contactar a Toshiba............................59
Contacto con Toshiba .............................................60
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba .......60
Contacto telefónico con Toshiba.......................60
Garantía ..................................................................61
Información en línea sobre la garantía..............61
Servicio de garantía ..........................................61
13
Capítulo 1
Familiarícese con la
videocámara
Vista general
La videocámara Toshiba viene equipada con un sensor de
5 megapíxeles que puede grabar videos en formato H.264.
Este formato permite grabar más video con menos memoria.
Otras características de la videocámara CAMILEO
®
BW10 son:
A prueba de agua a 2 m (6,5 pies)
Imágenes de calidad hasta de 5 megapíxeles
Pantalla LCD a color para visualizar video y fotografías con
mayor facilidad
Grabación de video con resolución de alta definición (HD) de
1920 x1080
Conectividad HDTV a través de un cable HDMI™ (cable
HDMI™ vendido por separado)
Aplicación integrada YouTube
®
Direct, que permite transferir a
YouTube
®
los videos grabados con la videocámara con mayor
facilidad.
Zoom digital 10x
Memoria integrada que permite tomar fotografías o grabar
videos sin utilizar una tarjeta de memoria
Ranura de tarjeta de memoria que permite aumentar la
capacidad de almacenamiento
14
Familiarícese con la videocámara
Vista general
El firmware utiliza una porción de la memoria integrada para el
funcionamiento de la videocámara.
Revise los componentes
Desempaque la caja y asegúrese de que estén incluidos los artículos
enumerados a continuación:
(Ilustración de muestra) Componentes
Asegúrese de retirar la película protectora del lente antes de
usar la videocámara.
Requisitos del sistema
Microsoft
®
Windows
®
XP SP3/Windows Vista
®
/Windows
®
7
Intel
®
Core™ Duo E4400 2.0 GHz o superior
1 GB de RAM
1 GB de espacio libre en el disco duro
DVD-ROM
Puerto USB 1x
N O T
A
con el software del producto,
el Manual del usuario (este
DVD-ROM de instalación
Batería de iones
Cable USB
Correa de mano
Estuche blando Guía de inicio rápido
documento) e información
sobre garantía
de litio
N O T
A
15
Familiarícese con la videocámara
Vista general
La pantalla de cristal líquido (LCD) se fabrica utilizando una
tecnología de altísima precisión. Sin embargo, podrían aparecer en
la pantalla algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes). Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan la grabación.
Vista frontal
(Ilustración de muestra) Vista frontal
N O T
A
Botón de Video
Luz indicadora múltiple
Botón OK (Aceptar)
Botones de Dirección
Botón
Pantalla
Botón de encendido
Botón
Botón MENÚ
Reproducir
Fotografía
16
Familiarícese con la videocámara
Vista general
Vista posterior
(Ilustración de muestra) Vista posterior
Luz LED
Micrófono
Lente
Cubierta del puerto
Cubierta de la ranura de
la batería/tarjeta de medios
17
Capítulo 2
Para comenzar
Instalación de la batería
Antes de usar la videocámara, retire la película protectora de la
batería como se muestra a continuación.
(Ilustración de muestra) Cómo retirar la película protectora de la
batería
18
Para comenzar
Instalación de la batería
Inserción de la batería
Para instalar la batería que se suministra:
1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la
cubierta, deslice la cubierta y ábrala.
(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la ranura de la
batería/tarjeta de medios
2 Inserte la batería hasta que encaje en su lugar.
(Ilustración de muestra) Cómo insertar la batería
3 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios.
Asegúrela deslizándola de vuelta a su lugar.
(Ilustración de muestra) Cómo cerrar la cubierta de la ranura de la
batería/tarjeta de medios
19
Para comenzar
Instalación de la batería
Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto.
Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara
pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que
no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como
arena, pelos, polvo, etc.
Extracción de la batería
Para retirar la batería:
1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la
cubierta, deslice la cubierta y ábrala.
(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la ranura de la
batería/tarjeta de medios
2 Deslice el gancho de la batería hacia abajo.
La batería sobresale ligeramente de la ranura.
3 Hale la batería hacia afuera.
(Ilustración de muestra) Cómo extraer la batería
4 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios.
Asegure la cubierta deslizándola de vuelta a su lugar.
20
Para comenzar
Instalación de la batería
Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto.
Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara
pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que
no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como
arena, pelos, polvo, etc.
Carga de la batería
No encienda la videocámara mientras se está cargando la
batería. No se puede cargar la batería mientras la videocámara
está encendida.
No apague la computadora mientras se está cargando la batería.
No es posible cargar la batería mientras la computadora está
apagada.
En el caso de algunas computadoras, podría ser posible cargar
la batería mientras la computadora está apagada.
Para cargar la videocámara antes de usarla use solamente el cable
USB que se suministra o un adaptador USB CA genérico estándar
(no suministrado por Toshiba).
La recarga de la batería sólo se lleva a cabo cuando la videocámara
está apagada, o cuando se han activado las funciones de ahorro de
energía o la de suspensión. La recarga no se lleva a cabo cuando la
videocámara está en el modo de grabación o de reproducción.
N O T
A
N O T
A
21
Para comenzar
Instalación de la batería
1 Para cargar la batería la videocámara debe estar APAGADA. Si
la videocámara está ENCENDIDA, presione el botón de
encendido durante al menos un segundo para apagarla.
(Ilustración de muestra) El botón de encendido
2 Deslice el pestillo de la cubierta del puerto a la posición de
abierto.
La cubierta se abre.
(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta del puerto
3 Use el cable de interfaz USB dedicado (que se suministra) para
conectar la videocámara a la computadora.
(Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una
computadora
Botón de encendido
22
Para comenzar
Instalación de la batería
4 Encienda la computadora para empezar a cargar la
videocámara.
La luz del indicador múltiple se ilumina de color naranja.
Cuando se completa la carga la luz del indicador se apaga.
El tiempo de carga es de aproximadamente 220 minutos.
5 Mientras se está cargando la videocámara cierre la cubierta del
puerto asegurándose de que quede herméticamente cerrada.
La videocámara incluye un cable USB, que permite cargar la batería a
través de una conexión USB en la computadora. Para cargar la batería
con alimentación de CA usted puede comprar un adaptador USB AC
estándar (no suministrado por Toshiba) que tenga las siguientes
especificaciones mínimas:
CC 5V y más de 500mA de salida.
Elimine la humedad de todas las superficies de la videocámara
Si no se elimina debidamente la humedad adherida a las hendiduras
de la cubierta de la ranura y la cubierta del puerto, cuando se abre
una cubierta la humedad podría penetrar en la videocámara.
Para eliminar por completo la humedad siga los siguientes pasos:
1 Sacuda suavemente la videocámara para eliminar el exceso de
gotas de agua.
(Ilustración de muestra) Cómo sacudir cuidadosamente el agua de
la videocámara
2 Con un paño suave elimine la humedad del área alrededor de la
cubierta.
23
Para comenzar
Instalación de la batería
Asegúrese de que no entre agua en la videocámara al abrir
la cubierta.
(Ilustración de muestra) Cómo secar la humedad de la cubierta de
la ranura
Si hay humedad adherida dentro de la cubierta, séquela
por completo con un paño.
(Ilustración de muestra) Cómo secar la humedad del interior de la
cubierta de la ranura
La humedad dentro de la videocámara no siempre se debe a la
inmersión en agua.
Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto.
Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara
pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que
no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como
arena, pelos, polvo, etc.
N O T
A
24
Para comenzar
Instalación de la batería
Manejo de la batería
Nunca trate de desechar una batería quemándola o exponiéndola
al fuego y nunca la ponga en contacto con un aparato que
genere calor (ej.: un horno de microondas). El calor puede
provocar la explosión de la batería y/o provocar la fuga de
líquido cáustico, que podrían ambos causar lesiones graves.
Nunca intente desarmar, alterar o reparar la batería, ya que ésta
podría sobrecalentarse e incendiarse. La fuga de la solución
alcalino-cáustica o de otras sustancias electrolíticas podría
provocar un incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Nunca ponga en contacto, accidental o intencionalmente, las
dos terminales de la batería con otro objeto conductor causando
un cortocircuito. Esto podría ocasionar lesiones graves o
provocar un incendio, así como dañar la batería y el producto.
Cuando transporte la batería envuélvala siempre en un material
plástico (o colóquela en una bolsa plástica) para evitar exponer
sus terminales a otro objeto conductor, lo cual podría ocasionar
lesiones graves. Al desechar la batería siempre cubra las terminales
metálicas con cinta de aislar para evitar un cortocircuito accidental
que podría ocasionar lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
25
Para comenzar
Instalación de la batería
Nunca inserte clavos ni objetos punzocortantes, golpee con un
martillo ni con algún otro objeto, ni pise la batería, ya que podría
provocar un incendio o explosión que podría ocasionar lesiones
graves.
Nunca cargue la batería mediante un método que no esté
indicado en las instrucciones, ya que si lo hace podría provocar
un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves.
Nunca conecte la batería a un tomacorriente o al enchufe del
encendedor de un auto, ya que la batería podría romperse o
encenderse provocando un incendio o explosión, que podría
ocasionar lesiones graves.
Nunca permita que se moje la batería, ya que una batería mojada
podría sobrecalentarse o encenderse provocando una ruptura o
incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Nunca guarde una batería en un área con un alto nivel de
humedad, ya que esto podría provocar un incendio o explosión,
que podría ocasionar lesiones graves.
Nunca exponga la batería a condiciones anormales de impacto,
vibración o presión. Nunca use una batería que haya sido
expuesta a condiciones anormales de impacto aunque la
apariencia de ésta sea normal. El dispositivo de protección
interno de la batería puede fallar, ocasionando que ésta se
sobrecaliente o encienda provocando una fuga de líquido
cáustico, una explosión o un incendio, que podría causar la
muerte o lesiones graves.
Nunca someta una batería al calor y nunca la guarde o use cerca
de una fuente de calor. Si la batería se calienta o se quema se
podría encender o explotar, lo que podría ocasionar la muerte o
lesiones graves. Someter una batería al calor también podría
ocasionar una fuga del líquido cáustico, así como fallas, mal
funcionamiento o pérdida de datos almacenados.
Uso de la batería correcta
Siempre utilice la batería suministrada con la videocámara. Hay
otras baterías que tienen distintos voltajes y polaridades en las
terminales. El uso de baterías no compatibles podría generar
humo o provocar un incendio o ruptura, que podría ocasionar
lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
26
Para comenzar
Instalación de la batería
Seguridad de la batería
Si la batería tiene una fuga, nunca permita que el fluido
electrolítico cáustico entre en contacto con sus ojos, cuerpo o
ropa.
Use guantes protectores cuando manipule una batería dañada.
En caso de que el fluido electrolítico cáustico de la batería
entrara en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con
cantidades abundantes de agua corriente y busque atención
médica cuanto antes para evitar que sus ojos sufran daños
irreversibles.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con
alguna parte de su cuerpo, lave esa parte inmediatamente bajo
agua corriente para evitar irritaciones cutáneas.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con su
ropa, quítesela de inmediato para evitar que el fluido entre en
contacto con su cuerpo, lo que podría ocasionar lesiones
graves.
Indicadores de advertencia de la batería
Si observa cualquiera de las siguientes condiciones apague
inmediatamente la alimentación, desconecte la clavija del cable
de alimentación del tomacorriente y deje de usar la batería:
Mal olor u olor inusual
Calor excesivo
Decoloración
Deformación, grietas o fugas
Humo
Otras situaciones poco usuales durante el uso, tal como un
sonido anormal
En tales situaciones, extraiga cuidadosamente la batería del
producto de inmediato. En algunos casos, tal vez tenga que
esperar hasta que el producto se enfríe antes de retirar la batería,
para evitar la posibilidad de sufrir una lesión menor debido a la
exposición al calor. No vuelva a encender la alimentación del
producto hasta que un representante de servicio autorizado de
Toshiba haya comprobado que no implica un riesgo. Si continúa
usando la batería podría provocar un incendio o una ruptura,
que podría ocasionar lesiones graves o fallas al producto,
incluyendo entre otras la pérdida de datos.
A D V E R T E N C I A
27
Para comenzar
Instalación de la batería
Desecho de baterías usadas
Siempre deseche las baterías usadas de conformidad con todas
las leyes y normas pertinentes. Al transportarlas, coloque una
cinta aislante, tal como una cinta de celofán, sobre el electrodo
para evitar un posible cortocircuito, incendio o choque eléctrico.
No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones
graves.
Inserción de la batería
Al instalar una batería o antes de mover el producto, siempre
asegúrese de que la batería esté insertada correctamente y de
modo seguro. Si la batería llegara a caerse mientras traslada el
producto, usted podría sufrir lesiones o la batería podría
dañarse.
No use una batería dañada o agotada
Nunca continúe usando una batería después de que se haya
afectado su capacidad de recargarse o después de que aparezca
un mensaje de advertencia que indique que se le ha agotado la
energía.
Si continúa usando una batería agotada o dañada podría
ocasionar la pérdida de datos o daños al producto.
Manejo de la batería
Nunca trate de instalar baterías con la polaridad invertida.
Asegúrese de que la batería esté bien instalada en el producto
antes de tratar de cargarla.
Una instalación inadecuada puede causar humo o fuego, o hacer
que se rompa la batería.
A D V E R T E N C I A
N O T
A
A D V E R T E N C I A
28
Para comenzar
Ícono de alerta de temperatura
Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como
repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no
se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta.
Deseche la batería de acuerdo con la legislación y los
reglamentos locales.
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35
grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario,
es posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore
el rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la
alimentación y desconectar el adaptador de CA.
Ícono de alerta de temperatura
Si mientras se está usando la videocámara aumenta la temperatura
de la misma o de la batería, el ícono de alerta de temperatura ( )
se ilumina en la pantalla de la videocámara.
Puede seguir grabando o reproduciendo mientras el ícono de
alerta de temperatura esté encendido. Sin embargo, se aconseja
que deje de usar la videocámara y la apague lo antes posible.
Si la temperatura sigue aumentando, el ícono de alerta de
temperatura empieza a destellar y la videocámara se apaga
automáticamente.
Mientras se graba un video, un indicador de conteo regresivo
aparece quince segundos antes de que se apague la
videocámara. Cuando el indicador muestra 0 segundos, la
videocámara se apaga automáticamente.
La videocámara no se puede encender de nuevo hasta que la
temperatura haya disminuido (o mientras que el ícono de alerta
de temperatura siga destellando). Espere hasta que la
temperatura disminuya antes de volver a usar la videocámara.
Inserción y extracción de una tarjeta de medios
Su videocámara viene con una memoria interna que le permite
almacenar fotografías y películas. Las imágenes que usted captura
se guardan en la memoria interna de la videocámara.
Usted puede aumentar la capacidad de la memoria utilizando una
tarjeta de medios opcional. El lector de tarjetas de medios admite el
uso de tarjetas de memoria Secure Digital™ (SD™), SDHC™ (alta
capacidad) y SDXC™ (capacidad extendida). Cuando está
29
Para comenzar
Inserción y extracción de una tarjeta de medios
instalada una tarjeta, las imágenes se graban en la tarjeta y se
reproducen desde ella.
La tarjeta SD™ Card se debe comprar por separado.
Para instalar una tarjeta de medios:
1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la
cubierta, deslice la cubierta y ábrala.
2 Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en
su lugar, como se muestra a continuación.
(Ilustración de muestra) Cómo insertar una tarjeta de medios
3 Para retirar una tarjeta de medios instalada, presione con
cuidado la tarjeta hacia adentro para liberarla.
La tarjeta sobresale ligeramente.
4 Hale la tarjeta hacia afuera.
(Ilustración de muestra) Cómo extraer una tarjeta de medios
5 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios.
Asegure la cubierta deslizándola de vuelta a su lugar.
N O T
A
30
Para comenzar
Encender la videocámara y empezar a usarla
Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto.
Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara
pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que
no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como
arena, pelos, polvo, etc.
Tomar fotografías sin haber instalado una tarjeta de medios
Cuando no se instala una tarjeta las imágenes se graban en la
memoria interna de la videocámara. Si no hay una tarjeta instalada,
el ícono de la memoria interna ( ) aparece en la pantalla de la
videocámara cuando ésta está encendida.
Para formatear una tarjeta de medios
1 Inserte la tarjeta de medios en la videocámara y presione el
botón de encendido. Consulte “Encender la videocámara y
empezar a usarla” en la página 30.
2 Presione el botón MENÚ.
3 Seleccione FORMAT (Fo rmat
ear ) y luego presione el botón
OK (Aceptar).
Aparece la pantalla Formatear. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para formatear la tarjeta.
Encender la videocámara y empezar a usarla
Para encender la videocámara, presione el botón de encendido
( ) durante aproximadamente un segundo.
Si presiona brevemente el botón de encendido una vez, la
videocámara entra en el modo de ahorro de energía.
Si presiona el botón de encendido mientras mantiene
presionado el botón de dirección Arriba para encender la
cámara, aparece la pantalla de configuración del sonido.
(Ilustración de muestra) Cómo encender la videocámara
Botón de encendido
Botón de dirección Arriba
31
Para comenzar
Encender la videocámara y empezar a usarla
Cómo acceder a la pantalla MENÚ
1 Encienda la videocámara.
2 Presione el botón MENÚ.
Aparece la pantalla MENÚ.
(Ilustración de muestra) Cómo acceder a la pantalla MENÚ
3 Presione de nuevo el botón MENÚ para cerrar la pantalla
MENÚ.
4 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para seleccionar
el elemento que desea cambiar y luego presione el botón
OK (Aceptar).
Aparece la pantalla de Configuración del elemento
seleccionado.
(Ilustración de muestra) Cómo acceder a la pantalla Configuración
5 Presione el botón MENÚ para regresar a la pantalla MENÚ.
MENU
LED LIGHT
FACE CHASER
PHOTO VIEW
LANGUAGE
CLOCK SET
TV OUTPUT
OK
Botón MENÚ
OK
MENU
LED LIGHT
FACE CHASER
PHOTO VIEW
LANGUAGE
CLOCK SET
TV OUTPUT
OK
FACE CHASER
ON
OFF
Botones de
Botón OK
(Aceptar)
dirección
32
Para comenzar
Encender la videocámara y empezar a usarla
Descripción general de la pantalla MENÚ
(Imagen de muestra) Descripción general de la pantalla MENÚ
1
LED light (Luz LED):
La luz LED funciona independientemente de las condiciones de
grabación.
La luz LED está deshabilitada independientemente de las
condiciones de grabación.
2
Face chaser (Seguidor de caras):
Habilita el seguidor de caras.
Nota: El seguidor de caras sólo está disponible en el modo de
fotografía sin zoom.
Deshabilita el seguidor de caras.
3
Photo view
(Vista de
fotografía):
Cambia el campo visual.
4
Clock Set
(Configurar
reloj):
Fija la fecha y la hora de la videocámara.
5
Language
(Idioma):
Selecciona el idioma en el que aparecen los mensajes en la
pantalla.
6
TV output
(Salida TV):
Selecciona la relación de aspecto y la resolución.
7
Format
(Formatear):
Formatea la tarjeta de medios.
8
Indicador de carga de batería restante
OK
MENU
LED LIGHT
FACE CHASER
PHOTO VIEW
LANGUAGE
CLOCK SET
TV OUTPUT
OK
FORMAT
1
2
3
4
5
6
8
7
33
Para comenzar
Configuración de la fecha y la hora
Configuración de la fecha y la hora
Si la pantalla del menú Configuración aparece cuando enciende la
videocámara, siga los pasos 1-7 que aparecen a continuación.
Cuando se enciende la videocámara por primera vez aparece la
pantalla Clock Set (Configurar reloj) en la pantalla de la
videocámara. Siga los siguientes pasos para fijar la fecha y hora,
empezando por el paso número 4.
1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
2 Presione el botón MENÚ.
Aparece la pantalla del menú Configuración.
3 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar entre
las selecciones. Seleccione Clock Set (Configurar reloj) y
luego presione el botón OK (Aceptar).
Aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj)
(Ilustración de muestra) Cómo fijar la fecha y hora
4 Para seleccionar la configuración deseada:
Use los botones de dirección Izquierda/Derecha para
seleccionar ya sea la Fecha o la Hora
Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar
entre selecciones y asignar un valor a cada una
5 Presione el botón OK (Aceptar).
Después de fijar los valores de la fecha y la hora aparece la
pantalla del menú Configuración.
OK
CLOCK SET
DATE
2010/06/01
00:00
D / M / Y
OK
TIME
DISP
Botón OK
(Aceptar)
Botón de encendido
Botones de
dirección
34
Para comenzar
Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía
Bajo condiciones normales, la batería interna conserva la
configuración de la fecha y la hora mientras se está reemplazando la
batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que se pierda la
configuración (la batería interna de respaldo dura aproximadamente
siete días). Después de reemplazar la batería, y antes de tomar
fotografías o grabar cualquier cosa, se recomienda verificar que la
configuración de la fecha y hora son correctas.
Volver a configurar la fecha y la hora
1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
2 Presione el botón MENÚ.
3 Seleccione CLOCK SET (Configurar reloj) y luego presione
el botón OK (Aceptar).
Aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj).
4 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar entre
selecciones y asignar un valor a cada una.
Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía
Para conservar energía de la batería, la función de ahorro de energía
(suspensión) automáticamente apaga la videocámara después de
aproximadamente un minuto de inactividad cuando se están
tomando fotos o grabando videos, o después de cinco minutos de
inactividad cuando la videocámara está en el modo de reproducción.
Esta configuración está predeterminada en fábrica.
Usted puede restaurar la energía presionando el botón de
encendido.
La videocámara se apaga después de aproximadamente doce
horas cuando está conectada a una computadora o a una impresora.
Si aparece el ícono ( )...
Cuando se toma una fotografía, se registran con ella la fecha y la
hora en que se tomó. Si no se han terminado de configurar la
fecha y la hora, éstas no se podrán registrar cuando se tomen
fotografías. Por lo tanto, inmediatamente después de que se
enciende la videocámara, aparece el mensaje "Fijar fecha y hora"
y luego aparece el ícono ( ) en la pantalla Grabación. Para
que se registren la fecha y la hora cuando toma fotografías debe
configurar estos parámetros antes de capturar las imágenes.
N O T
A
35
Para comenzar
Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía
Debido a las características de la videocámara, la superficie
exterior de la misma podría calentarse durante el uso, pero esto
no es un indicio de mal funcionamiento.
Si la videocámara empieza a calentarse hasta el punto que se
vuelva incómodo sostenerla, deje de usarla hasta que se enfríe.
Cuando vaya a usar la videocámara por un período prolongado
use un trípode u otro tipo de soporte.
Para activar el modo de ahorro de energía
inmediatamente
Presione brevemente el botón de encendido para activar la
función de ahorro de energía.
N O T
A
36
Capítulo 3
Grabación
Antes de grabar bajo el agua
Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén
bien cerradas.
Si una cubierta está abierta, el agua podría entrar en la
videocámara y dañarla.
Al cerrar la cubierta de la ranura y la del puerto, asegúrese de
que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto
extraño como arena, pelos, polvo, etc.
Hay lugares de la videocámara donde podría acumularse agua, pero
esto no afecta la impermeabilidad de la misma.
Grabación de un videoclip
1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
2 Presione el botón Video ( ) para empezar a grabar el
videoclip.
N O T
A
37
Grabación
Grabación de un videoclip
No es necesario que mantenga presionado el botón Video durante la
grabación.
(Ilustración de muestra) Grabación de un videoclip
3 Presione de nuevo el botón Video ( ) para detener la
grabación.
La resolución de las fotografías que se tomen durante la grabación
de un video es igual a la del video.
Cambiar la configuración de video
1 Desde la pantalla Grabación, presione el botón de dirección
Derecha.
Aparece la pantalla de configuración de Video.
(Imagen de muestra) Pantalla configuración de Video
N O T
A
5
2
M
REC 00:00:09
Botón de encendido
Tiempo de
Botón
Botón Video
Botón MENÚ
Tiempo restante de
grabación disponible
grabación
Fotografía
N O T
A
VIDEO
1920x1080 30fps SHQ
38
Grabación
Toma de fotografías
2 Para regresar a la pantalla Grabación sin cambiar las
configuraciones presione el botón MENÚ.
3 Use los botones de dirección Derecha/Izquierda para seleccionar
una configuración y luego presione el botón OK (Aceptar).
Las configuraciones de video se cambian y aparece la pantalla
Grabación.
Grabación en el modo Acción (autotemporizador de video)
1 Presione y mantenga presionado el botón Video ( ) hasta que
aparezca la pantalla del modo Acción.
(Imagen de muestra) Configuración de video - Pantalla del modo
Acción
2 La grabación empieza aproximadamente diez segundos
después de que aparece la pantalla del modo Acción.
La grabación se detiene después de aproximadamente sesenta
segundos.
Toma de fotografías
1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
2 Para tomar una fotografía presione el botón Fotografía ( ).
39
Grabación
Toma de fotografías
La videocámara toma una fotografía.
(Ilustración de muestra) Toma de fotografías
Si aparece el ícono de vibración de la imagen ( )...
Si durante la toma de una fotografía la velocidad del obturador
es lenta, se aumenta la posibilidad de que la imagen salga
borrosa debido a la vibración de la videocámara. El ícono de
vibración ( ) de la videocámara aparece en la pantalla.
En este caso utilice un trípode para estabilizar la videocámara
mientras graba.
Cuando se graba en condiciones de poca iluminación pude
aumentar el tiempo que es necesario para guardar datos en la tarjeta.
Efectuar acercamientos o alejamientos de un sujeto
1 Dirija el lente de la videocámara hacia el sujeto.
2 Presione los botones de dirección Arriba/Abajo para acercar o
alejar el sujeto.
Botón de dirección Arriba: efectuar acercamientos
Botón de dirección Abajo: efectuar alejamientos
00:00:19
00:00:19
00:00:1913
Botón de encendido
Botón
Fotografía
N O T
A
N O T
A
40
Grabación
Toma de fotografías
Mientras esté activado el interruptor del zoom la barra del zoom
aparece en la pantalla.
(Ilustración de muestra) Como acercar o alejar un sujeto
Cambiar la configuración de fotografía
1 Desde la pantalla Grabación presione el botón de dirección
Izquierda.
Aparece la pantalla de configuración de Fotografía.
(Imagen de muestra) Pantalla configuración de Fotografía
2 Para regresar a la pantalla Grabación sin cambiar las
configuraciones presione el botón MENÚ.
3 Use los botones de dirección Derecha/Izquierda para
seleccionar una configuración y luego presione el botón
OK (Aceptar).
Las configuraciones de fotografía se cambian y aparece la
pantalla Grabación.
N O T
A
Botones de dirección Arriba/Abajo
Pantalla
PHOTO
2592x1944
41
Grabación
Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip
Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip
1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
2 Presione el botón Video ( ) para empezar a grabar el
videoclip.
(Ilustración de muestra) Toma de fotografías durante una
grabación
3 Presione el botón Fotografía ( ) para tomar una fotografía de
la imagen que desea capturar.
La videocámara toma la fotografía.
Cuando el tiempo restante para la grabación del video sea de
aproximadamente cincuenta segundos, no será posible tomar una
fotografía mientras se graba el videoclip. El tiempo restante de
grabación en el que ocurre esto difiere dependiendo del sujeto, del
tamaño del archivo que se está filmando y del modo de grabación
del video. Si desea toma una fotografía durante la grabación de un
video, le sugerimos que tenga en cuenta el tiempo restante de
grabación del video.
Configuración del tamaño de
grabación del videoclip
Tamaño de grabación de la fotografía
1920 x 1080 píxeles
1280 x 720 píxeles
640 x 480 píxeles
5
M
REC 00:00:09
Botón de encendido
Botón de Video
Botón
Fotografía
N O T
A
42
Grabación
Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip
Dependiendo del tamaño de la tarjeta de medios que se utilice, el
tiempo efectivo de grabación podría finalizar antes de lo indicado.
Para guardar una imagen de un videoclip como una fotografía
1 Reproduzca de nuevo del videoclip. Haga una pausa en la parte
del video que desea capturar como fotografía.
2 Presione el botón Fotografía ().
Si el tamaño del videoclip es muy grande y se carga en una
computadora para reproducirlo, la computadora podría no
reproducir el video a una velocidad apropiada para que se vea bien
y la imagen podría aparecer entrecortada. El video siempre se
reproduce bien en la pantalla de la videocámara o de un televisor.
Durante la grabación de un videoclip se oye el sonido de un
motor
Durante la grabación, el sonido del movimiento del zoom óptico
o del enfoque automático podría grabarse. Esto no es un mal
funcionamiento.
Si no se oye ningún sonido
El audio no se oye cuando se reproduce el videoclip en los
modos cuadro a cuadro, reproducción rápida o reproducción en
reversa.
N O T
A
N O T
A
43
Capítulo 4
Reproducción
Reproducción de videoclips y fotografías
1 Presione el botón Reproducir ( ).
Aparece la pantalla Reproducir.
(Ilustración de muestra) Reproducción de un video o una fotografía
2 Utilice los botones de dirección para mover el marco hacia el
archivo deseado. Seleccione el archivo que desea reproducir.
La información de la imagen de cada uno de los archivos
seleccionados aparece en la parte inferior de la pantalla de la
videocámara.
2010.12.24 14:25 100-0011
Botón OK (Aceptar)
Marco
Botón
Reproducir
Botones de Dirección
Botón MENÚ
Indicador de carga
restante de la
batería
44
Reproducción
Funcionamiento de la reproducción de videoclips
3 Presione el botón OK (Aceptar).
El archivo seleccionado se reproduce.
En el paso 3, si presiona el botón OK (Aceptar) durante
aproximadamente un segundo se reproduce una presentación de
diapositivas. Presione cualquier botón para salir de la presentación
de diapositivas.
4 Presione el botón Reproducir ( ) para regresar al modo Grabar.
Eliminación de archivos
1 Utilice los botones para mover el marco hacia el archivo que
desea eliminar y luego presione el botón MENÚ.
2 Seleccione DELETE SINGLE (Eliminar uno), y luego
presione el botón OK (Aceptar).
Si presiona los botones de dirección Izquierda o Derecha aparece
una pantalla nueva que le permite seleccionar un archivo diferente
para eliminar.
3 Presione el botón MENÚ una vez completada la eliminación
de archivos.
4 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para apagar la videocámara.
Cuando se haya insertado una tarjeta de memoria sólo se pueden
eliminar las fotos almacenadas en la tarjeta.
No se pueden eliminar las fotos almacenadas en una tarjeta de
memoria protegida contra escritura.
Funcionamiento de la reproducción de videoclips
Función Acción
Reproducción hacia adelante normal Presione el botón OK (Aceptar).
Detener la reproducción
Presione el botón de dirección Abajo ( ) durante
la reproducción.
Pausar Presione el botón OK (Aceptar) durante la
reproducción.
N O T
A
N O T
A
N O T
A
45
Reproducción
Funcionamiento de la reproducción de videoclips
Avanzar un marco
a la vez
Avanzar
Presione y mantenga presionado el botón de
dirección Derecha ( ) después de pausar la
reproducción.
Retroceder
Presione y mantenga presionado el botón de
dirección Izquierda ( ) después de pausar la
reproducción.
Reproducción lenta
Avanzar
Presione el botón de dirección Derecha ( )
después de pausar la reproducción.
Retroceder
Presione el botón de dirección Izquierda ( )
después de pausar la reproducción.
Para acelerar la
reproducción
Avance rápido
Presione el botón de dirección Derecha ( )
durante la reproducción hacia adelante.
La velocidad de reproducción cambia cada vez
que se presione el botón de dirección Derecha,
de la siguiente manera:
Reproducción normal > 2x > 5x > 10x > 15x.
Presione el botón de dirección Izquierda para
regresar a la velocidad de reproducción normal.
Retroceso rápido
Presione el botón de dirección Izquierda ( )
durante la reproducción hacia adelante.
La velocidad de reproducción cambia cada vez
que se presione el botón de dirección Izquierda,
de la siguiente manera:
2x > 5x > 10x > 15x.
Presione el botón de dirección Derecha para
regresar a la velocidad de reproducción normal.
Para regresar a la velocidad normal
de reproducción
Presione el botón OK (Aceptar).
Ajustar volumen
Más alto Presione el botón Video ( ) durante la
reproducción.
Más bajo Presione el botón Fotografía ( ) durante la
reproducción.
Función Acción
46
Capítulo 5
Conexión a un televisor
Puede reproducir video y fotografías en un televisor conectando la
videocámara al televisor.
Conexión del cable HDMI™
Tenga cuidado al insertar o halar el cable
Cuando conecte los cables, asegúrese de que las clavijas estén
orientadas correctamente y que coincidan con la forma de los
puertos de enchufe de los dispositivos. Cuando conecte los
cables empújelos en línea recta. El uso de fuerza excesiva al
conectar el cable podría dañar permanentemente las clavijas de
conexión en el puerto de enchufe.
No use fuerza excesiva al conectar o desconectar cables.
Use un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado)
para conectar la videocámara a un televisor.
1 Conecte el cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por
separado) al puerto de salida HDMI™ de la videocámara.
47
Conexión a un televisor
Conexión del cable HDMI™
2 Conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI™ del
televisor.
(Ilustración de muestra) Conexión de un cable Mini HDMI™
(cable HDMI™ vendido por separado) a la videocámara y al
televisor
3 Fije la fuente de salida de video del televisor en HDMI™.
Los pasos para ver fotografías almacenadas y videos en un televisor
son exactamente los mismos que para verlos en la pantalla de la
videocámara (use los controles del televisor para ajustar el
volumen).
La pantalla de la videocámara no muestra imágenes cuando es
conectada a un televisor de alta definición.
O: Salen imágenes
X: No salen imágenes
*Cuando se usa un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por
separado) para conectar la videocámara a un televisor, las imágenes del
modo video salen como imágenes 1080i.
Cable de
conexión
Destino de
salida de la
imagen
Modo Grabar
Modo
Reproducir
Suspensión Grabación
Cable
HDMI™*
Pantalla de la
videocámara
XO X
TV O X O
Cable Mini HDMI™*
*(Cable HDMI™ vendido por separado)
N O T
A
48
Capítulo 6
Conexión a una computadora
Transfiera los archivos de la videocámara a la computadora para
reproducir videos o fotografías en la computadora.
Copia de archivos a una computadora
Puede transferir fotografías o videos almacenados en su videocámara
a una computadora y enviarlos por correo electrónico a sus amigos
o colocarlos en Internet.
Para hacerlo:
1 Encienda la computadora.
2 Conecte el cable USB que se suministra al puerto USB de la
videocámara.
3 Conecte el otro extremo del cable a una computadora.
(Ilustración de muestra) Cómo conectar un cable USB a la
videocámara y a la computadora
Cable USB
49
Conexión a una computadora
Copia de archivos a una computadora
4 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un
segundo para encender la videocámara.
En la pantalla de la videocámara aparece la pantalla de
conexión USB.
(Imagen de muestra) Pantalla de conexión USB
5 Seleccione COMPUTER (Computadora) y luego presione el
botón OK (Aceptar).
Aparece la pantalla del modo Conexión a computadora.
(Imagen de muestra) Pantalla del modo Conexión a computadora
6 Seleccione CARD READER (Lector de tarjeta) y luego
presione el botón OK (Aceptar).
7 Copie los archivos que desea transferir de la videocámara a la
computadora.
Para acceder a los datos en la memoria interna de la
videocámara retire la tarjeta de la videocámara.
USB CONNECTION
COMPUTER
PRINTER
CANCEL
OKCANCEL
OK
OK
USB CONNECTION
CARD READER
YouTube
MTP
PC CAMERA
CANCEL
OKCANCEL
N O T
A
50
Conexión a una computadora
Copia de archivos a una computadora
Aplicaciones
El siguiente software se incluye en el DVD-ROM que viene con la
videocámara:
CAMILEO
®
Uploader: Si tiene esta aplicación instalada,
cuando la videocámara está conectada a la computadora en el
modo YouTube
®
, se pueden transferir archivos a YouTube
®
.
MAGIX Video deluxe15 Plus, software de prueba: Este
software se puede usar para editar videos (versión de prueba de
30 días).
Desconexión de la videocámara de la computadora
Asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para desconectar la
videocámara. Si no se sigue el siguiente procedimiento el
funcionamiento de la computadora podría verse comprometido o se
podrían corromper los archivos de la videocámara.
1 Prepare videocámara para la extracción, haciendo clic en el
botón Mostrar íconos ocultos ( ) en el área de notificación,
si es necesario, y luego seleccione el ícono Quitar hardware
de forma segura y Expulsar el medio.
Aparece una lista de los dispositivos conectados a los puertos
USB de la computadora.
2 Haga clic en camcorder drive (E:).
Ahora puede desconectar la videocámara de la computadora.
El nombre de la unidad (E:) podría ser diferente en su
computadora.
N O T
A
51
Capítulo 7
Transferir archivos de video a
YouTube
En el paquete de software se incluye la aplicación CAMILEO
®
Uploader que se puede utilizar para transferir sus videoclips a
YouTube
®
. Esto le permite compartirlos con sus familiares y
amigos en el sitio web de YouTube
®
.
Si tiene esta aplicación instalada, cuando la videocámara está
conectada a la computadora en el modo YouTube
®
, se pueden
transferir archivos a YouTube
®
.
Para transferir videos a YouTube
®
debe tener acceso a Internet.
Si no tiene una cuenta, regístrese primero en YouTube
®
.
N O T
A
N O T
A
52
Capítulo 8
Especificaciones
Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapíxeles
Modos de
operación
Grabar películas, Grabar fotografías
Lente f=4.1mm; F2.8
Rango de enfoque
(amplio)
Normal: 30cm~infinito
Zoom Zoom digital 10x
Obturador Electrónico
Pantalla LCD Pantalla LCD de 5,08 cm (2 pulgadas)
Medios de
almacenamiento
Memoria integrada de 64 MB (memoria parcial utilizada para el código
del firmware);
Ranura de tarjetas compatible con SD/SDHC/SDXC (hasta 64 GB)
Resolución de
imagen
2592 x 1944 5M
1920 x 1080 2M (16:9)
1280 x 720 0,9M (16:9)
640 x 480 0,3M
53
Especificaciones
Resolución de
video
HD 1920 x 1080p (30fps)
HD 1280 x 720p (30fps)
VGA 640 x 480p (30fps)
Balance de blancos Auto
Exposición Auto
Luz ENCENDIDA/APAGADA
Formatos de
archivos
Fotografía: JPEG
Video: Mpeg-4 AVC/H.264
Reproducción de
imagen
Una imagen/presentación de diapositivas
Interfaz de PC Puerto USB 2.0
Salida TV Mini HDMI™
Batería Batería recargable de iones de litio
Dimensiones
(Alt. x Anc. x Prof.)
55 x 22,8 x 107 mm (2,2 x 0,9 x 4,2 pulgadas)
Peso 98,5 g (sin batería) [3,5 oz]
Nombre del tipo de
batería de iones de
litio
PX1686
Impermeabilidad
De conformidad con las normas de protección JIS grado 8 (conforme a
las pruebas realizadas en el establecimiento del fabricante). Se puede
sumergir hasta una profundidad máxima de 2 m (6,56 pies), durante un
tiempo máximo de 60 minutos.
54
Especificaciones
Indicador múltiple
Indicador múltiple
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: 5° a 35° C (41° a 95° F)
Humedad de funcionamiento: 20 a 80% (no se tiene en cuenta la
condensación)
Estado el indicador múltiple Estado de la videocámara
Encendido Conectada a una computadora o una impresora para
cargarla
Destellando
Lentamente Error de carga de la batería o aumento de la
temperatura interna
Lentamente/
Rápidamente
Durante el modo de suspensión
Rápidamente
Conectada a una computadora o a una impresora
Conectada a un televisor
Durante una fotografía con autotemporizador
Muy rápidamente Accediendo una tarjeta
55
Capítulo 9
Solución de problemas
Función Pregunta Respuesta Acción
Alimentación
La alimentación no
enciende.
Las temperaturas bajas
pueden hacer que la
batería pierda la
alimentación
temporalmente.
Coloque la videocámara
en un bolsillo para
calentarla antes del uso.
La carga de la batería se
consumió rápidamente
después de cargarla por
completo.
Puede que la temperatura
ambiente sea demasiado
baja.
Mantenga la batería en un
ambiente con
temperaturas entre
10 - 40 °C (50 - 104 °F).
Se agotó la vida útil de la
batería.
Se debe reemplazar la
batería.
La recarga no se detiene.
Se agotó la vida útil de la
batería.
Se debe reemplazar la
batería.
Aparece el ícono ( ).
La vida útil restante de la
batería es baja.
Recargue la batería.
56
Solución de problemas
Grabación
La luz del indicador
múltiple se destella de
color naranja.
Se está guardando en la
tarjeta un archivo
grabado.
Esto no es un mal
funcionamiento. Espere
hasta que la luz del
indicador múltiple se
apague.
¿Se mantienen las
configuraciones después
de apagar la
videocámara?
Las configuraciones se
mantienen después de
que se apaga la
videocámara.
--
¿Qué configuración de
resolución debo utilizar?
-- Seleccione la
configuración de
resolución de acuerdo
con el uso previsto.
: Para imprimir en
tamaño carta o
superior, y para
imprimir la porción de
una fotografía con un
acercamiento.
: Para imprimir una
fotografía estándar (foto
servicio).
, : Para mostrar
fotografías en una
página web o
mandarlas como
anexos en un correo
electrónico.
Pantalla
Cuando se usa a
temperaturas bajas, ¿por
qué parece que la imagen
dejara trazos del recorrido
a medida que se mueve?
Esta condición se debe a
las características de la
pantalla de la
videocámara.
Esto no es un mal
funcionamiento. Las
manchas que aparecen
en la pantalla no se
grabarán con las
imágenes.
¿Por qué aparecen
puntos rojos, azules y
verdes o manchas negras
en la imagen?
Función Pregunta Respuesta Acción
57
Solución de problemas
Visualización
de imágenes
¿Por qué es tan brillante
la imagen?
El sujeto era demasiado
brillante
Cuando capture una
imagen busque la manera
de compensar el brillo del
sujeto, por ejemplo,
cambie el ángulo de toma
fotográfica.
¿Por qué no aparece
ninguna imagen?
Aparece el ícono .
Puede suceder cuando se
trata de reproducir
imágenes almacenadas
en una tarjeta de una
videocámara digital
diferente.
Reproduzca las imágenes
grabadas en la tarjeta
utilizando esta
videocámara.
¿Por qué está
distorsionada la imagen
reproducida?
Puede ocurrir si el sujeto
o la videocámara se
mueven durante la
grabación.
Esto no es un mal
funcionamiento. Esto es
una característica del
sensor CMOS.
¿Por qué no está clara la
imagen amplificada?
Debido a las
características de la
videocámara las
imágenes amplificadas
aparecen menos claras.
Esto no es un mal
funcionamiento.
¿Puedo reproducir
archivos de imagen y de
sonido editados con la
computadora?
No podemos garantizar la
precisión con la que se
reproduzcan archivos
editados usando una
computadora.
--
¿Por qué se escucha un
sonido parecido al del un
motor durante la
reproducción de un
videoclip?
Se grabó el sonido de la
acción mecánica de la
videocámara.
Esto no es un mal
funcionamiento.
Conexión a
un TV
¿Por qué no se escucha
ningún sonido?
El volumen del televisor
está fijado en el mínimo.
Ajuste el volumen del
televisor.
Impresión
¿Por qué aparece un
mensaje durante la
impresión PictBridge?
Hay un problema con la
impresora.
Consulte el manual de
instrucciones de la
impresora.
Función Pregunta Respuesta Acción
58
Solución de problemas
Misc.
¿Por qué aparece el
mensaje "Memoria de
tarjeta insuficiente" o
"Memoria interna
insuficiente"?
No hay memoria
disponible en la tarjeta o
en la memoria interna de
la videocámara.
Elimine los archivos
innecesarios o utilice una
tarjeta con más memoria
disponible.
¿Por qué aparece el
mensaje "Tarjeta
protegida"?
El interruptor de bloqueo
de la tarjeta está en la
posición de bloqueado
(protección).
Mueva el interruptor de
bloqueo a la posición de
desbloqueado.
No se puede operar la
videocámara.
La causa podría ser un
problema temporal de los
circuitos internos.
Saque la batería de la
videocámara, espere
unos cuantos minutos y
luego vuélvala a instalar e
intente de nuevo.
Se presenta un problema
tal como la inhabilidad de
registrar o reproducir.
La tarjeta contiene
archivos que fueron
guardados utilizando un
dispositivo diferente a la
videocámara.
Después de guardar los
archivos en un medio
diferente, formatee la
tarjeta.
¿Por qué aparece el
mensaje "Error de
sistema"?
Se produjo un problema
con la tarjeta o dentro de
la videocámara.
Lleve a cabo los
siguientes pasos:
1 Retire la tarjeta y
vuélvala a instalar.
2 Retire la batería y
vuélvala a instalar.
3 Instale una tarjeta
diferente.
Si todavía aparece el
mensaje "Error de
sistema" después de
llevar a cabo los pasos
anteriores, lleve la
videocámara a un
distribuidor para que le
presten servicio técnico.
Función Pregunta Respuesta Acción
59
Capítulo 10
Información adicional
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su
producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba
para obtener asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el
software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de
asistencia técnica. Intente lo siguiente antes de comunicarse con
Toshiba:
Consulte la documentación suministrada con el producto.
Si el problema se produce mientras está ejecutando una
aplicación de software, consulte las sugerencias sobre posibles
soluciones de problemas en la documentación del software.
Póngase en contacto con el personal de asistencia técnica del
fabricante del software y solicite su ayuda.
Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el
producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada
y asistencia.
60
Información adicional
Contacto con Toshiba
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de
las opciones más recientes de software y hardware para su producto
CAMILEO
®
, así como para obtener otro tipo de información sobre
otros productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de
Toshiba en www.pcsupport.toshiba.com.
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al
cliente de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para América Latina,
servicio en español.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este):
Argentina: 0-800-666-3701
Chile: 800-64-6526
Costa Rica: 0-800-011-1123
El Salvador: 800-6601
Honduras: 949-587-6836*
Panamá: 00-8000-44-7813
Perú: 0-800-5-3817
Uruguay: 000-411-002-2297
Bolivia: 800-100-684
Colombia: 01-800-912-0539
Ecuador: 949-587-6834*
Guatemala: 949-587-6835*
Nicaragua: 949-587-6843*
Paraguay: 009-800-441-0059
República Dominicana: 1-888-862-3225
Venezuela: 0-800-100-8819
*Hay cargos por la llamada.
61
Información adicional
Garantía
Garantía
Información en línea sobre la garantía
Este producto incluye una Garantía limitada estándar de un (1) año.
La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de
computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio
http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
Servicio de garantía
Los clientes en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y en
el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía
visitando el sitio Toshiba Acclaim en www.acclaim.toshiba.com o
llamando al centro de asistencia telefónica 1-888-592-0944.
Los clientes por fuera de los cincuenta (50) estados de Estados
Unidos y el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en
garantía llamando al centro de asistencia telefónica 1-949-583-3305.

Transcripción de documentos

CAMILEO® BW10 User’s Manual English/Español GMAA00268010 02/11 CAMILEO® BW10 Manual del usuario 2 Información reglamentaria TOSHIBA declara que este producto cumple con las siguientes normas: Requisitos de la FCC Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluidas aquellas que puedan comprometer su funcionamiento. Declaración de conformidad CE Este producto ostenta la marca CE de conformidad con las directivas de la Comunidad Europea pertinentes. La oficina responsable de la obtención de la marca en la Comunidad Europea es Toshiba Europa GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Una copia de la Declaración de conformidad oficial se puede obtener en el siguiente sitio: http://epps.toshiba-teg.com. Número de modelo: CAMILEO® BW10 Entorno de trabajo La Compatibilidad electromagnética (CEM) de este producto se comprobó, como es típico para esta categoría de productos, para uso en entornos residenciales, comerciales o de industria ligera. Toshiba no comprobó ningún otro entorno de trabajo y el uso de este producto en dichos entornos podría estar restringido o no ser recomendado. Las eventuales consecuencias del uso de este producto en entornos de trabajo que no han sido comprobados podrían ser: Perturbación de otros productos o de este producto en el área cercana, que produce temporalmente un funcionamiento defectuoso o la pérdida o corrupción de datos. Ejemplos de entornos de trabajo no verificados y consejos relacionados: Entornos industriales (esto es, donde se utiliza sobre todo corriente trifásica de 380 voltios): Peligro de interferencia con el producto debido a posibles campos electromagnéticos fuertes, especialmente cerca de maquinaria grande o generadores de potencia. Entornos médicos: El cumplimiento con la directiva relativa a los productos sanitarios no ha sido verificado por Toshiba y por lo tanto este producto no se puede usar como producto sanitario sin ulterior verificación. El uso en ambientes 5.375 x 8.375 ver 2.3 3 de oficina, por ejemplo dentro de un hospital, no debería causar problemas si no está restringido por los administradores responsables. Vehículos automotores: Consulte las instrucciones para el usuario del vehículo en cuestión para obtener información sobre el uso de esta categoría de productos. Aeronaves: Siga las instrucciones del personal de vuelo respecto a las restricciones del uso. Entornos adicionales no relacionados con la Compatibilidad electromagnética (CEM) Uso en exteriores: Como un producto destinado típicamente para ser usado en el hogar o en la oficina, este producto no es particularmente resistente al ingreso de humedad ni es a prueba de impactos fuertes. Atmósfera explosiva: No se permite el uso de este producto en estos entornos de trabajo especiales (Ex). REACH La siguiente información es sólo para estados miembros de la Unión Europea: Declaración de conformidad con REACH El nuevo reglamento de la Unión Europea relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals o REACH) entró en vigor el 1 de junio de 2007. Toshiba cumple con todos los requisitos de REACH y está comprometida con brindar a sus clientes la información sobre las sustancias químicas presentes en sus productos de acuerdo con el reglamento REACH. Consulte el sitio web: www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener información acerca de la presencia en nuestros productos de sustancias incluidas en la lista de candidatos, conforme al artículo 59(1) del Reglamento (CE) No 1907/2006 (“REACH”) en concentraciones superior al 0,1% en peso/peso (p/p). Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos o Electrónicos de la Unión Europea La siguiente información es sólo para estados miembros de la Unión Europea: Desecho de productos El símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado indica que este producto se debe recoger y desechar separadamente del resto de los desechos domésticos. Las baterías y acumuladores incorporados se pueden desechar con el producto, ya que éstos se separan en los centros de reciclaje. 5.375 x 8.375 ver 2.3 4 La barra negra indica que el producto salió al mercado después del 13 de agosto de 2005. Participando en la recolección separada de productos y baterías, usted contribuye a garantizar que éstos se desechen en forma apropiada y por lo tanto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener información detallada sobre programas de recolección y reciclaje disponibles en su país, por favor visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con la oficina local de su ciudad o el almacén donde adquirió el producto. Desecho de las baterías y/o acumuladores El símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado indica que las baterías y/o acumuladores se deben recoger y desechar separadamente del resto de los desechos domésticos. Pb, Hg, Cd Si la batería o acumulador del producto contiene valores específicos de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) superiores a los valores especificados en la Directiva sobre baterías (2006/66/CE), entonces los símbolos químicos del plomo (Pb), el mercurio (Hg) y/o el cadmio (Cd) aparecerán en la batería debajo del símbolo del recipiente de basura con ruedas tachado. Participando en la recolección separada de baterías, usted contribuye a garantizar que éstos se desechen en forma apropiada y por lo tanto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud de las personas. Para obtener información detallada sobre programas de recolección y reciclaje disponibles en su país, por favor visite nuestro sitio web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con la oficina local de su ciudad o el almacén donde adquirió el producto. Contacto Dirección: Teléfono: TOSHIBA America Information Systems, Inc. 9740 Irvine Boulevard Irvine, California 92618-1697 (949) 583-3000 5.375 x 8.375 ver 2.3 5 Instrucciones de seguridad 1 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario se anula la garantía. 2 No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría averiarse. 3 Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la videocámara con fuerza. 4 Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una tormenta ni cuando relampaguea. 5 No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían causar daños graves a la videocámara. 6 Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar el funcionamiento de la videocámara. 7 Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una deformación. 8 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 9 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños. 10 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería con una de tipo incorrecto. 11 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. Información sobre la batería ❖ Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería de acuerdo con la legislación y los reglamentos locales. ❖ Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore el rendimiento de la batería y que se acorte su duración. ❖ Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el cable USB. ❖ Use solamente el cable USB que se suministra o un adaptador USB AC genérico estándar (no suministrado por Toshiba). Nunca intente cargar la batería con un cargador diferente a los especificados arriba. 5.375 x 8.375 ver 2.3 6 Íconos de seguridad Este manual contiene instrucciones de seguridad que deben seguirse a fin de evitar posibles peligros que podrían tener como consecuencia lesiones personales, daños al equipo o pérdida de datos. Son advertencias de seguridad que están clasificadas de acuerdo con la gravedad del peligro y están representadas por íconos que distinguen cada instrucción como se muestra abajo: P E L I G R O Este ícono indica la presencia de una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, ocasionaría muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar muerte o lesiones graves. Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar daños a la propiedad. NOTA Este ícono brinda información importante. 5.375 x 8.375 ver 2.3 7 Propiedades de impermeabilidad* Esta videocámara cumple con la Norma Industrial Japonesa (Japanese Industrial Standard o JIS) IPX8 de impermeabilidad (anteriormente el nivel de protección 8 de la norma JIS) y se puede usar bajo el agua. Sin embargo, tenga en cuenta que hacer caso omiso de las siguientes precauciones podría ocasionar daños o lesiones que no están cubiertos por la garantía. Dedique tiempo a leer con cuidado estas precauciones y acátelas. *Se puede sumergir hasta una profundidad máxima de 2 m (6,56 pies), durante un tiempo máximo de 60 minutos. Antes de usar la videocámara ❖ Al cerrar la cubierta de la ranura y la del puerto, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. ❖ Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén cerradas por completo y de forma segura para evitar que entre agua al interior de la videocámara y la dañe. ❖ Tenga en cuenta que los accesorios de la videocámara no son impermeables. Precauciones relativas al uso de la videocámara en el agua ❖ La propiedad de impermeabilidad de la videocámara se aplica solamente al agua dulce y al agua de mar, pero no a sustancias de limpieza, químicos, aguas termales, etc. En caso de salpicaduras, elimine con un paño cualquier humedad. ❖ No sumerja la videocámara en agua a una profundidad superior a 2 metros (6,56 pies). ❖ No someta la videocámara a agua a alta presión. ❖ No sumerja la videocámara en agua durante más de 60 minutos. Después de usar la cámara bajo el agua durante 60 minutos, déjela secar durante al menos 10 minutos. ❖ No sumerja la videocámara en agua a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F). ❖ No abra ni cierre la cubierta de la ranura o del puerto cuando la videocámara esté mojada o mientras esté sumergida en agua. ❖ No abra ni cierre la cubierta de la ranura o del puerto con las manos mojadas. ❖ No abra la cubierta de la ranura o del puerto en la playa o al lado de una piscina. ❖ No sacuda la videocámara mientras esté sumergida en el agua, ya que se podría abrir la cubierta de la ranura o del puerto. 5.375 x 8.375 ver 2.3 8 Almacenamiento y mantenimiento de la videocámara ❖ Lave la videocámara después de sumergirla en agua salada o cuando ha quedado agua salada adherida a la misma. De lo contrario se puede causar la corrosión o descoloración de la lámina, al igual que el deterioro de la impermeabilidad de la videocámara. ❖ Después de utilizar la videocámara en el agua, use agua fresca para lavarla. Nunca use jabón o detergente para limpiar la videocámara, ya que podría causar el deterioro de la impermeabilidad de la videocámara. ❖ Después de lavar la videocámara, séquela por completo utilizando un paño seco para eliminar las gotas de agua que hayan quedado adheridas a ella. ❖ No deje la videocámara en un ambiente a menos de 0 °C (32 °F) o a más de 40 °C (104 °F) de temperatura, ya que esto podría deteriorar la impermeabilidad de la videocámara. Otras precauciones ❖ No sacuda fuertemente la videocámara, ya que esto podría deformar la cubierta de la ranura, la cubierta del puerto o el cuerpo de la videocámara, comprometiendo así la impermeabilidad de la misma. NOTA ¿Qué es “JIS IPX8” (anteriormente “nivel de protección 8 de la norma JIS”)? ❖ “JIS IPX8” especifica que un dispositivo está protegido contra los efectos de la inmersión continua en agua durante un período de tiempo limitado. Antes de grabar bajo el agua Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén cerradas. Si una cubierta está abierta, el agua podría entrar en la videocámara y dañarla. Al cerrar la cubierta de la ranura y la del puerto, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. 5.375 x 8.375 ver 2.3 9 Hay lugares de la videocámara donde podría acumularse agua, pero esto no afecta la impermeabilidad de la misma. Para el cuidado de la videocámara después de haberla usado bajo el agua, consulte “Propiedades de impermeabilidad*” en la página 7. Información adicional © Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos reservados. TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos incurridos por errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación. Marcas comerciales CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation. Adobe y Photoshop son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC. Intel, Intel Core, Celeron, Centrino y Pentium son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y otros países. Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países. Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association. YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de Google, Inc. Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. 5.375 x 8.375 ver 2.3 Contenido Instrucciones de seguridad.......................................5 Información sobre la batería .....................................5 Íconos de seguridad .................................................6 Capítulo 1: Familiarícese con la videocámara.......................... 13 Vista general ...........................................................13 Revise los componentes ...................................14 Requisitos del sistema ......................................14 Vista frontal ......................................................15 Vista posterior ..................................................16 Capítulo 2: Para comenzar........................................................ 17 Instalación de la batería ..........................................17 Inserción de la batería.......................................18 Extracción de la batería .....................................19 Carga de la batería ............................................20 Elimine la humedad de todas las superficies de la videocámara .......................................22 Ícono de alerta de temperatura ...............................28 Inserción y extracción de una tarjeta de medios .....28 10 5.375 x 8.375 ver 2.3 Contenido 11 Tomar fotografías sin haber instalado una tarjeta de medios ........................................30 Para formatear una tarjeta de medios ...............30 Encender la videocámara y empezar a usarla..........30 Cómo acceder a la pantalla MENÚ ....................31 Configuración de la fecha y la hora .........................33 Volver a configurar la fecha y la hora................34 Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía ......34 Capítulo 3: Grabación................................................................ 36 Grabación de un videoclip.......................................36 Cambiar la configuración de video ....................37 Toma de fotografías ................................................38 Efectuar acercamientos o alejamientos de un sujeto ..........................................................39 Cambiar la configuración de fotografía .............40 Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip ...........................................................41 Para guardar una imagen de un videoclip como una fotografía....................................42 Capítulo 4: Reproducción.......................................................... 43 Reproducción de videoclips y fotografías ...............43 Eliminación de archivos ....................................44 Funcionamiento de la reproducción de videoclips..........................................................44 Capítulo 5: Conexión a un televisor.......................................... 46 Conexión del cable HDMI™.....................................46 Capítulo 6: Conexión a una computadora............................... 48 Copia de archivos a una computadora ....................48 Aplicaciones......................................................50 Desconexión de la videocámara de la computadora...............................................50 5.375 x 8.375 ver 2.3 12 Contenido Capítulo 7: Transferir archivos de video a YouTube™............. 51 Capítulo 8: Especificaciones...................................................... 52 Indicador múltiple ...................................................54 Condiciones ambientales de funcionamiento ..........54 Capítulo 9: Solución de problemas .......................................... 55 Capítulo 10: Información adicional........................................... 59 Asistencia técnica de Toshiba .................................59 Antes de contactar a Toshiba ............................59 Contacto con Toshiba .............................................60 Sitio web de asistencia técnica de Toshiba .......60 Contacto telefónico con Toshiba .......................60 Garantía ..................................................................61 Información en línea sobre la garantía ..............61 Servicio de garantía ..........................................61 5.375 x 8.375 ver 2.3 Capítulo 1 Familiarícese con la videocámara Vista general La videocámara Toshiba viene equipada con un sensor de 5 megapíxeles que puede grabar videos en formato H.264. Este formato permite grabar más video con menos memoria. Otras características de la videocámara CAMILEO® BW10 son: ❖ A prueba de agua a 2 m (6,5 pies) ❖ Imágenes de calidad hasta de 5 megapíxeles ❖ Pantalla LCD a color para visualizar video y fotografías con mayor facilidad ❖ Grabación de video con resolución de alta definición (HD) de 1920 x1080 ❖ Conectividad HDTV a través de un cable HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) ❖ Aplicación integrada YouTube® Direct, que permite transferir a YouTube® los videos grabados con la videocámara con mayor facilidad. ❖ Zoom digital 10x ❖ Memoria integrada que permite tomar fotografías o grabar videos sin utilizar una tarjeta de memoria ❖ Ranura de tarjeta de memoria que permite aumentar la capacidad de almacenamiento 13 14 Familiarícese con la videocámara Vista general NOTA El firmware utiliza una porción de la memoria integrada para el funcionamiento de la videocámara. Revise los componentes Desempaque la caja y asegúrese de que estén incluidos los artículos enumerados a continuación: DVD-ROM de instalación con el software del producto, el Manual del usuario (este documento) e información sobre garantía Batería de iones de litio Cable USB Correa de mano Estuche blando Guía de inicio rápido (Ilustración de muestra) Componentes NOTA Asegúrese de retirar la película protectora del lente antes de usar la videocámara. Requisitos del sistema ❖ Microsoft® Windows® XP SP3/Windows Vista®/Windows® 7 ❖ Intel® Core™ Duo E4400 2.0 GHz o superior ❖ 1 GB de RAM ❖ 1 GB de espacio libre en el disco duro ❖ DVD-ROM ❖ Puerto USB 1x Familiarícese con la videocámara Vista general NOTA 15 La pantalla de cristal líquido (LCD) se fabrica utilizando una tecnología de altísima precisión. Sin embargo, podrían aparecer en la pantalla algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan la grabación. Vista frontal Luz indicadora múltiple Pantalla Botón OK (Aceptar) Botón Fotografía Botón de Video Botones de Dirección Botón Reproducir Botón MENÚ Botón de encendido (Ilustración de muestra) Vista frontal 16 Familiarícese con la videocámara Vista general Vista posterior Micrófono Luz LED Lente Cubierta del puerto Cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios (Ilustración de muestra) Vista posterior Capítulo 2 Para comenzar Instalación de la batería Antes de usar la videocámara, retire la película protectora de la batería como se muestra a continuación. (Ilustración de muestra) Cómo retirar la película protectora de la batería 17 18 Para comenzar Instalación de la batería Inserción de la batería Para instalar la batería que se suministra: 1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la cubierta, deslice la cubierta y ábrala. (Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios 2 Inserte la batería hasta que encaje en su lugar. (Ilustración de muestra) Cómo insertar la batería 3 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios. Asegúrela deslizándola de vuelta a su lugar. (Ilustración de muestra) Cómo cerrar la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios Para comenzar Instalación de la batería 19 Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. Extracción de la batería Para retirar la batería: 1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la cubierta, deslice la cubierta y ábrala. (Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios 2 Deslice el gancho de la batería hacia abajo. La batería sobresale ligeramente de la ranura. 3 Hale la batería hacia afuera. (Ilustración de muestra) Cómo extraer la batería 4 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios. Asegure la cubierta deslizándola de vuelta a su lugar. 20 Para comenzar Instalación de la batería Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. Carga de la batería ❖ No encienda la videocámara mientras se está cargando la batería. No se puede cargar la batería mientras la videocámara está encendida. ❖ No apague la computadora mientras se está cargando la batería. No es posible cargar la batería mientras la computadora está apagada. ❖ En el caso de algunas computadoras, podría ser posible cargar la batería mientras la computadora está apagada. NOTA Para cargar la videocámara antes de usarla use solamente el cable USB que se suministra o un adaptador USB CA genérico estándar (no suministrado por Toshiba). NOTA La recarga de la batería sólo se lleva a cabo cuando la videocámara está apagada, o cuando se han activado las funciones de ahorro de energía o la de suspensión. La recarga no se lleva a cabo cuando la videocámara está en el modo de grabación o de reproducción. Para comenzar Instalación de la batería 1 21 Para cargar la batería la videocámara debe estar APAGADA. Si la videocámara está ENCENDIDA, presione el botón de encendido durante al menos un segundo para apagarla. Botón de encendido (Ilustración de muestra) El botón de encendido 2 Deslice el pestillo de la cubierta del puerto a la posición de abierto. La cubierta se abre. (Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta del puerto 3 Use el cable de interfaz USB dedicado (que se suministra) para conectar la videocámara a la computadora. (Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una computadora 22 Para comenzar Instalación de la batería 4 Encienda la computadora para empezar a cargar la videocámara. La luz del indicador múltiple se ilumina de color naranja. 5 ❖ Cuando se completa la carga la luz del indicador se apaga. ❖ El tiempo de carga es de aproximadamente 220 minutos. Mientras se está cargando la videocámara cierre la cubierta del puerto asegurándose de que quede herméticamente cerrada. La videocámara incluye un cable USB, que permite cargar la batería a través de una conexión USB en la computadora. Para cargar la batería con alimentación de CA usted puede comprar un adaptador USB AC estándar (no suministrado por Toshiba) que tenga las siguientes especificaciones mínimas: CC 5V y más de 500mA de salida. Elimine la humedad de todas las superficies de la videocámara Si no se elimina debidamente la humedad adherida a las hendiduras de la cubierta de la ranura y la cubierta del puerto, cuando se abre una cubierta la humedad podría penetrar en la videocámara. Para eliminar por completo la humedad siga los siguientes pasos: 1 Sacuda suavemente la videocámara para eliminar el exceso de gotas de agua. (Ilustración de muestra) Cómo sacudir cuidadosamente el agua de la videocámara 2 Con un paño suave elimine la humedad del área alrededor de la cubierta. Para comenzar Instalación de la batería ❖ 23 Asegúrese de que no entre agua en la videocámara al abrir la cubierta. (Ilustración de muestra) Cómo secar la humedad de la cubierta de la ranura ❖ Si hay humedad adherida dentro de la cubierta, séquela por completo con un paño. (Ilustración de muestra) Cómo secar la humedad del interior de la cubierta de la ranura NOTA La humedad dentro de la videocámara no siempre se debe a la inmersión en agua. Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. 24 Para comenzar Instalación de la batería A D V E R T E N C I A Manejo de la batería ❖ Nunca trate de desechar una batería quemándola o exponiéndola al fuego y nunca la ponga en contacto con un aparato que genere calor (ej.: un horno de microondas). El calor puede provocar la explosión de la batería y/o provocar la fuga de líquido cáustico, que podrían ambos causar lesiones graves. ❖ Nunca intente desarmar, alterar o reparar la batería, ya que ésta podría sobrecalentarse e incendiarse. La fuga de la solución alcalino-cáustica o de otras sustancias electrolíticas podría provocar un incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ❖ Nunca ponga en contacto, accidental o intencionalmente, las dos terminales de la batería con otro objeto conductor causando un cortocircuito. Esto podría ocasionar lesiones graves o provocar un incendio, así como dañar la batería y el producto. Cuando transporte la batería envuélvala siempre en un material plástico (o colóquela en una bolsa plástica) para evitar exponer sus terminales a otro objeto conductor, lo cual podría ocasionar lesiones graves. Al desechar la batería siempre cubra las terminales metálicas con cinta de aislar para evitar un cortocircuito accidental que podría ocasionar lesiones graves. Para comenzar Instalación de la batería 25 A D V E R T E N C I A ❖ Nunca inserte clavos ni objetos punzocortantes, golpee con un martillo ni con algún otro objeto, ni pise la batería, ya que podría provocar un incendio o explosión que podría ocasionar lesiones graves. ❖ Nunca cargue la batería mediante un método que no esté indicado en las instrucciones, ya que si lo hace podría provocar un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves. ❖ Nunca conecte la batería a un tomacorriente o al enchufe del encendedor de un auto, ya que la batería podría romperse o encenderse provocando un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves. ❖ Nunca permita que se moje la batería, ya que una batería mojada podría sobrecalentarse o encenderse provocando una ruptura o incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ❖ Nunca guarde una batería en un área con un alto nivel de humedad, ya que esto podría provocar un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves. ❖ Nunca exponga la batería a condiciones anormales de impacto, vibración o presión. Nunca use una batería que haya sido expuesta a condiciones anormales de impacto aunque la apariencia de ésta sea normal. El dispositivo de protección interno de la batería puede fallar, ocasionando que ésta se sobrecaliente o encienda provocando una fuga de líquido cáustico, una explosión o un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves. ❖ Nunca someta una batería al calor y nunca la guarde o use cerca de una fuente de calor. Si la batería se calienta o se quema se podría encender o explotar, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Someter una batería al calor también podría ocasionar una fuga del líquido cáustico, así como fallas, mal funcionamiento o pérdida de datos almacenados. Uso de la batería correcta ❖ Siempre utilice la batería suministrada con la videocámara. Hay otras baterías que tienen distintos voltajes y polaridades en las terminales. El uso de baterías no compatibles podría generar humo o provocar un incendio o ruptura, que podría ocasionar lesiones graves. 26 Para comenzar Instalación de la batería A D V E R T E N C I A Seguridad de la batería ❖ Si la batería tiene una fuga, nunca permita que el fluido electrolítico cáustico entre en contacto con sus ojos, cuerpo o ropa. Use guantes protectores cuando manipule una batería dañada. En caso de que el fluido electrolítico cáustico de la batería entrara en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con cantidades abundantes de agua corriente y busque atención médica cuanto antes para evitar que sus ojos sufran daños irreversibles. En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con alguna parte de su cuerpo, lave esa parte inmediatamente bajo agua corriente para evitar irritaciones cutáneas. En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con su ropa, quítesela de inmediato para evitar que el fluido entre en contacto con su cuerpo, lo que podría ocasionar lesiones graves. Indicadores de advertencia de la batería ❖ Si observa cualquiera de las siguientes condiciones apague inmediatamente la alimentación, desconecte la clavija del cable de alimentación del tomacorriente y deje de usar la batería: ❖ Mal olor u olor inusual ❖ Calor excesivo ❖ Decoloración ❖ Deformación, grietas o fugas ❖ Humo ❖ Otras situaciones poco usuales durante el uso, tal como un sonido anormal En tales situaciones, extraiga cuidadosamente la batería del producto de inmediato. En algunos casos, tal vez tenga que esperar hasta que el producto se enfríe antes de retirar la batería, para evitar la posibilidad de sufrir una lesión menor debido a la exposición al calor. No vuelva a encender la alimentación del producto hasta que un representante de servicio autorizado de Toshiba haya comprobado que no implica un riesgo. Si continúa usando la batería podría provocar un incendio o una ruptura, que podría ocasionar lesiones graves o fallas al producto, incluyendo entre otras la pérdida de datos. Para comenzar Instalación de la batería 27 A D V E R T E N C I A Desecho de baterías usadas ❖ Siempre deseche las baterías usadas de conformidad con todas las leyes y normas pertinentes. Al transportarlas, coloque una cinta aislante, tal como una cinta de celofán, sobre el electrodo para evitar un posible cortocircuito, incendio o choque eléctrico. No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones graves. Inserción de la batería ❖ Al instalar una batería o antes de mover el producto, siempre asegúrese de que la batería esté insertada correctamente y de modo seguro. Si la batería llegara a caerse mientras traslada el producto, usted podría sufrir lesiones o la batería podría dañarse. No use una batería dañada o agotada ❖ Nunca continúe usando una batería después de que se haya afectado su capacidad de recargarse o después de que aparezca un mensaje de advertencia que indique que se le ha agotado la energía. Si continúa usando una batería agotada o dañada podría ocasionar la pérdida de datos o daños al producto. NOTA Manejo de la batería ❖ Nunca trate de instalar baterías con la polaridad invertida. A D V E R T E N C I A ❖ Asegúrese de que la batería esté bien instalada en el producto antes de tratar de cargarla. ❖ Una instalación inadecuada puede causar humo o fuego, o hacer que se rompa la batería. 28 Para comenzar Ícono de alerta de temperatura ❖ Use solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería de acuerdo con la legislación y los reglamentos locales. ❖ Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore el rendimiento de la batería y que se acorte su duración. ❖ Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el adaptador de CA. Ícono de alerta de temperatura Si mientras se está usando la videocámara aumenta la temperatura de la misma o de la batería, el ícono de alerta de temperatura ( ) se ilumina en la pantalla de la videocámara. ❖ Puede seguir grabando o reproduciendo mientras el ícono de alerta de temperatura esté encendido. Sin embargo, se aconseja que deje de usar la videocámara y la apague lo antes posible. ❖ Si la temperatura sigue aumentando, el ícono de alerta de temperatura empieza a destellar y la videocámara se apaga automáticamente. ❖ Mientras se graba un video, un indicador de conteo regresivo aparece quince segundos antes de que se apague la videocámara. Cuando el indicador muestra 0 segundos, la videocámara se apaga automáticamente. ❖ La videocámara no se puede encender de nuevo hasta que la temperatura haya disminuido (o mientras que el ícono de alerta de temperatura siga destellando). Espere hasta que la temperatura disminuya antes de volver a usar la videocámara. Inserción y extracción de una tarjeta de medios Su videocámara viene con una memoria interna que le permite almacenar fotografías y películas. Las imágenes que usted captura se guardan en la memoria interna de la videocámara. Usted puede aumentar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta de medios opcional. El lector de tarjetas de medios admite el uso de tarjetas de memoria Secure Digital™ (SD™), SDHC™ (alta capacidad) y SDXC™ (capacidad extendida). Cuando está Para comenzar Inserción y extracción de una tarjeta de medios 29 instalada una tarjeta, las imágenes se graban en la tarjeta y se reproducen desde ella. NOTA La tarjeta SD™ Card se debe comprar por separado. Para instalar una tarjeta de medios: 1 Mientras presiona hacia abajo el pestillo de desenganche de la cubierta, deslice la cubierta y ábrala. 2 Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en su lugar, como se muestra a continuación. (Ilustración de muestra) Cómo insertar una tarjeta de medios 3 Para retirar una tarjeta de medios instalada, presione con cuidado la tarjeta hacia adentro para liberarla. La tarjeta sobresale ligeramente. 4 Hale la tarjeta hacia afuera. (Ilustración de muestra) Cómo extraer una tarjeta de medios 5 Cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta de medios. Asegure la cubierta deslizándola de vuelta a su lugar. 30 Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla Cierre bien la cubierta de la ranura y la del puerto. Si cualquier cubierta no se cierra o no se cierra bien, la videocámara pierde su impermeabilidad. Al cerrar una cubierta, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. Tomar fotografías sin haber instalado una tarjeta de medios Cuando no se instala una tarjeta las imágenes se graban en la memoria interna de la videocámara. Si no hay una tarjeta instalada, el ícono de la memoria interna ( ) aparece en la pantalla de la videocámara cuando ésta está encendida. Para formatear una tarjeta de medios 1 2 3 Inserte la tarjeta de medios en la videocámara y presione el botón de encendido. Consulte “Encender la videocámara y empezar a usarla” en la página 30. Presione el botón MENÚ. Seleccione FORMAT (Formatear) y luego presione el botón OK (Aceptar). Aparece la pantalla Formatear. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para formatear la tarjeta. Encender la videocámara y empezar a usarla Para encender la videocámara, presione el botón de encendido ( ) durante aproximadamente un segundo. ❖ Si presiona brevemente el botón de encendido una vez, la videocámara entra en el modo de ahorro de energía. ❖ Si presiona el botón de encendido mientras mantiene presionado el botón de dirección Arriba para encender la cámara, aparece la pantalla de configuración del sonido. Botón de dirección Arriba Botón de encendido (Ilustración de muestra) Cómo encender la videocámara Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla 31 Cómo acceder a la pantalla MENÚ 1 Encienda la videocámara. 2 Presione el botón MENÚ. Aparece la pantalla MENÚ. MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT OK Botón MENÚ (Ilustración de muestra) Cómo acceder a la pantalla MENÚ 3 Presione de nuevo el botón MENÚ para cerrar la pantalla MENÚ. 4 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para seleccionar el elemento que desea cambiar y luego presione el botón OK (Aceptar). Aparece la pantalla de Configuración del elemento seleccionado. MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT OK Botones de dirección Botón OK (Aceptar) FACE CHASER ON OFF OK (Ilustración de muestra) Cómo acceder a la pantalla Configuración 5 Presione el botón MENÚ para regresar a la pantalla MENÚ. 32 Para comenzar Encender la videocámara y empezar a usarla Descripción general de la pantalla MENÚ MENU LED LIGHT FACE CHASER PHOTO VIEW CLOCK SET LANGUAGE TV OUTPUT OK OK FORMAT 1 2 3 4 5 6 8 7 (Imagen de muestra) Descripción general de la pantalla MENÚ 1 LED light (Luz LED): La luz LED funciona independientemente de las condiciones de grabación. La luz LED está deshabilitada independientemente de las condiciones de grabación. 2 Face chaser (Seguidor de caras): Habilita el seguidor de caras. Nota: El seguidor de caras sólo está disponible en el modo de fotografía sin zoom. Deshabilita el seguidor de caras. 3 Photo view (Vista de fotografía): Cambia el campo visual. 4 Clock Set (Configurar reloj): Fija la fecha y la hora de la videocámara. 5 Language (Idioma): Selecciona el idioma en el que aparecen los mensajes en la pantalla. 6 TV output (Salida TV): Selecciona la relación de aspecto y la resolución. 7 Format (Formatear): Formatea la tarjeta de medios. 8 Indicador de carga de batería restante Para comenzar Configuración de la fecha y la hora 33 Configuración de la fecha y la hora Si la pantalla del menú Configuración aparece cuando enciende la videocámara, siga los pasos 1-7 que aparecen a continuación. Cuando se enciende la videocámara por primera vez aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj) en la pantalla de la videocámara. Siga los siguientes pasos para fijar la fecha y hora, empezando por el paso número 4. 1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. 2 Presione el botón MENÚ. Aparece la pantalla del menú Configuración. 3 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar entre las selecciones. Seleccione Clock Set (Configurar reloj) y luego presione el botón OK (Aceptar). Aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj) CLOCK SET DATE 2010/06/01 TIME 00:00 DISP D/M/Y OK OK Botones de dirección Botón OK (Aceptar) Botón de encendido (Ilustración de muestra) Cómo fijar la fecha y hora 4 5 Para seleccionar la configuración deseada: ❖ Use los botones de dirección Izquierda/Derecha para seleccionar ya sea la Fecha o la Hora ❖ Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar entre selecciones y asignar un valor a cada una Presione el botón OK (Aceptar). Después de fijar los valores de la fecha y la hora aparece la pantalla del menú Configuración. 34 Para comenzar Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía NOTA Bajo condiciones normales, la batería interna conserva la configuración de la fecha y la hora mientras se está reemplazando la batería. Sin embargo, existe la posibilidad de que se pierda la configuración (la batería interna de respaldo dura aproximadamente siete días). Después de reemplazar la batería, y antes de tomar fotografías o grabar cualquier cosa, se recomienda verificar que la configuración de la fecha y hora son correctas. Volver a configurar la fecha y la hora 1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. 2 Presione el botón MENÚ. 3 Seleccione CLOCK SET (Configurar reloj) y luego presione el botón OK (Aceptar). Aparece la pantalla Clock Set (Configurar reloj). 4 Use los botones de dirección Arriba/Abajo para alternar entre selecciones y asignar un valor a cada una. Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía Para conservar energía de la batería, la función de ahorro de energía (suspensión) automáticamente apaga la videocámara después de aproximadamente un minuto de inactividad cuando se están tomando fotos o grabando videos, o después de cinco minutos de inactividad cuando la videocámara está en el modo de reproducción. Esta configuración está predeterminada en fábrica. ❖ Usted puede restaurar la energía presionando el botón de encendido. ❖ La videocámara se apaga después de aproximadamente doce horas cuando está conectada a una computadora o a una impresora. Si aparece el ícono ( )... ❖ Cuando se toma una fotografía, se registran con ella la fecha y la hora en que se tomó. Si no se han terminado de configurar la fecha y la hora, éstas no se podrán registrar cuando se tomen fotografías. Por lo tanto, inmediatamente después de que se enciende la videocámara, aparece el mensaje "Fijar fecha y hora" y luego aparece el ícono ( ) en la pantalla Grabación. Para que se registren la fecha y la hora cuando toma fotografías debe configurar estos parámetros antes de capturar las imágenes. Para comenzar Reiniciar a partir del modo de ahorro de energía 35 ❖ Debido a las características de la videocámara, la superficie exterior de la misma podría calentarse durante el uso, pero esto no es un indicio de mal funcionamiento. ❖ Si la videocámara empieza a calentarse hasta el punto que se vuelva incómodo sostenerla, deje de usarla hasta que se enfríe. Cuando vaya a usar la videocámara por un período prolongado use un trípode u otro tipo de soporte. NOTA Para activar el modo de ahorro de energía inmediatamente ❖ Presione brevemente el botón de encendido para activar la función de ahorro de energía. Capítulo 3 Grabación Antes de grabar bajo el agua ❖ Asegúrese de que la cubierta de la ranura y la del puerto estén bien cerradas. ❖ Si una cubierta está abierta, el agua podría entrar en la videocámara y dañarla. ❖ Al cerrar la cubierta de la ranura y la del puerto, asegúrese de que no quede atrapado en el sello de caucho ningún objeto extraño como arena, pelos, polvo, etc. NOTA Hay lugares de la videocámara donde podría acumularse agua, pero esto no afecta la impermeabilidad de la misma. Grabación de un videoclip 36 1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. 2 Presione el botón Video ( videoclip. ) para empezar a grabar el Grabación Grabación de un videoclip NOTA 37 No es necesario que mantenga presionado el botón Video durante la grabación. 2M REC 00:00:09 5 Botón Fotografía Botón Video Tiempo de grabación Tiempo restante de grabación disponible Botón MENÚ Botón de encendido (Ilustración de muestra) Grabación de un videoclip 3 NOTA Presione de nuevo el botón Video ( grabación. ) para detener la La resolución de las fotografías que se tomen durante la grabación de un video es igual a la del video. Cambiar la configuración de video 1 Desde la pantalla Grabación, presione el botón de dirección Derecha. Aparece la pantalla de configuración de Video. VIDEO 1920x1080 30fps SHQ (Imagen de muestra) Pantalla configuración de Video 38 Grabación Toma de fotografías 2 Para regresar a la pantalla Grabación sin cambiar las configuraciones presione el botón MENÚ. 3 Use los botones de dirección Derecha/Izquierda para seleccionar una configuración y luego presione el botón OK (Aceptar). Las configuraciones de video se cambian y aparece la pantalla Grabación. Grabación en el modo Acción (autotemporizador de video) 1 Presione y mantenga presionado el botón Video ( aparezca la pantalla del modo Acción. ) hasta que (Imagen de muestra) Configuración de video - Pantalla del modo Acción 2 La grabación empieza aproximadamente diez segundos después de que aparece la pantalla del modo Acción. La grabación se detiene después de aproximadamente sesenta segundos. Toma de fotografías 1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. 2 Para tomar una fotografía presione el botón Fotografía ( ). 39 Grabación Toma de fotografías La videocámara toma una fotografía. 13 00:00:19 Botón Fotografía Botón de encendido (Ilustración de muestra) Toma de fotografías NOTA Si aparece el ícono de vibración de la imagen ( )... ❖ Si durante la toma de una fotografía la velocidad del obturador es lenta, se aumenta la posibilidad de que la imagen salga borrosa debido a la vibración de la videocámara. El ícono de vibración ( ) de la videocámara aparece en la pantalla. ❖ En este caso utilice un trípode para estabilizar la videocámara mientras graba. NOTA Cuando se graba en condiciones de poca iluminación pude aumentar el tiempo que es necesario para guardar datos en la tarjeta. Efectuar acercamientos o alejamientos de un sujeto 1 Dirija el lente de la videocámara hacia el sujeto. 2 Presione los botones de dirección Arriba/Abajo para acercar o alejar el sujeto. ❖ Botón de dirección Arriba: efectuar acercamientos ❖ Botón de dirección Abajo: efectuar alejamientos 40 Grabación Toma de fotografías NOTA Mientras esté activado el interruptor del zoom la barra del zoom aparece en la pantalla. Pantalla Botones de dirección Arriba/Abajo (Ilustración de muestra) Como acercar o alejar un sujeto Cambiar la configuración de fotografía 1 Desde la pantalla Grabación presione el botón de dirección Izquierda. Aparece la pantalla de configuración de Fotografía. PHOTO 2592x1944 (Imagen de muestra) Pantalla configuración de Fotografía 2 Para regresar a la pantalla Grabación sin cambiar las configuraciones presione el botón MENÚ. 3 Use los botones de dirección Derecha/Izquierda para seleccionar una configuración y luego presione el botón OK (Aceptar). Las configuraciones de fotografía se cambian y aparece la pantalla Grabación. Grabación Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip 41 Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip 1 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. 2 Presione el botón Video ( videoclip. ) para empezar a grabar el 5M REC 00:00:09 Botón Fotografía Botón de Video Botón de encendido (Ilustración de muestra) Toma de fotografías durante una grabación 3 Presione el botón Fotografía ( la imagen que desea capturar. ) para tomar una fotografía de La videocámara toma la fotografía. NOTA Cuando el tiempo restante para la grabación del video sea de aproximadamente cincuenta segundos, no será posible tomar una fotografía mientras se graba el videoclip. El tiempo restante de grabación en el que ocurre esto difiere dependiendo del sujeto, del tamaño del archivo que se está filmando y del modo de grabación del video. Si desea toma una fotografía durante la grabación de un video, le sugerimos que tenga en cuenta el tiempo restante de grabación del video. Configuración del tamaño de grabación del videoclip Tamaño de grabación de la fotografía 1920 x 1080 píxeles 1280 x 720 píxeles 640 x 480 píxeles 42 Grabación Toma de fotografías durante la grabación de un videoclip NOTA Dependiendo del tamaño de la tarjeta de medios que se utilice, el tiempo efectivo de grabación podría finalizar antes de lo indicado. Para guardar una imagen de un videoclip como una fotografía 1 Reproduzca de nuevo del videoclip. Haga una pausa en la parte del video que desea capturar como fotografía. 2 Presione el botón Fotografía ( ). Si el tamaño del videoclip es muy grande y se carga en una computadora para reproducirlo, la computadora podría no reproducir el video a una velocidad apropiada para que se vea bien y la imagen podría aparecer entrecortada. El video siempre se reproduce bien en la pantalla de la videocámara o de un televisor. NOTA Durante la grabación de un videoclip se oye el sonido de un motor ❖ Durante la grabación, el sonido del movimiento del zoom óptico o del enfoque automático podría grabarse. Esto no es un mal funcionamiento. Si no se oye ningún sonido ❖ El audio no se oye cuando se reproduce el videoclip en los modos cuadro a cuadro, reproducción rápida o reproducción en reversa. Capítulo 4 Reproducción Reproducción de videoclips y fotografías 1 Presione el botón Reproducir ( ). Aparece la pantalla Reproducir. 2010.12.24 14:25 100-0011 Botones de Dirección Botón Reproducir Botón MENÚ Marco Indicador de carga restante de la batería Botón OK (Aceptar) (Ilustración de muestra) Reproducción de un video o una fotografía 2 Utilice los botones de dirección para mover el marco hacia el archivo deseado. Seleccione el archivo que desea reproducir. La información de la imagen de cada uno de los archivos seleccionados aparece en la parte inferior de la pantalla de la videocámara. 43 44 Reproducción Funcionamiento de la reproducción de videoclips 3 Presione el botón OK (Aceptar). El archivo seleccionado se reproduce. NOTA 4 En el paso 3, si presiona el botón OK (Aceptar) durante aproximadamente un segundo se reproduce una presentación de diapositivas. Presione cualquier botón para salir de la presentación de diapositivas. Presione el botón Reproducir ( ) para regresar al modo Grabar. Eliminación de archivos 1 Utilice los botones para mover el marco hacia el archivo que desea eliminar y luego presione el botón MENÚ. 2 Seleccione DELETE SINGLE (Eliminar uno), y luego presione el botón OK (Aceptar). NOTA Si presiona los botones de dirección Izquierda o Derecha aparece una pantalla nueva que le permite seleccionar un archivo diferente para eliminar. 3 Presione el botón MENÚ una vez completada la eliminación de archivos. 4 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para apagar la videocámara. NOTA Cuando se haya insertado una tarjeta de memoria sólo se pueden eliminar las fotos almacenadas en la tarjeta. No se pueden eliminar las fotos almacenadas en una tarjeta de memoria protegida contra escritura. Funcionamiento de la reproducción de videoclips Función Acción Reproducción hacia adelante normal Presione el botón OK (Aceptar). Detener la reproducción Presione el botón de dirección Abajo ( ) durante la reproducción. Pausar Presione el botón OK (Aceptar) durante la reproducción. Reproducción Funcionamiento de la reproducción de videoclips Función 45 Acción Avanzar Presione y mantenga presionado el botón de dirección Derecha ( ) después de pausar la reproducción. Retroceder Presione y mantenga presionado el botón de dirección Izquierda ( ) después de pausar la reproducción. Avanzar Presione el botón de dirección Derecha ( ) después de pausar la reproducción. Retroceder Presione el botón de dirección Izquierda ( ) después de pausar la reproducción. Avanzar un marco a la vez Reproducción lenta Presione el botón de dirección Derecha ( ) durante la reproducción hacia adelante. ❖ La velocidad de reproducción cambia cada vez Avance rápido que se presione el botón de dirección Derecha, de la siguiente manera: Reproducción normal > 2x > 5x > 10x > 15x. ❖ Presione el botón de dirección Izquierda para regresar a la velocidad de reproducción normal. Para acelerar la reproducción Presione el botón de dirección Izquierda ( ) durante la reproducción hacia adelante. ❖ La velocidad de reproducción cambia cada vez Retroceso rápido que se presione el botón de dirección Izquierda, de la siguiente manera: 2x > 5x > 10x > 15x. ❖ Presione el botón de dirección Derecha para regresar a la velocidad de reproducción normal. Para regresar a la velocidad normal de reproducción Ajustar volumen Presione el botón OK (Aceptar). Más alto Presione el botón Video ( reproducción. ) durante la Más bajo Presione el botón Fotografía ( reproducción. ) durante la Capítulo 5 Conexión a un televisor Puede reproducir video y fotografías en un televisor conectando la videocámara al televisor. Conexión del cable HDMI™ Tenga cuidado al insertar o halar el cable ❖ Cuando conecte los cables, asegúrese de que las clavijas estén orientadas correctamente y que coincidan con la forma de los puertos de enchufe de los dispositivos. Cuando conecte los cables empújelos en línea recta. El uso de fuerza excesiva al conectar el cable podría dañar permanentemente las clavijas de conexión en el puerto de enchufe. ❖ No use fuerza excesiva al conectar o desconectar cables. Use un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) para conectar la videocámara a un televisor. 1 46 Conecte el cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) al puerto de salida HDMI™ de la videocámara. 47 Conexión a un televisor Conexión del cable HDMI™ 2 Conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI™ del televisor. Cable Mini HDMI™* *(Cable HDMI™ vendido por separado) (Ilustración de muestra) Conexión de un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) a la videocámara y al televisor 3 Fije la fuente de salida de video del televisor en HDMI™. Los pasos para ver fotografías almacenadas y videos en un televisor son exactamente los mismos que para verlos en la pantalla de la videocámara (use los controles del televisor para ajustar el volumen). NOTA Cable de conexión Cable HDMI™* La pantalla de la videocámara no muestra imágenes cuando está conectada a un televisor de alta definición. Destino de salida de la imagen Modo Grabar Suspensión Grabación Modo Reproducir Pantalla de la videocámara X O X TV O X O O: Salen imágenes X: No salen imágenes *Cuando se usa un cable Mini HDMI™ (cable HDMI™ vendido por separado) para conectar la videocámara a un televisor, las imágenes del modo video salen como imágenes 1080i. Capítulo 6 Conexión a una computadora Transfiera los archivos de la videocámara a la computadora para reproducir videos o fotografías en la computadora. Copia de archivos a una computadora Puede transferir fotografías o videos almacenados en su videocámara a una computadora y enviarlos por correo electrónico a sus amigos o colocarlos en Internet. Para hacerlo: 1 Encienda la computadora. 2 Conecte el cable USB que se suministra al puerto USB de la videocámara. 3 Conecte el otro extremo del cable a una computadora. Cable USB (Ilustración de muestra) Cómo conectar un cable USB a la videocámara y a la computadora 48 Conexión a una computadora Copia de archivos a una computadora 4 49 Presione el botón de encendido durante aproximadamente un segundo para encender la videocámara. En la pantalla de la videocámara aparece la pantalla de conexión USB. USB CONNECTION COMPUTER PRINTER CANCEL CANCEL OK OK (Imagen de muestra) Pantalla de conexión USB 5 Seleccione COMPUTER (Computadora) y luego presione el botón OK (Aceptar). Aparece la pantalla del modo Conexión a computadora. USB CONNECTION YouTube CARD READER MTP PC CAMERA CANCEL CANCEL OK OK (Imagen de muestra) Pantalla del modo Conexión a computadora 6 Seleccione CARD READER (Lector de tarjeta) y luego presione el botón OK (Aceptar). 7 Copie los archivos que desea transferir de la videocámara a la computadora. NOTA Para acceder a los datos en la memoria interna de la videocámara retire la tarjeta de la videocámara. 50 Conexión a una computadora Copia de archivos a una computadora Aplicaciones El siguiente software se incluye en el DVD-ROM que viene con la videocámara: ❖ CAMILEO® Uploader: Si tiene esta aplicación instalada, cuando la videocámara está conectada a la computadora en el modo YouTube®, se pueden transferir archivos a YouTube®. ❖ MAGIX Video deluxe15 Plus, software de prueba: Este software se puede usar para editar videos (versión de prueba de 30 días). Desconexión de la videocámara de la computadora Asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para desconectar la videocámara. Si no se sigue el siguiente procedimiento el funcionamiento de la computadora podría verse comprometido o se podrían corromper los archivos de la videocámara. 1 Prepare videocámara para la extracción, haciendo clic en el botón Mostrar íconos ocultos ( ) en el área de notificación, si es necesario, y luego seleccione el ícono Quitar hardware de forma segura y Expulsar el medio. Aparece una lista de los dispositivos conectados a los puertos USB de la computadora. 2 Haga clic en camcorder drive (E:). Ahora puede desconectar la videocámara de la computadora. NOTA El nombre de la unidad (E:) podría ser diferente en su computadora. Capítulo 7 Transferir archivos de video a ™ YouTube En el paquete de software se incluye la aplicación CAMILEO® Uploader que se puede utilizar para transferir sus videoclips a YouTube®. Esto le permite compartirlos con sus familiares y amigos en el sitio web de YouTube®. Si tiene esta aplicación instalada, cuando la videocámara está conectada a la computadora en el modo YouTube®, se pueden transferir archivos a YouTube®. NOTA Para transferir videos a YouTube® debe tener acceso a Internet. NOTA Si no tiene una cuenta, regístrese primero en YouTube®. 51 Capítulo 8 Especificaciones Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapíxeles Modos de operación Grabar películas, Grabar fotografías Lente f=4.1mm; F2.8 Rango de enfoque (amplio) Normal: 30cm~infinito Zoom Zoom digital 10x Obturador Electrónico Pantalla LCD Pantalla LCD de 5,08 cm (2 pulgadas) Medios de almacenamiento Memoria integrada de 64 MB (memoria parcial utilizada para el código del firmware); Ranura de tarjetas compatible con SD/SDHC/SDXC (hasta 64 GB) 2592 x 1944 5M Resolución de imagen 1920 x 1080 2M (16:9) 1280 x 720 0,9M (16:9) 640 x 480 0,3M 52 Especificaciones 53 HD 1920 x 1080p (30fps) Resolución de video HD 1280 x 720p (30fps) VGA 640 x 480p (30fps) Balance de blancos Auto Exposición Auto Luz ENCENDIDA/APAGADA Formatos de archivos Fotografía: JPEG Video: Mpeg-4 AVC/H.264 Reproducción de imagen Una imagen/presentación de diapositivas Interfaz de PC Puerto USB 2.0 Salida TV Mini HDMI™ Batería Batería recargable de iones de litio Dimensiones (Alt. x Anc. x Prof.) 55 x 22,8 x 107 mm (2,2 x 0,9 x 4,2 pulgadas) Peso 98,5 g (sin batería) [3,5 oz] Nombre del tipo de batería de iones de PX1686 litio Impermeabilidad De conformidad con las normas de protección JIS grado 8 (conforme a las pruebas realizadas en el establecimiento del fabricante). Se puede sumergir hasta una profundidad máxima de 2 m (6,56 pies), durante un tiempo máximo de 60 minutos. 54 Especificaciones Indicador múltiple Indicador múltiple Estado el indicador múltiple Estado de la videocámara Encendido Conectada a una computadora o una impresora para cargarla Lentamente Error de carga de la batería o aumento de la temperatura interna Lentamente/ Rápidamente Durante el modo de suspensión Destellando Conectada a una computadora o a una impresora Rápidamente Conectada a un televisor Durante una fotografía con autotemporizador Muy rápidamente Accediendo una tarjeta Condiciones ambientales de funcionamiento Temperatura de funcionamiento: 5° a 35° C (41° a 95° F) Humedad de funcionamiento: 20 a 80% (no se tiene en cuenta la condensación) Capítulo 9 Solución de problemas Función Pregunta La alimentación no enciende. Respuesta Las temperaturas bajas pueden hacer que la batería pierda la alimentación temporalmente. Acción Coloque la videocámara en un bolsillo para calentarla antes del uso. Mantenga la batería en un Puede que la temperatura ambiente con La carga de la batería se ambiente sea demasiado temperaturas entre Alimentación consumió rápidamente baja. 10 - 40 °C (50 - 104 °F). después de cargarla por completo. Se agotó la vida útil de la Se debe reemplazar la batería. batería. Se agotó la vida útil de la Se debe reemplazar la La recarga no se detiene. batería. batería. Aparece el ícono ( ). La vida útil restante de la Recargue la batería. batería es baja. 55 56 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta La luz del indicador múltiple se destella de color naranja. Se está guardando en la Esto no es un mal tarjeta un archivo funcionamiento. Espere grabado. hasta que la luz del indicador múltiple se apague. ¿Se mantienen las configuraciones después de apagar la videocámara? Las configuraciones se mantienen después de que se apaga la videocámara. ¿Qué configuración de resolución debo utilizar? -- Grabación Pantalla Acción Cuando se usa a temperaturas bajas, ¿por qué parece que la imagen dejara trazos del recorrido Esta condición se debe a a medida que se mueve? las características de la pantalla de la ¿Por qué aparecen videocámara. puntos rojos, azules y verdes o manchas negras en la imagen? -- Seleccione la configuración de resolución de acuerdo con el uso previsto. : Para imprimir en tamaño carta o superior, y para imprimir la porción de una fotografía con un acercamiento. : Para imprimir una fotografía estándar (foto servicio). , : Para mostrar fotografías en una página web o mandarlas como anexos en un correo electrónico. Esto no es un mal funcionamiento. Las manchas que aparecen en la pantalla no se grabarán con las imágenes. 57 Solución de problemas Función Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué es tan brillante El sujeto era demasiado la imagen? brillante Cuando capture una imagen busque la manera de compensar el brillo del sujeto, por ejemplo, cambie el ángulo de toma fotográfica. ¿Por qué no aparece ninguna imagen? Aparece el ícono . Reproduzca las imágenes grabadas en la tarjeta utilizando esta videocámara. Puede suceder cuando se trata de reproducir imágenes almacenadas en una tarjeta de una videocámara digital diferente. ¿Por qué está Puede ocurrir si el sujeto distorsionada la imagen o la videocámara se reproducida? mueven durante la Visualización grabación. de imágenes ¿Por qué no está clara la Debido a las imagen amplificada? características de la videocámara las imágenes amplificadas aparecen menos claras. ¿Puedo reproducir archivos de imagen y de sonido editados con la computadora? No podemos garantizar la precisión con la que se reproduzcan archivos editados usando una computadora. Esto no es un mal funcionamiento. Esto es una característica del sensor CMOS. Esto no es un mal funcionamiento. -- ¿Por qué se escucha un Se grabó el sonido de la Esto no es un mal sonido parecido al del un acción mecánica de la funcionamiento. motor durante la videocámara. reproducción de un videoclip? Conexión a un TV ¿Por qué no se escucha ningún sonido? El volumen del televisor Ajuste el volumen del está fijado en el mínimo. televisor. Impresión ¿Por qué aparece un mensaje durante la impresión PictBridge? Hay un problema con la impresora. Consulte el manual de instrucciones de la impresora. Solución de problemas Función Misc. Pregunta 58 Respuesta Acción ¿Por qué aparece el mensaje "Memoria de tarjeta insuficiente" o "Memoria interna insuficiente"? No hay memoria disponible en la tarjeta o en la memoria interna de la videocámara. Elimine los archivos innecesarios o utilice una tarjeta con más memoria disponible. ¿Por qué aparece el mensaje "Tarjeta protegida"? El interruptor de bloqueo Mueva el interruptor de de la tarjeta está en la bloqueo a la posición de posición de bloqueado desbloqueado. (protección). No se puede operar la videocámara. La causa podría ser un Saque la batería de la problema temporal de los videocámara, espere circuitos internos. unos cuantos minutos y luego vuélvala a instalar e intente de nuevo. Se presenta un problema La tarjeta contiene tal como la inhabilidad de archivos que fueron registrar o reproducir. guardados utilizando un dispositivo diferente a la videocámara. ¿Por qué aparece el mensaje "Error de sistema"? Después de guardar los archivos en un medio diferente, formatee la tarjeta. Se produjo un problema Lleve a cabo los con la tarjeta o dentro de siguientes pasos: la videocámara. 1 Retire la tarjeta y vuélvala a instalar. 2 Retire la batería y vuélvala a instalar. 3 Instale una tarjeta diferente. Si todavía aparece el mensaje "Error de sistema" después de llevar a cabo los pasos anteriores, lleve la videocámara a un distribuidor para que le presten servicio técnico. Capítulo 10 Información adicional Asistencia técnica de Toshiba Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener asistencia técnica adicional. Antes de contactar a Toshiba Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica. Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba: 59 ❖ Consulte la documentación suministrada con el producto. ❖ Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de problemas en la documentación del software. Póngase en contacto con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y solicite su ayuda. ❖ Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y asistencia. Información adicional Contacto con Toshiba 60 Contacto con Toshiba Sitio web de asistencia técnica de Toshiba Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las opciones más recientes de software y hardware para su producto CAMILEO®, así como para obtener otro tipo de información sobre otros productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en www.pcsupport.toshiba.com. Contacto telefónico con Toshiba Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente de Toshiba: Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para América Latina, servicio en español. Horas: De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este): Argentina: 0-800-666-3701 Chile: 800-64-6526 Costa Rica: 0-800-011-1123 El Salvador: 800-6601 Honduras: 949-587-6836* Panamá: 00-8000-44-7813 Perú: 0-800-5-3817 Uruguay: 000-411-002-2297 Bolivia: 800-100-684 Colombia: 01-800-912-0539 Ecuador: 949-587-6834* Guatemala: 949-587-6835* Nicaragua: 949-587-6843* Paraguay: 009-800-441-0059 República Dominicana: 1-888-862-3225 Venezuela: 0-800-100-8819 *Hay cargos por la llamada. 61 Información adicional Garantía Garantía Información en línea sobre la garantía Este producto incluye una Garantía limitada estándar de un (1) año. La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de computadoras Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr. Servicio de garantía Los clientes en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y en el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía visitando el sitio Toshiba Acclaim en www.acclaim.toshiba.com o llamando al centro de asistencia telefónica 1-888-592-0944. Los clientes por fuera de los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía llamando al centro de asistencia telefónica 1-949-583-3305.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Toshiba PA3897U-1CAS Camileo BW10 - S El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para