Transcripción de documentos
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller
loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Model / Modèle / Modelo
074001
Call: Helpline
Appelez: Ligne d'assistance
Llame: Línea Directa
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
CAUTION
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
MISE EN GARDE
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
le manuel et suivre toutes les directives
relatives à la sécurité et à l’utilisation.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 198815GS
Revision 0 (11/04/2005)
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-50
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Diagnosticos de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Francés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-37
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Este manual contiene información de uso y mantenimiento de un
compresor de aire de doble depósito que genera 5,1 CFM a 40 PSI
(2,8 bar) y 4,0 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con un motor eléctrico de
120 V CA. Es un sistema de alta calidad para uso doméstico que
incluye una bomba de accionamiento directo lubricada por aceite
con carcasa de fundición, una válvula de arranque progresivo y dos
salidas de aire. La unidad también está equipada con un dispositivo
de protección contra sobrecarga del motor con rearranque manual.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la
información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos
el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el
producto y este documento en cualquier momento y sin previo
aviso.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para
advertir al usuario de un posible riesgo para su
integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo para
evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito
o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede
causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se
usa sin el símbolo de alerta ( ), indica una situación que podría
resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para
evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Inyección de aire
Arranque
automático
Aire comprimido
Descarga eléctrica
Explosión
Fuego
Objetos propulsados
Superficie caliente
Inhalación
Usos
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen
de aire comprimido que permite utilizar una variedad de
herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes),
equipos de pulverización e infladores que necesiten un caudal de aire
inferior a 5,2 CFM. No utilice la unidad si la temperatura ambiente
no es de entre 0ºC y 35ºC (32ºF y 95ºF). El compresor se ha
diseñado para funcionar a funcionar a plena carga un máximo del
70% de cada hora.
38
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las instrucciones del manual, se
pueden producir daños materiales, lesiones o incluso la
muerte.
• Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga las
normas de seguridad y las instrucciones de uso que se indican.
• Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios que
utilicen el equipo.
ADVERTENCIA
El contacto con el compresor o con su cable puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras.
Una conexión a tierra inapropiada puede provocar
descargas eléctricas.
El contacto con los componentes situados bajo la tapa
de protección puede provocar descargas eléctricas y
quemaduras.
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable antes de
cada uso.
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si éstas
presentan daños.
• NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la unidad en
un espacio interior.
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la
presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier
actividad de mantenimiento o reparación.
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible, solicite a
un electricista cualificado que instale una toma adecuada.
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las DEBE
realizar un electricista cualificado.
ADVERTENCIA
La corrosión interna y oculta del tanque puede
provocar una explosión violenta con el resultado de
lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Si se supera la presión nominal de los acoplamientos o
los elementos inflables, se pueden producir lesiones y/o
daños materiales de gravedad.
La manipulación o retirada de la válvula de seguridad
ASME puede provocar una explosión con el resultado
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
• VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para ello,
abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta eliminar el agua
acumulada.
• NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los acoplamientos
y elementos inflables.
• NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe la
válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada uso. La
válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de máxima seguridad.
ADVERTENCIA
La pulverización de líquidos inflamables o combustibles
puede provocar fuego o una explosión.
Cuando está en funcionamiento, el compresor produce
chispas que pueden inflamar los vapores inflamables o
combustibles.
• NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en espacios
cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores luminosos u otras
fuentes de ignición.
• Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia mínima de
6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de ignición.
39
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito puede
provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes
expuestas de la piel y propulsar objetos, con el
resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
El aire comprimido no es respirable y puede provocar
lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes y
pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.
• NO intente reparar las mangueras de aire.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales.
• NO utilice aire comprimido para respirar.
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación
cuando pulverice líquidos.
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores
nocivos.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus
tuberías están CALIENTES y pueden provocar
quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
PRECAUCIÓN
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la
unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en
servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto
de la bomba del compresor.
40
ADVERTENCIA
Una vez conectado, el compresor puede arrancar en
cualquier momento.
• MANTÉNGASE ALEJADO
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la
presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier
actividad de mantenimiento o reparación.
PRECAUCIÓN
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad
insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en
cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia
del incumplimiento de estas instrucciones.
MONTAJE
MONTAJE
Contenido de la caja
• Compresor de aire
• Manual del operario
• Botella de aceite para la bomba del compresor
• Varilla de nivel de aceite
Si falta alguno de los componentes, llame a la línea de asistencia
1-800-743-4115.
El compresor estará preparado para funcionar una vez que:
se haya llenado con el aceite suministrado,
se haya conectado a una fuente de energía eléctrica adecuada,
se haya completado el procedimiento de preparación para el uso
inicial.
Desembalaje
1.
Saque de la caja los accesorios y el material de embalaje.
2.
Eleve la unidad para extraerla de la caja.
También se recomienda utilizar:
• Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales)
• Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de diámetro
• Acoplamientos para conector rápido – Utilice acoplamientos
para conector rápido de tipo I/M que puedan conectarse a una
rosca NPT de 1/4 de pulgada
• Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en entornos
ruidosos
•
Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche
41
CARACTERÍSTICAS Y MANDOS
CARACTERÍSTICAS Y MANDOS
Lea este Manual del Operario y las normas de seguridad antes de utilizar el compresor.
Compare esta ilustración con el compresor de aire para familiarizarse con la situación de los distintos mandos y ajustes. Guarde
este manual para futuras consultas.
Control de presión
Presostato
Válvula de seguridad
Acoplamientos para
conector rápido
Manómetro del depósito
Manómetro de presión regulada
Válvula de
retención
Interruptor ON - OFF
Punto de llenado
de aceite
Válvulas de
vaciado
Protector contra
sobrecarga
Bomba del
compresor de aire
Acoplamientos para conector rápido: Permiten conectar
herramientas neumáticas.
Bomba del compresor de aire: La bomba comprime el aire en
los depósitos.
Control de presión: El Regulador controla la presión de aire que
se entrega a los acoplamientos para conector rápido.
Etiqueta de datos: (no se muestra) La etiqueta de datos contiene
los números de serie, modelo y revisión.
Interruptor ON - OFF: Sitúe el interruptor en la posición ON
(pulsado) para conectar el compresor de aire. Sitúe en la posición
OFF (levantado) para desconectarlo.
Manómetro del depósito: El manómetro indica la presión de aire
de los depósitos.
Protector contra sobrecarga: Si el motor se recalienta, el
protector contra sobrecarga lo apaga. Consulte DIAGNOSITICOS
DE AVERÍAS.
Punto de llenado de aceite: La varilla de nivel de aceite indica el
nivel de aceite de la bomba.
Válvula de descarga de presión: (no se muestra) Situada en la
parte superior del presostato, la válvula libera automáticamente aire
del compresor y del tubo de salida cuando se alcanza la presión de
“corte” o cuando se desconecta la unidad.
Válvula de retención: Cuando la unidad está en funcionamiento, la
válvula de retención está abierta para permitir la entrada de aire en
el depósito. Cuando se alcanza la presión de “corte”, la válvula de
retención se cierra e impide que el aire vuelva a la bomba.
Manómetro de presión regulada: Indica la presión de aire en los
acoplamientos para conector rápido.
Válvula de seguridad: La válvula protege contra el exceso de
presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de que se
alcance el valor determinado en fábrica.
Presostato: Arranca automáticamente el motor cuando la presión
del depósito cae por debajo de la presión de “arranque” y lo detiene
cuando alcanza la presión de “parada”.
Válvulas de vaciado: Las válvulas están situadas cerca del fondo
de cada depósito de aire y se utilizan para drenar la condensación.
42
NOTA: Consulte las definiciones en el GLOSARIO, en la página 53.
OPERACIÓN
OPERACIÓN
1.
Añadir aceite
Asegúrese de que el interruptor ON - OFF está en la posición
OFF (Figura 24).
Figura 24 - Presostato con interruptor ON - OFF
1.
Coloque el compresor en una superficie plana y nivelada.
2.
Quite y deseche el tapón de transporte. Con la ayuda de un
embudo, llene lentamente la bomba con aceite hasta la muesca
de la varilla de nivel (Figura 23).
Interruptor ON - OFF
en posición OFF
Figura 23 - Información sobre el llenado de aceite
Punto de llenado
de aceite
Varilla de nivel
de aceite
Nivel de aceite
MÁXIMO
2.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V CA con
conexión a tierra (consulte Instrucciones de conexión a tierra
en la página 44).
3.
Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la izquierda)
para evitar que se acumule presión de aire en el depósito
durante la preparación para el uso inicial (Figura 25).
Nivel de aceite
CORRECTO
Tapón de vaciado de aceite
3.
Figura 25 - Válvulas de vaciado en posición ABIERTA
Inserte la varilla y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe
llegar hasta la muesca de la varilla de nivel.Vuelva a colocar la
varilla de nivel de aceite.
Válvulas de
vaciado
PRECAUCIÓN
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la
unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en
servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto
de la bomba del compresor.
Procedimiento de preparación para el uso
inicial
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse tal
como se describe en esta sección.
PRECAUCIÓN
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad
insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en
cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia
del incumplimiento de estas instrucciones.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las
superficies.
4. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del acoplador
para conector rápido hasta oír un clic a fin de rearmar la válvula del
acoplador.
5. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de
que las dos válvulas de vaciado permanecen abiertas.
6.
Una vez transcurridos 15 minutos, cierre ambas válvulas de
vaciado (gire a tope hacia la derecha). El depósito de aire se
llenará hasta alcanzar la presión de “corte” y el compresor se
detendrá.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite del compresor después de la
preparación para el uso inicial.
El compresor ha completado el procedimiento está preparado para
funcionar normalmente.
43
OPERACIÓN
Colocación del compresor
2.
Coloque el compresor de aire en una zona limpia, seca y bien
ventilada. El compresor de aire debe estar a una distancia mínima de
30 cm (12 pulgadas) de paredes u otros obstáculos que puedan
dificultar la circulación de aire.
Asegúrese de que la toma empleada tiene la misma
configuración que el enchufe del compresor de aire (Figura 26).
NO UTILICE UN ADAPTADOR DE CONEXIÓN A TIERRA!
Figura 26 - Toma de alimentación de 15 A correcta
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
una refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener una temperatura
adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las aberturas o
cerca de las mismas. El filtro de aire debe estar libre de toda
obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el compresor.
Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de
aire, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115.Tenga preparados
los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta
de datos.
Instrucciones de conexión a tierra
1.
El cable y el enchufe que se entregan con la unidad contienen
una clavija de conexión a tierra. El enchufe se DEBE insertar en
una toma con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inapropiada puede provocar
descargas eléctricas.
• NO utilice un adaptor de conexion a tierra.
• NO modifique el enchufe. Si no encaja con la toma disponible, solicite a
un electricista cualificado que instale una toma adecuada.
• Si es necesario reparar el cable o el enchufe, las operaciones las DEBE
realizar un electricista cualificado.
44
3.
Examine el cable y el enchufe antes de cada uso. NO utilice el
compresor si presenta signos de deterioro.
4.
Si no comprende perfectamente estas instrucciones de
conexión a tierra o si no sabe si el compresor de aire está
correctamente conectado a tierra, haga revisar la instalación a
un electricista cualificado.
OPERACIÓN
Puesta en marcha del compresor de aire
Parada del compresor de aire
1.
Asegúrese de que el interruptor ON - OFF está en la posición
OFF.
1.
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El motor
del compresor se detendrá.
2.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V CA con
conexión a tierra.
2.
Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el cable de
alimentación de la toma.
3.
Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta no
sentir ninguna resistencia (Figura 27).
3.
Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la mayoría
del aire comprimido del depósito. Suelte la válvula.
4.
Abra las dos válvulas de vaciado para vaciar por completo los
depósitos de aire.
Figura 27 - Tablero de control del compresor de aire
NOTA: El compresor genera agua de condensación que se acumula
en los depósitos y que se debe eliminar cada 4 horas o cada día.
5. Cierre las dos válvulas de vaciado.
Cables prolongadores
NOTA: No utilice cables prolongadores!
4.
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición ON. El
compresor se pondrá en funcionamiento.
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS en la página 51.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del acoplador
para conector rápido hasta oír un clic a fin de rearmar la válvula del
acoplador.
El compresor de aire es totalmente automático y se controla
mediante un presostato. El compresor funcionará hasta que la
presión del depósito alcance el punto de parada. El compresor
volverá a funcionar cuando la presión del depósito caiga por debajo
del punto de arranque. Consulte las definiciones en el Glosario, en la
página 53.
NOTA: Utilice siempre el compresor en áreas bien ventiladas y
libres de vapores de gasolina u otros combustibles. Si el compresor
se utiliza para pulverizar productos químicos volátiles (como la
pintura), sitúe el compresor a una distancia mínima de 6.1 m
(20 pies) del área de pulverización.
El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el que pueda
enchufarse directamente a una toma de muro con conexión a tierra.
NO utilice un cable prolongador a menos que sea imprescindible. En
lugar de ello, aumente el alcance de la manguera de aire conectando
una o varias mangueras prolongadoras.
Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga estas
instrucciones:
•
Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un enchufe con
conexión a tierra de 3 clavijas y en una toma de 3 ranuras que
admita el enchufe del compresor de aire.
•
Asegúrese de que el cable está en buen estado.
•
Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice cables
prolongadores aptos para uso en exteriores.
•
Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud:
Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado
Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No se recomienda
45
OPERACIÓN
Uso del compresor
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión de
trabajo, ya que las herramientas neumáticas suelen necesitar una
presión inferior. Las instrucciones siguientes explican cómo ajustar la
presión.
1. Con el compresor de aire conectado a una fuente de energía
eléctrica adecuada y encendido, conecte la herramienta
neumática o el accesorio a los acopladores para conector
rápido LINE OUT 1 o LINE OUT 2. Utilice las mangueras y los
acoplamientos recomendados.
2.
Active la herramienta neumática y gire el pomo de control de
presión hacia la derecha para aumentar la presión de salida.
ADVERTENCIA
Si se supera la presión nominal de los acoplamientos o
los elementos inflables, se pueden producir lesiones y/o
daños materiales de gravedad.
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los acoplamientos
y elementos inflables.
3.
Observe el manómetro de presión regulada y ajuste la presión
al valor recomendado para la herramienta.
NOTA: Debe ajustar la presión regulada con la herramienta
activada o en funcionamiento.
4. El compresor de aire permite conectar un máximo de dos
herramientas o accesorios al mismo tiempo. Ambos recibirán
aire comprimido a la misma presión regulada.
5.
Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la unidad
en una superficie nivelada.
Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice el
compresor de aire:
ADVERTENCIA
Una vez conectado, el compresor puede arrancar en
cualquier momento.
• MANTÉNGASE ALEJADO
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la
presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier
actividad de mantenimiento o reparación.
46
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito puede
provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes
expuestas de la piel y propulsar objetos, con el
resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales.
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede provocar
lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes y
pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
• NO utilice aire comprimido para respirar.
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación
cuando pulverice líquidos.
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores
nocivos.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus
tuberías están CALIENTES y pueden provocar
quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
El contacto con el compresor o con su cable puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras.
El compresor debe estar conectado a tierra.
• NO utilice adaptadores de conexión a tierra. Examine el cable antes de
cada uso.
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si éstas
presentan daños.
• NO utilice la unidad en condiciones de humedad. Almacene la unidad en
un espacio interior.
• Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la
presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier
actividad de mantenimiento o reparación.
ESPECIFICACIONES / MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
Frecuencia CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Valor de presión de parada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 psi (8,7 bar)
Tensión nominal CA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 voltios, monofásica
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 l (4 galones)
Potencia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 HP
Tipo de depósito: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Doble pila vertical
Tipo de bomba: . . . . . . . . . .Transmisión directa lubricada por aceite
Lubricante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W50 Sintético
Tamaño recomendado de la manguera de aire: . . . .14 mm (3/8”) de
diámetro interior
Capacidad de aceite: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 ml (7.168 onzas)
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada
Salida de aire:
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . . . . . . . . . .I/M
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 CFM
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,0 CFM
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 psi (5,6 bar)
Margen de temperatura de funcionamiento: . . . . 0ºC a 35ºC (32ºF a
97ºF)
Peso con embalaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 kg (62 libras)
MANTENIMIENTO
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor de aire y
de prolongar su vida útil, prepare y siga un programa de
mantenimiento rutinario. La rutina que se describe en esta sección
corresponde a un compresor de aire utilizado a diario en
condiciones normales de trabajo. Si es necesario, modifique el
programa para adaptarlo a las condiciones de trabajo de su
compresor. Las modificaciones dependerán del número de horas de
funcionamiento y del entorno de trabajo. Los compresores de aire
que funcionen en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán
revisiones más frecuentes.
NOTA: Consulte la ubicación de los mandos en la sección
“Operación”.
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes:
FECHAS DE SERVICIO
CALENDARIO DE
MANTENIMIENTO
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
Diariamente Semanalmente
Comprobar la válvula de seguridad
X
Comprobar los acoplamientos/válvulas
X
Comprobar el nivel de aceite
X
Limpiar la unidad
X
Comprobar el filtro de aire
Cada 50 Horas
Cada 100
o al Año
Horas o al Año
X
Cambiar el aceite de la bomba
X*
Comprobar las válvulas de admisión y
escape
X**
Comprobar las etiquetas de seguridad
X***
REARME de la protección contra
sobrecarga
X**
*
Cambiar el aceite tras las 100 primeras horas de funcionamiento, y después, cada 300 horas.
** Revisar una vez al año. Enviar la unidad a un servicio técnico autorizado si es preciso sustituir la pieza.
*** Revisar una vez al año, sustituir si es necesario.
47
MANTENIMIENTO
Comprobar la válvula de seguridad
Comprobar / cambiar el aceite de la bomba
1.
Comprobación del nivel de aceite
Tire de la anilla de la válvula de seguridad (Figura 28) y
compruebe si la válvula funciona libremente.
Figura 28 - Válvula de seguridad
Anilla de la válvula
de seguridad
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2.
Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3.
Quite la varilla de nivel de aceite y limpie todo resto de aceite.
4.
Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de llenado
de aceite.
5.
Extraiga lentamente la varilla y compruebe si el nivel de aceite
es correcto. Consulte la Figura 29.
Presostato
Figura 29 - Información sobre el llenado de aceite
2.
Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad, se
deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo. Lleve la
unidad a un servicio técnico autorizado para repararla.
Punto de llenado
de aceite
Comprobar los acoplamientos para
conectores rápidos y las válvulas de
vaciado del depósito
1.
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2.
Desconecte la herramienta neumática o el accesorio de la
unidad.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito puede
provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes
expuestas de la piel y propulsar objetos, con el
resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales.
3.
Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir la
presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de seguridad.
4.
Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la izquierda,
consulte la Figura 25) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas
deben funcionar con suavidad en todo su margen.
5.
Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado girando
a tope a la derecha.
NOTA: Si las válvulas de vaciado están taponadas, tire de la anilla de
la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del depósito.
Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de vaciado.
48
Varilla de nivel
de aceite
Nivel de aceite
MÁXIMO
Nivel de aceite
CORRECTO
Tapón de vaciado de aceite
6.
Si es insuficiente, añada el aceite recomendado hasta llegar al
nivel correcto (Figura 29). Si el nivel supera el máximo, elimine
el exceso como se indica en la siguiente sección.
7.
Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite
Cambio del aceite
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado de
cambiar el aceite:
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
2.
Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus
tuberías están CALIENTES y pueden provocar
quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
3.
Quite la varilla de nivel de aceite y limpie todo resto de aceite.
4.
Coloque un recipiente bajo el orificio de vaciado de aceite.
5.
Utilice una llave ajustable para quitar el tapón hexagonal de vaciado.
MANTENIMIENTO
6.
Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón de
vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el aceite
usado con arreglo a la normativa vigente.
7.
Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado. Compruebe con frecuencia el nivel de aceite
para no llenar en exceso la bomba (Figura 29).
8.
Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a instalar
la varilla y limpie el aceite que se haya podido derramar.
Limpieza de la unidad
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos pasos
cada semana. Si el entorno de trabajo es particularmente sucio,
llévelos a cabo a diario.
1. Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
Aletas de refrigeración situadas en la parte superior y en
los laterales de la bomba del compresor de agua.
•
Aletas de refrigeración situadas en los laterales de la
bomba del compresor de aire, particularmente entre los
laterales de la bomba y la cubierta y los depósitos, del lado
izquierdo.
Mantenimiento general
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo lejos de
cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de que la unidad está
colocada en una zona bien ventilada. Proteja las mangueras, los
conectores, los conectores rápidos y los accesorios para evitar que
sufran daños.
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos inflamables
para limpiar la unidad.
Comprobar / limpiar el filtro de aire
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus
tuberías están CALIENTES y pueden provocar
quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
2.
•
Siga estos pasos para comprobar y limpiar el filtro de aire del
compresor.
1. Con el depósito de aire a plena presión (interruptor ON OFF en posición ON y motor parado), sitúe el interruptor
ON - OFF en la posición OFF. Desconecte el cable de
alimentación de la toma.
2.
Utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar la
suciedad y los residuos acumulados en los siguientes lugares:
•
Punto de llenado de aceite y zona adyacente del cuerpo de
la bomba de aire
•
Orificio de vaciado del cuerpo de la bomba de aire
•
Indicadores del panel de instrumentos, acoplamientos para
conector rápido y regulador
•
Rejillas situadas en el extremo izquierdo de la cubierta del
motor (vista desde la pare trasera de la unidad, consulte la
Figura 30).
Utilice un destornillador de estrella para quitar el tornillo que
sujeta la tapa del filtro de aire y retire la tapa (Figura 31).
Figura 31 - Mantenimiento del filtro de aire
Material filtrante
de aire
Cuerpo del filtro
del compresor
Figura 30 - Aletas de refrigeración
3.
Retire el material filtrante.
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire
instalado.
ADVERTENCIA
Rejillas de la
cubierta
Aletas de
refrigeración
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito puede
provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes
expuestas de la piel y propulsar objetos, con el
resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales.
49
MANTENIMIENTO / ALMACENAMIENTO
4.
Si está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido. Sople
también los residuos depositados en la tapa del filtro de aire y
en el cuerpo del filtro (Figura 31).
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material
filtrante.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro.
6.
Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante. Utilice un
destornillador de estrella para fijar la tapa con el tornillo.
NOTA: Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio.
Comprobar las válvulas de admisión y
escape de la bomba
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir estos
pasos:
1. Consulte la sección “Mantenimiento”, que comienza en la página
47, y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento necesarias.
2.
Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF y
desenchufe la unidad.
3.
Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta
sentir que gira libremente.
4.
Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.
ADVERTENCIA
Una vez al año, haga que un técnico cualificado revise las válvulas de
admisión y escape de la bomba del compresor de aire.
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito puede
provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes
expuestas de la piel y propulsar objetos, con el
resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Comprobar las etiquetas de seguridad
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine todas las
etiquetas del compresor de aire.Todas ellas deben estar en su sitio y
ser legibles. Si no fuera el caso, puede conseguir etiquetas de
repuesto en los centros de servicio autorizados y llamando a la línea
de asistencia 1-800-743-4115.
Rearme de la protección contra sobrecarga
El compresor dispone de una función de protección contra
sobrecarga que protege el motor en caso de recalentamiento. Si el
motor del compresor se recalienta y hace saltar este interruptor,
deje enfriar el motor durante 15 minutos y pulse después el botón
Reset (Rearme) situado en la cubierta del motor (Figura 32).
Figura 32 - Botón RESET de la protección contra sobrecargas
Botón RESET
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales.
5.
Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire del
depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de la válvula de
seguridad.
6.
Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las válvulas
de vaciado a tope, hacia la izquierda.
7.
Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el condensado a
medida que se vacía para limpiar al mismo tiempo el depósito.
8.
Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado girando
a tope a la derecha.
9.
Proteja el cable eléctrico y la manguera de aire (por ejemplo,
evite que se puedan pisar).
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior limpio y
seco.
Para obtener más información, consulte también la sección
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS en la página 51.
50
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Antes de llamar
Figura 33 - Información de la etiqueta de datos
Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de
aire, llame a la línea de asistencia 1-800-743-4115.Tenga preparados
los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta
de datos. Consulte la Figura 33.
Código de barras
MODEL
Información de
la unidad
REV NO
SERIAL NO
Código de barras
PROBLEMO
ACCION
CAUSA
Exceso de presión en el depósito –
la válvula de seguridad se activa.
El presostato no para el motor cuando el
compresor alcanza la presión de “corte” o
ésta es demasiado elevada.
Sitúe el interruptor ON/AUTO - OFF en la
posición OFF. Si la unidad no se para, póngase en
contacto con un técnico cualificado.
1.
Rotura de un acoplamiento.
1.
Apriete los acoplamientos en los que pueda
escucharse la fuga de aire. Cambie los
acoplamientos.
2.
El asiento de la válvula de retención está 2.
sucio o dañado.
Cambie la válvula de retención. Consulte la
sección “Limpieza o cambio de la válvula de
retención”, en la página #.
3.
La válvula de descarga del presostato
está dañada.
3.
Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
4.
El depósito de aire está dañado.
4.
Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL
DEPÓSITO.
5.
Hay una fuga en la junta.
5.
Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
6.
El regulador está dañado.
6.
Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
Pérdidas de aire
La válvula de seguridad está sucia o dañada.
Golpeteo
Accione la válvula de seguridad manualmente
tirando de la anilla. Si la fuga persiste, es necesario
cambiar la válvula.
51
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
PROBLEMO
El compresor no suministra aire
suficiente para accionar los
accesorios
ACCION
CAUSA
1.
Uso excesivamente prolongado del aire.
1.
Reduzca la cantidad de aire utilizada.
2.
La capacidad del compresor es
insuficiente para generar el caudal de
aire necesario.
2.
Compruebe los requisitos del accesorio. Si
superan los SCFM o la presión que suministra
el compresor, necesitará una unidad de mayor
capacidad.
3.
La manguera está perforada.
3.
Revísela y cámbiela si es necesario.
4.
La válvula de retención está obstruida.
Hay una fuga de aire.
4.
Retire y limpie o cambie la válvula de
retención.
5.
El filtro de entrada de aire está
obstruido.
5.
Apriete los acoplamientos. Limpie o cambie el
filtro de entrada de aire. Consulte la página 49.
1.
Se ha activado el interruptor de
protección contra sobrecargas del
motor.
1.
Deje enfriar el motor durante 15 minutos.
Pulse RESET (rearme) para rearmar el
interruptor de sobrecarga.
2.
La presión del depósito es superior a la
presión de “arranque”.
2.
El motor se pondrá en marcha
automáticamente cuando la presión del
depósito caiga por debajo del ajuste de
presión de “arranque”.
3.
Las conexiones eléctricas están flojas.
3.
Revise la conexión de los cables en el interior
del presostato y en la zona del cuadro de
terminales.
4.
El motor o el condensador de arranque
puede estar dañado.
4.
Haga que un técnico cualificado revise la
unidad.
5.
La válvula de descarga de presión del
presostato no ha descargado la presión.
5.
Vacíe el circuito de descarga de presión
situando el interruptor ON - OFF en la
posición OFF. Si la válvula no se abre, cambie
el presostato.
6.
Fusible fundido, interruptor activado.
6A. Compruebe el cuadro de fusibles y cambie el
fusible fundido. Rearme el disyuntor. No utilice
un fusible o disyuntor de mayor capacidad que
la especificada para el circuito derivado.
El motor no funciona
B. Compruebe si el fusible es correcto. Utilice un
fusible con retardo.
C. Compruebe si la tensión es insuficiente y/o si
se utilizan cables prolongadores inadecuados.
D. Desconecte el resto de las cargas eléctricas
del circuito utilizado por el compresor de aire
O dedique un circuito bifurcado para el
compresor de aire.
52
GLOSARIO
GLOSARIO
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan las
vibraciones que produce el compresor de aire.
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro de
la cabeza del cilindro que produce una superficie de mayor dureza
entre las paredes de aluminio del cilindro y los segmentos de acero
del pistón, prolongando así la vida útil del compresor.
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire almacenado
en el depósito y disponible para un uso inmediato. Un tanque de
gran capacidad permite utilizar de forma intermitente un
herramienta neumática con un requisito de salida de aire superior a
la capacidad nominal del compresor.
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies cúbicos por
minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies cúbicos, que puede
bombear el compresor por minuto a una presión de trabajo
concreta. En este manual, se utiliza el término CFM.
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la salida de
presión del compresor de aire.También se denomina regulador. El
control de presión se ajusta para suministrar el valor de psi que
necesita cada herramienta neumática. El ajuste se puede ver en el
manómetro de presión regulada.
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un valor
positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un valor negativo
máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo se repite 60 veces por
segundo en el caso de la corriente alterna de 60 hercios.
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando lo
atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de aire
cuenta con uno de estos dispositivos de protección rearmables.
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre consta
de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y mayor tamaño
y otro de alta presión (HP) y menor tamaño. Cuando el pistón LP
baja, el aire entra a presión atmosférica. Durante la carrera
ascendente, el pistón LP descarga el aire a través de un enfriador
intermedio y lo introduce en el cilindro HP durante su carrera
descendente. Durante la carrera ascendente del pistón HP, el aire se
descarga en el depósito. Se recomienda el uso de compresores de
aire de dos etapas cuando las herramientas se utilizan de forma
continua.
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de los
miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra y activa
un relé para abrir amos conductores de la línea.
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han fabricado,
probado e inspeccionado conforme a las especificaciones de la
American Societey of Mechanical Engineers (Sociedad americana de
ingenieros mecánicos).
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión de
aire del depósito en psi.
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del depósito
de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se alcanza un nivel
mínimo determinado, el presostato lo detecta y activa el motor del
compresor para volver a llenar el depósito. El nivel en el cual se
pone en marcha el motor se denomina presión de arranque.
Presión de parada – Cuando el compresor funciona, produce aire
que se almacena en el depósito. Si no se utiliza el aire, la presión se
acumula en el depósito. El presostato detecta la alta presión y,
cuando se alcanza un nivel máximo determinado, detiene el motor
del compresor. El nivel en el cual se para el motor se denomina
presión de parada.
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de aire que
suministra el sistema de aire comprimido.
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de aire
necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se indica
como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo “5,1 CFM a
90 psi”. La combinación de estos valores determina la capacidad del
compresor de aire necesario.
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí. Similares a
las tomas de uso doméstico.
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe como la
tierra.
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan de uno
o varios cilindros que toman aire en su carrera descendente y lo
comprimen en el depósito de aire en su carrera ascendente.
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste supera
un valor máximo predeterminado.
53
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de octubre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de octubre de 2005
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente
defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de
esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación.
Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA
LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS
Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita
ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables
en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado
a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 años
Uso comercial
90 días
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE
UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la
solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal
uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía
quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o
modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que
se detallan a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni
aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento,
reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no
cubre el mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.
• Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los
compresores de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El
compresor de aire sólo queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios,
como mangueras o herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía
excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
198183S, Rev 0, 09/30/2005