Swisher ST67522BS-TSC El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S
MANUAL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
P
HONE 660-747-8183 FAX 660-747-8650
TELÉFONO 660-747-8183 FAX 660-747-8650
TÉLÉPHONE 660-747-8183 TÉLÉCOPIEUR 660-747-8650
Model Number
N
úmero del modelo
Numéro de modèle
Assembly
Op
eration
Service and Adjustment
Repair Parts
Ensamblaje
Funcionamiento
Servicio y ajuste
Piezas para reparación
Assemblage
Utilisation
Réglage et entretien
Pièces de rechange
10698 REV 13-059
Trim-N-Mow
Visit us at www.swisherinc.com - Visítenos en www.swisherinc.com - Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
ST67522BS
S
T67522BS-TSC
ST67522CC
DST67522BS
Starting Serial Number
Del número de serie
A partir du no de série
L213-059236
Read and follow all Safety
Precautions and Instructions before
operating this equipment.
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones sobre seguridad antes de
poner en funcionamiento este equipo.
Avant de mettre en marche cet
équipement, lire le présent manuel et
suivre toutes les directives de sécurité
indiquées.
Fabriqué aux
ÉTATS-UNIS
Made In The
USA
Hecho en
EE.UU.
Trim-Max
1) Engine Warranty All engines utilized on our products have a separate warranty extended
to them by the individual engine manufacturer. Any engine service
difficulty is the responsibility of the engine manufacturer and in no way
is Swisher or its agents responsible for the engine warranty. The Briggs
& Stratton Engine Service Hot Line is 1-800-233-3723.
2) Commercial Use This product is not intended for commercial use and carries no
commercial warranty.
3) Limitation This warranty applies only to products which have been properly
assembled, adjusted, and operated in accordance with the instructions
contained within this manual. This warranty does not apply to any
product of Swisher that has been subject to alteration, misuse, abuse,
improper assembly or installation, shipping damage, or to normal wear
of the product.
4) Exclusions Excluded from this warranty are normal wear, normal adjustments, and
normal maintenance.
In the event you have a claim under this warranty, you must return the product to an authorized service
dealer. All transportation charges, damage, or loss incurred during transportation of parts submitted for
replacement or repair under this warranty shall be borne by the purchaser. Should you have any questions
concerning this warranty, please contact us toll-free at 1-800-222-8183. The model number, serial number,
date of purchase, and the name of the authorized Swisher dealer from whom you purchased the mower will
be needed before any warranty claim can be processed.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
AND ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED
HEREIN FOR ALL EXPRESSED WARRANTIES. Some states do not allow the limitation of
consequential damages or limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights, which vary from state-to-state. This is a limited warranty as defined by the Magnuson-Moss Act of
1975.
LIMITED WARRANTY
The manufacturer’s warranty to the original consumer purchaser is: This product is free from defects in
m
aterials and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase by the original consumer
purchaser. We will repair or replace, at our discretion, parts found to be defective due to materials or
workmanship. This warranty is subject to the following limitations and exclusions:
2
Read, understand and follow all instructions in the manual and on the trimmer
before starting.
Read this manual carefully. Become familiar with the controls and how to
operate the unit properly.
Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to
operate the unit.
Clear the area of objects such as rocks, toys, etc. that could be thrown by the
unit.
Be sure the area is clear of other people before trimming. Stop the unit if
anyone enters the area.
Be aware of the direction of the trimmer discharge and do not direct it at
anyone. Do not direct trimmer discharge at breakable objects, such as
windows, etc.
Do not operate trimmer without all guards and shields in place.
Never leave the machine running unattended.
Trim only in daylight or good artificial light.
Do not operate the trimmer while under the influence of alcohol or drugs.
Watch for traffic when operating near roadways.
Use the trimmer as the manufacturer intended and as described in the
manual.
Do not operate trimmer if it has been dropped or damaged in any manner.
Always have the damage repaired before operating.
Always wear safety glasses or eye shields when using the trimmer.
Dress properly. Do not operate the trimmer when barefoot or wearing open
sandals. Wear only solid shoes for good traction when trimming. Wear long
sleeved shirts or jackets, also long pants. Do not trim in shorts.
Keep your eyes and mind on your trimmer and the area being trimmed.
Do not let other interests distract you.
Do not put hands and feet near or under rotating parts.
Before cleaning, inspecting or repairing your trimmer, stop the engine and
disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug to
prevent accidental starting.
Do not operate the trimmer if it vibrates abnormally. Excessive vibration is a
sign of damage. Stop the engine and safely check for damage and repair as
required.
Do not operate the trimmer in wet grass, where good footing may not be
possible. Walk, never run.
Stop the trimmer when crossing gravel drives, etc.
3
Safety Instructions
This Safety Alert Symbol indicates important messages in this
manual. When you see this symbol, carefully read the message that
follows and be alert to the possibility of personal injury.
4
Slopes are a major factor related to loss of control and slip accidents,
which can result in severe injury. All slopes require extra caution. If you
feel uneasy on it do not trim it.
Slope Operation
DO: Trim across the face of a slope and not up and down.
DO: Remove objects such as rocks, tree limbs, etc.
DO: Watch for holes, ruts or bumps. Tall grass can hide obstacles.
DO NOT: Mow near drop-offs, ditches or embankments. The operator could
lose footing or balance.
DO NOT: Trim excessively steep slopes.
DO NOT: Trim on wet grass. Reduced footing could cause slipping.
Children
Keep children out of the area and under the watchful care of another
responsible adult.
Be alert and turn the machine off if children enter the area.
Before and when backing, look behind and down for small children.
Never allow children to operate this machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects
that may obstruct vision.
Use extra care handling gasoline and other fuels. They are flammable and
vapors are explosive.
Use only an approved container.
Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
Allow engine to cool before refueling. Do not smoke while refueling.
Never refuel the machine indoors.
Never store the machine or fuel container where there is an open flame, such
as a water heater.
Never run a machine inside a closed area.
Keep nuts and bolts tight and equipment in good condition.
Never tamper with safety devices.
Keep machine free of grass, leaves or other debris build up. Clean oil or fuel
spillage. Allow machine to cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an object. Repair if necessary
before restarting.
Never make repairs or adjustments with the engine running.
Service
5
The operation of any mower can encounter foreign objects to be thrown into the eyes, resulting in
severe eye damage. Always wear certified safety glasses or wide-vision safety goggles over
spectacles before starting any cutting machine and while operating such a machine.
The operation of any mower produces sound waves that are damaging to the human ear. Ear
protection is recommended.
CAUTION!
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children
are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
Do not operate the trimmer if it vibrates abnormally. Excessive vibration is a sign of damage.
Stop the engine and safely check for damage and repair as required.
Trim-Max Decal
OD64
Trim-N-Mow Decal
OD65
Caution Notice Decal
OD67
Trimmer Head
Instruction Decal
OD68
6
Handle Adjustment
Contents of Box:
Tr
immer
Parts bag containing:
Manual
Engine manual
Safety goggles
Bottle of engine oil
Trimmer Line
Cable Clip
Tools Required:
½” wrench
Installation of handles:
Remove loose fasteners from lower handles.
Pivot handles up and align lower hole in handles with hole on trimmer frame. Install
hardware removed in previous step. Snug, but do not tighten bolts.
Pivot upper handles to fit the lower handles. Tighten knobs.
Adjust handles for comfortable operation.
Tighten all bolts.
Handles may be adjusted up and down and in and out for comfortable operation.
Installation of Wheels for Trim-Max
Refer to Page 12 for illustration.
Slide axle through the mounting plates.
Install conical springs with the large diameter side against the axle plate.
Install spring retainer against the conical spring.
Slip wheel on one side and install cotter pin.
Bend cotter pin over to prevent it from falling out.
Push the axle completely over to the other side.
Install the second wheel and insert cotter pin and bend. Some compression of the
conical spring is necessary.
Assembly
To stop the trimmer:
Release the control bail. Engine will stop immediately.
To start the trimmer:
Remove any built up debris from engine.
Pull control bail against the handle and hold.
Push primer button on engine as directed.
Pull back sharply on recoil starter handle.
Begin trimming.
Important! For safest operation, make sure debris is directed away from you and others.
7
Preparing Unit For First Use
O
peration
Trimming Tips
Important! To ensure proper operation, clean the engine and trimmer
r
egularly. Remove any build up of chaff from the top of the engine.
Fill engine crankcase with oil. A bottle has been p
rovided with this unit. DO
NOT OVERFILL.
Fill the engine fuel tank with gasoline. GASOLINE SHOULD BE ADDED
OUTSIDE IN A WELL-VENTILATED AREA.
Check to ensure string has been installed properly. A diagram is provided just
above the wheel for proper installation.
Do not lift the trimmer head when trimming. Let the head rest lightly touching the ground.
Keep an eye on the length of the trimmer line. As the line gets shorter they become less
effective at cutting and will take longer to trim properly. Replace the line as necessary (see
Installing Trimmer Line).
Do not trim wet grass.
Use caution when trimming slopes.
Use the proper length on line. Using a line too long for the unit will cause stalling and
unacceptable operation.
Troubleshooting
If engine will not start, remove and check air filter to make sure filter and
c
arburetor are clean.
8
Installing Trimmer Line
Trim-Max Operation
The Trim-
Max trimmer is designed to also be used as an edge trimmer and to offset left to
right for easier close trimming.
Edge Trimming/ Bevel Cutting
The trimmer disk may be tilted from horizontal to vertical so that it may be used as an
edge trimmer. The head may also be tilted slightly to trim closer. This may be handy for
trimming foundations without damaging the siding.
To Tilt:
Stop unit.
Make sure head is in the straight forward position (see Offset Trimming).
Loosen the trimmer tilt clamp lever (clockwise)
Tilt head to desired position.
Tighten trimmer tilt clamp lever (counter-clockwise).
Adjust lower trimmer shield to keep debris from coming back at operator.
Offset Trimming:
The trimmer head may be offset to the left or right to allow trimming under bushes, etc.
To Offset:
Stop unit.
Raise offset lever.
Push or pull handles to achieve desired offset.
Release offset lever. Make sure head has locked into position.
Adjust lower trimmer shield to keep debris from coming back at operator.
Important! Note direction of debris when offsetting head.
Offsetting trimmer to the left is recommended.
Trim-Max Tilt Adjustment
Direction of Debris
Trim-Max Pivot Adjustment
Step 1 Step 2 Step 3
Important! Use the proper length of line. Using a line too long for the unit will cause
stalling and unacceptable operation.
Use 18” Trimmer Line Part Number P3618
Loosely fold trimmer line in half.
(1) Place loop of line against outside of loop on the trimmer head.
(2) Bring ends around and through the loop and over the cutter line loop.
(3) Pull ends to tighten loop.
Engine
Refer to the engine service manual provided with this unit.
Belt
Occasionally check the belt for wear. A worn belt should be replaced.
Belt Adjustment
The TRIM-N-MOW has an automatic belt tightener and needs no further adjustment
The TRIM-MAX has a
n automatic belt tightener that automatically adjusts when the head is tilted. If you
do not regularly tilt the head on your trimmer, it is recommended that you loosen the head twice a year
(see Edge Trimming).
Belt Replacement
Remove front belt cover.
Push trimmer head toward back of unit, compressing tensioner spring.
Remove old belt.
Install new belt by first routing belt under the engine and around the engine pulley.
Push trimmer head toward back of unit, compressing tensioner spring.
Install belt over front pulley.
Release trimmer head. Ensure that belt is correctly installed in the groove of the engine and front pulleys.
Reinstall front belt cover.
9
Make sure your trimmer is in safe working condition by keeping the following guidelines in mind every
time you use your trimmer.
Keep trimmer in good operating condition and keep all guards and shields in place. DO NOT operate
this trimmer if any of the shields and guards are missing.
Check all fasteners for secure fit to keep equipment in safe working order. Make adjustments as
necessary.
To reduce fire hazards, keep engine free of grass, leaves or excessive grease.
DO NOT operate trimmer with a damaged or missing muffler. DO NOT tamper with exhaust system;
this may cause a fire hazard.
DO NOT operate engine if air cleaner or the cover over the carburetor air intake is missing. Removal
of these parts could create a fire hazard.
Before cleaning, making adjustments or repairing the trimmer, STOP engine, disconnect spark plug
wire and allow engine to cool.
Handle gasoline with care. DO NOT smoke or use open flame near gasoline. Use only approved
gasoline containers. Never fuel or run trimmer in poorly ventilated areas, such as a garage or utility
building.
Always replace fuel tank cap. Be sure to clean up any spilled gasoline.
Do not change the engine governor settings or over-speed the engine; severe injury or damage may
result.
Never store mower with gasoline in the tank
spark. Always allow engine to cool before storing
Trimmer Maintenance
WARNINGALWAYS STOP ENGINE AND DISCONNECT SPARK PLUG
WIRE BEFORE PERFORMING ANY ADJUSTMENTS OR SERVICE.
NEVER ADD GASOLINE TO A HOT ENGINE – ALLOW ENGINE TO
COOL BEFORE ADDING GASOLINE.
10
Trim-N-Mow
ST67522BS
ST67522BS-TSC
ST67522CC
Item # Description Part #
1 Briggs & Stratton Engine N/A
2 Nut - Serrated Flange 5/16-18 NB170
3 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 1 1/4 NB253
4 Pulley - Engine 2063
5 Washer - SP Bellville NB607
6 Bolt - HHC 3/8-24 X 1 NB238N
7 Cable - Operator Presence 2034B
8 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 2 1/4 NB622
9 Knob - Black Plastic 2030
10 Washer - SAE Flat 5/16 NB275
11 Handle - Bail 10397
12 Handle - Upper 10578*
13 Bolt - Carriage, 5/16-18 X 1 3/4 NB587
14 Handle - Lower 10399*
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
Item # Description Part #
15 Guard - Belt 2019
16 Screw - .312-18 X .75 26X249
17 Belt - 57" 2113
18 Base - Lower Motor 2006*
19 Shield - Rubber 2027
20 Base - Upper Motor 2005*
21 Nut - Nyloc 1/2-13 NB281
22 Washer - .531 X 1 1/2 X .062 TR150W
23 Nut - Jam, 1/2-13 NB118
24 Washer - USS Flat, 1/2 NB555
25 Bolt - Serrated Flange, 5/16-18 X 3/4 NB596
26 Cover - Rear 2026*
27 Wheel 2002K
28 Bolt -1/2-13 X 4 NB132
Trimmer Head Assembly for Trim-N-Mow
11
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
Item # Qty. Part # Description
1 1 NB595 Nut - 2 Way Locking Jam 5/8-11
2 1 2049 Pulley - Blade 4.5"
3 2 NB149 Washer - 5/8 X 1
4 2 B985/8 Bearing
5 1 18846 Shaft - Blade
6 1 18849* Assembly - Head
7 1 NB586 Nut - Hex Jam 5/8-11
8 1 2021* Disc - Spinner Weldment
9 1 NB598 Nut - Serrated Flange, 5/8-11
10 1 2035 Roller - Threaded
11 1 2042 Guard - String
12 2 NB579 Washer - Fender, 5/16 X 1 1/4
13 3 26x249 Screw - .312-18 X .75
14 1 NB181 Nut - Nyloc 5/16-18
15 2 15748* Head Brace
16 1 17651* Slide - Weldment
17 1 NB106 Bolt - 5/16"-18 X 2 3/4
12
Item # Part # Description
1 2106* Axle Plate
2 14416 Axle
3 NB126 Cotter Pin
4 10004 Conical Spring
5 2003K Wheel
6 18818 Wheel Bearing
7 T2PB Spring Retainer
8 NB177 Washer
Axle Detail for Trim-Max
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
Trimmer Head Assembly for Trim-Max
Item # Qty Part # Description
1 1 NB595 Nut - Lock Jam, 5/8-11
2 1 2049 Pulley - Blade, 4.5"
3 2 NB149 Washer - 5/8 X 1
4 2 B985/8 Bearing
5 1 2124 Shaft - Spinner
6 1 2110* Head - Weldment
7 1 NB586 Nut - Hex Jam, 5/8-11
8 1 2021* Disc - Spinner Weldment
9 1 NB598 Nut - Serrated Flange, 5/8-11
10 1 2035 Roller - Threaded
11 1 2107* Slide - Weldment
12 1 2033 Spring - Compression
13 1 2043** Clamp - String Shield
14 1 NB110** Bolt - Carriage, 5/16-18 X 2 1/4
15 2 NB275** Washer - SAE Flat 5/16
16 1 2084** Spacer - String Shield Clamp
17 1 2042** Guard - String
18 1 2030** Knob
19 1 B19BLACK Knob - Shift
20 1 2103A Pivot - Handle
21 1 NB210Z Nut - 5/16-18
22 1 2075 Clamp - Tilt; U Bolt
23 1 2068 Cap - Plastic, 1 1/4"
24 1 NB170 Nut - Serrated Flange 5/16-18
25 1 NB181 Nut - Nyloc 5/16-18
26 1 NB594 Nut - Coupling, 5/16-18 X 1 3/4
27 1 NB173 Nut - Jam 5/16-18
28 1 2083 Handle - Bent
29 1 2078 Grip - Tilt Handle
**Items 13-18 can be purchased
collectively by ordering part # 2076.
Trim-Max
DST67522BS
13
Item # Description Part # Item # Description Part #
1 Briggs & Stratton Engine N/A 17 Screw - .312-18 X .75 26X249
2 Nut - Serrated Flange 5/16-18 NB170 18 Belt - 57" 2113
3
Bolt - Serrated Flange 5/16-18 X1 1/4
NB253 19 Base - Upper Motor 2005*
4 Pulley - Engine 2063 20 Washer - Mach 1/2 NB177
5 Washer - SP Bellville NB607 21 Nut - Nyloc 3/8-16 NB182
6 Bolt - HHC 3/8-24 X 1 NB238N 22 Shield - Assembly 2076
7 Cable - Operator Presence 2034B 23 Nut - Nyloc 5/16-18 NB181
8 Bolt - Serrated Flange 5/16-18X2 1/4 NB622 24 Spring 2069
9 Pivot - Handle Grip 2077 25 Strip - Wear 2116
10 Knob - Black Plastic 2030 26 Bolt - Serrated Flange 5/16-18 X 3/4 NB596
11 Washer - SAE Flat 5/16 NB275 27 Base - Lower Motor 2006*
12 Handle - Bail 10397 28 Plate - Pivot Weldment 2073*
13 Handle - Upper 10578* 29 Bolt - 5/16-18 X 1 NB501
14 Bolt - Carriage 5/16-18 X 1 3/4 NB587 30 Cover - Rear 2126*
15 Handle - Lower 10399* 31 Spacer B99S
16 Guard - Belt 2119 32 Stop - Pivot 2040*
When ordering replacement parts
* USE PAINT CODE: TK=BLACK
SEE DETAIL
PAGE 12
SEE DETAIL
PAGE 12
OWNER’S
MANUAL
Each trimmer has its own model number. Each engine has its
o
wn model number. The model number for the trimmer will be
found on the left hand side of the motor base. The model
number for the engine will be found on the top of the blower
fan housing.
All trimmer parts listed herein may be ordered directly from
Swisher or your nearest Swisher dealer.
All engine parts may be ordered from the nearest dealer of the
engine supplied with your mower.
WHEN ORDERING PARTS, PLEASE HAVE THE
FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE:
* PRODUCT TRIMMER
* SERIAL NUMBER - _______________
* MODEL NUMBER - _______________
* ENGINE MODEL NUMBER - _______________
TYPE - _______________
* PART NUMBER WITH PAINT CODE
* PART DESCRIPTION
TELEPHONE - 1-800-222-8183
F
AX - 1-660-747-8650
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093
Visit us at: www.swisherinc.com
MODEL NO.
ST67522BS
ST67522BS-TSC
ST67522CC
DST67522BS
1) Garantía del motor Todos los motores que se utilizan en nuestros productos poseen una
garantía separada que las extiende el fabricante a cada motor.
Cualquier problema en el funcionamiento del motor es
responsabilidad del fabricante del motor y de ninguna manera
Swisher o sus agentes son responsables por la garantía del motor. El
teléfono de atención de Briggs & Stratton Engine Service Hot Line es
1-800-233-3723.
2) Uso Comercial Este producto no ha sido diseñado para uso comercial y no posee
garantía comercial.
3) Limitación Esta garantía se aplica sólo a los productos que se han ensamblado,
ajustado y operados correctamente de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual. Esta garantía no se aplica a ningún
producto de Swisher que ha sido objeto de modificaciones, mal uso,
abuso, ensamblaje o instalación incorrectos, daños en el embarque, o
a un desgaste normal del producto.
4) Exclusiones Están excluidos de esta garantía el desgaste normal, los ajustes
normales y el mantenimiento normal.
En caso de que usted tenga un reclamo amparado por esta garantía, debe regresar el producto a un
representante de servicio autorizado. Todos los cargos de transporte, daños o pérdida que se produzcan
durante el transporte de las piezas suministradas para el cambio o reparación bajo esta garantía los
cubrirá el comprador. Si tiene preguntas relacionadas con esta garantía, por favor llámenos al número
gratis 1-800-222-8183. Antes de procesar cualquier reclamo cubierto por la garantía, necesitamos saber
el número del modelo, el número del serial y el nombre del distribuidor Swisher autorizado en donde
usted compró la podadora.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES Y
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN AL MISMO PERIODO DE
TIEMPO ESTABLECIDO AQUÍ, PARA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS. Algunos estados
no permiten la limitación de los daños consecuenciales o las limitaciones en la duración de una garantía
implícita, así que las limitaciones o las exclusiones de arriba es posible que no apliquen para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro. Esta es una garantía limitada de acuerdo a como se ha definido en la ley Magnuson-
Moss Act de 1975.
GARANTÍA LIMITADA
La garantía que el fabricante otorga al comprador original es: Este producto está libre de defectos en los
m
ateriales y la mano de obra por un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra por parte del
comprador consumidor original. Repararemos o cambiaremos, a nuestra discreción, las partes que se
determine estén defectuosas debido a los materiales o a la mano de obra. Esta garantía está sujeta a las
siguientes limitaciones y exclusiones:
2
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual y sobre la orilladora antes
de encenderla
Lea cuidadosamente este manual. Familiarícese con los controles y cómo operar
correctamente la unidad.
Sólo permita que los adultos responsables, que estén familiarizados con las
instrucciones operen la unidad.
Limpie el área de objetos tales como rocas, juguetes, etc., que pudieran ser arrojados
por la unidad.
Asegúrese de que no haya otras personas antes de hacer recortes. Detenga la
unidad si alguien entra al área.
Esté alerta sobre la dirección de la descarga de la orilladora y no la dirija hacia nadie.
No dirija la descarga de la orilladora hacia objetos rompibles, tales como ventanas,
etc.
No ponga en funcionamiento la orilladora sin que tenga colocadas todas las
protecciones y pantallas.
Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
Pode sólo bajo la luz del día o con buena luz artificial.
No opere la orilladora mientras esté bajo la influencia del alcohol o de drogas.
Tenga cuidado con el tráfico cuando esté operando cerca de vías de comunicación.
Use la orilladora de acuerdo a lo proyectado por el fabricante y como se describe en
el manual.
No ponga a funcionar la orilladora si se ha caído o está dañada de alguna forma.
Siempre haga que reparen los daños antes de ponerla a funcionar.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos cuando use la orilladora.
Vístase adecuadamente. No opera la orilladora cuando esté descalzo o cuando use
sandalias abiertas. Use sólo zapatos sólidos para una buena tracción cuando esté
rebajando. Use camisas manga larga o chaquetas, también use pantalones largos.
No pode usando pantalones cortos.
Mantenga los ojos y la mente en su orilladora y en el área que está podando.
No permita que otros intereses lo distraigan.
No coloque las manos y los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.
Antes de limpiarla inspeccione o repare la orilladora, pare el motor y desconecte el
cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía para evitar un arranque accidental.
No opere la orilladora si vibra anormalmente. La vibración excesiva es una señal de
daño.
Pare el motor y revise cuidadosamente el daño y repárelo como sea necesario.
No ponga a funcionar la orilladora sobre grama húmeda, donde no sea posible una
pisada firme. Camine, nunca corra.
Detenga la orilladora cuando cruce sobre sendas de grava, etc.
3
Instrucciones sobre seguridad
Este símbolo de alerta de seguridad indica mensajes importantes en
este manual. Cuando vea este símbolo, lea cuidadosamente el mensaje
que sigue y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales
4
Las pendientes son un factor principal relacionado
con
la p
érdida de
control y de accidentes por resbalones, los cuales pueden ocasionar
lesiones graves. Todas las pendientes exigen mayor precaución. Si se
siente incómodo en una pendiente no realice la poda.
Funcionamiento en pendiente
SÍ: Pode a través de la cara de una pendiente y no arriba y abajo
SÍ: Quite los objetos tales como rocas, ramas de árboles, etc.
SÍ: Esté pendiente de los agujeros, los surcos o los topes. El césped alto puede
esconder los obstáculos.
NO: Pode cerca de declives, zanjas o terraplenes. El operador podría perder
apoyo o balance.
NO: Pode en exceso las pendientes pronunciadas
NO: Pode sobre el césped húmedo. La pisada sin apoyo podría ocasionar
resbalones.
Niños
Mantenga a los niños fuera del área y bajo la supervisión de otro adulto
responsable.
Esté alerta y apague la máquina si los niños entran al área.
Antes y cuando repase, observe hacia atrás y hacia abajo si hay niños.
Nunca permita que los niños pongan a funcionar esta máquina.
Tenga mayor cuidado cuando se aproxime a las esquinas ciegas, arbustos, árboles
o hacia otros objetos que puedan obstruir la visión.
Tenga mucho cuidado cuando manipule gasolina y otros combustibles. Son
inflamables y sus gases son explosivos.
Use sólo un recipiente aprobado.
Nunca quite la tapa de la gasolina o añada combustible con el motor encendido.
Permita que el motor se enfríe antes de agregarle más combustible. No fume.
Nunca recargue de combustible la máquina en ambientes interiores.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible donde haya una llama
abierta, tal como un calentador de agua.
Nunca ponga a funcionar una máquina en un área cerrada.
Mantenga las tuercas y los pernos roscados apretados y el equipo en buena
condición.
Nunca interfiera los dispositivos de seguridad
Mantenga la máquina libre de grama, hojas o de otras partículas. Limpie los
derrames de aceite y de combustible. Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Detenga e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Rerelo, si es necesario,
antes de volverlo a encender.
Nunca haga reparaciones o ajustes con el motor encendido.
Servicio
5
Cuando está en funcionamiento, cualquier cortadora puede chocar con objetos extraños que podrían ser
lanzados a los ojos, lo que podría causar lesiones graves. Siempre use lentes de seguridad certificados o
gafas de seguridad de visión amplia sobre los anteojos, antes de fijar la vista en cualquier maquina cortadora
y mientras esté operando tal máquina.
El funcionamiento de cualquier cortadora produce ondas sonoras que pueden dañar el oído humano. Se
recomienda protección para los oídos.
¡PRECAUCIÓN! Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de
los niños. Los niños, a menudo, se sienten atraídos por las máquinas y por la actividad de podar.
Nunca asuma que los niños se quedarán donde usted los vió anteriormente.
No opere la orilladora si vibra anormalmente. La vibración excesiva es una señal de daño. Pare el motor
y revise con cuidado el daño y repárelo como sea necesario.
Trim-Max Decal
OD64
Trim-N-Mow Decal
OD65
Decal OD67 Trim Notificación
de advertencia
Decal OD68
Instrucción para
la cabeza
recortadora
6
Ajuste del mango
Las cajas contienen:
Orilladora
Contenido de las piezas en bolsas:
Manual
Manual del motor
Gafas de seguridad
Botella de aceite de motor
Línea cortadora
Sujetador de cable
Herramientas necesarias:
Llave de 12,7 mm
Instalación de los mangos
Quite los sujetadores sueltos de los mangos inferiores
Déle vuelta hacia arriba a los mangos y alinee el agujero inferior de los mangos con el
agujero del marco de la orilladora.
Instale los accesorios que se quitaron en el paso anterior. Ajuste, pero no apriete los pernos
roscados.
Déle vuelta a los mangos superiores para que se acoplen con los mangos inferiores. Apriete
los botones.
Ajuste los mangos para que funcionen cómodamente.
Apriete todos los pernos roscados.
Los mangos se pueden ajustar hacia arriba y hacia abajo y hacia adentro y hacia fuera para
proporcionar un funcionamiento cómodo.
Instalación de las ruedas para Trim-Max
Refiérase a la página 12 y vea las ilustraciones
Deslice el eje a través de las placas de montaje.
Instale los resortes cónicos con el lado de diámetro mayor apoyado contra la placa del eje.
Instale la primavera de retención contra el resorte cónico.
Deslice la rueda hacia un lado e instale el pasador de chaveta.
Doble el pasador de chaveta para evitar que se caiga.
Empuje el eje totalmente hacia el otro lado.
Instale la segunda rueda e introduzca el pasador de chaveta y dó
blelo. Es necesario comprimir un poco
los resortes cónicos.
Ensamblaje
Para detener la orilladora:
Libere la varilla de control. El motor se parará inmediatamente.
Para encender la orilladora:
Quite cualquier partícula acumulada en el motor.
Hale la varilla de control contra el mango y mantenga.
Presione el botón cebador del motor, como se indicó.
Vuelva a halar repentinamente el mango del arrancador de cuerda
¡Importante! Para un funcionamiento más seguro, compruebe que los fragmentos no estén
dirigidos hacia usted o hacia otros.
¡Importante! En las unidades de arranque de 12 voltios. Para un desempeño óptimo de la batería,
debe funcionar el motor por al menos 15 minutos después del arranque para mantener la batería
cargada.
7
Preparación de la unidad para uso por primera vez
F
uncionamiento
Consejos para podar
¡Importante! Para asegurar un funcionamiento adecuado, limpie el motor y la
o
rilladora con regularidad. Quite de la parte superior del motor cualquier
acumulación de paja desmenuzada.
Llene el cárter del motor con aceite. Con esta unida
d se ha suministrado un envase con aceite. NO
LO SOBRELLENE.
Llene el tanque de combustible del motor con gasolina.
LA GASOLINA DEBE AGREGARSE EN EL EXTERIOR, EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
Inspeccione para estar seguro de que la cuerda se ha instalado correctamente. Para realizar una
instalación correcta, se ha proporcionado un diagrama, y está exactamente arriba de la rueda
No levante la cabeza recortadora cuando esté podando. Deje que la cabeza descanse levemente,
tocando la tierra.
Mantenga un ojo sobre la longitud de la línea recortadora. A medida que la línea se hace más corta
también se hace menos efectiva para cortar y llevará más tiempo para podar adecuadamente. Cambie
la línea cuando sea necesario. (Vea la instalación de la línea recortadora).
No pode la grama húmeda.
Tenga cuidado cuando recorte en pendientes.
Use la longitud apropiada de la línea. El uso de una línea demasiado larga para la unidad, ocasionará
atascamientos y mal funcionamiento.
Solucion de problemas
S
i no se arranque el motor, quitar el filtro de aire para asegurarse que el filtro y el
carburador estan limpios.
8
Instalación de la línea recortadora
F
uncionamiento de la Trim-Max
La orilladora TrimMax está diseñada para usarse también como cortasetos y para
desplazarse de izquierda a derecha para facilitar un recorte más preciso.
Recortes en bordes/sesgados
El disco recortador puede inclinarse de horizontal a vertical de forma
tal que pueda usarse
como un cortasetos. La cabeza también se puede inclinar levemente para recortar con
precisión. Esto puede ser muy útil para hacer recortes en fundaciones sin dañar las
paredes.
Para inclinar:
• Pare la unidad.
• Asegúrese de que la unidad esté en posición hacia delante y recta (Vea el
funcionamiento con desplazamiento).
• Afloje la palanca de seguridad de inclinación de la orilladora (En sentido horario).
• Incline la cabeza a la posición deseada.
• Apriete la palanca de seguridad de inclinación de la orilladora (En sentido anti horario).
• Ajuste la pantalla inferior de la orilladora, para evitar que los fragmentos alcancen al
operador.
Recorte con desplazamiento:
La cabeza de la orilladora se puede desplazar hacia izquierda o derecha, para permitir el
recorte debajo de los arbustos, etc.
Para desplazar:
• Pare la unidad.
• Levante la palanca de desplazamiento.
• Empuje o hale los mangos para obtener el desplazamiento deseado.
• Libere la palanca de desplazamiento. Asegúrese de que la cabeza haya trabado en su
posición.
• Ajuste la pantalla inferior de la orilladora para evitar que los fragmentos se regresen
hacia el operador.
¡Importante! Observe la dirección de los fragmentos cuando desplace la cabeza.
Se recomienda que el d
esplazamiento del recorte se haga hacia la izquierda.
Ajuste de la inclinación de la Trim-Max
Dirección de los desechos
Ajuste del eje de la TrimMax
Paso 1
Paso 2 Paso 3
¡Importante! Use la longitud adecuada de la línea. El uso de una línea demasiado larga para la unidad,
o
casionará atascamientos y mal funcionamiento.
De 5 HP o más usan una cuerda de 45,7 cm
Compre la línea pre cortada P3618
• Doble con holgura la línea cortadora a la mitad.
• (1) Coloque el lazo de la línea contra la parte externa del lazo en la cabeza cortadora.
• (2) Pase los extremos alrededor y a través del lazo y sobre el lazo de la línea recortadora.
• (3) Hale los extremos para apretar el lazo.
Motor
Refiérase al manual de servicio del motor, que se suministró con esta unidad.
Correa
Ocasionalmente revise el desgaste de la correa. Una correa desgastada debe reemplazarse.
Ajuste de la correa
La TRIM-N-MOW tiene un tensor de correa automático y no necesita ajustes posteriores
La TRIM-MAX tiene un tensor de correa automático, que se ajusta automáticamente cuando la cabeza se
inclina. Si usted no inclina con regularidad la cabeza de la orilladora, se recomienda que afloje la cabeza
dos veces en el año. (Vea el cortasetos)
Cambio de la correa
Quite la cubierta frontal de la correa.
Empuje la cabeza de la orilladora hacia atrás de la unidad, comprima el resorte tensor.
Quite la correa vieja.
Instale la correa nueva pasando primero la correa debajo del motor y alrededor de la polea del motor.
Empuje la cabeza de la orilladora hacia atrás de la unidad, comprimiendo el resorte tensor.
Instale la correa sobre la polea frontal.
Libere la cabeza de la orilladora. Asegúrese de que la correa esté correctamen
te instalada en la corredera de
las poleas del motor y frontal.
Vuelva a instalar la cubierta frontal de la correa.
9
Mantenimiento de la orilladora
ADVERTENCIA - SIEMPRE PARE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CABLE
DE LA BUJÍA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER AJUSTE O SERVICIO.
Asegúrese de que la orilladora esté en buenas condiciones de trabajo, teniendo en mente las siguientes
indicaciones cada vez que use su orilladora.
Mantenga la orilladora en buenas condiciones de funcionamiento y conserve todos los protectores y
pantallas en su lugar. NO opere esta orilladora si falta alguna de las pantallas o protectores.
Revise que todos los sujetadores estén adaptados para mantener el equipo en una disposición segura de
trabajo. Haga los ajustes que sean necesarios.
A fin de reducir lo
s peligros de incendio, mantenga el motor libre de grama, hojas o de grasa excesiva.
NO funcione la orilladora con un silenciador dañado o faltante.
NO intervenga el sistema de escape; esto podría causar un peligroso incendio.
NO funcione el motor si falta el purificador de aire o la cubierta colocada sobre la toma de aire del
carburador. La remoción de estas piezas podría crear un incendio peligroso.
Antes de limpiar, hacer ajustes o reparaciones a la orilladora, PARE el motor, desconecte el cable de
la
bujía y deje que el motor se enfríe.
Manipule la gasolina con cuidado. NO fume o use gasolina cerca de llamas abiertas. Utilice sólo
contenedores de gasolina aprobados.
Nunca añada combustible o arranque la orilladora en áreas poco ventiladas, tales como garajes o
edificios de servicios.
Siempre vuelva a colocar la tapa al tanque de combustible. Asegúrese de limpiar cualquier gasolina
derramada.
No cambie los ajustes del gobernador del motor o le dé más velocidad al motor; se pueden originar
lesiones o daños graves.
Nunca almacene la orilladora, con gasolina en el tanque, dentro de un edificio donde los gases puedan
alcanzar una llama abierta o chispas.
Siempre permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo.
NUNCA AÑADA GASOLINA A UN MOTOR CALIENTE – PERMITA QUE
EL MOTOR SE ENFRÍE ANTES DE AÑADIRLE GASOLINA.
10
Trim-N-Mow
ST67522BS
S
T67522BS-TSC
ST67522CC
Color Código de la pintura
Negro texturizado TK
*Tabla de referencia de la pintura
Art. No. Descripción Pieza No.
1 Motor Briggs&Stratton N/A
2 Tuerca con brida dentada 5/16-18 NB170
3 Perno con brida de 5/16-18 x 1 1/4 NB253
4 Polea&arandela de la cortadora 2063
5 Arandela Bellville SP NB607
6 Locktite para perno de motor 3/8-24 x 1 NB238N
7 Cable accionado por el operador 2034B
8 Perno con brida de 5/16-18 x 2 1/4 NB622
9 Botón plástico negro 2030
10
Arandela
NB275
11 Varilla accionada por el operador 10397
12 Mango superior 10578*
13
Perno cabeza de hongo de 5/16-18 x 2
NB587
14 Mango inferior 10399*
Art. No. Descripción Pieza No.
15 Guarda correa 2019
16 5/16-18 x 3/4 Tornillo 26X249
17 Correa 2113
18 Base inferior del motor 2006*
19 Pantalla de goma 2027
20 Base superior del motor 2005*
21 Tureca con Nyloc 1/2-13 NB281
22 Arandela .531IDX1 1/2ODX.062 TR150W
23 Tuerca 1/2-13 ZY Gr 2 NB118
24
Arandela - 1/2
NB555
25 Perno con brida dentada de 5/16-18 x 3/4 NB596
26 Cubierta posterior 2026*
27
Rueda
2002K
28 1/2-13 X 4 Tornillo NB132
Ensamblaje de la cabeza cortadora para la Trim-N-Mow
11
Color Código de la
pintura
Negro texturizado TK
*Tabla de referencia de la pintura
# Cant. # de Parte
Descripción
1 1 NB595
Contratuerca de dosas de 5/8-11
2 1 2049
Polea de pala- 4.5"
3 2 NB149
Arandela de 5/8 ID x 1 OD 14 GA
4 2 B985/8
Cojinete de pala
5 1 18846
Eje giratorio
6 1 18849*
Estructura de la cabeza
7 1 NB586
Tuerca hexagonal jam 5/8-11
8 1 2021*
Estructura del disco giratorio del recortador
9 1 NB598
Brida de la tuerca dentada, 5/8-11
10 1 2035
Rodillo roscado
11 1 2042 Pantalla
12 2 NB579 Arandela
13 3 26x249 .312-18 X .75 Tornillo
14 1 NB181
Tuerca nyloc 5/16-18
15 2 15748*
Arandela cuadrada
16 1 17651*
Estructura deslizante de la orilladora
17 1 NB106
Perno 5/16-18 x 2 3/4
12
**Art. No. 13-18: Piezas para el
s
ervicio 2076 Piezas por averías.
Estructura del eje Trim-Max
Color digo de la
pintura
Negro texturizado TK
*Tabla de referencia de la pintura
Ensamblaje de la cabeza cortadora para el Trim-Max
Art. No.
Pieza No. Descripción
1 2106* Placa del eje
2 14416 Eje
3 NB126 Pasador de chaveta
4 10004 Resorte cónico
5 2003K Rueda
6 18818 Cojinete de rueda
7 T2PB Primavera de retención
8 NB177 Arandela
# Cant. # de Parte
Descripción
1 1 NB595
Contratuerca de dos vías de 5/8-11
2 1 2049
Polea de pala- 4.5"
3 2 NB149
Arandela de 5/8 ID x 1 OD 14 GA
4 2 B985/8
Cojinete de pala
5 1 2124
Eje giratorio
6 1 2110*
Estructura de la cabeza
7 1 NB586
Tuerca hexagonal jam 5/8-11
8 1 2021*
Estructura del disco giratorio del recortador
9 1 NB598
Brida de la tuerca dentada, 5/8-11
10 1 2035
Rodillo roscado
11 1 2107*
Estructura deslizante de la orilladora
12 1 2033
Resorte de compresión
13 1 2043**
Abrazadera
14 1 NB110**
Perno
15 2 NB275**
Arandela
16 1 2084**
Espaciador
17 1 2042**
Pantalla
18 1 2030**
Botón
19 1 B19BLACK
Perilla
20 1 2103A
Perno prisionero
21 1 NB210Z
Tuerca - 5/16-18 Grado 2
22 1 2075
Perno abrazadera en U para inclinación
23 1 2068
Tapa de plastico 1-1/4"
24 1 NB170
Brida de la tuerca dentada, 5/16-18
25 1 NB181
Tuerca nyloc 5/16-18
26 1 NB594 Tuerca de enganche 5/16 - 18 x 1 3/4
27 1 NB173
Tuerca hexagonal jam 5/16-18
28 1 2083
Tirador doblado
29 1 2078
Agarre de tirador para inclinación, amarillo
12
Trim-Max
13
Color Código de la
pintura
Negro texturizado TK
*Tabla de referencia de la pintura
Art.
No.
Descripción Pieza No. Art.
No.
Descripción Pieza
No.
1
Motor Briggs & Stratton
N/A 17
5/16-18 x 3/4 Tornillo
26X249
2
Tuerca con brida dentada 5/16-18
NB170 18
Correa
2113
3
Perno con brida de 5/16-18 x 1¼
NB253 19
Base superior del motor
2005*
4 Polea del motor- 15,2 cm 2063 20
1/2-14 GA. Arandela del mach
NB177
5
Arandela Bellville SP
NB607 21
3/8-16 Tuerca del nyloc
NB182
6
Locktite para perno de motor 3/8-24 x 1
NB238N 22
Sub ensamblaje de la pantalla inferior
2076
7
Cable accionado por el operador
2034B 23
5/16-18 Tuerca del nyloc
NB181
8
Perno c/brida dentada de 5/16-18 x 2 1/4
NB622 24
Resorte
2069
9
Asidero del mango, pivote
2077 25
Banda de frotamiento
2116
10
Botón plástico negro
2030 26
Perno c/brida dentada de 5/16-18 x 3/4
NB596
11
Arandela
NB275 27
Base inferior del motor
2006*
12
Varilla accionada por el operador
10397 28
Estructura de la placa para el pivote
2073*
13
Mango superior
10578* 29
5/16-18 X 1 Tornillo
NB501
14
Perno cabeza de hongo 5/16-18 x1 1/2
NB587 30
Cubierta posterior
2126*
15
Mango inferior
10399* 31
Espaciador
B99S
16
Guarda correa
2119 32
Bloqueador del pivote
2040*
VER DETALLE
PÁGINA 12
VER DETALLE
PÁGINA 12
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Cada orilladora tiene su propio número de modelo. Cada motor
tie
ne su propio número de modelo. El número de modelo de la
orilladora se encuentra en el lado izquierdo de la base del
motor. El número de modelo del motor se encuentra en la parte
superior de la caja del ventilador soplador.
Todas las piezas de la orilladora listadas aquí se pueden
ordenar directamente a Swisher o al distribuidor Swisher más
cercano.
Todas las piezas del motor suministrado con su podadora se
pueden ordenar al distribuidor del motor más cercano.
CUANDO ORDENE LAS PIEZAS, POR FAVOR
TENGA DISPONIBLE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
* PRODUCTO-ORILLADORA
* NÚMERO DE SERIE- _______________
* NÚMERO DEL MODELO- _______________
* NÚMERO DE MODELO DEL MOTOR- _______________
TIPO - _______________
* NÚMERO DE LA PIEZA CON CÓDIGO DE LA PINTURA
* DESCRPCIÓN DE LA PIEZA
TELÉFONO - 1-800-222-8183
F
AX - 1-660-747-8650
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093
Visítenos en: www.swisherinc.com
MODEL NO.
ST67522BS
S
T67522BS-TSC
ST67522CC
DST67522BS
1) Garantie du moteur Tous les moteurs utilisés dans nos produits sont couverts par une
garantie séparée attribuée par leurs fabricants individuels. Tout
problème à ce niveau est la responsabilité du fabricant et d'aucune façon
Swisher ou ses agents représentants ne pourront être tenus responsables
des problèmes sous garantie des moteurs. Ligne d'assistance pour
moteurs Briggs & Stratton : 1-800-233-3723.
2) Usage commercial Cet équipement n'est pas prévu pour usage commercial et n'est couvert
d'aucune garantie dans ce cas.
3) Limites La présente garantie s'applique seulement aux équipements adéquatement
assemblés, réglés et utilisés selon les directives comprises dans le
présent manuel. La présente garantie ne s'applique à aucun équipement
qui a été assujetti à toute modification, mauvaise utilisation, abus,
assemblage ou installation inadéquat, endommagement de transit ou à
l'usure normale du produit.
4) Exclusions Sont exclus de la présente garantie, l'usure. les réglages et l'entretien
normaux.
Pour toute réclamation de garantie, l'équipement ou la pièce défectueuse devra être retourné à un
concessionnaire de service autorisé. Toute responsabilité de perte dommages et frais d'expédition relatifs
aux retours pour réparation ou remplacements sous garantie demeureront à la charge du propriétaire. Pour
toute question relative à la présente garantie, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1-800-
222-8183. Pour pouvoir appliquer la garantie, les numéros de modèle et de série, la date d'achat et le nom
du dépositaire Swisher autorité duquel l'équipement a été acheté seront requis.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE À AUCUN DOMMAGE D'INCIDENCE OU DE
CONSÉQUENCE ET TOUTE GARANTIE DE MARCHANDISAGE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA
MÊME DURÉE QUE CELLE INDIQUÉE AUX PRÉSENTES, ET CE POUR TOUTE GARANTIE
EXPRIMÉE DE FAÇON EXPRESSE. Certains États ou provinces ne permettent pas d'exception des
dommages de conséquence ou de limite à la période de validité des garanties implicites, alors les limites et
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. La
présente est une garantie limitée tel que défini par la loi américaine Magnuson-Moss de 1975.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie du fabricant au consommateur acheteur original : Ce produit est garanti au consommateur acheteur
d
'origine contre toute défectuosité de matériel et de main d'œuvre sur une période de deux (2) ans de la date
d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, selon notre décision, les pièces trouvées défectueuses pour cause
de défaut de matériel ou de main-d'œuvre. La présente garantie est sujette aux limites et exclusions
suivantes :
2
3
Directives de sécuri
Ce symbole d'alerte de sécurité indique d'importants messages tout
au long du présent manuel. Lorsque rencontré, lisez attentivement
le message indiqué et demeurez sur vos gardes pour éviter toute
blessure possible.
4
Utilisation sur des pentes
Enfants
Entretien
5
La lame rotative de toute tondeuse peut venir en contact avec des objets étrangers pouvant être projetés
dans les yeux causant de graves blessures. Avant de démarrer et durant le fonctionnement de toute machine
de tonte, portez toujours des lunettes de sécurité ou coquilles par dessus vos verres de prescription qui sont
homologuées pour protéger tous les angles d'arrivée de particules.
Le fonctionnement de toute tondeuse produit une pression sonore dommageable à l'ouïe humaine.
Protection auditive recommandée.
MISE EN GARDE!
Un accident tragique peut se produire si l'opérateur n'est pas alerte en psence d'enfants. Les machines
et les activités engendrées sont souvent une source d'intérêt pour les enfants. N'assumez jamais que les
enfants demeureront où vous les avez vus la minute précédente.
Ne vous servez pas du coupe-bordure s'il vibre de façon exagérée. Ceci serait l'indication
d'une pièce endommagée. Arrêtez le moteur et, en prenant les précautions nécessaires, vérifiez les
dommages et effectuez les réparations requises.
Décalque Trim-Max
OD64
Décalque Trim-N-Mow
OD65
Décalque d'avis de mise en garde
OD67
Tête du coupe-bordure
Décalque de marche à
suivre
OD68
6
Réglage
de la
poignée
Contenu de la boîte :
C
oupe-bordure
Sac de pièces comprenant :
Manuel
Manuel du moteur
Coquilles de protection oculaire
Contenant d'huile moteur
Fil de coupe
Pince-câble
Outils requis :
Clé ½ po (13 mm)
Installation de la poignée :
Retirez les attaches lâches de la partie inférieure de la poignée.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou inférieur au trou du bâti du coupe-
bordure. Réinstallez la quincaillerie retirée à l'étape précédente. Seulement serrer les
boulons légèrement à la main.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou inférieur au trou du bâti du
coupe-bordure. Réinstallez
Serrez fermement les boutons de serrage
Réglez la position de la poignée pour pour travailler confortablement.
Serrez tous les boulons.
Pour un positionnement ergonomique, l'angle et la longueur de la poignée sont réglables.
Installation des roues du modèle Trim-Max (Bordures illimitées)
Se référer à l'illustration de la page 12.
Insérez l'essieu dans les trous du corps de la machine.
Installez les ressorts coniques sur l'essieu en plaçant leur grand diamètre contre les
plaques latérales du corps de la machine.
Installez la pièce bloque-ressort contre ce dernier.
Insérez une roue et installez la goupille fendue dans l'essieu.
Pliez la goupille.
Poussez l'essieu pour qu'il sorte complètement de l'autre côté.
Installez la deuxième roue puis bloquez-la avec la goupille fendue. Pour insérer la
goupille, il sera nécessaire de comprimer le ressort.
Assemblage
Pour arrêter le coupe-bordure :
Relâchez la barre de commande et le moteur s'arrêtera sur le champ.
Pour mettre le coupe-bordure en marche :
Retirez toute accumulation de débris sur le moteur.
Tirez et maintenez la barre de commande contre la poignée.
Enfoncez la poire d'aspiration d'essence selon les instructions.
Tirez rapidement sur la corde de démarrage.
Commencez à travailler.
Important! Pour plus de sécurité, assurez-vous que les débris sont dirigés en s'éloignant de
vous et des personnes aux alentours.
Important! Pour les unités à démarrage par accumulateur à 12 Volts. Pour un bon maintien
de la charge de l'accumulateur, laissez le moteur en marche durant au moins 15 minutes après
chaque démarrage.
Pour arrêter le coupe-bordure :
Relâchez la barre de commande et le moteur s'arrêtera sur le champ.
Pour mettre le coupe-bordure en marche :
Retirez toute accumulation de débris sur le moteur.
Tirez et maintenez la barre de commande contre la poignée.
Enfoncez la poire d'aspiration d'essence selon les instructions.
Tirez rapidement sur la corde de démarrage.
Commencez à travailler.
Important! Pour plus de sécurité, assurez-vous que les débris sont dirigés en s'éloignant de
vous et des personnes aux alentours.
Important! Pour les unités à démarrage par accumulateur à 12 Volts. Pour un bon maintien
de la charge de l'accumulateur, laissez le moteur en marche durant au moins 15 minutes après
chaque démarrage.
7
Préparation pour la première utilisation
U
tilisation
Conseils pour coupe-bordure
Important! Pour assurer un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le
m
oteur et le coupe-bordure. Retirez toute accumulation de paillettes sur le
dessus du moteur.
Remplissez le carter du moteur d'huile. Un contenant d
'huile est fourni avec
cette machine. NE PAS EXCÉDER LE NIVEAU REQUIS.
Remplissez le réservoir à essence. LE REMPLISSAGE DOIT ÊTRE FAIT
À L'EXTÉRIEUR OU DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
Confirmez que l'installation du fil est conforme au schéma apposé juste
au-dessus de la roue.
Ne pas soulever la tête du coupe-bordure lors du travail. Laissez-la reposer légèrement
contre le sol.
Gardez un œil sur la longueur du fil de coupe. Lorsque celui-ci devient plus court son
efficacité est réduite et il sera plus long de faire une bonne coupe. Au besoin, replacer
le fil à une bonne longueur (se référer à Installation du fil de coupe).
Ne pas utiliser sur gazon mouillé.
Pour le travail en pente, redoublez de prudence.
Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera une coupe inégale et
le calage du moteur.
Dépannage
Si le moteur ne démarre pas, retirez le filtre à air pour inspection et vous
a
ssurer qu'il est propre, ainsi que carburateur.
8
Installation du fil de coupe
U
tilisation du Trim-Max
Le coupe-bordure Trim-Max peut aussi servir de taille bordure et sa tête peut être
décentrée sur la gauche ou sur la droite pour un travail plus précis.
Coupe de périphérie en biseau
Le disque du coupe-bordure peut être incliné pour servir à la finition de périmètre.
La tête
au complet s'incline aussi légèrement pour un plus grand rapprochement des murs. Ceci
peut être pratique pour couper le gazon près de la fondation sans endommager le bardage
de parement.
Pour incliner :
Arrêter la machine.
S'assurer que la tête est en position avant (voir fonctionnement en position
décentrée).
Desserrer le levier de la serre d'inclinaison du coupe-bordure (sens horaire).
Incliner la tête à l'angle désiré.
Desserrer le levier de la serre d'inclinaison du coupe-bordure (sens antihoraire).
Régler l'écran de coupe basse pour prévenir la projection de débris vers
l'opérateur.
Coupe en mode décentré
La tête du coupe-
bordure peut être décentrée sur la gauche ou sur la droite pour permettre
de rejoindre l'herbe sous les buissons ou les recoins.
Pour décentrer :
Arrêter la machine.
Soulever le levier de dé-centrage.
Tirer ou repousser les poignées pour obtenir le décentrage désiré.
Relâcher le levier de dé-centrage. S'assurer que la tête s'est bien verrouillée en
position.
Régler l'écran de coupe basse pour prévenir la projection de débris vers l'opérateur.
Important! Lors du décentrage, notez la direction d'éjection
des débris.
Il est recommandé de décentrer la tête du coupe-bordure
sur la gauche.
Réglage d'inclinaison du Trim-Max
Direction des débris
Étape 2 Étape 3Étape 1
Réglage de pivotement du
Trim-Max
9
Entretien du coupe-bordure
10
Trim-N-Mow
ST67522BS
S
T67522BS-TSC
ST67522CC
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
No d'article
Description
No de pièce
15 Garde-courroie 2019
16 Vis - .312-18 X .75 26x249
17 Courroie - 57 po (145 cm) 2113
18 Support inférieur du moteur 2006*
19 Écran de caoutchouc 2027
20 Support supérieur du moteur 2005
21 Écrou - Nyloc 1/2-13 NB281
22 Rondelle - .531IDX1 1/2ODX.062
TR150W
23 Écrou de blocage, 1/2-13 NB118
24 Rondelle plate inox. 1/2 NB555
25
Boulon à tête brie 5/16-18 X 3/4
NB596
2
6 Capot arrre 2026*
27 Roue 2002K
28 Boulon -1/2-13 X 4 NB132
No d'article
Description
No de pièce
1 Moteur Briggs & Stratton S.O.
2 Écrou à bride striée 5/16-18 NB170
3
Boulon à bride striée 5/16-18 X 1-1/4
NB253
4 Poulie motrice 2063
5 Rondelle Bellville SP NB607
6 Boulon - HHC 3/8-24 X 1 NB238N
7 Câble de tringle de présence d'opérateur 2034B
8
Boulon à tête bridée 5/16-18 X 2-1/4
NB622
9 Bouton de plastique noir 2030
10 Rondelle plate SAE 5/16 NB275
11 Tringlerie de poignée 10397
12 Section supérieure de la poignée 10578*
13 Boulon de carrosserie 5/16-18 X 2 NB587
14 Section inférieure de la poignée 10399*
Assemblage de tête coupe-bordure du Trim-N-Mow
11
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
Item # Qté. Part # Description
1 1 NB595 Écrou - bloquant des deux côtés 5/8-11
2 1 2049 Poulie : diam. 4,5 po (11,4 cm)
3 2 NB149 Rondelle : 5/8 X 1
4 2 B985/8 Palier
5 1 18846 Arbre de lame
6 1 18849* Tête du montage
7 1 NB586 Écrou - bloquant hexagonal 5/8-11
8 1 2021* Disque - soudé au fuseau
9 1 NB598 Écrou - bride striée, 5/8-11
10 1 2035 Rouleau - fileté
11 1 2042 Garde-fil
12 2 NB579 Rondelle fendue, 5/16 X 1 1/4
13 3 26x249 Vis - .312-18 X .75
14 1 NB181 Écrou - Nyloc 5/16-18
15 2 15748* Entretoise de tête
16 1 17651* Glissière - soudée
17 1 NB106 Boulon - 5/16"-18 X 2 3/4
1212
Item # Part # Description
1 2106* Plaque d'essieu
2 14416 Essieu
3 NB126 Goupille fendue
4 10004 Ressort conique
5 2003K Roue
6 18818 Palier de roue
7 T2PB
Pièce de retenue du ressort
8 NB177 Rondelle
Détail d'assemblage de l'essieu du Trim-Max
Assemblage de tête coupe-bordure du Trim-Max
Item # Qté Part # Description
1 1 NB595 Écrou de blocage, 5/8-11
2 1 2049 Pouie - Diam. 4.5 po
3 2 NB149 Rondelle - 5/8 X 1
4 2 B985/8 Palier
5 1 2124 Arbre de fuseau
6 1 2110* Tête soudée
7 1 NB586 Écrou de blocage hexagonal, 5/8-11
8 1 2021* D
isque de fuseau soudé
9 1 NB598 Écrou à bride striée, 5/8-11
10 1 2035 Rouleau fileté
11 1 2107* Glissière soudée
12 1 2033 Ressort de compression
13 1 2043** Pince-attache du garde-fil
14 1 NB110** Boulon de carosserie, 5/16-18 X 2 1/4
15 2 NB275** Rondelle plate SAE 5/16
16 1 2084** Manchon de pince-attache du garde-fil
17 1 2042** Garde-fil
18 1 2030** Bouton
19 1 B19BLACK Pommeau de vitesses
20 1 2103A Pivot de poignée
21 1 NB210Z Écrou - 5/16-18
22 1 2075 Serre (boulon en U) d'inclinaison
23 1 2068 Capuchon de plastique, 1 1/4 po (32 mm)
24 1 NB170 Écrou à bride striée 5/16-18
25 1 NB181 Écrou - Nyloc 5/16-18
26 1 NB594 Écrou de couplage, 5/16-18 X 1 3/4
27 1 NB173 Écrou de blocage 5/16-18
28 1 2083 Poignée pliée
29
1
2078
Poignée d'agrippement inclinée
**Les articles 13à18 peuvent être
achetés collectivement en
commandant l’ensemble n
°
2076.
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
13
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
Trim-Max
DST67522BS
Item # Description Part # Item # Description Part #
1 Moteur Briggs & Stratton s.o. 17 Vis .312-18 X .75 26X249
2 Écrou à bride stre 5/16-18 NB170 18 Courroie de 57 po (145 cm) 2113
3 Boulon à bride striée 5/16-18 X1 1/4 NB253 19 Support de moteur supérieur 2005*
4 Poulie motrice 2063 20 Rondelle usinée 1/2 NB177
5 Rondelle Bellville SP NB607 21 Écrou de blocage Nyloc 3/8-16 NB182
6 Boulon HHC 3/8-24 X 1 NB238N 22 Ensemble d'écran protecteur 2076
7
ble de tringlerie de présence d'orateur
2034B 23 Écrou de blocage Nyloc 5/16-18 NB181
8 Boulon à bride striée 5/16-18X2 1/4 NB622 24 Ressort 2069
9 Pivot de poignée 2077 25 Barre anti-usure 2116
10 Bouton de plastique noir 2030 26 Boulon à bride striée 5/16-18 X 3/4 NB596
11 Rondelle plate SAE 5/16 NB275 27 Support de moteur inférieur 2006*
12 Tringlerie de poignée 10397 28 Plaque de pivot soudée 2073*
13 Poignée supérieure 10578* 29 Boulon 5/16-18 X 1 NB501
14 Boulon de carosserie 5/16-18 X 1 3/4 NB587 30 Capot arrière 2126*
15 Poignée inférieure 10399* 31 Rondelle d'espacement B99S
16 Garde-courroie 2119 32 Butée de pivot 2040*
VOIR DÉTAIL
PAGE 12
VOIR DÉTAIL
PAGE 12
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Chaque coupe-bordure est identifié de son propre numéro de
modèle/série. Chaque moteur est identifié de son propre
numéro de modèle/série. Le numéro de série des coupes-
bordure se trouve sur le côté gauche du support du moteur. Le
numéro de série des moteurs se trouve sur le dessus de la cage
du ventilateur.
Toutes les pièces énumées dans le présent manuel peuvent
être commandées directement chez Swisher ou chez le
dépositaire le plus rapproché.
Toutes les pièces de moteurs peuvent être commandées chez les
dépositaires du moteur dont votre machine est équipée
.
POUR COMMANDER DES PIÈCES, VEUILLEZ S.V.P.
FOURNIR L'INFORMATION SUIVANTE :
* ÉQUIPEMENT COUPE-BORDURE
* NURO DE SÉRIE - _______________
* NURO DE MOLE - _______________
* NURO DE MOLE DU MOTEUR - _______________
TYPE - _______________
* NURO DE PIÈCE AVEC CODE DE PEINTURE
* DESCRIPTION DE LA PIÈCE
TÉLÉPHONE - 1-800-222-8183
TÉLÉCOPIEUR - 1-660-747-8650
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093 U.S.A.
Rendez-nous visite à :
www.swisherinc.com
N
O
DE
M
ODÈLES
ST67522BS
ST67522BS-TSC
ST67522CC
DST67522BS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Swisher ST67522BS-TSC El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para