Craftsman 138.74899 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
OPERATOR'
MANUEL
12 AMP
MANUAL
DEL OPERADOR
T
ELECTRIC BLOWER/MULCHER
WiTH METAL iMPELLER
SOPLADOR ELE_CTRICO Y ACOLCHADOR DE 12
AMP CON IMPULSOR DE METAL
Model No.
138.74899
NQmero de modelo
138.74899
A
WARNING: To reduce the risk
of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
A
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de tesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-888-266-7096
Tel6fono de atenci6n al consumidor: 1-888-266-7096
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
XXXXXX=XXXX
7-29-10 (REV:00)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consulta
o@o:D
218549
Cuandoseusaunelectrodomestico,lasprecaucionesbasicas
siempresedebenseguir,inclusiveIosiguiente:
_IIL iADVERTENCIA! Lea y comprenda todaslas
instruccionesantesde utilizarestefuelle.Para reducirel
riesgode calambre,elfuegoy/olaheridapersonalgrave.
[] No utilice herramientas electricas en atmosferas en las
que exista riesgo de explosion, como por ejemplo en
presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas electricas producen chispas que podrian
encender el polvo o humo.
[] Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta herra-
mienta posee un enchufe polarizado (una pata es mas
ancha que la otra) y requiere el uso de una extension
electrica polarizada. El enchufe encaja en la extension
electrica polarizada de una sola manera. Si el enchufe no
encaja pot completo en la extension electrica, inviertalo.
Si aun no puede encajarlo, consiga una extension
electrica polarizada adecuada. Una extension electrica
polarizada puede requerir el uso de un tomacorriente de
pared polarizado. Este enchufe encaja en el tomacorri-
ente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no
encaja pot completo en el tomacorriente de pared,
inviertalo. Si el enchufe aun no encaja en el tomacorri-
ente, comuniquese con un electricista calificado para
instalar el tomacorriente de pared apropiado. No cambie
el enchufe, el receptaculo de la extension electrica o el
enchufe de la extension electrica del equipamiento de
ninguna manera.
[] Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra como tubos, radiadores, extractores o refrigera-
dotes. Existe un gran riesgo de descarga electrica si su
cuerpo tiene contacto a tierra.
[] No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herra-
mienta electrica puede aumentar el riesgo de descarga
electrica.
[] No manipule el enchufe o herramienta con las manos
mojadas.
[] Utilice extensiones electricas para el exterior etiquetadas
como W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones estan califica-
das para su uso en exteriores y reducen el riesgo de
descarga electrica.
[] Nunca permita que los ninos utilicen el equipamiento.
Nunca permita que adultos utilicen el equipamiento sin la
instruccion adecuada.
[] Utilice siempre galas de seguridad con protecciones
laterales. Las galas comunes solo poseen lentes con
resistencia al impacto. Estas NO son galas de seguridad.
Seguir esta norma puede reducir el riesgo de lesiones
oculares. Utilice una mascara si va a utilizar en condicio-
nes de polvo.
[] Use proteccion ocular que cumpla con la norma ANSI
Z87.1 cuando utilice este producto.
[] Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras.
[] No deje el artefacto enchufado. Desenchufe del
tomacorriente cuando no este en uso y antes de
repararlo.
[] No Io exponga a la Iluvia, almacene bajo techo.
[] Utilicelo solo como se describe en este manual. Use
s01olos acoplamientos recomendados pot el fabri-
cante.
[] Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y
todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y
partes en movimiento.
[] Utilice pantalones largos y pesados, botas y guantes.
Evite usar ropa holgada ojoyas ya que estas podrian
atraparse en las partes en movimiento de la maquina
o su motor.
[] No fuerce las herramientas. Utilice la herramienta
adecuada para su aplicacion. La herramienta apro-
piada realizara un trabajo mejor y mas seguro al ritmo
para la que rue disenada.
[] No utilice el equipamiento a pies descalzos o si Ileva
sandalias u otto tipo de zapato liviano similar. Use
calzado de seguridad que proteja sus pies y mejore su
equilibrio en superficies resbaladizas.
[] Tome su cabello largo para que quede sobre el nivel
de los hombros a fin de prevenir que se enrede en las.
[] Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados.
No se extienda demasiado. Hacerlo puede causar
perdida de equilibrio.
[] Apague todos los controles antes de desenchufar.
[] No permita que los ninos o personas no calificadas
utilicen la unidad.
[] Evite los arranques accidentales. Asegurese de que el
interruptor no este encendido antes de enchufarlo.
Apague el interruptor antes de desenchufar.
[] No utilice la herramienta si el interruptor no se
enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se
debe reparar.
[] No utilice si el enchufe esta danado. Si la herramienta
no funciona debidamente o se ha caido, danado, se
ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua,
Ilevela a un centro de servicio autorizado.
[] No se aleje de la herramienta cuando este enchufada.
Desenchufe del tomacorriente cuando no este en uso,
antes de repararla y antes de almacenarla. Ese tipo
de medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
3 -- Espafiol
[] Mantengaa lostranseuntes,niflosy mascotasalmenos
a15mdedistancia.
[] Nouseestaunidadsiestacansado,enfermo,obajola
influenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
[] Noutiliceenlugaresconpocailuminacion.
[] Mantengasucuerpolejosdecualquierparteenmov-
imientoy detodaslassuperficiescalientesdelaunidad.
[] Nocoloqueningunobjetoenlasaberturas.Noutilicesi
unaaberturaestabloqueada;mantengalasaberturas
libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque
puedainterrumpirelflujodeaire.
[] Inspeccioneelareadetrabajoantesdecadauso.Retire
objetoscomorocas,vidriosrotos,clavos,cableso
cuerdasyaquepuedenserlanzadosporlamaquinao
enredarseenella.
[] Nojaleotransportedelcable,utiliceelcablecomo
manija,cierreunapuertasobreelcablenienrolleen
bordesoesquinasafiladas.Nopaseelartefactopor
sobreelcable.Mantengaelcablealejadodesuperficies
calientes.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Nomanipuleelenchufeoelaparatoconlasmanos
mojadas.
[] Nocoloqueningunobjetoenlasaberturas.Noutilicesi
unaaberturaestabloqueada;mantengalasaberturas
libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque
puedainterrumpirelflujodeaire.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Usesoloparesyaccesoriosderepuestoidenticosalos
delfabricante.Elusodecualquierotrapartepodria
causarpeligroodaflosalproducto.
[] Noutilicesielenchufeoelcableestandaflados.Siel
artefactonofuncionadebidamenteosehacaido,
daflado,sehadejadoa laintemperieosehacaidoal
agua,Ilevelaauncentrodeservicioautorizado.
[] Losartefactoscondobleaislamientocuentancondos
sistemasdeaislamientoenlugardeunaconexiona
tierra.
[] Laconexionatierranoestapresenteenlosartefactos
condobleaislamientonisedebeagregaraellos.
[] Lareparaciondeunartefactocondobleaislamiento
requiereextremocuidadoyampliosconocimientosdel
sistema,porIoquesolodebeestaracargodepersonal
calificado.Laspartesderepuestoparalosartefactos
condobleaislamientodebenseridenticasalaspartes
quereemplazan.
[] Noestadestinadoausoscomerciales.
[] Paraevitarlesionespersonalesgraves,aseguresede
queelinterruptorseencuentreenlaposicion
APAGADO,queestedesenchufadayquelosimpul-
soressehayandetenidoantesdecolocaroretirarlos
[] Aseguresedequesuextensionelectricaesteenbuenas
condiciones.Cuandouseunaextensionelectrica,
aseguresedequeseaIosuficientementepesadacomo
paratransportarlacorrientequeproducirasuproducto.
Serecomiendauntamaflodecalibredecable(A.W.G.)
dealmenos14parauncabledeextensionde15mo
menosdeIongitud.Sitienedudas,useelsiguiente
calibremaspesado.Mientrasmasbajoseaelnumero
delcalibre,maspesadoeselcable.Uncabledetamaflo
inferiorcausaraunabajaenelvoltajedeIineateniendo
comoconsecuencialaperdidadeenergiayelsobreca-
lentamiento.
[] Noapunteconlaboquilladelsopladorapersonaso
mascotas.
[] Nuncaenciendalaunidadsinelequipoapropiado
adjunto.Aseguresesiempredequelostubosdel
sopladorestencolocados.
[] Cuandoelsopladornoesteenuso,debealmacenarse
enelinterior,enunlugarsecoycerrado;fueradel
alcancedelosniflos.
[] Realiceunmantenimientoadecuadodelaherramienta.
Mantengaelareadelventiladorlimpiaparaobtenerun
rendimientooptimoyseguro.Sigalasinstruccionespara
unmantenimientoadecuado.
[] Nointenteretirarlasobstruccionesdelaherramientasin
desenchufarlaprimero.
[] Notireotransportedelcable,useelcablecomomanija,
cierreunapuertasobreelcablenitiredelcable
alrededordeesquinasobordesfilosos.Mantengael
cablealejadodesuperficiescalientes.
[] Notiredelcableparadesenchufarlo.Paradesenchufar,
tomeelenchufe,noelcable.
[] Parareducirelriesgodedescargaelectrica,noIo
expongaalaIluvianiIousecuandoelsueloeste
mojado.Guardeloenelinterior.
[] Sielcabledelsuministrodeelectricidadestadaflado,
estedebeserreemplazadosolopotelfabricanteopot
uncentrodeservicioautorizadoparaevitarriesgos.
[] Guardeestasinstrucciones.Consultelasperiodicamente
yuselasparainstruiraotraspersonasquepuedan
utilizarestaherramientaelectrica.Sileprestaaalguien
estaherramienta,tambienpresteleestasinstrucciones.
4--Espaflol
CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO SOPLADOR
[]Nunca apuntecon laboquilladelsopladora personaso
mascotas,o en direcciona lasventanas.Tenga extrerno
cuidadocuado sopleresiduoscercade objetoss61idos
cornoarboles,autornovilesy paredes.
CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR
[]Evitesituacionesque causen que tabolsase incendie.No
lause cercade una llamaexpuesta.No rnantillocenizas
calientesde loshogares,loshuecosde lasparritlas,tas
hojarascas,etc.No rnantittocolillasde cigarroso cigarritlos
a rnenosque lacenizaestecornpletamentefrfa.
[]La unidadestadisenadapararecogermaterialseco como
hojas,cesped,rarnaspequenas y trozosde papel.
No intentemantilloresiduoshurnedoso agua estancada
debidoa que puede causardanos alsoplador/acolchador.
Paraevitardanos gravesalimpulsor,no mantitlometales,
rocaso vidriosrotos.
[]Alcubrircon pajote,solouso en de altavelocidad,no cubre
con pajoteutilizandobajovetocidad.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
[] Asegurese de asegurar la unidad durante el traslado,
[] AImacene la unidad en un lugar seco y cerrado para evitar
el uso no autorizado o los danos, y almacene en un
lugar alto fuera del alcance de los nihos.
[] Nunca humedezca o salpique la unidad con agua o
cualquier otro Ifquido. Mantenga las manUas secas, limpias
y tibres de residuos, Limpie despues de cada uso, Vea las
instrucciones de timpieza y almacenamiento,
[] Guarde estas instrucciones, ConsQItelas periodicamente y
Qselas para instruir a otros usuarios, Si le presta a
alguien esta unidad, tambien prestele estas instrucciones,
PROPUESTA 65
_ iADVERTENCIA! Parte del polvo causado por
el lijado electrico, el serruchado, la trituracion, la
perforacion y otras actividades de construccion contiene
quimicos que causan cancer, defectos de nacimiento u
otros dar_os reproductivos, AIgunos ejemplos de estos
quimicos son:
[] plomo de pinturas con base de plomo
[] silice cristalina de ladritlos, cemento y otros produc-
tos de rnarnposteria
[] arsenico y cromo de madera tratada con quimicos
El riesgo que corre a la exposici0n a estos quimicos
varia segun la frecuencia con que realiza este tipo de
trabajos,
Disminuya la exposici0n a estos quimicos: trabaje en un
lugar bien ventilado y con un equipo de seguridad
aprobado,como las mascaras para polvo que estan
especialmente diser_adas para fittrar las particulas
microscopicas,
GUA DA ESTAS I STRUCC
5 --Espafiol
ES
Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes simbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado para mayor seguridad al manejar este producto.
siivIBo LO NOlVIBRE E×PLICACION
V
A
Hz
W
hrs
®
®
®
Simbolo de alerta de seguridad
Volts
Amperes
Hertz
Watts
Horas
Fabrication Clase II
Alerta de condidones humedas
Lea el manual del operador
Proteccion para los ojos y la
cabeza
Guantes
Calzado de seguridad
Mantenga alejadas alas personas
presentes
Superfide caliente
Descarga el6ctrica
Cabello largo
Tubos de la sopladora
Ropa holgada
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Voltaje
Corriente
Frecuenda (dclos pot segundo)
Potencia
Tiempo
Fabricacion con doble aislamiento
No exponga la unidad a la Iluvia ni la
humedos.
use en lugares
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Pongase proteccion para los ojos y la cabeza al utilizar este
equipo. Pongase proteccion para la cabeza al utilizar este
equipo sobre el nivel de los hombros.
Cuando maneje la sierra y la hoja de corte, pongase guantes
protectores no deslizantes para uso pesado.
Cuando utilice este equipo pongase calzado de seguridad
antideslizante.
Mantenga a los circunstantes a una distancia minima de
15 m (50 pies).
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da_os mate o
riales evite tocar toda superficie caliente.
Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan
pr4cticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga
electrica.
Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de
aire, puede producirse lesiones.
No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar.
Si no impideque la entrada de aire sucdone la ropa holgada,
Tpuede producirse lesiones.
6 o Espaflol
Lassiguientespalabrasdesenalizacionysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados
conesteproducto.
SiMBOLO SENAL SIGNIFICADO
Indicaunasituaci0npeligrosainminente,lacual,sinoseevita,causaralamuerte
PELIGRO:
o lesiones serias.
Indica una situacion peligrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar la
ADVERTENCIA:
muerte o lesiones serias.
PRECAUCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede
causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: (Sin el sfmbolo dealerta de seguridad) Indica una situacion que puede producir
danos materiales.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor .................................................................................................................................................... 120 V AC, 60 Hz, 12 A
Velocidad Del Aire ................................................................................................................... Dos velocidades: 241/378 kmp
Volumen De Aire ................................................................................................................................................... 10,7 m3/min
Proporcion de trituracion ................................................................................................................................................... 14:1
Capacidad de la bolsa de recoleccion ...................................................................................................... 9.6 galones en seco
Peso De La Unidad ........................................................................................................................................................ 4,2 Kg
FAMILIAR|CESE CON LA SOPLADORA
Yea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad, se debe
comprender la informacion indicadaen la herramienta misma
yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo
que intenta realizar.Antes de usar este producto,familiaricese
con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
TUBOS DE LA SOPLADORA
El tubos de la sopladora puede instalarse facilmente en la
misma.
TUBOS DEL ACOLCHADOR
Lostubos trituradora se puede anadir sin necesidad de herra-
mientas adicionales para proporcionarfuncionalidad acolchado y
pasar la aspiradora.
RETENEDOR DEL CABLE
Un practico retenedor del cable ayuda a mantener segura la
conexion de la extension electrica durante la utilizacion del
soplador.
7 - Espanol
DOBLE AISLA]VIIENTO
El doble aislamiento es una caractedstica de segundad de
las herramientas electricas, la cual elimina la necesidad de
usar el t[pico cordon electrico de tres conductores con con o
exion a tierra. Todas las partes metalicas expuestas estan
aisladas de los componentes metalicos internos del motor
pot medic de aislamiento de protection. No es necesario
conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
_ ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento
esta destinado a proteger al usuario contra las
descargas electdcas resultantes de la ruptura del
aislamiento interno de la herramienta. Observe todas
las precauciones de seguridad para evitar descargas
electricas.
NOTA: El mantenJmJento de una herramJenta con doble
aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del
sistema, y unicamente deben realizarlo tecnicos de servicio
calificados. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos
Ilevarla al Centro de Servicio Autorizado de su preferencia
para que la reparen. Siempre utilice piezas de repuesto de
la fabrica odginal al dar servicio a la unidad.
CONEXION ELECTRICA
Esteproductodisponede un motorelectncofabricadocon
precision.Debe conectarseunicamente a un suministro
de corrientede 120 V,solo corr.alt.(corrientenormal
para uso domestico), 60 Hz. No utilice este producto con
corriente continua (corr. cont.). Una caida considerable de
voltaje causa una perdida de potencia y el recalentamiento
del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una
toma, vuelva a verificar el suministro de corriente.
CORDONES DE EXTENSION
Yea la figura 1, p_gina i.
AI utilizar una herramienta electrica a una distancia consider
able de la fuente de corriente, asegurese de utilizar un cordon
de extension con la suficiente capacidad para soportar la
corriente de consumo del producto.Un cordon de un calibre
insuficiente causa una caida en el voltaje de linea, la cual
a su vez produce recalentamiento y perdida de potencia.
Basese en la tabla suministrada para determinar el grueso
minimo requerido del cordon de extension. Solamente de
ben utilizarse cordones con forro redondo registrados en
Underwriter's Laboratories (UL).
AItrabajar a la intempede con un producto, utilice un cordon
de extension fabricado para uso en el exterior. Este tipo de
cordon Ileva las letras "WA" en el forro.
Antes de utilizar un cordon de extension, inspecdonelo para
vet si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
Hay un cordon de extension adecuado disponible en un
centro de servicio autorizado.
Se puede hacer un nudo para atar el cordon de extension
y el cordon electrico para impedir que se desconecten duo
rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1,
Iuego conecte el extremo de la clavUa del cordon electrico
en el extremo del receptaculo del cordon de extension. Este
metodo tambien se puede usar para atar dos cordones de
extension.
_Ampere rating (on product data plate)
0_2.0 2.1_3.4 3.5%.0 5.1W.0 7.1q2.0 12.1q6.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10 --
_Used on 12 gauge _20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
ADVERTENCIA: Mantenga el cordon de extension
fuera del area de trabajo. AI trabajar con una her°
ramienta electrica, coloque el cordon de tal manera
que no pueda enredarse en la madera, herramientas
o ninguna obstruccion. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones corporales senas.
ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de ex-
tension antes de cada uso. Si estan da_ados reem o
placelos de inmediato. Nunca utilice el producto con
un cordon da_ado, ya que si toca la parte da_ada
puede producirse una descarga electrica, y las con-
secuentes lesiones serias.
ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento
esta destinado a proteger al usuario contra las
descargas electricas resultantes de la ruptura del
aislamiento interno de la herramienta. Observe todas
las precauciones de seguridad para evitar descargas
electdcas.
8-Espa_ol
DESEMPAQUETADO
Embarcamosesteproductocompletamentearmado.
[] Extraigacuidadosamentede la cajael productoy los
accesorios.AsegtJresedequeestenpresentestodoslos
articulosenumeradosenlalistadeempaquetado.
,_ ADVERTENOIA:Estenuevoproductosehaenviadocon
unensambladoparcialcomosedescribeacontinuaci0n.
Verifiquecuidadosamentelalistadeempaqueacontinuacion
paraasegurarsedequetodoslaspiezasvenganincluidas
enelpaquete;lalistadeempaquedescribetodaslaspiezas
sueltasquenoestanensambladasalproductocuandose
envia.Nouseelproductosialgunapiezadelalistadeem-
paqueyaestaensambladaasuproductocuandoIodesem-
paca.LlamealnLJmerodelserviciodeatencionalclienteque
apareceacontinuaci0nparaobtenerayuda.Elusodeun
productoquehayasidoensambladopreviamentedeforma
inadecuadapodriacausarlesionespersonalesgraves..
[] Inspeccionecuidadosamenteel productoparaasegurarse
dequenohayasufridoningunaroturaodanoduranteel
transporte.
[] Nodesecheel materialdeempaquetadohastaquehaya
inspeccionadocuidadosamenteelproductoylahayautilizado
satisfactoriamente.
[]
Si hay piezas dafladas o faltantes, le suplicamos Ilamar al
1-888-266-7096, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Soplador electrico
Tubo del soplador
Tubos de la acolchador
Bolsa
Manual del usuario
A
A
A
ADVERTENCIA: Si falta o esta daflada alguna pieza,
no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto
ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier alteraci0n o modificacion constituye maltrato el
cual puede causar una condici0n peligrosa, y como con -
secuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de
corriente sin haber terminado de armada. De Io contrario la
unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el
consiguiente riesgo de lesiones serias.
ENSAMBLE COMO UNA ACOLCHADOR
Vea la figura 3, pDgina i and ii.
1. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta
enganchar el boton de sujecion. (Vea la fig. 3).
2. Tire del boton de sujecion hacia adelante para desen-
ganchar la compuerta. Mantenga abierta la
compuerta.(Vea la fig. 3.1).
3. Meta el sujetador "conico" de extremo del tubo del
acolchador en el sujetador trasero. (Vea la fig.
3.2).Presione el sujetador de extremo "con gancho" del
tubo del acolchador en el sujetador delantero. (Vea la fig.
3.3).Presione el boton de sujecion hacia atras para
enganchar el tubo del acolchador. (Vea la fig. 3.4).
4. Para retirar los tubos de la acolchador, siga los pasos
(3) (2)(1).
5. Introduzca el adaptador de la bolsa en la salida del
soplador. Cierre el adaptador de la bolsa con el boton de
bloqueo. Para retirar la bolsa, simplemente presione el
boron de bloqueo y retire la bolsa. (consulte la figura 5)
NOTA: Puede ser necesario retirar el tubo del soplador o
los tubos de la acolchador para limpiar un tubo o impulsor
obstruidos.
A ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales
graves, asegurese de que el interruptor se encuentre en la
posicion APAGADO, que este desenchufada y que los
impulsores se hayan detenido antes de colocar o retirar
los tubos.
ENSAMBLE COMO UN SOPLADOR
Vea la figura 4, pDgina i and ii.
1. DesNce el tubo del soplador hacia delante hasta que
las areas dentadas del armazon del soplador
encajen en las ranuras del tubo.
2. Inserte la tobera concentradora en el tubo delsoplador
de forma que quede bloqueada. La tobera
concentradora se utiliza para aumentar el fiu]o de aire en
areas estrechas: lechos de fiores, deba]o de las mesas,
etc.
Alto! El soplador no funciona a menos que se cierre y
trabe la compuerta.
INSTALACION DEL ARNES DE HOMBROS
Vea la figura 5, pDgina i and ii.
Mientras se encuentra en la posici0n de funcionamiento,
ajuste el largo para que se adapte al tamano del usuario.
Tire de la pestana para alargar y de la correa para
acortar.
9- Espafiol
CONEX(0N DEL CABLE ELECTRICO
Vea la figura 6, p_gina i and ii.
1. Asegure el cable de extension al armazon del
motor mediante el area dentada en la parte trasera
del soplador. De esta forma se evita que el cable
electrico salga accidentalmente.
2. Enchufe la terminal hembra del cable electrico
en el tomacomente en la parte posterior de la
unidad.
ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR
/ACOLCHADOR
Vea la figura 7, p_gina i and ii.
Esta unidad esta equipada con un interruptor de
tres posiciones (APAGADO/BAJO/ALTO)
[] Deslice el interruptor completamente hacia abajo
para ENCENDIDO.
[] Deslice el interruptor hacia delante para la
primera posicion de velocidades BAJAS, hasta
241 kph (150 mph).
[] Deslice el interruptor hacia delante para la
segunda posicion de velocidades ALTAS, hasta
370 kph (230 mph) Una vez que la unidad este
enchufada, ub(quese en la posicion de
funcionamiento. Deslice el interruptor de
encendido/velocidad en la posici0n BAJO o ALTO
para encender la unidad. Para detener la unidad,
deslice el interruptor hacia la posicion APAGADO.
SOSTENIMIENTO DEL SOPLADOR/
ACOLCHADOR
Antes de operar la unidad, ub(quese en la posicion de
funcionamiento. Verifique Io siguiente:
[] El usuario viste la vestimenta adecuada, como
botas, galas protectoras o de seguridad, proteccion
para orejas y o(dos, guantes, pantalones largos y
una camisa de mangas largas.
_L ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, use galas protectoras o de seguridad en todo
momento mientras opera la unidad. Use una mascara o
mascara para polvo en lugares polvodentos.
_I1_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves o danos a la unidad, asegurese de que el tubo del
soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa se
encuentren en su lugar antes de operar la unidad.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Vea la figura 8, p_gina i and ii.
[] La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre
(cuando se utiliza como acolchador).
[] Asegurese de que la bolsa este cerrada con cierre
antes de operar la unidad.
[] Asegurese de que la unidad no apunte a nadie o a
ningun residuo antes de encenderla.
[] Verifique que la unidad se encuentre en buenas
condiciones de funcionamiento.Asegurese de que los
tubos y las cubiertas se encuentren en su lugar y
asegurelos.
[] Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando
la use.
[] Sostenga firmemente la manija o agarre frontal y
trasero.
[] Para reducir el desgo de la perdida de la audici0n por
los niveles de ruido, se requiere la proteccion de los
o(dos.
[] Utilice la correa de hombro cuando use la unidad como
acolchador.
[] Use el equipo electrico unicamente en un horatio
razonable; ni temprano pot la manana ni tarde pot la
noche cuando las personas pueden sentirse molesta-
das. Cumpla con las horas detalladas en las ordenan-
zas locales. Las recomendaciones en general son de
lunes a sabado de 9:00 a m a 5:00 p m.
[] Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de
piezas del equipo utilizadas en cualquier momento
dado.
[] Para reducir los niveles de ruido, use los sopladores
electricos a la velocidad minima posible para realizar el
trabajo.
[] Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes
del soplado.
[] En caso de lugares polvorientos, humedezca
levemente las superficies.
[] Conserve el agua mediante el uso de sopladores
electricos en lugar de mangueras para muchas de las
aplicacion en el cesped y eljard(n, incluso areas como
canaletas, mallas, patios, parrillas, galer(as yjardines.
[] Vigile a los ninos, las mascotas, las ventanas abiertas
o los autos recien lavados, y sople los residuos lejos
con seguridad.
[] Limpie despues de utilizar sopladores y otros equipos.
Elimine los residuos correctamente.
NOTA: Asegurese de que el acolchado de Vac(o / Gate
esta completamente cerrado y trabado.
10- Espanol
VENTILADORES DE AIRE
Nunca cubra los ventiladores de aire. Mantengalos libres de
obstrucciones y residuos. Siempre deben 3ermanecer libres
para un correcto enfriamiento del motor.
_ ADVERTENOIA: Para evitar lesiones personales
graves, no use ropa holgada o articulos sueltos como bufandas,
cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan ser succionadas
por los ventiladores de aire. Para asegurarse de que el cabello
largo no sea succionado por los ventiladores de aire, recojalo
hacia atras.
USO DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR
Sostenga el soplador firmemente: Barra de lado a lado con la
boquilla varios centimetros por encima de la tierra o el piso.
Avance lentamente con la unidad, manteniendo la pila de
residuos acumulados frente a usted. La mayoria de las operacio-
nes de soplado seco funcionan mejor con velocidades bajas, en
lugar de altas. El soplado de velocidad alta es una mejor manera
de mover elementos pesados como residuos grandes o grava.
USO DE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR
Sostenga firmemente la aspiradora, inclinando el tubo de
acolchador (2 a 4 pulg. o 5 a 10 cm) y realice un movimiento de
barrido para recolectar los residuos livianos. Los residuos iran a
la bolsa. Los elementos como las hojas pequenas y las ramas
seran triturados al pasar a
traves del armazon del ventilador. Para una mayor duracion de
la bolsa y un mejor rendimiento, vacie la bolsa periodicamente.
LIMPIEZA DE UN TUBO O IMPULSOR
OBSTRUiDO
,_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, asegt]rese de que la unidad se encuentre APAGADA
y desenchufada antes de limpiar el impulsor.
_IL ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales
graves, use siempre guantes para protegerse de las cuchillas del
impulsor u otros objetos afilados.
1. Deslice el interruptor de encendido/velocidad a la posicion
APAGADO hasta que la unidad se detenga completamente.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la
bolsa.
4. Retire cuidadosamente el material que obstruye el tubo o el
impulsor. Revise las cuchillas para asegurarse de que no haya
ocurrido ningt]n dano. Gire las cuchillas del impulsor manual-
mente para asegurase de haber eliminado completamente la
obstruccion.
5. Vuelva a colocar el tubo del soplador o los tubos de la
acolchador, y la bolsa.
6. Conecte la parte trasera de la unidad al suministro de energia.
MANTENIMIENTO DE UNIDADES CON
DOBLE AISLAMIENTO
La unidad posee doble aislamiento. Las unidades con doble aislamiento
cuentan con dos siste-rnasde aislarniento en lugar de una conexiOna
tierra. Nocuentan con unaconexiOnatierra y tampoco debe agregarse a
esta unidad. Se requiere extremo cuidado y arnplios conocirnientosdel
sistema para realizar el rnantenirnientode una unidadcon doble
aislarniento. Solo personal de rnantenirniento calificadopuede realizar
las tareas de rnantenirniento.Las piezasde repuesto para una unidad
con doble aislamientodeben ser identicasalas piezas que reemplazan.
Derive cualquier reparaciOna un distribuidor de servicio autorizado. Una
unidad con doble aislamiento se identificacon la frase "doble
aislarniento"o "con dobleaislarniento".
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
,_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,
siempreapague la unidad y desenchdela antes de lirnpiar o realizar el
rnantenirniento.Use un cepillo pequetio para limpiarel exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes, lirnpiadores dornesticos que
contenganaceites arornaticoscomo pino o lirnOn,o solventescomo el
queroseno dado que puedendanar el armazOny las rnanijasde plastico.
Lirnpie lahurnedad con un pano suavey seco.
LIMPIEZA DE LA BOLSA
1. Vac{e la bolsa despues de cada uso para evitar el deterioro y la
obstrucciOn del fh]o de aire que reducira el rendirniento, de la acolchador.
2. Con protecciOn para los ojos y una mascara para polvo, lirnpie la bolsa
corno sea necesario. De vuelta la bolsa despues del vaciado inicial y
sacuda vigorosarnente el polvo y los residuos.
3. Lave la bolsa una vez al ano, o rnas a rnenudo si es necesario:
a. Retire la bolsa.
b. De vuelta la bolsa.
c. Cuelguela.
d. Enjuague cornpletarnente con manguera.
e. Dejela colgada para que se seque.
f. De vuelta la bolsa para el lado correcto y vuelva a colocarla.
ALMACENAMIENTO
[] Almacene la unidad cerrada para evitar el uso no autorizado o
danos.
[] Almacene la unidad en un area seca y bien ventilada.
[] Almacene la unidad fuera del alcance de los ninos.
REVISE LOS CABLES DE EXTENSION
Revise todos los cables de extension periodicamente: Busque
detenidamente deterioro, cortes o quebraduras en el aislante.
Revise si los conectores estan danados. Reemplace los cables si
son defectuosos o estan danados.
11- Espanol

Transcripción de documentos

OPERATOR' MANUAL MANUEL DEL OPERADOR T ELECTRIC BLOWER/MULCHER WiTH METAL iMPELLER 12 AMP SOPLADOR ELE_CTRICO Y ACOLCHADOR AMP CON IMPULSOR DE METAL DE 12 Model No. 138.74899 NQmero de modelo 138.74899 A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de tesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Tel6fono Help Line: 1-888-266-7096 de atenci6n al consumidor: Sears Brands Management Visit the Craftsman 1-888-266-7096 Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual XXXXXX=XXXX 7-29-10 (REV:00) Guarde este manual for future para futuras reference consulta o@o: D 218549 Cuando seusaunelectrodomestico, lasprecauciones basicas siempre sedebenseguir, inclusive Iosiguiente: _IIL iADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antesde utilizar estefuelle. Para reducirel riesgode calambre,elfuego y/olaheridapersonalgrave. [] No utilice herramientas electricas en atmosferas en las que exista riesgo de explosion, como por ejemplo en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas electricas producen chispas que podrian encender el polvo o humo. [] Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una pata es mas ancha que la otra) y requiere el uso de una extension electrica polarizada. El enchufe encaja en la extension electrica polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja pot completo en la extension electrica, inviertalo. Si aun no puede encajarlo, consiga una extension electrica polarizada adecuada. Una extension electrica polarizada puede requerir el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este enchufe encaja en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja pot completo en el tomacorriente de pared, inviertalo. Si el enchufe aun no encaja en el tomacorriente, comuniquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared apropiado. No cambie el enchufe, el receptaculo de la extension electrica o el enchufe de la extension electrica del equipamiento de ninguna manera. [] Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tubos, radiadores, extractores o refrigeradotes. Existe un gran riesgo de descarga electrica si su cuerpo tiene contacto a tierra. [] No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta electrica puede aumentar el riesgo de descarga electrica. [] No manipule el enchufe o herramienta con las manos mojadas. [] Utilice extensiones electricas para el exterior etiquetadas como W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones estan calificadas para su uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga electrica. [] Nunca permita que los ninos utilicen el equipamiento. Nunca permita que adultos utilicen el equipamiento sin la instruccion adecuada. [] Utilice siempre galas de seguridad con protecciones laterales. Las galas comunes solo poseen lentes con resistencia al impacto. Estas NO son galas de seguridad. Seguir esta norma puede reducir el riesgo de lesiones oculares. Utilice una mascara si va a utilizar en condicio- [] Use proteccion ocular que cumpla con la norma ANSI Z87.1 cuando utilice este producto. [] Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras. [] No deje el artefacto enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no este en uso y antes de repararlo. [] No Io exponga a la Iluvia, almacene bajo techo. [] Utilicelo solo como se describe en este manual. Use s01o los acoplamientos cante. recomendados pot el fabri- [] Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes en movimiento. [] Utilice pantalones largos y pesados, botas y guantes. Evite usar ropa holgada ojoyas ya que estas podrian atraparse en las partes en movimiento de la maquina o su motor. [] No fuerce las herramientas. Utilice la herramienta [] [] [] [] [] adecuada para su aplicacion. La herramienta apropiada realizara un trabajo mejor y mas seguro al ritmo para la que rue disenada. No utilice el equipamiento a pies descalzos o si Ileva sandalias u otto tipo de zapato liviano similar. Use calzado de seguridad que proteja sus pies y mejore su equilibrio en superficies resbaladizas. Tome su cabello largo para que quede sobre el nivel de los hombros a fin de prevenir que se enrede en las. Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados. No se extienda demasiado. Hacerlo puede causar perdida de equilibrio. Apague todos los controles antes de desenchufar. No permita que los ninos o personas no calificadas utilicen la unidad. [] Evite los arranques accidentales. Asegurese de que el interruptor no este encendido antes de enchufarlo. Apague el interruptor antes de desenchufar. [] No utilice la herramienta si el interruptor no se enciende o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. [] No utilice si el enchufe esta danado. Si la herramienta no funciona debidamente o se ha caido, danado, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, Ilevela a un centro de servicio autorizado. [] No se aleje de la herramienta cuando este enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no este en uso, antes de repararla y antes de almacenarla. Ese tipo de medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. nes de polvo. 3 -- Espafiol [] Mantenga a lostranseuntes, niflosy mascotas al menos [] a 15mdedistancia. [] [] Nouseestaunidadsi estacansado,enfermo,o bajola influenciadelalcohol,drogaso medicamentos. [] Noutiliceenlugaresconpocailuminacion. [] Mantenga sucuerpolejosdecualquierparteenmov[] imientoy detodaslassuperficies calientesde launidad. [] Nocoloqueningunobjetoenlasaberturas. Noutilicesi unaaberturaestabloqueada; mantenga lasaberturas libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque puedainterrumpir el flujodeaire. [] Inspeccione el areadetrabajoantesdecadauso.Retire objetoscomorocas,vidriosrotos,clavos,cableso cuerdasya quepuedenserlanzadosporla maquina o enredarse enella. [] Nojaleo transporte delcable,utiliceelcablecomo manija,cierreunapuertasobreel cablenienrolleen bordeso esquinasafiladas.Nopaseelartefactopor [] sobreelcable.Mantenga elcablealejadodesuperficies calientes. [] [] Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, tomeel enchufe,noelcable. [] Nomanipuleelenchufeo el aparatoconlasmanos [] mojadas. [] Nocoloqueningunobjetoenlasaberturas. Noutilicesi unaaberturaestabloqueada; mantenga lasaberturas [] libresdepolvo,pelusas,cabelloo cualquierobjetoque puedainterrumpir el flujodeaire. [] Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, tomeel enchufe,noelcable. [] [] Usesoloparesy accesorios derepuestoidenticosa los delfabricante. Elusodecualquierotrapartepodria [] causarpeligroo daflosal producto. [] Noutilicesi elenchufeo el cableestandaflados.Si el artefactonofuncionadebidamente o se hacaido, daflado,sehadejadoa laintemperie o sehacaidoal [] agua,Ilevelaa uncentrodeservicioautorizado. [] Losartefactos condobleaislamiento cuentancondos [] sistemasdeaislamiento enlugardeunaconexiona tierra. [] Laconexiona tierranoestapresenteenlosartefactos [] condobleaislamiento nisedebeagregara ellos. [] Lareparacion deunartefactocondobleaislamiento requiereextremocuidadoy ampliosconocimientos del [] sistema,porIoquesolodebeestaracargodepersonal calificado.Laspartesderepuestoparalosartefactos condobleaislamiento debenseridenticasalas partes quereemplazan. Noestadestinado a usoscomerciales. Paraevitarlesionespersonales graves,asegurese de queel interruptor seencuentre en laposicion APAGADO, queestedesenchufada y quelosimpulsoresse hayandetenidoantesdecolocaro retirarlos Asegurese dequesu extensionelectricaesteenbuenas condiciones. Cuandouseunaextensionelectrica, asegurese dequeseaIosuficientemente pesadacomo paratransportar lacorrientequeproducirasuproducto. Serecomienda untamaflodecalibredecable(A.W.G.) deal menos14parauncabledeextensionde15mo menosde Iongitud. Sitienedudas,useelsiguiente calibremaspesado.Mientrasmasbajoseael numero delcalibre,maspesadoesel cable.Uncabledetamaflo inferiorcausaraunabajaenel voltajedeIineateniendo comoconsecuencia laperdidadeenergiay elsobrecalentamiento. Noapunteconlaboquilladelsopladora personas o mascotas. Nuncaenciendalaunidadsinelequipoapropiado adjunto.Asegurese siempredequelostubosdel sopladorestencolocados. Cuandoel sopladornoesteenuso,debealmacenarse enel interior,enunlugarsecoycerrado;fueradel alcancedelosniflos. Realiceunmantenimiento adecuadodelaherramienta. Mantenga elareadelventiladorlimpiaparaobtenerun rendimiento optimoy seguro.Sigalasinstrucciones para un mantenimiento adecuado. Nointenteretirarlasobstrucciones dela herramienta sin desenchufarla primero. Notireo transporte delcable,useel cablecomomanija, cierreunapuertasobreelcablenitiredelcable alrededordeesquinas o bordesfilosos.Mantenga el cablealejadodesuperficies calientes. Notiredelcableparadesenchufarlo. Paradesenchufar, tomeelenchufe,noel cable. Parareducirelriesgodedescargaelectrica,noIo expongaa la Iluviani Iousecuandoelsueloeste mojado.Guardeloenel interior. Siel cabledelsuministro deelectricidad estadaflado, estedebeserreemplazado solopotelfabricanteo pot uncentrodeservicioautorizado paraevitarriesgos. Guardeestasinstrucciones. Consultelas periodicamente y uselasparainstruira otraspersonasquepuedan utilizarestaherramienta electrica.Si leprestaa alguien estaherramienta, tambienpresteleestasinstrucciones. 4 --Espaflol CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO PROPUESTA 65 SOPLADOR [] Nunca apuntecon laboquilla delsopladora personaso _ iADVERTENCIA! Parte del polvo causado por mascotas,o en direccion a lasventanas.Tenga extrerno el lijado electrico, el serruchado, la trituracion, la cuidadocuado sopleresiduoscerca de objetoss61idos perforacion y otras actividades de construccion contiene corno arboles, autornoviles y paredes. quimicos que causan cancer, defectos de nacimiento u CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR otros dar_os reproductivos, AIgunos ejemplos de estos [] Evitesituaciones que causen que tabolsase incendie. No quimicos son: lause cerca de una llamaexpuesta.No rnantillo cenizas [] plomo de pinturas con base de plomo calientes de loshogares,loshuecos de lasparritlas, tas hojarascas, etc.No rnantitto colillas de cigarros o cigarritlos [] silice cristalina de ladritlos, cemento y otros productos de rnarnposteria a rnenosque lacenizaestecornpletamente frfa. [] arsenico y cromo de madera tratada con quimicos [] La unidadestadisenadapara recogermaterial seco como El riesgo que corre a la exposici0n a estos quimicos hojas,cesped, rarnaspequenas y trozosde papel. varia segun la frecuencia con que realiza este tipo de No intente mantillo residuoshurnedoso agua estancada debidoa que puede causardanos alsoplador/acolchador. trabajos, Disminuya la exposici0n a estos quimicos: trabaje en un Para evitardanos gravesalimpulsor, no mantitlo metales, rocaso vidrios rotos. lugar bien ventilado y con un equipo de seguridad aprobado,como las mascaras para polvo que estan []Alcubrircon pajote, solouso en de altavelocidad, no cubre especialmente diser_adas para fittrar las particulas con pajoteutilizando bajovetocidad. microscopicas, OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD [] Asegurese de asegurar la unidad durante el traslado, [] AImacene la unidad en un lugar seco y cerrado para evitar el uso no autorizado o los danos, y almacene en un lugar alto fuera del alcance de los nihos. [] Nunca humedezca o salpique la unidad con agua o cualquier otro Ifquido. Mantenga las manUas secas, limpias y tibres de residuos, Limpie despues de cada uso, Vea las instrucciones de timpieza y almacenamiento, [] Guarde estas instrucciones, ConsQItelas periodicamente y Qselas para instruir a otros usuarios, Si le presta a alguien esta unidad, tambien prestele estas instrucciones, GUA DA ESTAS I STRUCC 5 --Espafiol ES Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes simbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. siivIBo LO NOlVIBRE E×PLICACION Simbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. V Volts Voltaje A Amperes Corriente Hz Hertz Frecuenda (dclos pot segundo) W Watts Potencia hrs Horas Tiempo Fabrication ® ® ® Clase II Alerta de condidones Fabricacion con doble aislamiento humedas No exponga humedos. la unidad a la Iluvia ni la use en lugares Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Proteccion cabeza Pongase proteccion para los ojos y la cabeza al utilizar este equipo. Pongase proteccion para la cabeza al utilizar este equipo sobre el nivel de los hombros. para los ojos y la Guantes Cuando maneje la sierra y la hoja de corte, pongase guantes protectores no deslizantes para uso pesado. Calzado de seguridad Cuando utilice este equipo pongase calzado de seguridad antideslizante. Mantenga alejadas alas personas presentes Mantenga a los circunstantes 15 m (50 pies). Superfide caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o da_os mate o riales evite tocar toda superficie caliente. Descarga el6ctrica Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan pr4cticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga electrica. Cabello largo Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de aire, puede producirse lesiones. Tubos de la sopladora No utilice la unidad sin los tubos montados en su lugar. Ropa holgada Si no impideque la entrada de aire sucdone la ropa holgada, Tpuede producirse lesiones. 6 o Espaflol a una distancia minima de Lassiguientes palabras desenalizacion y sussignificados tienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionados conesteproducto. SiMBOLO SENAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indicaunasituaci0n peligrosa inminente, lacual,sinoseevita,causara lamuerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situacionserias. peligrosa posible, la cual, si no se evita, podrfa causar la muerte o lesiones PRECAUCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: (Sin el sfmbolo de alerta de seguridad) Indica una situacion que puede producir danos materiales. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .................................................................................................................................................... 120 V AC, 60 Hz, 12 A Velocidad Del Aire ................................................................................................................... Dos velocidades: 241/378 kmp Volumen De Aire ................................................................................................................................................... 10,7 m3/min Proporcion de trituracion ................................................................................................................................................... 14:1 Capacidad de la bolsa de recoleccion ...................................................................................................... 9.6 galones en seco Peso De La Unidad ........................................................................................................................................................ 4,2 Kg FAMILIAR|CESE CON LA SOPLADORA TUBOS Yea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad, se debe comprender la informacion indicada en la herramienta misma yen este manual, y se debe comprender tambien el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiaricese con todas las caracteristicas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. DE LA SOPLADORA El tubos de la sopladora puede instalarse facilmente en la misma. TUBOS DEL ACOLCHADOR Los tubos trituradora se puede anadir sin necesidad de herramientas adicionales para proporcionar funcionalidad acolchado y pasar la aspiradora. RETENEDOR DEL CABLE Un practico retenedor del cable ayuda a mantener segura la conexion de la extension electrica durante la utilizacion del soplador. 7 - Espanol DOBLE AISLA]VIIENTO El doble aislamiento es una caractedstica de segundad de las herramientas electricas, la cual elimina la necesidad de usar el t[pico cordon electrico de tres conductores con con o exion a tierra. Todas las partes metalicas expuestas estan aisladas de los componentes metalicos internos del motor pot medic de aislamiento de protection. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento. Se puede hacer un nudo para atar el cordon de extension y el cordon electrico para impedir que se desconecten duo rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, Iuego conecte el extremo de la clavUa del cordon electrico en el extremo del receptaculo del cordon de extension. Este metodo tambien se puede usar para atar dos cordones de extension. _Ampere rating (on product data plate) 0_2.0 _ ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento esta destinado a proteger al usuario contra las descargas electdcas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas electricas. NOTA: El mantenJmJento de una herramJenta con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y unicamente deben realizarlo tecnicos de servicio calificados. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos Ilevarla al Centro de Servicio Autorizado de su preferencia para que la reparen. Siempre utilice piezas de repuesto de la fabrica odginal al dar servicio a la unidad. CONEXION Cord Length 3.5%.0 5.1W.0 7.1q2.0 12.1q6.0 Wire Size (A.W.G.) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 -- _Used on 12 gauge _ 20 amp circuit. NOTE: AWG = American Wire Gauge ELECTRICA Este productodisponede un motor electncofabricado con precision. Debe conectarseunicamente a un suministro de corriente de 120 V, solo corr.alt.(corrientenormal para uso domestico), 60 Hz. No utilice este producto con corriente continua (corr. cont.). Una caida considerable de voltaje causa una perdida de potencia y el recalentamiento del motor. Si el producto no funciona al conectarlo en una toma, vuelva a verificar el suministro de corriente. CORDONES 2.1_3.4 ADVERTENCIA: Mantenga el cordon de extension fuera del area de trabajo. AI trabajar con una her° ramienta electrica, coloque el cordon de tal manera que no pueda enredarse en la madera, herramientas o ninguna obstruccion. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales senas. ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extension antes de cada uso. Si estan da_ados reem o placelos de inmediato. Nunca utilice el producto con un cordon da_ado, ya que si toca la parte da_ada puede producirse una descarga electrica, y las consecuentes lesiones serias. DE EXTENSION Yea la figura 1, p_gina i. AI utilizar una herramienta electrica a una distancia consider able de la fuente de corriente, asegurese de utilizar un cordon de extension con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.Un cordon de un calibre insuficiente causa una caida en el voltaje de linea, la cual a su vez produce recalentamiento y perdida de potencia. Basese en la tabla suministrada para determinar el grueso minimo requerido del cordon de extension. Solamente de ben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's La boratories (UL). AI trabajar a la intempede con un producto, utilice un cordon de extension fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordon Ileva las letras "WA" en el forro. Antes de utilizar un cordon de extension, inspecdonelo para vet si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado. Hay un cordon de extension adecuado disponible en un centro de servicio autorizado. 8-Espa_ol ADVERTENCIA: El sistema de doble aislamiento esta destinado a proteger al usuario contra las descargas electricas resultantes de la ruptura del aislamiento interno de la herramienta. Observe todas las precauciones de seguridad para evitar descargas electdcas. DESEMPAQUETADO Embarcamos esteproductocompletamente armado. [] Extraigacuidadosamente de la cajael productoy los accesorios. AsegtJrese dequeestenpresentes todoslos articulos enumerados enlalistadeempaquetado. ,_ [] COMO UNA ACOLCHADOR Vea la figura 3, pDgina i and ii. 1. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta enganchar el boton de sujecion. (Vea la fig. 3). 2. Tire del boton de sujecion hacia adelante para desenganchar la compuerta. Mantenga abierta la ADVERTENOIA: Estenuevoproducto sehaenviado con la fig. 3.1). unensamblado parcialcomosedescribe a continuaci0n.compuerta.(Vea 3. Meta el sujetador "conico" de extremo del tubo del Verifique cuidadosamente lalistadeempaque acontinuacion paraasegurarse dequetodoslaspiezas venganincluidas acolchador en el sujetador trasero. (Vea la fig. enelpaquete; lalistadeempaque describe todaslaspiezas 3.2).Presione el sujetador de extremo "con gancho" del sueltas quenoestanensambladas al producto cuando se tubo del acolchador en el sujetador delantero. (Vea la fig. envia.Nouseelproducto sialguna piezadelalistadeem- 3.3).Presione el boton de sujecion hacia atras para paque yaestaensamblada asuproducto cuando Iodesem - enganchar el tubo del acolchador. (Vea la fig. 3.4). paca.Llame alnLJmero delservicio deatencion alcliente que 4. Para retirar los tubos de la acolchador, siga los pasos aparece a continuaci0n paraobtener ayuda.Elusodeun (3) (2)(1). producto quehayasidoensamblado previamente deforma 5. Introduzca el adaptador de la bolsa en la salida del inadecuada podriacausarlesiones personales graves.. soplador. Cierre el adaptador de la bolsa con el boton de Inspeccione cuidadosamente el producto paraasegurarse bloqueo. Para retirar la bolsa, simplemente presione el dequenohayasufridoningunaroturao danoduranteel boron de bloqueo y retire la bolsa. (consulte la figura 5) transporte. [] Nodeseche el materialde empaquetado hastaquehaya inspeccionado cuidadosamente elproducto ylahayautilizado satisfactoriamente. [] ENSAMBLE Si hay piezas dafladas o faltantes, le suplicamos 1-888-266-7096, donde le brindaremos asistencia. Ilamar al A ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, asegurese de que el interruptor se encuentre en la posicion APAGADO, que este desenchufada y que los impulsores se hayan detenido antes de colocar o retirar los tubos. LISTA DE EMPAQUETADO Soplador electrico Tubo del soplador Tubos de la acolchador ENSAMBLE Bolsa ADVERTENCIA: Si falta o esta daflada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves. A A ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteraci0n o modificacion constituye maltrato el cual puede causar una condici0n peligrosa, y como con secuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armada. De Io contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, consiguiente riesgo de lesiones serias. COMO UN SOPLADOR Vea la figura 4, pDgina i and ii. Manual del usuario A NOTA: Puede ser necesario retirar el tubo del soplador o los tubos de la acolchador para limpiar un tubo o impulsor obstruidos. con el 1. DesNce el tubo del soplador hacia delante hasta que las areas dentadas del armazon del soplador encajen en las ranuras del tubo. 2. Inserte la tobera concentradora en el tubo delsoplador de forma que quede bloqueada. La tobera concentradora se utiliza para aumentar el fiu]o de aire en areas estrechas: lechos de fiores, deba]o de las mesas, etc. Alto! El soplador no funciona a menos que se cierre y trabe la compuerta. INSTALACION DEL ARNES Vea la figura 5, pDgina i and ii. DE HOMBROS Mientras se encuentra en la posici0n de funcionamiento, ajuste el largo para que se adapte al tamano del usuario. Tire de la pestana para alargar y de la correa para acortar. 9- Espafiol CONEX(0N DEL CABLE CONSEJOS ELECTRICO PARA EL FUNCIONAMIENTO Vea la figura 6, p_gina i and ii. Vea la figura 8, p_gina i and ii. 1. Asegure el cable de extension al armazon del motor mediante el area dentada en la parte trasera del soplador. De esta forma se evita que el cable electrico salga accidentalmente. 2. Enchufe la terminal hembra del cable electrico en el tomacomente en la parte posterior de la unidad. [] ENCENDIDO/APAGADO DEL [] [] [] SOPLADOR /ACOLCHADOR [] Vea la figura 7, p_gina i and ii. Esta unidad esta equipada con un interruptor de tres posiciones (APAGADO/BAJO/ALTO) [] [] Deslice el interruptor completamente hacia abajo para ENCENDIDO. [] Deslice el interruptor hacia delante para la primera posicion de velocidades BAJAS, hasta 241 kph (150 mph). [] Deslice el interruptor hacia delante para la segunda posicion de velocidades ALTAS, hasta 370 kph (230 mph) Una vez que la unidad este enchufada, ub(quese en la posicion de funcionamiento. Deslice el interruptor de encendido/velocidad en la posici0n BAJO o ALTO para encender la unidad. Para detener la unidad, deslice el interruptor hacia la posicion APAGADO. [] SOSTENIMIENTO [] DEL [] [] [] SOPLADOR/ ACOLCHADOR Antes de operar la unidad, ub(quese en la posicion de funcionamiento. Verifique Io siguiente: [] [] El usuario viste la vestimenta adecuada, como botas, galas protectoras o de seguridad, proteccion para orejas y o(dos, guantes, pantalones largos y una camisa de mangas largas. _L ADVERTENCIA: [] [] Para evitar lesiones personales graves, use galas protectoras o de seguridad en todo momento mientras opera la unidad. Use una mascara o mascara para polvo en lugares polvodentos. _I1_ ADVERTENCIA: [] [] Para evitar lesiones personales graves o danos a la unidad, asegurese de que el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa se encuentren en su lugar antes de operar la unidad. La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre (cuando se utiliza como acolchador). Asegurese de que la bolsa este cerrada con cierre antes de operar la unidad. Asegurese de que la unidad no apunte a nadie o a ningun residuo antes de encenderla. Verifique que la unidad se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.Asegurese de que los tubos y las cubiertas se encuentren en su lugar y asegurelos. Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la use. Sostenga firmemente la manija o agarre frontal y trasero. Para reducir el desgo de la perdida de la audici0n por los niveles de ruido, se requiere la proteccion de los o(dos. Utilice la correa de hombro cuando use la unidad como acolchador. Use el equipo electrico unicamente en un horatio razonable; ni temprano pot la manana ni tarde pot la noche cuando las personas pueden sentirse molestadas. Cumpla con las horas detalladas en las ordenanzas locales. Las recomendaciones en general son de lunes a sabado de 9:00 a m a 5:00 p m. Para reducir los niveles de ruido, limite el numero de piezas del equipo utilizadas en cualquier momento dado. Para reducir los niveles de ruido, use los sopladores electricos a la velocidad minima posible para realizar el trabajo. Use rastrillos y escobas para aflojar los residuos antes del soplado. En caso de lugares polvorientos, humedezca levemente las superficies. Conserve el agua mediante el uso de sopladores electricos en lugar de mangueras para muchas de las aplicacion en el cesped y eljard(n, incluso areas como canaletas, mallas, patios, parrillas, galer(as yjardines. Vigile a los ninos, las mascotas, las ventanas abiertas o los autos recien lavados, y sople los residuos lejos con seguridad. Limpie despues de utilizar sopladores y otros equipos. Elimine los residuos correctamente. NOTA: Asegurese de que el acolchado de Vac(o / Gate esta completamente cerrado y trabado. 10- Espanol VENTILADORES DE AIRE traves del armazon del ventilador. Para una mayor duracion de la bolsa y un mejor rendimiento, vacie la bolsa periodicamente. Nunca cubra los ventiladores de aire. Mantengalos libres de obstrucciones y residuos. Siempre deben 3ermanecer libres para un correcto enfriamiento del motor. _ ADVERTENOIA: LIMPIEZA DE UN TUBO OBSTRUiDO Para evitar lesiones personales ,_ graves, no use ropa holgada o articulos sueltos como bufandas, cordones, cadenas, corbatas, etc., que puedan ser succionadas por los ventiladores de aire. Para asegurarse de que el cabello largo no sea succionado por los ventiladores de aire, recojalo hacia atras. USO DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Sostenga el soplador firmemente: Barra de lado a lado con la boquilla varios centimetros por encima de la tierra o el piso. Avance lentamente con la unidad, manteniendo la pila de residuos acumulados frente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado seco funcionan mejor con velocidades bajas, en lugar de altas. El soplado de velocidad alta es una mejor manera de mover elementos pesados como residuos grandes o grava. USO DE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR Sostenga firmemente la aspiradora, inclinando el tubo de acolchador (2 a 4 pulg. o 5 a 10 cm) y realice un movimiento de barrido para recolectar los residuos livianos. Los residuos iran a la bolsa. Los elementos como las hojas pequenas y las ramas seran triturados al pasar a MANTENIMIENTO DOBLE DE UNIDADES CON AISLAMIENTO ,_ _IL ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, use siempre guantes para protegerse de las cuchillas del impulsor u otros objetos afilados. 1. Deslice el interruptor de encendido/velocidad a la posicion APAGADO hasta que la unidad se detenga completamente. 2. Desenchufe la unidad. 3. Retire el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa. 4. Retire cuidadosamente el material que obstruye el tubo o el impulsor. Revise las cuchillas para asegurarse de que no haya ocurrido ningt]n dano. Gire las cuchillas del impulsor manualmente para asegurase de haber eliminado completamente la obstruccion. 5. Vuelva a colocar el tubo del soplador o los tubos de la acolchador, y la bolsa. 6. Conecte la parte trasera de la unidad al suministro de energia. DE LA BOLSA 1. Vac{e la bolsa despues de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucciOn del fh]o de aire que reducira el rendirniento, de la acolchador. 2. Con protecciOn para los ojos y una mascara para polvo, lirnpie la bolsa corno sea necesario. De vuelta la bolsa despues del vaciado inicial y sacuda vigorosarnente el polvo y los residuos. 3. Lave la bolsa una vez al ano, o rnas a rnenudo si es necesario: a. Retire la bolsa. b. De vuelta la bolsa. c. d. e. f. Cuelguela. Enjuague cornpletarnente con manguera. Dejela colgada para que se seque. De vuelta la bolsa para el lado correcto y vuelva a colocarla. ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, asegt]rese de que la unidad se encuentre APAGADA y desenchufada antes de limpiar el impulsor. LIMPIEZA La unidad posee doble aislamiento. Las unidades con doble aislamiento cuentan con dos siste-rnas de aislarniento en lugar de una conexiOna tierra. No cuentan con una conexiOn a tierra y tampoco debe agregarse a esta unidad. Se requiere extremo cuidado y arnplios conocirnientos del sistema para realizar el rnantenirnientode una unidad con doble aislarniento. Solo personal de rnantenirniento calificado puede realizar las tareas de rnantenirniento. Las piezas de repuesto para una unidad con doble aislamiento deben ser identicas alas piezas que reemplazan. Derive cualquier reparaciOna un distribuidor de servicio autorizado. Una unidad con doble aislamiento se identifica con la frase "doble aislarniento" o "con doble aislarniento". LIMPIEZA ADVERTENCIA: O IMPULSOR Para evitar lesiones personales graves, siempre apague la unidad y desenchdela antes de lirnpiar o realizar el rnantenirniento. Use un cepillo pequetio para limpiar el exterior de la unidad. No use detergentes fuertes, lirnpiadores dornesticos que contengan aceites arornaticos como pino o lirnOn,o solventes como el queroseno dado que pueden danar el armazOn y las rnanijas de plastico. Lirnpie la hurnedad con un pano suave y seco. [] Almacene la unidad cerrada para evitar el uso no autorizado o danos. [] Almacene la unidad en un area seca y bien ventilada. [] Almacene la unidad fuera del alcance de los ninos. REVISE LOS CABLES DE EXTENSION Revise todos los cables de extension periodicamente: Busque detenidamente deterioro, cortes o quebraduras en el aislante. Revise si los conectores estan danados. Reemplace los cables si son defectuosos o estan danados. 11- Espanol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 138.74899 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas