Toastmaster D1070, D1073 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
7
8
B1035, 1036S, B1015, D1070 and D1073
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: A risk of fireand electrical shock exists in
all electrical appliances and may cause personal injury
or death. Please follow all safety instructions.
Toaster Use and Care Guide
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury
to persons, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To reduce the risk of electric shock, do not place any part of this
toaster under water or other liquid. See instructions for cleaning.
Close supervision is necessary when this appliance is used near
children.
Do not use appliance unattended.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not insert over-
sized foods, metal foil packages, or metal utensils into the toaster.
Use toaster in an open area with 4-6 inches air space above and
on all sides for air circulation. A fire may occur if toaster is covered
or touching flammable materials including curtains, draperies,
towels, walls and toaster covers, etc., while in operation.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged into an
outlet. Should it be necessary to dislodge food, unplug the toaster
and use only a wooden utensil.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before cleaning the appliance.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts creating a risk of electrical shock.
Do not operate any damaged appliance. Do not operate with a
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has
been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service center for examination, repair, electrical
or mechanical adjustment.
To reduce the risk of injury, use accessory attachments only if
recommended by Toastmaster Inc.
Do not use outdoors or while standing in a damp area.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Do not use appliance except as intended.
Failure to clean crumb tray may result in a risk of fire. (Refer to
cleaning instructions, page 2.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available from local
hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is required,
special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating
of at least 13 A., 125 V ~,1625 W., and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
WARNING—TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, UNPLUG BEFORE CLEANING
AND WHEN NOT IN USE. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID.
CAUTION:
1. DO NOT insert fork, knife, or any other metal object into the toaster.
2. DO NOT place foil-wrapped articles in toaster. Remove all protective wrappings prior
to placing in toaster.
3. Avoid using items with “runny” frostings, fillings, icings or cheese. This includes pre-
buttered foods. When these substances melt, they cause a sticky build-up and may
result in a risk of fire.
4. DO NOT physically hold down the toast lever. This could cause damage to the toaster
requiring repair by an authorized service center.
TOASTER SENSING MECHANISM
Your toaster is equipped with a unique toasting mechanism which senses bread
temperatures and allows better toast control.
B1035, 1036S, B1015, D1070 y D1073
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: En todo aparato ectrico existe el
riesgo de incendio y choque eléctrico, el cual puede
causar lesiones personales o la muerte. Siga todas las
instrucciones de seguridad.
Guía de uso y cuidado para tostador
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando haga uso de aparatos eléctricos, siempre debe seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este tostador.
No toque superficies calientes. Use las asas o perillas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no coloque ninguna
parte del tostador bajo el agua u otro líquido. Vea las instrucciones
de limpieza.
Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando usen el
aparato o estén cerca del mismo.
Nunca deje el aparato sin atención cuando está en uso.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nocoloque
alimentos demasiado grandes, paquetes de papel metálico o
utensilios metálicos dentro del tostador.
Use el tostador en un área abierta con 10 a 15 cm de espacio
alrededor para circulación del aire. Puede ocurrir un incendio si el
aparato toma contacto o escubierto con material inflamable,
incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y fundas para
tostador, etc., cuando está en uso.
No intente desatascar alimentos cuando el tostador está enchufado.
En caso de ser necesario, desenchufe el tostador y use solamente
un utensilio de madera.
Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato.
No limpie con esponjas abrasivas metálicas. Pequeños trozos
pueden desprenderse de la esponja y tocar piezas eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
No opere ningún aparato dañado. No opere con un cable o
enchufe dañado, o después que el aparato se haya caído o
dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de
servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o
ajuste eléctrico o mecánico.
Para reducir el riesgo de lesiones use accesorios solamente si son
recomendados por Toastmaster Inc.
No lo use a la intemperie o mientras está en un área húmeda.
No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque las superficies calientes.
No lo coloque encima o cerca de un quemador caliente a gas o
eléctrico, ni en un horno caliente.
Use el aparato solamente para los fines que le corresponden.
Si no limpia la bandeja para migas se crea riesgo de incendio. (Vea
las instrucciones de limpieza, página 7).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES PARA USO
DOMESTICO SOLAMENTE
PRECAUCION: Se incluye un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones
personales por enredos o tropiezos en un cable largo. Si es necesario un cable más
largo, las ferreterías locales disponen de cables de extensión que pueden usarse con
las debidas precauciones. Si se usa un cable de extensión, es necesario prestar mucha
atención y cuidado especial. Además, el cordón debe: (1) tener el grado eléctrico
marcado de al menos 13A, 125 V ~ y 1625W y (2) el cable debe disponerse de tal forma
que no cuelgue sobre la superficie de la mesa o mostrador, donde los niños pueden
tirarlo o alguien pueda tropezar sobre él accidentalmente.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, DESENCHUFE
ANTES DE LIMPIAR Y CUANDO NO ESTE EN USO. NO LO SUMERJA EN AGUA U OTRO
LIQUIDO.
PRECAUCION:
1. NO inserte tenedores, cuchillos ni otros objetos metálicos en el tostador.
2. NO coloque alimentos envueltos en papel aluminio dentro del tostador. Quite todos
los envoltorios protectores antes de colocar alimentos en el tostador.
3. Evite colocar alimentos con cremas, rellenos, glaseados o quesos que se derritan.
Esto incluye alimentos enmantequillados. Cuando estas substancias se derriten,
producen una acumulacn pegajosa que puede producir incendios.
4. NO mantenga presionada hacia abajo la palanca del tostador. Esto puede causar
daño al tostador y requerir los servicios de reparación de un centro autorizado.
MECANISMO SENSOR DE TOSTADO
El tostador está equipado con un mecanismo tostador exclusivo sensible a las
temperaturas del pan y que permite un mejor control del tostado.
Los panes tienen diversos contenidos de humedad y requieren diferentes opciones.
Levante la palanca en cualquier momento para verificar el color de tostado. Las mejores
tostadas se preparan con pan de uno a dos días.
INSTRUCCIONES PARA TOSTAR
1. Enchufe el cable a un tomacorriente de 120 V ~ 50-60 Hz. El aparato puede emitir algo
de olor, humo o ambos durante los primeros usos debido a aceites usados en su
fabricación. Esto es normal en un aparato nuevo.
2. Fije el control de color tostado en el color deseado. Para el primer uso, fije el color al
centro, entre las opciones claro (Light) y oscuro (Dark). Tueste rebanadas delgadas
de pan en las opciones de color tostado claro.
3. Inserte el pan o los alimentos para tostar en las ranuras y empuje la palanca de tostar
(Toast) hacia abajo.
Nota: Use la ranura marcada
cuando tueste una sola rebanada o porción. Use
rebanadas de pan que quepan cómodamente en las ranuras del tostador.
4. Cuando la tostada es lista, salta hacia arriba y el tostador se apaga automáticamente.
5. Después de usarse repetida y constantemente, o cambiar a una opción más clara,
es posible que la palanca no se quede en la posición baja. Haga una breve pausa para
permitir que el mecanismo tostador se enfríe. Este debe volver a ajustarse
automáticamente para que usted pueda continuar tostando.
INSTRUCCIONES PARA TOSTAR BAGELS
Su tostador está dotado de un interruptor para obtener el bagel perfecto (“Bagel Perfect
Switch”) que reduce el vatiaje de los elementos calentadores exteriores. El resultado es
un bagel o mitad de panecillo inglés perfectamente tostado, el lado cortado queda
tostado y el lado inferior queda caliente y húmedo.
INSTRUCCIONES PARA TOSTAR MITADES DE PANECILLOS INGLESES Y BAGELS:
1. Enchufe el cable a un tomacorriente de 120 V ~ 50-60 Hz. El aparato puede emitir algo
de olor, humo o ambos durante los primeros usos debido a aceites usados en su
fabricación. Esto es normal en un aparato nuevo.
2. Fije el control de color de tostado en el color deseado. Para el primer uso, fije el color
al centro, entre las opciones claro (Light) y oscuro (Dark).
3. Corte el bagel o el panecillo inglés en la mitad. Inserte una mitad en cada ranura del
tostador con el lado cortado hacia el centro del tostador. EMPUJE LA PALANCA DE
TOSTAR (“TOAST”) HACIA ABAJO PRIMERO Y DESPUES BAJE EL
INTERRUPTOR PARA BAGEL.
NOTA: Use la ranura marcada
cuando tueste solamente una mitad de bagel o
panecillo inglés. Use rebanadas que quepan cómodamente en las ranuras
del tostador.
4. Cuando el bagel o panecillo inglés está listo, salta hacia arriba y el tostador se apaga
automáticamente. La función de reposición automática del interruptor para bagels
vuelve a dejar el tostador en posición de funcionamiento normal (vatiaje ximo)
después de cada ciclo de tostado de bagels.
5. Después de usarse repetida y constantemente, o cambiar a una opción más clara,
es posible que la palanca no se quede en la posición baja. Haga una breve pausa para
permitir que el mecanismo tostador se enfríe. Este debe volver a ajustarse
automáticamente para que usted pueda continuar tostando.
ENERGIA ELECTRICA: Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, es
posible que el tostador no funcione bien. En lo posible, debe operar el tostador en un
circuito ectrico separado de otros aparatos en funcionamiento.
TOSTADO DE ALIMENTOS PREPARADOS
Hoy en a existen muchas variedades de alimentos preparados, congelados y sin
congelar (envasados al vacío), que puede tostar en su tostador.
Puesto que los gustos individuales varían, es difícil recomendar opciones exactas de
tostado; sin embargo, luego de experimentar un poco descubrirá la mejor opción para
usted. También puede usar las instrucciones para calentar indicadas en el paquete.
PASTELILLOS SIN CONGELAR
Mueva el control de color a la posicn de tostado s claro. Puede ser necesario variar
la posicn del control de color para compensar en caso de alimentos de mayor grosor
o con relleno.
ALIMENTOS CONGELADOS
Mueva el control de color a la posicn de tostado más oscuro. Debido a variaciones en
su forma, algunos alimentos pueden requerir opciones diferentes. Moviendo el control
de color hacia la derecha obtendun ciclo más largo de tostado. Descongelar los
alimentos congelados ayuda a asegurar que el interior de los alimentos se cocine
debidamente y evita que se quemen por fuera. Nuevamente, puede ser necesario
experimentar según los gustos individuales.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Desenchufe el tostador.
2. Limpie el exterior con un trapo húmedo suave cuando el tostador esfrío. Lustre con
un trapo seco suave.
3. Abra la bandeja para migas del fondo del tostador y barra las migas hacia afuera.
Todo procedimiento que requiera desarmar el aparato más alde la limpieza
anterior debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
INFORMACION DE SERVICIO
Rogamos consultar la declaración de garana para determinar si se aplica la garantía
de servicio.
Este aparato debe ser atendido por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los
trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte el directorio
telefónico bajo “Reparacn de aparatos eléctricos menores o comuníquese con
Toastmaster vía telefónica al 1-800-947-3744 dentro de los EE.UU. y Canadá o al
52-5-397-2848 en México.
En caso de que no haya un centro de servicio autorizado local, puede devolver el
aparato, mediante envío prepagado, al Centro nacional de servicio, a la direccn que
se indica en la información de garantía.
Los productos deben estar debidamente protegidos para evitar daños durante el envío.
Sugerimos que envuelva el aparato en material protector de unos ocho centímetros de
espesor. Por favor incluya una nota explicando el problema que experimen. Le
sugerimos asegurar el aparato. No se reciben envíos con franqueo por pagar.
GARANTIA LIMITADA POR UN O
Toastmaster Inc. garantiza este producto, al comprador original, durante tres años a contar de la fecha de
compra como libre de defectos en material y mano de obra.
Esta garantía es la única garantía escrita o expresa otorgada por Toastmaster Inc. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. TODO OTRO
DERECHO QUE USTED PUEDA TENER, INCLUYENDO TODA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTA LIMITADO A LA DURACION DE
ESTA GARANTIA.
El producto defectuoso puede traerse o ser enviado (flete prepagado) a un centro de servicio autorizado que
aparezca en el directorio telefónico, o al Departamento de Servicio, Service Department, Toastmaster Inc., 708
S. Missouri St., Mo 63552, EE.UU. para su reparación gratuita o reemplazo, a nuestra opción.
El servicio no incluye: costo del inconveniente, daños por falla del producto, daños por transporte, uso incorrecto,
abuso, accidente o motivos similares, ni uso comercial. TOASTMASTER INC. NO SERA RESPONSABLE EN
NINGUN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales, de manera que es posible que dichas limitaciones o
exclusiones no se apliquen a su caso.
Para mayor información, diríjase al gerente de reclamos del consumidor: Consumer Claims Manager, en la
dirección indicada anteriormente. Envíe nombre, dirección completa con código postal y país, número telefónico
durante horas del día con su código de área, modelo, número de serie y fecha de compra.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA CON LA FECHA PARA
OBTENER SERVICIO BAJO GARANTIA.
Conserve este folleto. Anote la información siguiente para referencia:
Fecha de compra _________________ Número de modelo ________________
Número de código (estampado en la bandeja para migas) ____________________
Toastmaster Inc.
National Service Center
708 South Missouri St.
Macon, MO 63552.
In USA and Canada call:
Consumer Service 1-800-947-3744
Consumer Parts 1-800-947-3745
Hours: 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST
Aux É.-U. et au Canada, veuillez appeler
Service consommateur : 1-800-947-3744
Pièces détachées consommateur : 1-800-947-3745
Heures ouvrables : 8 h - 16 h 30 Heure Centrale
En México - 52-5-397-2848
Horario: 8:00 a.m. hasta 4:30 p.m., hora del Centro
Toastmaster de México, SA de CV
Cerrada de Recursos
Hidráulicos Numero 6
La Loma Industrial
Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060
Estado de México
PART NO. 30843P03

Transcripción de documentos

B1035, 1036S, B1015, D1070 y D1073 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: En todo aparato eléctrico existe el riesgo de incendio y choque eléctrico, el cual puede causar lesiones personales o la muerte. Siga todas las instrucciones de seguridad. Guía de uso y cuidado para tostador PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando haga uso de aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar este tostador. • No toque superficies calientes. Use las asas o perillas. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no coloque ninguna parte del tostador bajo el agua u otro líquido. Vea las instrucciones de limpieza. • Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando usen el aparato o estén cerca del mismo. • Nunca deje el aparato sin atención cuando está en uso. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nocoloque alimentos demasiado grandes, paquetes de papel metálico o utensilios metálicos dentro del tostador. • Use el tostador en un área abierta con 10 a 15 cm de espacio alrededor para circulación del aire. Puede ocurrir un incendio si el aparato toma contacto o está cubierto con material inflamable, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y fundas para tostador, etc., cuando está en uso. • No intente desatascar alimentos cuando el tostador está enchufado. En caso de ser necesario, desenchufe el tostador y use solamente un utensilio de madera. • Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato. • No limpie con esponjas abrasivas metálicas. Pequeños trozos pueden desprenderse de la esponja y tocar piezas eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. • No opere ningún aparato dañado. No opere con un cable o enchufe dañado, o después que el aparato se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. • Para reducir el riesgo de lesiones use accesorios solamente si son recomendados por Toastmaster Inc. • No lo use a la intemperie o mientras está en un área húmeda. • No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque las superficies calientes. • No lo coloque encima o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico, ni en un horno caliente. • Use el aparato solamente para los fines que le corresponden. • Si no limpia la bandeja para migas se crea riesgo de incendio. (Vea las instrucciones de limpieza, página 7). que no cuelgue sobre la superficie de la mesa o mostrador, donde los niños pueden tirarlo o alguien pueda tropezar sobre él accidentalmente. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR Y CUANDO NO ESTE EN USO. NO LO SUMERJA EN AGUA U OTRO LIQUIDO. PRECAUCION: 1. NO inserte tenedores, cuchillos ni otros objetos metálicos en el tostador. 2. NO coloque alimentos envueltos en papel aluminio dentro del tostador. Quite todos los envoltorios protectores antes de colocar alimentos en el tostador. 3. Evite colocar alimentos con cremas, rellenos, glaseados o quesos que se derritan. Esto incluye alimentos enmantequillados. Cuando estas substancias se derriten, producen una acumulación pegajosa que puede producir incendios. 4. NO mantenga presionada hacia abajo la palanca del tostador. Esto puede causar daño al tostador y requerir los servicios de reparación de un centro autorizado. MECANISMO SENSOR DE TOSTADO El tostador está equipado con un mecanismo tostador exclusivo sensible a las temperaturas del pan y que permite un mejor control del tostado. Los panes tienen diversos contenidos de humedad y requieren diferentes opciones. Levante la palanca en cualquier momento para verificar el color de tostado. Las mejores tostadas se preparan con pan de uno a dos días. INSTRUCCIONES PARA TOSTAR 1. Enchufe el cable a un tomacorriente de 120 V ~ 50-60 Hz. El aparato puede emitir algo de olor, humo o ambos durante los primeros usos debido a aceites usados en su fabricación. Esto es normal en un aparato nuevo. 2. Fije el control de color tostado en el color deseado. Para el primer uso, fije el color al centro, entre las opciones claro (Light) y oscuro (Dark). Tueste rebanadas delgadas de pan en las opciones de color tostado claro. 3. Inserte el pan o los alimentos para tostar en las ranuras y empuje la palanca de tostar (Toast) hacia abajo. Nota: Use la ranura marcada cuando tueste una sola rebanada o porción. Use rebanadas de pan que quepan cómodamente en las ranuras del tostador. 4. Cuando la tostada está lista, salta hacia arriba y el tostador se apaga automáticamente. 5. Después de usarse repetida y constantemente, o cambiar a una opción más clara, es posible que la palanca no se quede en la posición baja. Haga una breve pausa para permitir que el mecanismo tostador se enfríe. Este debe volver a ajustarse automáticamente para que usted pueda continuar tostando. INSTRUCCIONES PARA TOSTAR BAGELS Su tostador está dotado de un interruptor para obtener el bagel perfecto (“Bagel Perfect Switch”) que reduce el vatiaje de los elementos calentadores exteriores. El resultado es un bagel o mitad de panecillo inglés perfectamente tostado, el lado cortado queda tostado y el lado inferior queda caliente y húmedo. INSTRUCCIONES PARA TOSTAR MITADES DE PANECILLOS INGLESES Y BAGELS: 1. Enchufe el cable a un tomacorriente de 120 V ~ 50-60 Hz. El aparato puede emitir algo de olor, humo o ambos durante los primeros usos debido a aceites usados en su fabricación. Esto es normal en un aparato nuevo. 2. Fije el control de color de tostado en el color deseado. Para el primer uso, fije el color al centro, entre las opciones claro (Light) y oscuro (Dark). 3. Corte el bagel o el panecillo inglés en la mitad. Inserte una mitad en cada ranura del tostador con el lado cortado hacia el centro del tostador. EMPUJE LA PALANCA DE TOSTAR (“TOAST”) HACIA ABAJO PRIMERO Y DESPUES BAJE EL INTERRUPTOR PARA BAGEL. NOTA: Use la ranura marcada cuando tueste solamente una mitad de bagel o panecillo inglés. Use rebanadas que quepan cómodamente en las ranuras del tostador. 4. Cuando el bagel o panecillo inglés está listo, salta hacia arriba y el tostador se apaga automáticamente. La función de reposición automática del interruptor para bagels vuelve a dejar el tostador en posición de funcionamiento normal (vatiaje máximo) después de cada ciclo de tostado de bagels. 5. Después de usarse repetida y constantemente, o cambiar a una opción más clara, es posible que la palanca no se quede en la posición baja. Haga una breve pausa para permitir que el mecanismo tostador se enfríe. Este debe volver a ajustarse automáticamente para que usted pueda continuar tostando. ENERGIA ELECTRICA: Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, es posible que el tostador no funcione bien. En lo posible, debe operar el tostador en un circuito eléctrico separado de otros aparatos en funcionamiento. TOSTADO DE ALIMENTOS PREPARADOS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO ES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE Hoy en día existen muchas variedades de alimentos preparados, congelados y sin congelar (envasados al vacío), que puede tostar en su tostador. Puesto que los gustos individuales varían, es difícil recomendar opciones exactas de tostado; sin embargo, luego de experimentar un poco descubrirá la mejor opción para usted. También puede usar las instrucciones para calentar indicadas en el paquete. PASTELILLOS SIN CONGELAR PRECAUCION: Se incluye un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones personales por enredos o tropiezos en un cable largo. Si es necesario un cable más largo, las ferreterías locales disponen de cables de extensión que pueden usarse con las debidas precauciones. Si se usa un cable de extensión, es necesario prestar mucha atención y cuidado especial. Además, el cordón debe: (1) tener el grado eléctrico marcado de al menos 13A, 125 V ~ y 1625W y (2) el cable debe disponerse de tal forma Mueva el control de color a la posición de tostado más claro. Puede ser necesario variar la posición del control de color para compensar en caso de alimentos de mayor grosor o con relleno. 6 7 ALIMENTOS CONGELADOS Mueva el control de color a la posición de tostado más oscuro. Debido a variaciones en su forma, algunos alimentos pueden requerir opciones diferentes. Moviendo el control de color hacia la derecha obtendrá un ciclo más largo de tostado. Descongelar los alimentos congelados ayuda a asegurar que el interior de los alimentos se cocine debidamente y evita que se quemen por fuera. Nuevamente, puede ser necesario experimentar según los gustos individuales. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 1. Desenchufe el tostador. 2. Limpie el exterior con un trapo húmedo suave cuando el tostador esté frío. Lustre con un trapo seco suave. 3. Abra la bandeja para migas del fondo del tostador y barra las migas hacia afuera. Todo procedimiento que requiera desarmar el aparato más allá de la limpieza anterior debe realizarlo un representante de servicio autorizado. INFORMACION DE SERVICIO Rogamos consultar la declaración de garantía para determinar si se aplica la garantía de servicio. Este aparato debe ser atendido por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte el directorio telefónico bajo “Reparación de aparatos eléctricos menores” o comuníquese con Toastmaster vía telefónica al 1-800-947-3744 dentro de los EE.UU. y Canadá o al 52-5-397-2848 en México. En caso de que no haya un centro de servicio autorizado local, puede devolver el aparato, mediante envío prepagado, al Centro nacional de servicio, a la dirección que se indica en la información de garantía. Los productos deben estar debidamente protegidos para evitar daños durante el envío. Sugerimos que envuelva el aparato en material protector de unos ocho centímetros de espesor. Por favor incluya una nota explicando el problema que experimentó. Le sugerimos asegurar el aparato. No se reciben envíos con franqueo por pagar. GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO Toastmaster Inc. garantiza este producto, al comprador original, durante tres años a contar de la fecha de compra como libre de defectos en material y mano de obra. Esta garantía es la única garantía escrita o expresa otorgada por Toastmaster Inc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. TODO OTRO DERECHO QUE USTED PUEDA TENER, INCLUYENDO TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, ESTA LIMITADO A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. El producto defectuoso puede traerse o ser enviado (flete prepagado) a un centro de servicio autorizado que aparezca en el directorio telefónico, o al Departamento de Servicio, Service Department, Toastmaster Inc., 708 S. Missouri St., Mo 63552, EE.UU. para su reparación gratuita o reemplazo, a nuestra opción. El servicio no incluye: costo del inconveniente, daños por falla del producto, daños por transporte, uso incorrecto, abuso, accidente o motivos similares, ni uso comercial. TOASTMASTER INC. NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, ni permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de manera que es posible que dichas limitaciones o exclusiones no se apliquen a su caso. Para mayor información, diríjase al gerente de reclamos del consumidor: Consumer Claims Manager, en la dirección indicada anteriormente. Envíe nombre, dirección completa con código postal y país, número telefónico durante horas del día con su código de área, modelo, número de serie y fecha de compra. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA CON LA FECHA PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTIA. Conserve este folleto. Anote la información siguiente para referencia: Fecha de compra _________________ Número de modelo ________________ Número de código (estampado en la bandeja para migas) ____________________ B1035, 1036S, B1015, D1070 and D1073 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: A risk of fire‘ and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. Toaster Use and Care Guide IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using this appliance. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To reduce the risk of electric shock, do not place any part of this toaster under water or other liquid. See instructions for cleaning. • Close supervision is necessary when this appliance is used near children. • Do not use appliance unattended. • To reduce the risk of fire or electrical shock, do not insert oversized foods, metal foil packages, or metal utensils into the toaster. • Use toaster in an open area with 4-6 inches air space above and on all sides for air circulation. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, towels, walls and toaster covers, etc., while in operation. • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged into an outlet. Should it be necessary to dislodge food, unplug the toaster and use only a wooden utensil. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts creating a risk of electrical shock. • Do not operate any damaged appliance. Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment. • To reduce the risk of injury, use accessory attachments only if recommended by Toastmaster Inc. • Do not use outdoors or while standing in a damp area. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Do not use appliance except as intended. • Failure to clean crumb tray may result in a risk of fire. (Refer to cleaning instructions, page 2.) SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT FOR HOUSEHOLD USE ONLY. CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1) marked with an electrical rating of at least 13 A., 125 V ~,1625 W., and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. WARNING—TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, UNPLUG BEFORE CLEANING AND WHEN NOT IN USE. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID. Toastmaster Inc. National Service Center 708 South Missouri St. Macon, MO 63552. In USA and Canada call: Consumer Service 1-800-947-3744 Consumer Parts 1-800-947-3745 Hours: 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST Aux É.-U. et au Canada, veuillez appeler Service consommateur : 1-800-947-3744 Pièces détachées consommateur : 1-800-947-3745 Heures ouvrables : 8 h - 16 h 30 Heure Centrale En México - 52-5-397-2848 Horario: 8:00 a.m. hasta 4:30 p.m., hora del Centro Toastmaster de México, SA de CV Cerrada de Recursos Hidráulicos Numero 6 La Loma Industrial Tlalnepantla de Baz, C.P. 54060 Estado de México PART NO. 30843P03 CAUTION: 1. DO NOT insert fork, knife, or any other metal object into the toaster. 2. DO NOT place foil-wrapped articles in toaster. Remove all protective wrappings prior to placing in toaster. 3. Avoid using items with “runny” frostings, fillings, icings or cheese. This includes prebuttered foods. When these substances melt, they cause a sticky build-up and may result in a risk of fire. 4. DO NOT physically hold down the toast lever. This could cause damage to the toaster requiring repair by an authorized service center. TOASTER SENSING MECHANISM Your toaster is equipped with a unique toasting mechanism which senses bread temperatures and allows better toast control. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Toastmaster D1070, D1073 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para