MELICONI AT 52 El manual del propietario

Categoría
Antenas de red
Tipo
El manual del propietario
AT52
IT Istruzioni d’uso ........................ 3
GB User instructions..................5
DE Gebrauchsanleitung ............ 7
FR Mode d’emploi .......................9
NL Gebruiksinstructies ............ 11
ES Instrucciones de uso ........ 13
PT
Instruções para utilização
... 15
S Bruksanvisning ........................17
FIN yttöohjeet ........................ 19
CZ Návod k použití ..................... 21
GR Οδηγίες χρήσης .................. 23
SK Návod na použitie .............. 25
PL Instrukcje użytkowania ... 27
H Használati utasítás .............. 29
ANTENNA AMPLIFICATA DA INTERNI
AMPLIFIED INDOOR TV ANTENNA
13
ES
ANTENA AMPLIFICADA DE INTERIOR PARA
SEÑAL DIGITAL TERRESTRE
“AT52”
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por haber elegido MELICONI.
La antena ampli cada de interior AT52 recibe las señales del televisor digital terrestre estándar
y HD y las señales radio DAB de las bandas VHF (banda 3°) y UHF.
La antena se puede conectar a un televisor o a un decodi cador digital terrestre.
Fije el soporte de metal, incluido en la caja, al cuerpo de la antena introduciendo los extremos
en los ori cios situados en la parte posterior de la antena (Figura 1).
Para mejorar la recepción, coloque la antena cerca de una ventana o pared externa, lejos de
objetos metálicos, aparatos eléctricos y paredes de hormigón armado que puedan limitar su
funcionamiento.
A
Colocación de la antena
ADVERTENCIAS
- Mantenga el aparato alejado del agua: no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de
agua. No utilizar en ambientes húmedos o en el exterior.
- Utilice exclusivamente el alimentador que se suministra con el aparato.
- Para asegurar la desconexión eléctrica del aparato de la red, debe poder accederse fácilmente
al alimentador.
- Antes de efectuar las conexiones, desconecte los aparatos de la red eléctrica.
- Para evitar electrocuciones, no manipule el aparato ni intente repararlo.
- En caso de que note una anomalía en el alimentador, desconéctelo inmediatamente de la
toma eléctrica.
B
Instalación
- Conecte el cable de la antena Meliconi a la toma de la antena situada en la parte posterior
del televisor o del decodi cador digital terrestre ( gura 2). Si la toma de la antena del
decodi cador es de tipo F-hembra, use un adaptador F-macho/IEC-hembra (no incluido en
la caja).
- Para alimentar la antena utilice el alimentador CA/CC incluido en la caja: introduzca el
cable en la entrada de alimentación de la antena y conecte el alimentador a una toma
eléctrica ( gura 3). Como alternativa, si el decodi cador lo prevé, la alimentación
puede
ser suministrada directamente desde el cable de antena (véase el manual de uso del Tv o del
decodi cador).
- Encienda la antena actuando en el pulsador (A) incorporado en el jack del alimentador.
Gire en sentido antihorario el control de ampli cación (B) situado en la parte posterior de la
antena para obtener la ganancia máxima.
- Asegúrese de que la antena esté alimentada correctamente: el LED rojo ubicado en la parte
frontal de la antena debe estar encendido.
- Encienda el televisor (o el decodi cador digital terrestre) y seleccione el canal deseado.
Si fuera necesario hay que realizar una operación de sintonización del TV o del decodi cador
haciendo referencia al manual de aparatos.
14
Resolución de problemas
D
Si la antena no funcionara:
- Asegúrese de que la antena esté alimentada correctamente (LED rojo encendido).
- Asegúrese de que la ganancia no esté regulada al mínimo.
- Coloque la antena en una posición más favorable (por ejemplo, cerca de una ventana y/u
orientada hacia la emisora de televisión)
Si se decide alimentar la AT52 utilizando el cable de la antena conectada al TV o al
decodi cador, siga las instrucciones de su televisor (o decodi cador) para habilitar esta función
si está disponible.
CONTENIDO DE LA CAJA
- Antena
- Manual de Instrucciones
- Soporte de la antena
- Alimentador CA/CC
Mejora de la recepción
C
Si la calidad de la imagen no fuera satisfactoria, o si no se recibe ninguna señal es posible
realizar lo siguiente para mejorar la recepción:
- Regule la ganancia actuando en la ruedecilla situada en un lado de la antena.
- Orientar oportunamente la antena.
- Nota: en presencia de señal muy fuerte para evitar interferencias con las imágenes se
recomienda bajar el nivel de ampli cación.
CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
- Antena digital ampli cada para interior
- Alimentación 230V ac - 50 Hz desde red eléctrica mediante adaptador incluido en la caja o
desde TV/decodi cador (mediante conexión con antena) 5V DC - 50 mA si disponible.
- Recepción de las señales de la TV digital terrestre (DVB-T), en las bandas UHF y VHF ban-
da 3a y de las señales de radio DAB.
- Gama de recepción: VHF (174~230MHz) y UHF (470~790 MHz).
- Filtro para interferencias de canales radio FM + 4G LTE + GSM.
- Ampli cador con gura de ruido extremadamente baja (NF< 1 dB).
- Regulación de ganancia de la antena: hasta 52dB.
El producto cumple con las siguientes Directiva comunitarias:
- 2011/65/UE (RoHS II)
- 2006/95/CE, (LVD)
- 2004/108/CE (EMC)
- 2009/125/CE (ErP)
La declaración de conformidad se puede leer en:
www.meliconi.com/doc/at52
GARANTÍA 2 AÑOS - La garantía vence si el producto ha sido modi cado o usado de modo
impropio.
IT - Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri ri uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
GB - The symbol of a crossed out bin on the appliance indicates that the product at the end of its life cycle should be disposed of separately
from other refuse. The user will, therefore, have to hand over the appliance at the end of its life cycle to a proper recycling centre for
electronic and electrotechnical refuse, or give it to the seller each time they buy a new, similar appliance. Proper separate refuse collecting
for the successive initiation of the appliance sent for recycling, treatment and environmentally friendly disposal, contributes to reducing
negative effects on the environment and on our health and encourages the recycling of the material used to make the appliance.
DE - Das auf dem Gerät abgebildete Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss das alte Gerät daher bei entsprechenden Sammelstellen für Elektro-
und Elektronikgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen Geräts mit gleicher Funktion an den Händler zurückgeben. Eine geeignete getrennte
Sammlung mit fachgerechtem Recycling, Aufbereitung und umweltgerechter Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung der Rohstoffe, aus denen das Gerät besteht.
FR - Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets en n de vie utile. L’utilisateur
sera par conséquent tenu de remettre l’appareil en n de vie utile à des centres de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques ou au
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire, à raison d’un contre un. La collecte sélective pour le recyclage, le traitement et l’élimination écologique
de l’appareil mis au rebut contribue à éviter tout impact nocif sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux composant l’appareil.
NL - Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer op het apparaat betekent dat het product na zijn gebruikelijke levensduur gescheiden van
ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker dient het apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur bij een geschikt inzamelbedrijf voor
elektronische en elektrotechnische apparaten in te leveren, of bij aankoop van een nieuw gelijksoortig apparaat aan de verkoper terug te geven. Een
goede gescheiden inzameling van afgedankte apparaten voor een milieuvriendelijke recycling, behandeling en verwerking draagt bij aan het voorkomen
van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en bevordert de recycling van de materialen waaruit het apparaat bestaat.
ES
-
símbolo del contenedor de la basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, debe eliminarse por
separado de otros residuos. Por tanto, el usuario deberá entregar el aparato del que desee deshacerse a un centro de recogida diferenciada
de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien entregarlo al vendedor cuando compre un aparato nuevo de tipo equivalente, pudiendo
entregar un aparato viejo por cada aparato nuevo que compre. Una adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato
eliminado a un centro de reciclaje, tratamiento y desguace ambiental compatible contribuye a evitar posibles repercusiones negativas en el
medio ambiente y en la salud, además de favorecer la reutilización de los materiales de los que está hecho el aparato.
PT
-
O símbolo do caixote de lixo cruzado, patente no aparelho, indica que o produto, no m da sua vida útil, tem de ser recolhido separadamente
do restante lixo doméstico. O utilizador deverá, portanto, entregar o aparelho no nal da sua vida útil num dos centros de recolha selectiva próprios
para resíduos eléctricos e electrónicos, ou entregá-lo ao revendedor a que se dirigir quando decidir comprar um novo equipamento do mesmo tipo,
na razão de um para um. A recolha selectiva apropriada, para posterior reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde e favorece a reciclagem dos materiais constituintes do aparelho.
S
-
Symbolen med en överkryssad soptunna på produkten eller förpackningen anger att produkten inte får kasseras som hushållsavfall utan ska lämnas till
en speciell återvinningscentral för elektriskt och elektroniskt avfall. Om du kasserar produkten på rätt sätt hjälper du till att skydda vår miljö och människors
hälsa. Kontakta det lokala renhållningsverket eller butiken där du köpte produkten för ytterligare information om hantering av förbrukad
utrustning.
FI
-
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta tule käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se tulee toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Hävittämällä tuotteen asianmukaisesti estät kielteiset vaikutukset, joita saattaa olla seurauksena
tuotteen asiattomasta hävityksestä. Pyydä lisätietoja laitteen kierrätyksestä kunnan virastosta, paikallisesta jätelaitoksesta tai tuotteen jälleenmyyjältä.
CZ -
Symbol přeškrtnutého kontejneru vyobrazeného na přístroji znamená, že výrobek při ukončení svého užívání musí být shromažďován odděleně od
ostatního odpadu. Uživatel proto bude muset dodat přístroj při ukončení jeho používání do vhodných středisek na sběr tříděného odpadu elektronických
a elektrotechnických odpadů anebo ho odevzdat prodejci v okamžiku zakoupení nového přístroje podobného typu z důvodu výměny jednoho za druhý.
Vhodný sběr tříděného odpadu k následujícímu použití přístroje propuštěného k recyklaci, k manipulaci a k likvidaci ohleduplné k životnímu prostředí
přispívá k zabránění možných negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž se přístroj skládá.
EL
-
Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου που φέρει η συσκευή δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να πεταχτεί ξεχωριστά από τα συνηθισμένα
απορρίμματα, στο τέλος της ζωής του. Ο χρήστης πρέπει, λοιπόν, να δώσει τη συσκευή στα κατάλληλα κέντρα συλλογής των διαφόρων
ηλεκτρονικών συσκευών, ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής. Η κατάλληλη ξεχωριστή
συλλογή με σκοπό την αποστολή της συσκευής για ανακύκλωση, για επεξεργασία και προσαρμογή στο περιβάλλον συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και στην υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
SK
-
Tento symbol na výrobku alebo na jeho balení znamená, že výrobok nemôže byť považovaný za bežný komunálny odpad a musí byť
odovzdaný do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Vhodnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zabrániť
negatívnym dôsledkom, ktoré by mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. So žiadosťou o presnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku sa obráťte na miestny úrad, miestne oddelenie likvidácie odpadu alebo na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili.
PL
-
Umieszczony na urządzeniu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że wyrób ten po skończeniu okresu używalności winien być oddany do
selektywnej zbiórki odpadów. W tym celu użytkownik winien odnieść urządzenie, które zakończyło okres żywotności do odpowiedniego ośrodku selektywnej
zbiórki odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go rmie sprzedającej w momencie zakupu nowego ekwiwalentnego urządzenia, na
zasadzie wymiany jeden na jeden. Właściwa selektywna zbiórka urządzeń, w celu przekazania ich do ekologicznego przerobu, obróbki lub utylizacji przyczynia
się do uniknięcia ich szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie, a także umożliwia recykling materiałów, z których składa się aparatura.
HU -
A berendezésen az áthúzott hulladékgyűjtő szimbóluma jelöli, hogy a terméket a hasznos élettartamának lejártakor az egyéb hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni. A használónak ezért a berendezést élettartamának végén át kell adnia az erre alkalmas, elektromos és elektronikai
hulladékot differenciáltan gyűjtő központoknak, vagy a viszonteladónak visszaadni egy ezzel egyenértékű új berendezés vásárlásakor, darabonkénti
beszámítással. A már nem működő berendezés megfelelő differenciált gyűjtése az azt követő újrahasznosítással, kezeléssel és környezetbarát
ártalmatlanítással hozzájárul a környezetre és az egészségre ható lehetséges negatív hatások elkerüléséhez és elősegíti a berendezés részét képező
anyagok újrahasznosítását.

Transcripción de documentos

AT52 ANTENNA AMPLIFICATA DA INTERNI AMPLIFIED INDOOR TV ANTENNA IT Istruzioni d’uso ........................ 3 S Bruksanvisning ........................17 GB User instructions.................. 5 FIN Käyttöohjeet ........................ 19 DE Gebrauchsanleitung ............ 7 CZ Návod k použití ..................... 21 FR Mode d’emploi ....................... 9 GR Οδηγίες χρήσης .................. 23 NL Gebruiksinstructies ............ 11 SK Návod na použitie.............. 25 ES Instrucciones de uso ........ 13 PL Instrukcje użytkowania ... 27 PT Instruções para utilização... 15 H Használati utasítás .............. 29 ES ANTENA AMPLIFICADA DE INTERIOR PARA SEÑAL DIGITAL TERRESTRE “AT52” INSTRUCCIONES DE USO Gracias por haber elegido MELICONI. La antena amplificada de interior AT52 recibe las señales del televisor digital terrestre estándar y HD y las señales radio DAB de las bandas VHF (banda 3°) y UHF. La antena se puede conectar a un televisor o a un decodificador digital terrestre. ADVERTENCIAS - Mantenga el aparato alejado del agua: no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de agua. No utilizar en ambientes húmedos o en el exterior. - Utilice exclusivamente el alimentador que se suministra con el aparato. - Para asegurar la desconexión eléctrica del aparato de la red, debe poder accederse fácilmente al alimentador. - Antes de efectuar las conexiones, desconecte los aparatos de la red eléctrica. - Para evitar electrocuciones, no manipule el aparato ni intente repararlo. - En caso de que note una anomalía en el alimentador, desconéctelo inmediatamente de la toma eléctrica. A Colocación de la antena Fije el soporte de metal, incluido en la caja, al cuerpo de la antena introduciendo los extremos en los orificios situados en la parte posterior de la antena (Figura 1). Para mejorar la recepción, coloque la antena cerca de una ventana o pared externa, lejos de objetos metálicos, aparatos eléctricos y paredes de hormigón armado que puedan limitar su funcionamiento. B Instalación - Conecte el cable de la antena Meliconi a la toma de la antena situada en la parte posterior del televisor o del decodificador digital terrestre (figura 2). Si la toma de la antena del decodificador es de tipo F-hembra, use un adaptador F-macho/IEC-hembra (no incluido en la caja). - Para alimentar la antena utilice el alimentador CA/CC incluido en la caja: introduzca el cable en la entrada de alimentación de la antena y conecte el alimentador a una toma eléctrica (figura 3). Como alternativa, si el decodificador lo prevé, la alimentación puede ser suministrada directamente desde el cable de antena (véase el manual de uso del Tv o del decodificador). - Encienda la antena actuando en el pulsador (A) incorporado en el jack del alimentador. Gire en sentido antihorario el control de amplificación (B) situado en la parte posterior de la antena para obtener la ganancia máxima. - Asegúrese de que la antena esté alimentada correctamente: el LED rojo ubicado en la parte frontal de la antena debe estar encendido. - Encienda el televisor (o el decodificador digital terrestre) y seleccione el canal deseado. Si fuera necesario hay que realizar una operación de sintonización del TV o del decodificador haciendo referencia al manual de aparatos. 13 C Mejora de la recepción Si la calidad de la imagen no fuera satisfactoria, o si no se recibe ninguna señal es posible realizar lo siguiente para mejorar la recepción: - Regule la ganancia actuando en la ruedecilla situada en un lado de la antena. - Orientar oportunamente la antena. - Nota: en presencia de señal muy fuerte para evitar interferencias con las imágenes se recomienda bajar el nivel de amplificación. D Resolución de problemas Si la antena no funcionara: - Asegúrese de que la antena esté alimentada correctamente (LED rojo encendido). - Asegúrese de que la ganancia no esté regulada al mínimo. - Coloque la antena en una posición más favorable (por ejemplo, cerca de una ventana y/u orientada hacia la emisora de televisión) Si se decide alimentar la AT52 utilizando el cable de la antena conectada al TV o al decodificador, siga las instrucciones de su televisor (o decodificador) para habilitar esta función si está disponible. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS - Antena digital amplificada para interior - Alimentación 230V ac - 50 Hz desde red eléctrica mediante adaptador incluido en la caja o desde TV/decodificador (mediante conexión con antena) 5V DC - 50 mA si disponible. - Recepción de las señales de la TV digital terrestre (DVB-T), en las bandas UHF y VHF banda 3a y de las señales de radio DAB. - Gama de recepción: VHF (174~230MHz) y UHF (470~790 MHz). - Filtro para interferencias de canales radio FM + 4G LTE + GSM. - Amplificador con figura de ruido extremadamente baja (NF< 1 dB). - Regulación de ganancia de la antena: hasta 52dB. El producto cumple con las siguientes Directiva comunitarias: - 2011/65/UE (RoHS II) 2006/95/CE, (LVD) 2004/108/CE (EMC) 2009/125/CE (ErP) La declaración de conformidad se puede leer en: www.meliconi.com/doc/at52 GARANTÍA 2 AÑOS - La garantía vence si el producto ha sido modificado o usado de modo impropio. CONTENIDO DE LA CAJA - Antena - Manual de Instrucciones - Soporte de la antena - Alimentador CA/CC 14 IT - Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997). GB - The symbol of a crossed out bin on the appliance indicates that the product at the end of its life cycle should be disposed of separately from other refuse. The user will, therefore, have to hand over the appliance at the end of its life cycle to a proper recycling centre for electronic and electrotechnical refuse, or give it to the seller each time they buy a new, similar appliance. Proper separate refuse collecting for the successive initiation of the appliance sent for recycling, treatment and environmentally friendly disposal, contributes to reducing negative effects on the environment and on our health and encourages the recycling of the material used to make the appliance. DE - Das auf dem Gerät abgebildete Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss das alte Gerät daher bei entsprechenden Sammelstellen für Elektround Elektronikgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen Geräts mit gleicher Funktion an den Händler zurückgeben. Eine geeignete getrennte Sammlung mit fachgerechtem Recycling, Aufbereitung und umweltgerechter Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung der Rohstoffe, aus denen das Gerät besteht. FR - Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets en fin de vie utile. L’utilisateur sera par conséquent tenu de remettre l’appareil en fin de vie utile à des centres de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques ou au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire, à raison d’un contre un. La collecte sélective pour le recyclage, le traitement et l’élimination écologique de l’appareil mis au rebut contribue à éviter tout impact nocif sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux composant l’appareil. NL - Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer op het apparaat betekent dat het product na zijn gebruikelijke levensduur gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker dient het apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur bij een geschikt inzamelbedrijf voor elektronische en elektrotechnische apparaten in te leveren, of bij aankoop van een nieuw gelijksoortig apparaat aan de verkoper terug te geven. Een goede gescheiden inzameling van afgedankte apparaten voor een milieuvriendelijke recycling, behandeling en verwerking draagt bij aan het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en bevordert de recycling van de materialen waaruit het apparaat bestaat. ES - símbolo del contenedor de la basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe eliminarse por separado de otros residuos. Por tanto, el usuario deberá entregar el aparato del que desee deshacerse a un centro de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien entregarlo al vendedor cuando compre un aparato nuevo de tipo equivalente, pudiendo entregar un aparato viejo por cada aparato nuevo que compre. Una adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato eliminado a un centro de reciclaje, tratamiento y desguace ambiental compatible contribuye a evitar posibles repercusiones negativas en el medio ambiente y en la salud, además de favorecer la reutilización de los materiales de los que está hecho el aparato. PT - O símbolo do caixote de lixo cruzado, patente no aparelho, indica que o produto, no fim da sua vida útil, tem de ser recolhido separadamente do restante lixo doméstico. O utilizador deverá, portanto, entregar o aparelho no final da sua vida útil num dos centros de recolha selectiva próprios para resíduos eléctricos e electrónicos, ou entregá-lo ao revendedor a que se dirigir quando decidir comprar um novo equipamento do mesmo tipo, na razão de um para um. A recolha selectiva apropriada, para posterior reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde e favorece a reciclagem dos materiais constituintes do aparelho. S - Symbolen med en överkryssad soptunna på produkten eller förpackningen anger att produkten inte får kasseras som hushållsavfall utan ska lämnas till en speciell återvinningscentral för elektriskt och elektroniskt avfall. Om du kasserar produkten på rätt sätt hjälper du till att skydda vår miljö och människors hälsa. Kontakta det lokala renhållningsverket eller butiken där du köpte produkten för ytterligare information om hantering av förbrukad utrustning. FI - Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta tule käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Hävittämällä tuotteen asianmukaisesti estät kielteiset vaikutukset, joita saattaa olla seurauksena tuotteen asiattomasta hävityksestä. Pyydä lisätietoja laitteen kierrätyksestä kunnan virastosta, paikallisesta jätelaitoksesta tai tuotteen jälleenmyyjältä. CZ - Symbol přeškrtnutého kontejneru vyobrazeného na přístroji znamená, že výrobek při ukončení svého užívání musí být shromažďován odděleně od ostatního odpadu. Uživatel proto bude muset dodat přístroj při ukončení jeho používání do vhodných středisek na sběr tříděného odpadu elektronických a elektrotechnických odpadů anebo ho odevzdat prodejci v okamžiku zakoupení nového přístroje podobného typu z důvodu výměny jednoho za druhý. Vhodný sběr tříděného odpadu k následujícímu použití přístroje propuštěného k recyklaci, k manipulaci a k likvidaci ohleduplné k životnímu prostředí přispívá k zabránění možných negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž se přístroj skládá. EL - Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου που φέρει η συσκευή δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να πεταχτεί ξεχωριστά από τα συνηθισμένα απορρίμματα, στο τέλος της ζωής του. Ο χρήστης πρέπει, λοιπόν, να δώσει τη συσκευή στα κατάλληλα κέντρα συλλογής των διαφόρων ηλεκτρονικών συσκευών, ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής. Η κατάλληλη ξεχωριστή συλλογή με σκοπό την αποστολή της συσκευής για ανακύκλωση, για επεξεργασία και προσαρμογή στο περιβάλλον συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και στην υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. SK - Tento symbol na výrobku alebo na jeho balení znamená, že výrobok nemôže byť považovaný za bežný komunálny odpad a musí byť odovzdaný do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Vhodnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom, ktoré by mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. So žiadosťou o presnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku sa obráťte na miestny úrad, miestne oddelenie likvidácie odpadu alebo na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. PL - Umieszczony na urządzeniu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że wyrób ten po skończeniu okresu używalności winien być oddany do selektywnej zbiórki odpadów. W tym celu użytkownik winien odnieść urządzenie, które zakończyło okres żywotności do odpowiedniego ośrodku selektywnej zbiórki odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go firmie sprzedającej w momencie zakupu nowego ekwiwalentnego urządzenia, na zasadzie wymiany jeden na jeden. Właściwa selektywna zbiórka urządzeń, w celu przekazania ich do ekologicznego przerobu, obróbki lub utylizacji przyczynia się do uniknięcia ich szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie, a także umożliwia recykling materiałów, z których składa się aparatura. HU - A berendezésen az áthúzott hulladékgyűjtő szimbóluma jelöli, hogy a terméket a hasznos élettartamának lejártakor az egyéb hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni. A használónak ezért a berendezést élettartamának végén át kell adnia az erre alkalmas, elektromos és elektronikai hulladékot differenciáltan gyűjtő központoknak, vagy a viszonteladónak visszaadni egy ezzel egyenértékű új berendezés vásárlásakor, darabonkénti beszámítással. A már nem működő berendezés megfelelő differenciált gyűjtése az azt követő újrahasznosítással, kezeléssel és környezetbarát ártalmatlanítással hozzájárul a környezetre és az egészségre ható lehetséges negatív hatások elkerüléséhez és elősegíti a berendezés részét képező anyagok újrahasznosítását.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MELICONI AT 52 El manual del propietario

Categoría
Antenas de red
Tipo
El manual del propietario