A-R630mk2

TEAC A-R630mk2, A-R650mk2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el TEAC A-R630mk2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías
o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona-
miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor
de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la
posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma
de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de
corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado
de uso.
o Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de
estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que
tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas o baterías (esto incluye las pilas instala-
das y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio
reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reem-
plaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o
de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mis-
mos puede causar perdidas de audición.
Q Precauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan
fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (+) y negativo (_).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o
explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194
Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena responsa-
bilidad que el producto TEAC descrito en este manual
cumple con las normas técnicas correspondientes.
28
Índice
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente
este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta
unidad.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser elimina-
dos separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el
gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electró-
nicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a
evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el
medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni-
cos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente
y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que
pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
de forma totalmente independiente con respecto a la basura
doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gas-
tados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a
evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el
medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gasta-
dos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura
con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumu-
ladores gastados deben ser eliminados de forma
totalmente independiente con respecto a la basura
doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cad-
mio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas
(2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondien-
tes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo
WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información cómo eliminar
pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................27
Accesorios incluidos ............................................29
Antes de comenzar .............................................29
Conexión .......................................................30
Identificación de las partes ......................................32
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funcionamiento básico .........................................34
Función de ahorro de energía automático .......................37
Solución de problemas ..........................................38
Especificaciones ................................................38
29
ESPAÑOL
Antes de comenzar
Léase antes de continuar
< En modo de reposo (standby), esta unidad también consume
corriente, aunque en mucho menor medida. Para eliminar por
completo el consumo de corriente que se produce en modo de
reposo, utilice el botón POWER para apagar la unidad.
< Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento,
deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación.
< El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo
que el que figura impreso en el panel posterior. Si tiene alguna
duda sobre esto, consulte a un electricista.
< Elija el emplazamiento de esta unidad cuidadosamente. Evite
ponerla en exposición directa a la luz del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también emplazamientos sujetos a vibraciones y
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
< No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor.
< No abra la carcasa ya que podría ocasionar daños en los circuitos
o descargas eléctricas. Si se introdujese cualquier objeto en la
unidad, contacte con el distribuidor o el servicio técnico.
< Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente,
tire siempre directamente de la clavija, nunca del propio cable.
< No limpie la unidad con disolventes químicos porque dañan el
acabado. Use un paño limpio seco o ligeramente humedecido.
< Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o utilice
jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto que pueda
quedar en la unidad. No utilice disolvente ni alcohol, ya que podría
dañar el acabado de la unidad.
Accesorios incluidos
Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se
enumeran a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la unidad si cualquiera de ellos falta o ha sufrido desperfectos
durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (UR-1314) × 1
Pilas (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
< Consulte la página 87 para obtener información sobre la
garantía.
30
Conexión
PHONO q Plato giradiscos
TUNER q Sintonizador (T-R650/T-R650DAB)
CD q Reproductor de CD (CD-P650)
AUX1/AUX2 q Componentes de audio, etc.
TAPE1/CD-R q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc.
TAPE2 q Pletina de cassette
PRECAUCIÓN:
< Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada equipo que pretenda utilizar con esta unidad.
< Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de
conexión de señal agrupados con el cable de alimentación o cables de altavoz.
Toma de
electricidad
RL
LR
RL
RL
PLATO GIRADISCOS PLETINA DE CINTA
Altavoces B
SINTONIZADOR (T-R650/T-R650DAB)
A-R650MK"
LINE
OUT
LINE
OUT
LINE
OUT
LINE
IN
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Altavoces A
Reproductor de CD (CD-P650)
D
E
E
F
C
C
B
A
31
ESPAÑOL
Precaución:
Las partes metálicas de los dos cables no deben tocarse, ya que
se podría producir un cortocircuito. Los hilos cortocircuitados
pueden ocasionar riesgo de incendio o fallos en el equipo.
Conexión de los altavoces A y B
1. Quite aproximadamente 1 cm del recubrimiento aislante del
extremo de los cables de altavoz y retuerza los hilos metálicos
que quedan al aire para agruparlos.
2. Gire el casquillo del terminal hacia la izquierda para aflojarlo. Los
casquillos de los terminales de altavoz no se pueden desprender
por completo de la base.
3. Inserte el hilo a fondo en el terminal y gire el casquillo hacia la
derecha para dejarlo debidamente conectado.
< Asegúrese de que bajo el terminal no queda nada del
recubrimiento aislante del cable, solamente los hilos pelados.
<
Compruebe que el cable está bien sujeto tirando de él
ligeramente.
Conexión con conectores de banana
Puede utilizar conectores de banana de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales para conectar los
altavoces. Después de conectar los conectores de banana a los
cables de altavoz, insértelos en los terminales.
< Mantenga el casquillo del terminal apretado cuando los utilice.
< Lea atentamente las instrucciones de los conectores de banana
que esté utilizando.
Nota sobre el modelo para Europa
Según las regulaciones de seguridad europeas, no se pueden
utilizar conectores de banana en los terminales de altavoz de
los modelos para Europa. Los agujeros de los terminales en los
que se introducen los conectores banana han sido tapados con
tapones negros. Conecte el altavoz usando cables con hilos
metálicos al descubierto en el extremo (con el recubrimiento
quitado) o conectores de horquilla. Si los tapones se salen de los
terminales, vuelva a colocarlos en su posición original.
F
Receptáculo para el cable de corriente (~ IN)
Inserte aquí el cable de corriente. Una vez hechas las demás
conexiones, enchúfelo a una toma de electricidad.
Desenchufe el cable de corriente cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varias semanas.
V
Utilice solo el cable de corriente incluido. El uso de otro
cable diferente puede provocar un incendio o una des-
carga eléctrica.
A
Conectores PHONO/Terminal SIGNAL GND
(TIERRA DE SEÑAL)
Conecte los cables con clavijas RCA del plato giradiscos a los
conectores PHONO. Asegúrese de conectar:
Clavija blanca q Conector blanco (L: canal izquierdo)
Clavija roja q Conector rojo (R: canal derecho)
Conecte el cable de tierra del plato giradiscos al terminal SIGNAL
GND.
B
Conectores
AUDIO IN/OUT
La señal de audio analógico de 2 canales se envía y recibe
a través de estos terminales. Utilice cables RCA (de venta en
comercios) para conectar el componente.
Asegúrese de conectar:
Clavija blanca q Conector blanco (L: canal izquierdo)
Clavija roja q Conector rojo (R: canal derecho)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
< Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar
zumbidos y ruidos, no junte los cables de interconexión de
señal con el cable de alimentación (corriente) o los cables de los
altavoces.
C
Conectores REMOTE CONTROL
Si tiene un componente T-R650, TR-650DAB o CD-P650 de TEAC,
conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente
mediante el cable de control remoto (suministrado con el T-R650,
TR-650DAB o CD-P650).
D
Toma de corriente AC OUTLET (SWITCHED)
Esta toma solo permanece activa cuando la unidad está
encendida o en reposo (standby).
Precaución:
Compruebe que el consumo total de los equipos conectados a la
toma de red no sobrepasa los 100 vatios o 500 mA.
E
Conexiones de los altavoces
Precaución:
Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal
repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos.
< Compruebe la impedancia de los altavoces. Conecte altavoces
entre 4 y 16 ohmios de impedancia cuando use sólo un par de
altavoces (Altavoces A o Altavoces B). Cuando use dos pares de
altavoces a la vez su impedancia debe ser entre 8 y 16 ohmios.
< Los terminales de altavoz negros son el negativo _.
Por lo general, el lado positivo + del cable de altavoz está
identificado (franja, color...) para distinguirlo del lado negativo.
Conecte el extremo positivo al terminal + y el negativo al
terminal negro _.
32
Identificación de las partes
D
a
b
G
F
O N
M K
J
I
H
A
B C
D
E D F
G
L
33
ESPAÑOL
A
Sensor remoto
Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el
sensor remoto.
B
POWER
Pulse este interruptor para poner la unidad en modo de reposo
(standby) o para apagarla.
C
STANDBY/ON
Cuando el interruptor POWER de la unidad principal esté hacia
dentro, utilice este botón para encender la unidad o para ponerla
en reposo (standby).
El indicador de reposo se ilumina cuando la unidad se encuentra
en el modo de espera. El indicador luminoso se apagará cuando
encienda la unidad.
D
INPUT SELECTOR
Use este mando (o los botones del mando a distancia) para
seleccionar una fuente de sonido.
Uno de los indicadores se ilumina mostrando la fuente
seleccionada.
E
TAPE 2 MONITOR
Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE
2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de
monitorización de cinta. El indicador se iluminará.
Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función.
F
MUTE
Utilice este botón para silenciar el sonido.
Este indicador parpadea cuando el sonido está silenciado.
G
VOLUME
Gire este mando (o utilice los botones VOLUME del mando a
distancia) para regular el volumen.
Para el volumen, 0 es el máximo y −∞ el mínimo. Antes de encender
la unidad, gire el mando VOLUME al mínimo (−∞). Si no lo hace, se
puede producir ruido repentino a alto volumen que podría dañar
los altavoces, sus oídos o causar otros problemas.
H
Conector MIC y control giratorio MIC LEVEL
Con el micrófono enchufado en este conector MIC, el sonido
captado por el mismo se escucha junto con el sonido de la
fuente seleccionada con el selector de fuente (INPUT SELECTOR).
Ajuste el nivel de entrada del micrófono girando el control MIC
LEVEL.
I
LOUDNESS
Cuando el nivel de volumen sea bajo, utilice este botón para
realzar los graves y los agudos, ya pueden escucharse con mayor
dificultad.
J
BALANCE
Use este mando para ajustar el balance entre los altavoces.
Normalmente deberá encontrarse en la posición central.
K
SOURCE DIRECT
Pulse este botón para activar o desactivar la función "source
direct" (fuente directa).
Cuando esta función está activada, el botón se ilumina y puede
oír el sonido sin los efectos de los cambios en agudos y graves.
L
TREBLE
Use este mando para ajustar las altas frecuencias (agudos).
< Cuando está activada la función "source direct" (fuente directa),
este mando no tiene ningún efecto.
M
BASS
Use este mando para ajustar las bajas frecuencias (graves).
< Cuando está activada la función "source direct" (fuente directa),
este mando no tiene ningún efecto.
N
Botones SPEAKERS
Use estos botones para activar o desactivar los altavoces.
Cuando el botón A está hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS A.
Cuando el botón B está hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS B.
Cuando los botones A y B están hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a ambos terminales
SPEAKERS A y B simultáneamente.
Cuando ni el botón A ni el botón B están hacia dentro:
No sale sonido por los altavoces. Utilice este ajuste cuando
escuche a través de auriculares.
O
Conector PHONES
Para una escucha privada, inserte el conector de los auriculares a
esta toma y ajuste el volumen girando el control VOLUME.
< Al conectar unos auriculares aquí no se desactiva la salida de los
altavoces. Utilice los botones SPEAKERS A y B para desactivarlos.
Mando a distancia
Cuando maneje reproductor de CD (CD-P650) o el sintonizador
(T-R650/T-R650DAB) de TEAC con el mando a distancia UR-1314,
seleccione una fuente primero usando los botones de selección
de entrada (apartado marcado como
D
) del mando a distancia.
En este manual se explican los botones que se utilizan con el
A-R650MK".
a
ON
Cuando el interruptor POWER de la unidad principal esté hacia
dentro, utilice este botón para encender la unidad.
b
STANDBY
Cuando el interruptor POWER de la unidad principal esté hacia
dentro, utilice este botón para poner la unidad en reposo
(standby).
Los demás botones se utilizan para el manejo de los
componentes CD-P650, T-R650 y T-R650DAB de TEAC.
Nota:
Para simplificar, las instrucciones se refieren a los nombres de
botones y controles del panel frontal solamente. Los controles
asociados del mando a distancia también funcionarán de manera
similar.
34
1
Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas
de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda
para reducir el volumen al mínimo.
–∞ (Inni): (innito): volumen mínimo
0dB: volumen máximo
2
Pulse el interruptor POWER.
La unidad entrará en el modo de reposo o "standby", y se
iluminará el indicador de modo de reposo.
3
Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad.
El indicador de modo de reposo (standby) se apagará.
Funcionamiento básicoMando a distancia
Cuando use el mando a distancia apunte hacia el SENSOR REMOTO en
el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC)
< Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento
efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre
el reproductor y el mando a distancia.
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen rayos
infrarrojos o si se emplean otros mandos a distancia por rayos
infrarrojos cerca del reproductor, es posible que éste no funcione
correctamente. Del mismo modo, es posible que los otros aparatos
tampoco funcionen correctamente.
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Inserte dos pilas "AAA". Asegúrese de que las pilas queden
ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente
posicionados.
3. Cierre la tapa hasta que quede perfectamente encajada.
Cambio de pilas
Si observa que ha disminuido la distancia necesaria para que el
mando a distancia funcione correctamente, eso querrá decir que
las pilas están gastadas. En ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.
Para más información acerca de cómo deshacerse de las pilas,
póngase en contacto con la empresa de recogida/reciclaje de
residuos de su ciudad o con el comercio en el que las adquirió.
35
ESPAÑOL
4
Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR
(o pulsando uno de los botones del mando a distancia).
Función de monitorización de cinta (Tape Monitor)
Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE
2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de
monitorización de cinta. El indicador "TAPE 2 MONITOR" se
iluminará.
Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función.
< Si la función de monitorización está activada, no podrá oír otras
fuentes que no sean TAPE 2. Para oír otras fuentes, asegúrese de
que esta función esté desactivada.
5
Reproduzca la fuente y suba gradualmente el volumen
hasta el nivel deseado girando el mando VOLUME.
Grabación
Puede grabar el sonido de la fuente de sonido que corresponda al
indicador de entrada iluminado utilizando un dispositivo de grabación
conectado a TAPE 1/CD o TAPE 2.
1.
Seleccione con INPUT SELECTOR la fuente que desee grabar.
2. Inicie la reproducción en el dispositivo fuente que se va a
grabar.
3. Comience la grabación.
< Los siguientes controles no tienen ningún efecto sobre la señal
grabada: los mandos VOLUME, BALANCE, BASS y TREBLE, y los
botones MUTE y LOUDNESS.
<
Activando el botón TAPE 2 MONITOR se puede escuchar el sonido
que se está grabando en el dispositivo conectado a TAPE 2.
<
Esta unidad no puede grabar ni copiar de TAPE 2 a TAPE 1/CD.
Seleccionar los altavoces
Utilice los botones SPEAKERS A y B para activar y desactivar los
altavoces.
Cuando el botón A está hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS A.
Cuando el botón B está hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a los terminales
SPEAKERS B.
Cuando los botones A y B están hacia dentro:
El sonido sale por los altavoces conectados a ambos terminales
SPEAKERS A y B simultáneamente.
Cuando ni el botón A ni el botón B están hacia dentro:
No sale sonido por los altavoces. Utilice este ajuste cuando
escuche a través de auriculares.
36
Funcionamiento básico (continuación)
Escucha a través de auriculares
Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del
amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector de los
auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando
VOLUME.
< Al conectar unos auriculares al conector PHONES no se desactiva
la salida de los altavoces. Utilice los botones SPEAKERS A y B para
desactivarlos.
PRECAUCIÓN
Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los
auriculares. PARA NO DAÑAR LOS OÍDOS: póngase los auriculares
después de conectarlos.
Silenciamiento
Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTE.
Pulse nuevamente el botón MUTE para restaurar el sonido.
< Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTE
parpadea.
Botón LOUDNESS
Cuando el nivel de volumen sea bajo, utilice este botón para
realzar los graves y los agudos, ya pueden escucharse con mayor
dificultad.
Ponga este botón en la posición OFF (apagado) cuando se
escuche a niveles normales.
Cómo ajustar el balance de los altavoces
frontales
Use el mando BALANCE para ajustar el balance entre los altavoces.
Normalmente deberá encontrarse en la posición central.
37
ESPAÑOL
Control de tono
Use el mando BASS para ajustar el nivel de las bajas frecuencias
(graves).
Use el mando TREBLE para ajustar el nivel de las altas frecuencias
(agudos).
Fuente directa
Pulse este botón para activar o desactivar la función "source direct"
(fuente directa).
Cuando la función "source direct" está activada, el botón se ilumina
y puede oír el sonido sin los efectos de cambios de tono.
Función de ahorro de energía automático
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
Cuando la unidad sale de fábrica, la función de ahorro automático
está activada, de forma que la unidad entrará automáticamente en
modo de reposo (standby) si no se utiliza ninguno de los mandos o
botones de la unidad principal enumerados a continuación (o cual-
quiera de los botones del mando a distancia) durante la cantidad
de tiempo que se establezca (ajuste predeterminado por defecto: 8
horas):
o INPUT SELECTOR
o Botón TAPE 2 MONITOR
o Botón MUTE
o Botón SOURCE DIRECT
Comprobación del ajuste
Con la unidad encendida, pulse el botón TAPE 2 MONITOR durante al
menos 5 segundos. Esto hará que uno de los indicadores parpadee
según sea el ajuste en ese momento.
Esta tabla muestra la relación entre el ajuste y el indicador que
parpadea.
Indicador Tiempo establecido
AUX1 1 hora
AUX2 2 horas
TAPE1/CD-R 3 horas
TUNER 4 horas
PHONO 6 horas
CD 8 horas
TAPE 2 MONITOR Ahorro de energía automático desactivado
Para salir del modo de confirmación de ajuste, pulse el botón TAPE 2
MONITOR durante al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No saldrá sonido por los altavoces ni por los auriculares mientras se
está comprobando este ajuste.
Cambio del ajuste
1 Con la unidad apagada, pulse el botón POWER
mientras pulsa y mantiene pulsado el botón TAPE 2
MONITOR para encender la unidad.
El indicador CD parpadeará.
< El ajuste siempre es "8 horas" cuando se enciende la unidad.
2 Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cambiar el
ajuste.
El ajuste y el indicador correspondiente cambiarán de la siguiente
forma cada vez que pulse el botón TAPE 2 MONITOR.
w8 horas (CD) wahorro de energía automático desactivado
(TAPE 2 MONITOR) w1 hora (AUX 1) w2 horas (AUX 2) w3
horas (TAPE 1/CD-R) w4 horas (TUNER) w6 horas (PHONO)w
3 Pulse el botón STANDBY/ON para completar el ajuste.
PRECAUCIÓN
Si se desactiva el botón POWER o si se interrumpe el suministro
de corriente a la unidad por algún motivo, el ajuste volverá a su
valor predeterminado (8 horas).
38
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida continua ...................120 W + 120 W RMS
(1 kHz, 4 Ω, 0,5%)
90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%)
Distorsión armónica total ..................0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W)
Conexiones de salida .....Speakers (altavoces) A o B : carga 4–16 Ω
Speakers (altavoces) A y B: carga 8–16 Ω
Sensibilidad/Impedancia de entrada .........PHONO: 2,8 mV/47 kΩ
LINE*: 180 mV/47 kΩ
MIC: 1,4 mV/22 kΩ
Relación señal-ruido: (IHF-A) PHONO: 65 dB
LINE*: 90 dB
Nivel/Impedancia de salida ................... TAPE: 150 mV/3,3 kΩ
Respuesta de frecuencia .......PHONO: 20 - 20.000 Hz, ±1 dB (RIAA)
LINE*: 5 - 80.000 Hz, (SOURCE DIRECT, 1 W)
Control de tono ...........................Graves: ±10 dB a 100 Hz
Agudos: ±10 dB a 10 kHz
Silenciamiento (mute) ...................................... –20 dB
Generalidades
Requerimientos de alimentación ..................230 V c.a., 50 Hz
Consumo de energía ........................................300 W
En reposo/espera (standby) ...............................0,5 W
Dimensiones (An × Al × P) .................... 435 × 142 × 355 mm
Peso (neto) .................................................. 9,2 kg
Temperatura de funcionamiento. ..................de +5°C a +35°C
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (UR-1314) × 1
Pilas (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
* LINE se refiere a TUNER (sintonizador), CD, AUX1, AUX2, TAPE1/
CD-R (cinta 1/CD-R) y TAPE2 (cinta 2).
< El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin
necesidad de acudir al distribuidor.
No hay corriente.
e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de
electricidad. no es una toma con interruptor y que, si lo es, el
interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente en la
toma eléctrica conectando otro aparato como una lámpara o un
ventilador.
No hay sonido en los altavoces.
e Ajuste el volumen.
e Ajuste el control de BALANCE en la posición "0".
e Verifique la conexión a los altavoces.
e Si los altavoces están conectados a los terminales SPEAKERS A (o
B), compruebe que el botón SPEAKERS A (o B) del panel frontal
está hacia dentro.
e Si está activada la función de monitorización de cinta, pulse el
botón TAPE 2 MONITOR para desactivarla.
El volumen de SPEAKERS A no es el mismo que el de SPEAKERS B.
e El volumen y la calidad de sonido puede diferir en función del
tamaño del altavoz y de otros factores. Si desea usar SPEAKERS A
y B simultáneamente y al mismo volumen, conecte exactamente
el mismo tipo de altavoces a los terminales SPEAKERS A y B.
El sonido es ruidoso o se oyen zumbidos.
e La unidad está demasiado cerca de la TV o aparatos similares.
Instale la unidad lejos de ellas o apáguelos.
e Conecte el cable de tierra del plato giradiscos al terminal SIGNAL
GND (TIERRA DE SEÑAL).
El sonido se corta mientras escucha música o incluso no hay
sonido aunque la unidad esté encendida (ON).
e La impedancia de los altavoces es menor a la prescrita para esta
unidad.
e Apague la unidad y baje el volumen.
Respuesta de graves pobre.
e La polaridad de los altavoces (+/_) está invertida. Verifique que
la polaridad sea la correcta en todos los altavoces.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el interruptor POWER de la unidad principal para dejarla en
modo de espera en reposo (standby).
e Si las pilas están agotadas, cámbielas por otras nuevas.
e Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m) y
apunte hacia el panel frontal.
e Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y
la unidad principal.
e Si hay un luz intensa cerca de la unidad, apáguela.
Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el
cable de alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar.
87
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of
purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where
you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans
le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le reven-
deur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones
legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garan-
tía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispet-
tivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio
commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in
cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften van het land waar
het is aangeschaft. Neem bij een defect of probleem contact op met de
leverancier waar u het product heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av landet där köpet
gjordes. Vid fel eller problem kontakta vänligen återförsäljaren, där du köpte
produkten.
In other countries/areas
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you
bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的
不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产
品的销售店进行联系。
1/88