Sony MDR-XB950AP Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Sony MDR-XB950AP: Auriculares estéreo de alta definición con micrófono integrado y botón multifunción para controlar la reproducción de música y llamadas telefónicas.

Características:

  • Controladores de 40 mm para un sonido potente y claro.
  • Respuesta de frecuencia de 3 Hz a 28 kHz para una reproducción fiel de todo el espectro auditivo.
  • Diseño cerrado para un aislamiento acústico superior.
  • Micrófono omnidireccional para llamadas claras.
  • Botón multifunción para reproducir/pausar música, responder/finalizar llamadas y controlar el volumen.
  • Cable de 1,2 metros con conector en forma de L para mayor comodidad.

Sony MDR-XB950AP: Auriculares estéreo de alta definición con micrófono integrado y botón multifunción para controlar la reproducción de música y llamadas telefónicas.

Características:

  • Controladores de 40 mm para un sonido potente y claro.
  • Respuesta de frecuencia de 3 Hz a 28 kHz para una reproducción fiel de todo el espectro auditivo.
  • Diseño cerrado para un aislamiento acústico superior.
  • Micrófono omnidireccional para llamadas claras.
  • Botón multifunción para reproducir/pausar música, responder/finalizar llamadas y controlar el volumen.
  • Cable de 1,2 metros con conector en forma de L para mayor comodidad.
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le
téléphone intelligent.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.
Spécifications
Casque d’écoute
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 40mm,
type à dôme (bobine acoustique OFC) / Puissance
admissible : 1000mW (CEI*) / Impédance : 24Ω à
1kHz / Sensibilité : 106dB/mW / Réponse en
fréquence : 3Hz – 28000Hz / Câble : environ 1,2m
(47
1
/4po), fil Litz, type en Y / Fiche : mini-fiche en L
plaquée or à quatre conducteurs / Masse : environ
245g (8,64oz) sans câble
Micro
Type : condensateur à électret / Directivité :
omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit
ouvert : –40dB (0dB = 1V/Pa) / Plage de
fréquences efficace : 20Hz – 20000Hz
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
Français Casque d’écoute stéréo
Produits compatibles
Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.
Remarques
Si vous connectez un téléphone intelligent qui
n’est pas pris en charge, il est possible que le
micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le
niveau du volume soit faible.
Il n’est pas garanti que cet appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.
Opérations disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois
pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** »
(si disponible).
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Google, Inc.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des raisons
de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture
ou à vélo.
Comme le casque d’écoute est fabriqué dans un
matériau haute densité, ne l’appuyez pas
exagérément contre vos oreilles, car vous risqueriez
de vous blesser les tympans. Évitez d’utiliser le
casque d’écoute s’il risque d’être heurté par des
personnes ou des objets, une balle par exemple. Si
vous appuyez le casque d’écoute contre l’oreille,
vous risquez d’entendre le déclic du diaphragme. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Manténgalo presionado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo
suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la
llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el
teléfono inteligente.
** La disponibilidad de la función “VoiceOver”
depende del iPhone y de la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 40mm,
tipo cúpula (Bobina de voz de cobre libre de oxígeno
(OFC)) / Capacidad de potencia: 1.000mW (IEC*) /
Impedancia: 24Ω a 1kHz / Sensibilidad: 106dB/
mW / Respuesta de frecuencia: 3Hz – 28.000Hz /
Cable: aprox. 1,2m, cable Litz, tipo Y / Clavija:
miniclavija dorada en forma de L de cuatro
conductores / Masa: aprox. 245g sin el cable
Micrófono
Tipo: Condensador de electreto / Directividad:
omnidireccional / Nivel de tensión del circuito
abierto: –40dB (0dB = 1V/Pa) / Gama de
frecuencias efectivas: 20Hz – 20.000Hz
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Español Auriculares estéreo
Productos compatibles
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas
Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente
no compatible, es posible que el micrófono no
funcione o que el volumen sea bajo.
No queda garantizado que esta unidad se pueda
utilizar con reproductores de música digitales.
Uso del botón multifunción*
Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.
Funciones disponibles para iPhone
Presiónelo una vez para reproducir o pausar una
pista del producto iPhone conectado. Presiónelo dos
veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres
veces para saltar a la pista anterior. Mantenga
presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se
encuentra disponible).
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia
TM
es una marca comercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
Puesto que los auriculares son de un material de
una gran densidad, forzarlos contra las oídos podría
ocasionar daños en el tímpano. Evite utilizar los
auriculares en lugares en los que pudieran recibir
golpes por parte de personas u otros objetos, como
por ejemplo un balón, etc. Presionar los auriculares
contra los oídos podría ocasionar un sonido seco
del diafragma. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre détaillant Sony le plus
proche ou sur le site www.sony.com.
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou
toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans ce manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony
más cercano o en www.sony.com.

Transcripción de documentos

Français Casque d’écoute stéréo Produits compatibles Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents. Remarques ˎˎSi vous connectez un téléphone intelligent qui n’est pas pris en charge, il est possible que le micro de cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du volume soit faible. ˎˎIl n’est pas garanti que cet appareil puisse commander des lecteurs audio numériques. Utilisation de la touche multifonctions* Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de nouveau pour raccrocher; appuyez pour commander la lecture/pause d’une plage. Opérations disponibles pour l’iPhone Appuyez une fois pour commander la lecture/pause d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois pour revenir à la plage précédente. Appuyez longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si disponible). Español Auriculares estéreo Productos compatibles Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes. Notas ˎˎSi esta unidad se conecta a un teléfono inteligente no compatible, es posible que el micrófono no funcione o que el volumen sea bajo. ˎˎNo queda garantizado que esta unidad se pueda utilizar con reproductores de música digitales. Uso del botón multifunción* Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/ pausar una pista. Funciones disponibles para iPhone Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista del producto iPhone conectado. Presiónelo dos veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se encuentra disponible). Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. * La fonction de cette touche peut varier selon le téléphone intelligent. ** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend de l’iPhone et de la version de son logiciel. Spécifications Casque d’écoute Type : fermé, dynamique / Transducteur : 40 mm, type à dôme (bobine acoustique OFC) / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en fréquence : 3 Hz – 28 000 Hz / Câble : environ 1,2 m (47 1/4 po), fil Litz, type en Y / Fiche : mini-fiche en L plaquée or à quatre conducteurs / Masse : environ 245 g (8,64 oz) sans câble Micro Type : condensateur à électret / Directivité : omnidirectionnel / Niveau de tension en circuit ouvert : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace : 20 Hz – 20 000 Hz * CEI = Commission Électrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. XperiaTM est une marque de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM et Google PlayTM sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google, Inc. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). Précautions Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo. ˎˎComme le casque d’écoute est fabriqué dans un matériau haute densité, ne l’appuyez pas exagérément contre vos oreilles, car vous risqueriez de vous blesser les tympans. Évitez d’utiliser le casque d’écoute s’il risque d’être heurté par des personnes ou des objets, une balle par exemple. Si vous appuyez le casque d’écoute contre l’oreille, vous risquez d’entendre le déclic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Manténgalo presionado durante unos dos segundos para rechazar una llamada entrante. Cuando lo suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la llamada se ha rechazado. * La función del botón puede variar según el teléfono inteligente. ** La disponibilidad de la función “VoiceOver” depende del iPhone y de la versión del software. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. XperiaTM es una marca comercial de Sony Mobile Communications AB. AndroidTM y Google PlayTM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. Especificaciones Precauciones Auriculares Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula (Bobina de voz de cobre libre de oxígeno (OFC)) / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/ mW / Respuesta de frecuencia: 3 Hz – 28.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, cable Litz, tipo Y / Clavija: miniclavija dorada en forma de L de cuatro conductores / Masa: aprox. 245 g sin el cable Micrófono Tipo: Condensador de electreto / Directividad: omnidireccional / Nivel de tensión del circuito abierto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre détaillant Sony le plus proche ou sur le site www.sony.com. Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. ˎˎPuesto que los auriculares son de un material de una gran densidad, forzarlos contra las oídos podría ocasionar daños en el tímpano. Evite utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir golpes por parte de personas u otros objetos, como por ejemplo un balón, etc. Presionar los auriculares contra los oídos podría ocasionar un sonido seco del diafragma. No se trata de una falla de funcionamiento. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Otras almohadillas de recambio opcionales se pueden encargar al vendedor autorizado de Sony más cercano o en www.sony.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB950AP Instrucciones de operación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Sony MDR-XB950AP: Auriculares estéreo de alta definición con micrófono integrado y botón multifunción para controlar la reproducción de música y llamadas telefónicas.

Características:

  • Controladores de 40 mm para un sonido potente y claro.
  • Respuesta de frecuencia de 3 Hz a 28 kHz para una reproducción fiel de todo el espectro auditivo.
  • Diseño cerrado para un aislamiento acústico superior.
  • Micrófono omnidireccional para llamadas claras.
  • Botón multifunción para reproducir/pausar música, responder/finalizar llamadas y controlar el volumen.
  • Cable de 1,2 metros con conector en forma de L para mayor comodidad.