Pioneer DEH-P88RS Guía de instalación

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de instalación
1
Conexión de las unidades ........................ 1
Diagrama de conexión del cable de
alimentación ................................................3
Diagrama de conexión para modo estándar
con amplificador interno ..............................5
Diagrama de conexión para modo estándar
sin amplificador interno ..............................7
Diagrama de conexión para modo de red
de 3 vías con amplificador interno ..............9
Diagrama de conexión para modo de red
de 3 vías sin amplificador interno ..............11
Instalación ................................................ 13
Montaje delantero/trasero DIN ........................ 13
Montaje delantero DIN .................................... 13
Montaje trasero DIN ........................................ 14
Conmutación del modo de ajuste de DSP ...... 14
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
16
Contenido
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal
manera que no toque las piezas en movimiento,
tal como la palanca de cambio de velocidades, el
freno de mano, y los pasamanos de los asientos.
No coloque el cableado en lugares que se
calientan, tal como cerca de la salida de un
calefactor. Si el material aislante del cableado se
derritiera o se gastara, habrá el peligro de un
cortocircuito del cableado a la carrocería del
vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor para
conectar a la batería. Esto dañará el material
aislante del conductor y causará un cortocircuito
peligroso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la
protección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación
provista de la unidad y haciendo un empalme
con el conductor. La capacidad de corriente del
conductor se excederá, causando el
recalentamiento.
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de
utilizar solamente un fusible del ratio
especificado en el portafusible.
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los
conductores del altavoz estén directamente en
conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y
derecho sean comunes.
Si la toma de clavija RCA en la unidad no se
usa, retire las tapas fijadas al extremo del
conector.
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Los altavoces conectados a esta unidad deben ser
del tipo de alta potencia con un régimen mínimo
de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La
conexión de altavoces con valores de impedancia
y/o de salida diferentes a los anotados aquí
podrían causar fuego, emisión de humo o daños a
los altavoces.
Cuando conecte tweeters, compruebe el rango de
frecuencia utilizable del tweeter. Cuando ajuste la
frecuencia de corte, ajústela más alta que la
frecuencia utilizable más baja del tweeter.
La función Auto TA utiliza un rango más alto
que 10 kHz para la medición. Por lo tanto, el uso
de un tweeter que no puede reproducir el rango
de frecuencia de 10 kHz puede dañar el tweeter.
Cuando opere la función Auto TA&EQ,
asegúrese de ajustar la frecuencia de corte
apropiada. De la misma forma, utilice un tweeter
que pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia
utilizable más baja.
Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al
terminal de controle de relé de antena automática
del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al
terminal de suministro de energía de la antena.
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no
conectar el conductor azul/blanco al terminal de
potencia de amperios. Asimismo, no conecte el
conductor azul/blanco al terminal de potencia de
la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga
de corriente excesiva y causar fallos de
funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor
desconectado con cinta aislada. Aísle los
conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de
entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de
salida es negro. Conecte los conectores del
mismo color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el
interruptor de encendido, el conductor rojo de la
unidad deberá conectarse al terminal conectado
con las operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos
del vehículo por varias horas.
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores
diferentes aun si tienen la misma función.
Cuando se conecta este producto a otro,
refiérase a los manuales de ambos productos y
conecte los cables que tienen la misma
función.
No en la posición ACC
Posición ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
17
ENG/MASTER 96 INST
2
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 17
3
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
18
Resistencia de fusible
1*
2*
4*
3*
5*
Portafusible
(10 A)
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos partes. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.
Amarillo/negro
Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento,
conecte este conductor con el conductor de
silenciamiento de audio en tal equipo.
Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de
cualquier conexión.
Negro (masa)
A la carrocería del vehículo
(parte metálica).
Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de
iluminación.
Rojo (4*)
Al terminal de energía eléctrica
controlado por el interruptor de
encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
Amarillo (2*)
Al terminal con suministro
constante de electricidad,
independientemente de la posición
del interruptor de encendido.
Rojo (5*)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (3*)
Reserva (o
accesorio)
Tapa (1*)
Cuando este terminal no se usa,
no retire la tapa.
Nota:
Dependiendo del tipo del vehículo, la función
de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
Conecte los conductores del
mismo color uno a otro.
Jack para antena
Resistencia de fusible
15 cm
Diagrama de conexión del cable de alimentación
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 18
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
ENG/MASTER 96 INST
19
Cables de altavoz
(Para los detalles, consulte la página 5 a 12.)
Blanco : Izquierdo delantero + o rango medio izquierdo +
Blanco/negro : Izquierdo delantero o rango medio izquierd
Gris : Derecho delantero + o rango medio derecho +
Gris/negro : Derecho delantero rango medio derecho
Verde : Izquierdo trasero + o rango alto izquierdo +
Verde/negro : Izquierdo trasero o rango alto izquierdo
Violeta : Derecho trasero + o rango alto derecho +
Violeta/negro : Derecho trasero o rango alto derecho
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Toma para los adaptadores de control remoto inalámbrico
Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores
de control remoto inalámbrico (vendidos separadamente).
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Cable IP-BUS
Reproductor de
Multi-CD (en venta
por separado)
Conector de cable RCA
(Consulte la página 5 a 12.)
Toma de entrada AUX
Entrada IP-BUS (Azul)
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 19
5
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
20
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Cables de altavoz
Blanco : Izquierdo delantero +
Blanco/negro : Izquierdo delantero
Gris : Derecho delantero +
Gris/negro : Derecho delantero
Verde : Izquierdo trasero +
Verde/negro : Izquierdo trasero
Violeta : Derecho trasero +
Violeta/negro : Derecho trasero
30 cm
Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 20
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
ENG/MASTER 96 INST
21
Salida de altavoz de
graves secundario
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
+
Altavoz secundario
Altavoz secundario
Control remoto de sistema
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional.
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 21
7
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
22
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
Cables de altavoz
No se usa.
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
15 cm
30 cm
15 cm
Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno
Nota:
Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 22
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8
ENG/MASTER 96 INST
23
Izquierda
Derecha
Salida delantera
(MID/FRONT OUTPUT)
Salida trasera
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
+
+
+
+
+
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz secundario
Altavoz secundario
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Salida de altavoz
de graves secundario
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 23
9
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
24
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Cables de altavoz
Blanco : Rango medio izquierdo +
Blanco/negro : Rango medio izquierdo
Gris : Rango medio derecho +
Gris/negro : Rango medio derecho
Verde : Rango alto izquierdo +
Verde/negro : Rango alto izquierdo
Violeta : Rango alto derecho +
Violeta/negro : Rango alto derecho
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
30 cm
Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 24
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
10
ENG/MASTER 96 INST
25
Salida de rango bajo
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
+
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango bajo
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional.
Izquierda
Derecha
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 25
11
Conexión de las unidades
ENG/MASTER 96 INST
26
Cable de alimentación
(Para los detalles, consulte
la página 3 a 4.)
Cables de altavoz
No se usa.
Jack para antena
Conmutator de DSP
Conecte el conmutador de DSP
de acuerdo con la siguiente
ilustración.
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Este producto
Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO
puede estar dividido en dos partes. En
este caso, asegúrese de conectar a ambos
conectores.
15 cm
30 cm
15 cm
Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno
Nota:
Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 26
12
ENG/MASTER 96 INST
27
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Salida de rango medio
(MID/FRONT OUTPUT)
Salida de rango alto
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
+
+
+
+
+
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango alto
Altavoz de rango medio
Altavoz de rango bajo
Altavoz de rango alto
Altavoz de rango medio
Control remoto de sistema
La posición de los pinos del conector ISO difiere de
acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando
el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros
tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Salida de rango bajo
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Cables de conexión con clavijás
RCA (en venta por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Izquierda
Derecha
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 27
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema
funciona debidamente.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una
detención de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento.
Los cables no deben cubrir el área que se muestra
en la figura a continuación. Esto es necesario para
permitir la disipación de calor de los
amplificadores.
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente
de la “Delantera” (montaje delantero DIN
convenciona) o “Trasera” (montaje trasero
DIN, utilizando los tornillos roscados en los
constados del chasis de la unidad). Para
detalles, refiérase a los métodos de
instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de mandos
y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
Quitado de la unidad
Para quitar el marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo.
(Cuando recoloque el marco, apunte el lado con
una ranura hacia abajo y fíjelo.)
Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el
panel delantero.
Inserte las herramientas de extracción suminis-
tradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las
herramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
60°
13
ENG/MASTER 96 INST
28
Instalación
Tablero de
instrumentos
Tope de goma
Soporte
Tornillo
Marco
No cierre esta área.
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 28
14
ENG/MASTER 96 INST
29
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para tornillos
ubicados en ambos costados de la unidad
1. Quite el marco.
Para quitar el marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo.
(Cuando recoloque el marco, apunte el lado con
una ranura hacia abajo y fíjelo.)
Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el
panel delantero.
2. Fijación de la unidad a la ménsula
de montaje existente.
Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos
de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9
mm), dependiendo de la forma de los orificios de
tornillo en la ménsula.
Conmutación del modo de ajuste de DSP
Este producto brinda dos modos de
operación: el modo de red de 3 vías (NW) y
el modo estándar (STD). Podrá cambiar
entre los modos según se desee.
Inicialmente, el ajuste de DSP se encuentra
configurado en el modo estándar (STD).
Después de la conexión, reinicialice el
microprocesador. (Refiérase al manual de
operación.)
Utilice un destornillador de punta
delgada estándar para conectar el
conmutador de DSP en el lado de
este producto.
Marco
Tornillo
Tablero de instrumentos
o consola
Ménsula de montaje de radio existente
2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 29

Transcripción de documentos

2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 16 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ........................ 1 Nota: Diagrama de conexión del cable de alimentación ................................................3 Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno ..............................5 Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno ..............................7 Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno ..............9 Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno ..............11 • Instalación ................................................ 13 • Montaje delantero/trasero DIN ........................ 13 Montaje delantero DIN .................................... 13 Montaje trasero DIN ........................................ 14 Conmutación del modo de ajuste de DSP ...... 14 • • • • • • • • • 1 16 ENG/MASTER 96 INST Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación. Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado en el portafusible. Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes. Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector. OF OF No en la posición ACC T El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. • Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función. Français Italiano Nederlands • • O Deutsch • Posición ACC F Español • O STAR • AC C N • F STAR • Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. Cuando conecte tweeters, compruebe el rango de frecuencia utilizable del tweeter. Cuando ajuste la frecuencia de corte, ajústela más alta que la frecuencia utilizable más baja del tweeter. La función Auto TA utiliza un rango más alto que 10 kHz para la medición. Por lo tanto, el uso de un tweeter que no puede reproducir el rango de frecuencia de 10 kHz puede dañar el tweeter. Cuando opere la función Auto TA&EQ, asegúrese de ajustar la frecuencia de corte apropiada. De la misma forma, utilice un tweeter que pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia utilizable más baja. Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor desconectado con cinta aislada. Aísle los conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. N • Page 17 English • 05/11/29 14:46 T 2_CRD4079AN_Spa 2 17 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 18 Conexión de las unidades Diagrama de conexión del cable de alimentación 15 cm Nota: Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Jack para antena 1* 3* 2* 5* 4* Conecte los conductores del mismo color uno a otro. Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa. Amarillo (3*) Reserva (o accesorio) Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo (5*) Accesorio (o reserva) Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF. Resistencia de fusible Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación. Negro (masa) A la carrocería del vehículo (parte metálica). Resistencia de fusible Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 3 18 ENG/MASTER 96 INST Portafusible (10 A) Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 19 English Conector de cable RCA (Consulte la página 5 a 12.) Toma de entrada AUX Este producto Español Toma para los adaptadores de control remoto inalámbrico Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto inalámbrico (vendidos separadamente). Entrada IP-BUS (Azul) Cable IP-BUS Deutsch Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Reproductor de Multi-CD (en venta por separado) Français Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco (6*) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Italiano Nederlands Cables de altavoz (Para los detalles, consulte la página 5 a 12.) Blanco : Izquierdo delantero + o rango medio izquierdo + Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠ o rango medio izquierd ≠ Gris : Derecho delantero + o rango medio derecho + Gris/negro : Derecho delantero ≠ rango medio derecho ≠ Verde : Izquierdo trasero + o rango alto izquierdo + Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ o rango alto izquierdo ≠ Violeta : Derecho trasero + o rango alto derecho + Violeta/negro : Derecho trasero ≠ o rango alto derecho ≠ 4 19 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 20 Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo estándar con amplificador interno 30 cm Jack para antena Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco (6*) Cables de altavoz Blanco : Izquierdo delantero + Blanco/negro : Izquierdo delantero ≠ Gris : Derecho delantero + Gris/negro : Derecho delantero ≠ Verde : Izquierdo trasero + Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ Violeta : Derecho trasero + Violeta/negro : Derecho trasero ≠ Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 5 20 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 21 English Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Español Salida de altavoz de graves secundario (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Deutsch Français Control remoto de sistema + + ≠ ≠ Altavoz secundario Nederlands Altavoz secundario Italiano La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional. 6 21 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 22 Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo estándar sin amplificador interno Nota: • Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones. 30 cm 15 cm Jack para antena 15 cm Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Cables de altavoz No se usa. Azul/blanco (6*) Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 7 22 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 23 English Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Salida de altavoz de graves secundario (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Español Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Salida trasera (HIGH/REAR OUTPUT) Salida delantera (MID/FRONT OUTPUT) Deutsch Amplificador de potencia (en venta por separado) Français Control remoto de sistema Italiano La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Izquierda Altavoz delantero Altavoz secundario + ≠ ≠ + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Altavoz delantero Nederlands Altavoz trasero Derecha + Altavoz trasero Altavoz secundario 8 23 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 24 Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías con amplificador interno 30 cm Jack para antena Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Azul/blanco (6*) Cables de altavoz Blanco : Rango medio izquierdo + Blanco/negro : Rango medio izquierdo ≠ Gris : Rango medio derecho + Gris/negro : Rango medio derecho ≠ Verde : Rango alto izquierdo + Verde/negro : Rango alto izquierdo ≠ Violeta : Rango alto derecho + Violeta/negro : Rango alto derecho ≠ Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 9 24 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 25 English Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Salida de rango bajo (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Español Amplificador de potencia (en venta por separado) Deutsch Français Control remoto de sistema Italiano La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Izquierda + + ≠ ≠ Altavoz de rango bajo Lleve a cabo esta conexión cuando utilice el amplificador opcional. Nederlands Altavoz de rango bajo Derecha 10 25 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 26 Conexión de las unidades Diagrama de conexión para modo de red de 3 vías sin amplificador interno Nota: • Cuando utilice este sistema, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones. 30 cm 15 cm Jack para antena 15 cm Este producto Conmutator de DSP Conecte el conmutador de DSP de acuerdo con la siguiente ilustración. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Cable de alimentación (Para los detalles, consulte la página 3 a 4.) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Cables de altavoz No se usa. Azul/blanco (6*) Conector ISO Nota: En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 11 26 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 27 English Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Salida de rango bajo (LOW/SUBWOOFER OUTPUT) Amplificador de potencia (en venta por separado) Salida de rango medio (MID/FRONT OUTPUT) Salida de rango alto (HIGH/REAR OUTPUT) Deutsch Amplificador de potencia (en venta por separado) Français Control remoto de sistema Altavoz de rango alto Altavoz de rango bajo + ≠ ≠ + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Derecha Altavoz de rango alto Nederlands Altavoz de rango medio + Italiano La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*. Izquierda Español Amplificador de potencia (en venta por separado) Altavoz de rango medio Altavoz de rango bajo 12 27 ENG/MASTER 96 INST 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 28 Instalación Nota: • • • • • • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente. Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia. El semiconductor láser se dañará si se sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma Tablero de instrumentos Soporte Tope de goma Tornillo Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) Quitado de la unidad 60° • • Los cables no deben cubrir el área que se muestra en la figura a continuación. Esto es necesario para permitir la disipación de calor de los amplificadores. No cierre esta área. Montaje delantero/trasero DIN Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo. 13 28 ENG/MASTER 96 INST Para quitar el marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo. (Cuando recoloque el marco, apunte el lado con una ranura hacia abajo y fíjelo.) Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el panel delantero. Marco Inserte las herramientas de extracción suministradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad. 2_CRD4079AN_Spa 05/11/29 14:46 Page 29 Conmutación del modo de ajuste de DSP Este producto brinda dos modos de operación: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Podrá cambiar entre los modos según se desee. Inicialmente, el ajuste de DSP se encuentra configurado en el modo estándar (STD). Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. Después de la conexión, reinicialice el microprocesador. (Refiérase al manual de operación.) • Utilice un destornillador de punta delgada estándar para conectar el conmutador de DSP en el lado de este producto. Français 2. Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente. Deutsch Marco • Español • Para quitar el marco, extienda las partes superior e inferior del marco hacia fuera para desbloquearlo. (Cuando recoloque el marco, apunte el lado con una ranura hacia abajo y fíjelo.) Se hace más fácil quitar el marco si se suelta el panel delantero. English Montaje trasero DIN Italiano Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en la ménsula. Nederlands Tornillo Tablero de instrumentos o consola Ménsula de montaje de radio existente 14 29 ENG/MASTER 96 INST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Pioneer DEH-P88RS Guía de instalación

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de instalación