Transcripción de documentos
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=left
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 2 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\020REG.fm
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o sacudida
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un
centro de servicio técnico
cualificado.
Las pilas o los aparatos que
lleven pilas instaladas no
deberán ser expuestos a un
calor excesivo como el del
sol, fuego o similar.
Este dispositivo está clasificado
como producto LÁSER DE
CLASE 1. Esta MARCA se
encuentra en la parte inferior de
la unidad.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el
establecimiento donde ha
adquirido el producto.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este producto aumentará los
riesgos para los ojos. Debido a
que el haz láser utilizado en este
reproductor de CD/DVD es
peligroso para los ojos, no intente
desmontar la carcasa. Confíe el
mantenimiento sólo a técnicos
cualificados.
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la
batería.
El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos sea
necesaria una conexión
permanente con la batería
incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte
la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de
baterías.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
No desmonte ni remodele el
reproductor, pues podrían
producirse descargas eléctricas.
Consulte a su distribuidor de Sony
más próximo o al Centro de
servicios de Sony para el cambio
de las baterías recargables, las
verificaciones internas o las
reparaciones.
2ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 3 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\020REG.fm
Precauciones
• Instale este sistema de modo
que el cable de alimentación se
pueda desconectar de la toma
de la pared inmediatamente si
se produjera algún problema.
• El reproductor continúa
conectado a la fuente de
alimentación de CA siempre
que esté conectado a la toma de
la pared, aunque el reproductor
esté apagado.
• Para evitar riesgos de incendios
o descargas eléctricas, no
coloque objetos con líquidos,
como jarrones, sobre el aparato.
• Una excesiva presión de sonido
desde los auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El Representante
autorizado para compatibilidad
electromagnética y seguridad del
producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos de mantenimiento
o garantía, consulte las
direcciones que se proporcionan
en otros documentos de
mantenimiento o garantía.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor
puede mantener una imagen de
vídeo congelada o una imagen
de visualización en pantalla en
el televisor de forma
indefinida. Si deja la imagen de
vídeo congelada o la imagen de
visualización en pantalla
durante mucho tiempo en el
televisor, se podría dañar la
pantalla del televisor. Las
televisiones de plasma y las
televisiones de proyección son
susceptibles a esto.
Información sobre
copyrights, marcas
comerciales y licencias
de software
• Fabricado con licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo
de la doble D son marcas
registradas de Dolby
Laboratories.
• “DVD Logo” es una marca
comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
• Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 patentes
bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
• Todas las demás marcas
comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos
propietarios.
• Este producto se concede bajo
la licencia de la cartera de
patentes de MPEG-4 VISUAL
para su uso personal y no
comercial por parte de un
consumidor con fines de
decodificación de vídeo,
de acuerdo con el estándar
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”), codificado por un
consumidor en actividades
personales y no comerciales u
obtenido de un proveedor de
vídeo con licencia de MPEG
LA para la distribución de
MPEG-4 VIDEO.
No se otorga ninguna licencia
ni se considera implícita para
ningún otro uso.
Es posible obtener información
adicional, incluida la
relacionada con usos
promocionales, internos
y comerciales, así como una
licencia a través de MPEG LA,
LLC. Visite
http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
• En este manual, “disco” se
utiliza como referencia general
para los DVD o CD a menos
que se especifique lo contrario
en el texto o en las
ilustraciones.
• Los iconos, como
, que
se muestran en la parte superior
de cada explicación, indican el
tipo de soporte que se puede
utilizar con la función que se
esté explicando.
Para obtener detalles, consulte
“Medios que se pueden
reproducir” (page 21).
• La información que es
NECESARIO conocer (para
impedir un funcionamiento
incorrecto) se muestra bajo el
icono b. La información que
es CONVENIENTE conocer
(sugerencias y otra
información de utilidad) se
muestra bajo el icono z.
ES
Si tiene problemas o desea
realizar alguna pregunta sobre su
reproductor, consulte a su
distribuidor de Sony más
próximo.
3ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 4 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\030TOC.fm
Índice de contenidos
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
19
21
23
24
4ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=Right_2
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 5 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\040GUI.fm
Guía de piezas y
controles
Las funciones disponibles pueden diferir
dependiendo del disco o de la situación.
Reproductor
A Panel LCD (página 11)
B Altavoz
C HOLD
Evita un funcionamiento accidental
del botón cuando se pulse durante más
de dos segundos.
Se bloquearán todos los botones del
reproductor, mientras que el mando a
distancia continuará operativo.
SOUND
Cambia entre los 4 modos de sonido
diferentes cada vez que se presiona.
D DISPLAY
Muestra la información y cambia el
modo de reproducción (página 12).
MENU
Muestra el menú del DVD VIDEO.
Al reproducir un archivo JPEG,
reproduce una presentación
(página 13).
C/X/x/c
Mueve el resaltado para seleccionar un
elemento mostrado.
ENTER
Accede al elemento seleccionado.
RETURN
Vuelve a la pantalla anterior.
OPTIONS
Los botones VOLUME+ y N
(reproducir) disponen de un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia al
utilizar el reproductor.
Muestra el menú de opciones.
• Disco/USB (página 14)
• Modo LCD (página 14)
• Ajuste (página 15)
• Menú/Menú Principal: Muestra el
menú/menú principal del DVD
VIDEO.
• Original/Play List: Seleccione la
opción “Original” o “Play List”
(Lista de reproducción) del DVD
VR.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
5ES
master page=Left_2
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 6 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\040GUI.fm
E VOLUME (volumen de sonido)
+/–
Ajusta el volumen.
F ./> (anterior/siguiente)
Va al anterior/siguiente capítulo, pista
o archivo.
Sólo los botones del reproductor
tienen las siguientes funciones.
• Avanza/rebobina rápidamente (m/
M) cuando se pulsa durante más de
un segundo durante la reproducción.
Pulse varias veces para cambiar la
velocidad.
• Avanza/rebobina lentamente ( /
) cuando se pulsa durante más de
un segundo durante la pausa. Pulse
varias veces para cambiar la
velocidad. (El rebobinado lento sólo
está disponible para DVD. El avance
lento está disponible para DVD, CD
de VÍDEO y archivos de vídeo.)
L Conmutador OPERATE
(página 11)
Enciende y apaga el reproductor.
M Clavija PHONES (auriculares)
N Clavija USB (tipo A) (página 14)
Conecte un dispositivo USB en este
conector.
O Clavija A/V OUT (página 10)
P Conector DC IN 12V
(página 8, 9)
Conecte el adaptador de CA o el
adaptador de batería de vehículo.
Mando a distancia
N (reproducir) (página 11)
Inicia o reanuda la reproducción.
X (pausa) (página 11)
Hace una pausa o reanuda la
reproducción.
x (detener) (página 11)
Detiene la reproducción.
G Tapa del disco (página 11)
H PUSH OPEN/CLOSE (página 11)
Abre y cierra la tapa del disco.
I Indicador POWER
J Indicador CHARGE (página 8)
K
(sensor del mando a
distancia)
6ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=Right_2
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 7 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\040GUI.fm
Los botones VOL +, número 5, N y
AUDIO disponen de un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia al
utilizar el reproductor.
SUBTITLE (subtitulo)
Cambia los subtítulos grabados en un
DVD VIDEO cada vez que se
presiona.
Q Botones numéricos
Permiten introducir el número del
título/capítulo, etc.
CLEAR (eliminar)
Borra el campo de entrada.
R TOP MENU (menú principal)
Muestra el menú principal del DVD
VIDEO.
S
REPLAY/
ADVANCE
Vuelve a reproducir la escena/avanza
un poco en la escena actual (sólo
DVD).
T
m/M
(explorar/lento)
• Avanza/rebobina rápidamente
cuando se pulsa durante la
reproducción. Pulse varias veces
para cambiar la velocidad.
• Avanza/rebobina lentamente cuando
se pulsa durante la pausa. Pulse
varias veces para cambiar la
velocidad. (El rebobinado lento sólo
está disponible para DVD. El avance
lento está disponible para DVD, CD
de VÍDEO y archivos de vídeo.)
U ANGLE (ángulo)
Cambia los ángulos grabados en un
DVD VIDEO.
AUDIO
Cambia el idioma grabado en un DVD
VIDEO cada vez que se presiona.
Cuando se reproduce un CD o CD de
VÍDEO, cambia entre estéreo y mono.
7ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 8 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\050GET.fm
Preparaciones
Verificación de los
accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes
elementos:
• Adaptador de CA (1)
• Adaptador de batería de vehículo (1)
• Adaptador de audio/vídeo (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Carga de la batería
Cargue la batería recargable antes de
utilizar por primera vez el reproductor o
cuando se acabe la carga de la batería.
1 Conecte el adaptador de CA.
El indicador CHARGE se enciende
mientras se carga.
PHONES
OPERATE OFF
A/V
OUT
DC IN 12V
ON
A un
tomacorrientes
DC IN 12V
Preparación del mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo
coincidir los extremos 3 y # de las
baterías con las marcas situadas en el
interior del compartimento.
Adaptador de CA (incluido)
b
Cargue la batería a una temperatura ambiente de
entre 5 °C y 35 °C.
8ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 9 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\050GET.fm
Tiempo de carga y tiempo de
reproducción
Tiempo de carga: aprox. 4 horas
Tiempo de reproducción: aprox. 4 horas
En función de la temperatura ambiente o del
estado de la batería recargable, es posible que
aumente el tiempo de carga o que se reduzca el
tiempo de reproducción.
El adaptador de batería de vehículo
(incluido) es para una batería de vehículo
de 12 V, tierra negativa (no usar con una
batería de vehículo de 24 V, tierra
positiva).
Preparaciones
Los tiempos indicados son en las
siguientes condiciones:
• Tiempo de carga
– temperatura moderada (20 °C)
– apagado
• Tiempo de reproducción
– temperatura moderada (20 °C)
– uso de auriculares
– retroiluminación ajustada al mínimo
Uso del adaptador de
batería de vehículo
1 Conecte el adaptador de batería
del vehículo.
PHONES
OPERATE OFF
A/V
OUT
DC IN 12V
ON
Para comprobar el nivel de la batería
Con el reproductor detenido se muestra el
indicador de batería. Cuando se agote la
batería, se mostrará [
] o parpadeará el
indicador CHARGE.
Al encendedor
del vehículo
Adaptador de batería de vehículo (incluido)
Llena
Vacía
Después de usar el reproductor en un
vehículo
Desconecte el adaptador de batería del
vehículo del encendedor del vehículo.
b
• El conductor no debe conectar ni desconectar
el adaptador de batería de vehículo mientras
conduce.
• Disponga el cable de tal forma que no
interfiera con el conductor. Además, no
coloque el panel LCD al alcance de la vista del
conductor.
• Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia,
podría provocar fallos de contacto o averías.
• Utilice el adaptador de batería de vehículo con
el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza
con el motor del vehículo apagado, podría
agotarse la batería del vehículo.
• No deje el reproductor ni sus accesorios en el
vehículo.
9ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 10 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\050GET.fm
Conexión a un TV
Las imágenes pueden verse en un TV o
monitor.
1 Conecte el reproductor a su TV o
monitor usando el adaptador de
audio/vídeo (incluido).
PHONES
OPERATE OFF
A/V
OUT
DC IN 12V
ON
A tomas de
entrada AUDIO/
VIDEO de un TV
o monitor
Adaptador de
audio/vídeo
(incluido)
Cable de
audio/vídeo
(no incluido)
b
• Consulte las instrucciones incluidas con el
equipo que desea conectar.
• Antes de realizar la conexión, apague el
reproductor.
10ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 11 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\060PLY.fm
3 Cierre la tapa del disco y pulse
N.
Reproducción
Reproducción de
discos
Notas acerca del Salva Pantalla
Para los archivos que se pueden
reproducir, consulte “Medios que se
pueden reproducir” (página 21).
Cargue la batería previamente o conecte el
adaptador de CA.
1 Abra el panel LCD y encienda el
reproductor.
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE para
abrir la tapa y coloque el disco.
Colóquelo con el lado de reproducción
hacia abajo y empuje suavemente
hasta que haga clic. No toque la
superficie de la lente.
• La imagen del salvapantallas aparece
cuando deja el reproductor en modo de
pausa o detenido durante más de
15 minutos. La imagen desaparecerá al
pulsar N. Para ajustar la configuración
de “Salva Pantalla”, consulte página 15.
• El reproductor pasa al modo en espera
15 minutos después de iniciar la función
Salva Pantalla. Pulse N para salir del
modo en espera.
Reproducción
El reproductor comienza la
reproducción.
En función del disco, es posible que
aparezca un menú. Pulse C/X/x/c
para seleccionar un elemento y pulse
ENTER.
Para reanudar la reproducción desde el
punto en que detuvo el disco (Reanudar
reproducción)
Al pulsar N de nuevo después de detener
la reproducción, el reproductor comienza
la reproducción desde el punto donde se
encontraba cuando pulsó x.
b
• En función del punto de detención, es posible
que Reanudar reproducción no se inicie
exactamente desde el mismo punto.
• El punto de reanudación se borra si:
– abre la tapa del disco.
– pulsa OPTIONS y selecciona USB.
Superficie de
Conmutador
la lente
OPERATE
El lado de reproducción
debe mirar hacia abajo
Para reproducir CD de VÍDEO con
Funciones PBC
Cuando inicia la reproducción de un CD de
VÍDEO con funciones PBC (Control de
reproducción), aparece el menú de su
selección. Para ajustar la configuración de
“PBC”, consulte página 16.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
11ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 12 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\060PLY.fm
Uso de la pantalla de ajustes
de reproducción
Puede comprobar la información de
reproducción y cambiar el modo de
reproducción.
Para introducir los números, utilice el
mando a distancia.
1
Pulse DISPLAY mientras reproduce
un disco.
b
• Cuando se reproduce un CD o un CD de
VÍDEO, sólo se muestran los elementos
disponibles.
• En función del disco, es posible que no pueda
ajustar algunos elementos.
• Los ajustes de Repetición se cancelarán
después de la Búsqueda de Título o de
Capítulo.
Para desactivar la pantalla
Pulse DISPLAY o RETURN.
Ejemplo: Al reproducir un DVD
VIDEO
Elementos
Menú
*1
Título
02/07
Capítulo
03/20
Audio
01 5.1CH
Subtítulo
01 Español
D Español
Tiempo Transc. Título 00:12:01
2
Seleccione y ajuste cada uno de los
siguientes elementos pulsando X/x
y ENTER.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Título*2
Capítulo*2
Audio
Subtítulo
Ángulo*2
Tiempo De T. (tiempo del título)
Tiempo De C. (tiempo del capítulo)
Repeticion
A-B Repeticion*3
Tiempo Disp. (tiempo de
visualización)
*1 Cuando se reproduce un disco DVD (modo
VR), se muestra “PL” (lista de reproducción)
o bien “ORG” (original) junto al número del
título.
2
* También puede seleccionar el número usando
X/x.
*3 Seleccione “Ajustar” y pulse ENTER.
Seleccione el punto A y el punto B pulsando
ENTER.
12ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 13 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\060PLY.fm
Reproducción de
archivos MP3, JPEG y
de vídeo
1 Pulse X/x para seleccionar el
álbum y pulse ENTER.
Para girar una imagen JPEG
Pulse C/X/x/c mientras visualiza el
archivo de imagen. Gire cada archivo.
C/c: Gira la imagen 90 grados a la
izquierda/derecha.
X/x: Invierte la imagen verticalmente
(arriba y abajo)/horizontalmente
(izquierda y derecha).
Reproducción
Para los archivos que se pueden
reproducir, consulte “Medios que se
pueden reproducir” (página 21).
Al disponer un soporte DATA aparecerá
una lista de álbumes. En función del disco,
la reproducción comenzará
automáticamente.
Reproducción de archivos
JPEG
Para mostrar la lista de miniaturas
Pulse MENU.
Los archivos de imágenes del álbum
aparecerán en 12 subpantallas.
Ejemplo: La lista de archivos MP3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Dir:001
MY BEST
..
BEST HITS
BEST3
01 Stardust
02 Fire
03 Wing
Slide Show
Prev
Next
Para reproducir una presentación
2 Pulse X/x para seleccionar el
archivo y pulse ENTER.
La reproducción se inicia desde el
archivo seleccionado.
Seleccione “Slide Show” (Presentación)
en la lista de miniaturas y pulse ENTER.
Para salir de la lista de miniaturas
Pulse MENU para volver a la lista de
álbumes.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
13ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 14 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\060PLY.fm
Reproducción de datos en
dispositivos USB
1
Conecte un dispositivo USB en la
clavija USB.
PHONES
OPERATE OFF
A/V
OUT
Ajuste del tamaño y la
calidad de la imagen
DC IN 12V
ON
Puede ajustar la imagen mostrada en la
pantalla LCD.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Modo LCD” y pulse ENTER.
Dispositivo USB
2
3
Pulse OPTIONS.
Pulse X/x para seleccionar “USB”
y pulse ENTER.
Para desconectar un dispositivo USB
Pulse OPTIONS para seleccionar “Disco”
y pulse ENTER, luego desconecte el
dispositivo USB.
b
• No desconecte el dispositivo USB mientras
esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo
hace, podrían dañarse o perderse datos.
• Los dispositivos USB que pueden conectarse
al reproductor son la memoria Flash y la
cámara de fotos digital. No se pueden conectar
otros dispositivos (concentrador USB, etc.).
Si se conecta un dispositivo que no se admite,
aparecerá un mensaje de error.
• Algunos dispositivos USB puede que no
funcionen con este reproductor.
• El reproductor puede reconocer dispositivos
de almacenamiento masivo que son
compatibles con el formato FAT.
• Configure el ajuste LUN en una cámara de
fotografía digital en “Single” (Sencillo).
Consulte las instrucciones de la cámara de
fotografía digital.
3 Seleccione y ajuste cada uno de
los siguientes elementos
pulsando C/X/x/c y ENTER.
• Aspecto LCD: Permite cambiar el
tamaño de la imagen.
• Luz De Fondo: Ajuste el brillo.
• Contraste: Ajuste la diferencia entre
las zonas claras y oscuras.
• Tonalidad: Ajuste el equilibrio de
colores rojo y verde.
• Color: Ajuste la riqueza de los
colores.
• Predeterminado: Devuelve todos los
ajustes a los valores predeterminados
de fábrica.
Para desactivar la pantalla de menú
Pulse OPTIONS o RETURN.
b
En función del disco, diferirá el tamaño de
pantalla que puede seleccionar.
14ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 15 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\070ADV.fm
General
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de
ajuste
◆ Pantalla De TV (sólo DVD)
4:3
Pan Scan
1 Pulse OPTIONS con el
reproductor detenido.
Durante Reanudar reproducción, no se
puede usar la pantalla de ajuste. Pulse
x dos veces y pulse OPTIONS.
4:3
Seleccione esta opción
Tipo Buzón cuando conecte un televisor
de pantalla 4:3. Muestra una
imagen ancha con bandas en
los extremos superior e
inferior de la pantalla.
Configuración y ajustes
Puede cambiar los ajustes del reproductor.
El ajuste por defecto aparece subrayado.
Algunos discos tienen ajustes de
reproducción almacenados, que tienen
prioridad.
Seleccione esta opción
cuando conecte un televisor
de pantalla 4:3. Muestra
automáticamente una imagen
panorámica en toda la
pantalla y recorta las partes
que no quepan.
2 Pulse X/x para seleccionar
“Ajuste” y pulse ENTER.
3 Pulse X/x para seleccionar la
categoría de ajuste y pulse
ENTER.
16:9
Seleccione esta opción si
conecta un televisor
panorámico o uno con una
función de modo panorámico.
: General
: Ajuste Audio
: Ajuste De Idioma
: Reproducción Prohibida
4 Seleccione y ajuste cada uno de
los siguientes elementos
pulsando X/x y ENTER.
◆ Multiángulo (sólo DVD VIDEO)
Muestra la marca de ángulo cuando puede
cambiar el ángulo de visualización durante
la reproducción de DVD grabados con
varios ángulos.
Seleccione “Sí” o “No”.
Para desactivar la pantalla de ajuste
Pulse OPTIONS o RETURN.
◆ Salva Pantalla
Aparece la imagen del salva pantalla. Para
esta función, consulte página 11.
Seleccione “Sí” o “No”.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
15ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 16 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\070ADV.fm
◆ PBC (sólo CD de VÍDEO)
Reproducción Prohibida
Esta función está disponible para CD de
VÍDEO con la función PBC (Control de
reproducción). Para esta función, consulte
página 11.
Seleccione “Sí” o “No”.
Puede limitar la reproducción de un DVD
con función de reproducción prohibida.
Para realizar este ajuste, utilice el mando a
distancia.
◆ Predeterminado
◆ Contraseña (sólo DVD VIDEO)
Cada función vuelve a su ajuste original de
fábrica. Tenga en cuenta que se perderán
todos los ajustes que haya realizado.
Ajuste Audio
◆ Audio DRC (sólo DVD)
Hace los sonidos bajos nítidos cuando se
baja el volumen al reproducir un DVD
conforme con “Audio DRC” (Control de
rango dinámico).
Seleccione “Sí” o “No”.
Ajuste De Idioma
◆ Menu Pantalla
Alterna el idioma mostrado en la pantalla.
◆ Menú De Disco (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma del menú del disco.
◆ Subtítulo (sólo DVD VIDEO)
Cambia el idioma de los subtítulos.
◆ Audio (sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Introduzca o cambie una contraseña.
Establezca una contraseña de 4 dígitos.
Para cambiar la contraseña
Seleccione “Contraseña” utilizando X/x y
pulse ENTER. Seleccione “Cambiar” y
pulse ENTER. Inserte su contraseña actual
y la nueva contraseña.
Si olvida la contraseña
Inserte “1369” para la contraseña actual.
◆ Reproducción Prohibida (sólo DVD
VIDEO)
Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más
bajo sea el valor, más estricta será la
limitación.
Para ajustar la reproducción prohibida,
primero debe definir la contraseña.
Para ajustar la reproducción prohibida
Seleccione “Reproducción Prohibida”
utilizando X/x y pulse ENTER.
Seleccione el nivel de limitación y pulse
ENTER. Inserte su contraseña.
Para reproducir un disco con
Reproducción Prohibida configurada
Inserte el disco y pulse N. Aparece la
pantalla para introducir la contraseña.
Inserte su contraseña.
16ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 17 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
Sonido
Información adicional
Solución de problemas
Alimentación
El equipo no se enciende.
, Compruebe que el adaptador de CA esté
bien conectado (página 8).
, Compruebe que la batería recargable esté
adecuadamente cargada (página 9).
No se puede cargar la batería o el
tiempo de carga es muy largo.
, Si el indicador CHARGE parpadea
mientras está conectado el adaptador de
CA, es posible que la temperatura
ambiente no sea la adecuada.
Cargue la batería a una temperatura
ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
, La carga lleva más tiempo si el
reproductor está encendido. Antes de la
carga, apague el reproductor.
, Si hace más de un año que no usa el
reproductor, es posible que se haya
deteriorado la batería. Consulte a su
distribuidor de Sony más próximo.
Imagen
Los puntos negros aparecen y los
puntos rojos, azules y verdes
permanecen en la pantalla LCD.
, Se trata de una propiedad estructural del
panel LCD y no de una avería.
, El reproductor está en modo de pausa o
en modo de reproducción lenta.
, El reproductor está en modo de
reproducción rápida o retroceso rápido.
Funcionamiento
Cuando se pulsan los botones no ocurre
nada.
, Pulse HOLD durante más de dos segundos
para habilitar el botón (página 5).
También puede cancelar la función HOLD
desactivando el reproductor.
El disco no se reproduce.
, Si el disco está del revés, aparecerá el
mensaje “No hay disco” o “Imposible
reproducir este disco.”. Inserte el disco
con el lado de reproducción hacia abajo
(página 11).
, El disco no está colocado hasta que suene
un clic (página 11).
, El disco está sucio o defectuoso
(página 21).
, Está insertado un disco que no se puede
reproducir. Compruebe si el código
regional coincide con el reproductor y si
el disco está finalizado (página 21).
, Se ha ajustado Reproducción Prohibida.
Cambie el ajuste (página 16).
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor (página 19).
Información adicional
Si observa alguna de las siguientes
dificultades durante el uso del reproductor,
utilice esta guía de solución de problemas
como ayuda antes de solicitar la reparación
de la unidad. Si no pudiera resolver el
problema, consulte a su distribuidor de
Sony más próximo.
No hay sonido.
El disco no empieza a reproducirse
desde el principio.
, Reproducción con repetición (página 12)
está seleccionada.
, Está en vigor la reanudación de la
reproducción (página 11).
, La lista de reproducción del disco creado
se reproduce automáticamente. Para
reproducir títulos originales, pulse x dos
veces y pulse OPTIONS para seleccionar
“Original”.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
17ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 18 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
Aparece “ ” y el reproductor no
funciona según el botón pulsado.
, En función del disco, es posible que no
pueda realizar algunas opciones.
Consulte las instrucciones de uso que
acompañan al disco.
Aparece “Copyright Lock” y la pantalla
se pone azul al reproducir un DVD
(modo VR).
, Cuando se reproducen imágenes que
contienen señales de protección contra
copia, podría aparecer una pantalla azul y
el mensaje en lugar de las imágenes
(página 21).
El mando a distancia no funciona.
, Las pilas del mando a distancia tienen
poca carga.
, Para utilizarlo, señale al sensor
correspondiente
del reproductor.
, La luz solar directa o una iluminación
intensa incide sobre el sensor del mando
a distancia.
El archivo MP3, JPEG o de vídeo no
puede reproducirse (página 22).
,
,
,
,
El formato de archivo no está conforme.
La extensión no está conforme.
El archivo está dañado.
El tamaño del archivo es excesivamente
grande.
, Si no se admite el archivo seleccionado,
aparecerá el mensaje “Error en los datos”
y no se reproducirá el archivo.
, Debido a la tecnología de compresión
utilizada para los archivos de vídeo, la
reproducción podría tardar en iniciarse.
El reproductor no funciona
correctamente o no se apaga la
alimentación.
, Si la electricidad estática, etc., hace que
el reproductor no funcione
correctamente, ajuste el conmutador
OPERATE en “OFF”, desconecte el
adaptador y déjelo durante 30 segundos.
Conexiones
No hay imagen ni sonido en el equipo
conectado.
, Vuelva a conectar el cable correctamente
(página 10).
, El cable de conexión está deteriorado.
, Compruebe el ajuste de un TV o
amplificador conectado.
USB
El reproductor no reconoce un
dispositivo USB conectado al
reproductor.
, Vuelva a conectar el dispositivo USB
correctamente (página 14).
, El dispositivo USB está dañado.
, Pulse OPTIONS para seleccionar “USB”
(página 14).
18ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 19 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
Sobre la ubicación
Precauciones
Seguridad en carretera
Sobre la seguridad
En caso de que se derramara líquido sobre
el aparato o se introdujera algún objeto en
él, desconecte el reproductor y haga que lo
revise un técnico cualificado antes de
volverlo a utilizar.
Sobre las fuentes de alimentación
• Si no va a utilizar el reproductor durante
un período prolongado, desconecte el
reproductor de la toma de la pared. Para
desconectar el adaptador de CA, sujete el
enchufe, sin tirar del cable.
• No toque el adaptador de CA con las
manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir
descargas eléctricas.
• No conecte el adaptador de CA a un
transformador eléctrico de viaje, que
puede generar calor y provocar averías.
Sobre aumentos de temperatura
El interior del reproductor puede
calentarse durante la carga o si se utiliza
durante períodos prolongados. No se trata
de una avería.
Información adicional
No utilice la unidad del monitor y los
auriculares mientras conduzca, monte en
bicicleta o utilice un vehículo motorizado.
Si lo hace, originará un peligro para el
tráfico y, en algunas zonas, es ilegal.
También puede ser potencialmente
peligroso reproducir los auriculares a alto
volumen mientras camina, especialmente
en pasos de cebra. Debe tener mucha
precaución o apagar el reproductor en
situaciones de potencial peligro.
• No disponga el reproductor en lugares
semicerrados, como librerías o similares.
• No cubra los orificios de ventilación del
reproductor con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco coloque el
reproductor sobre una superficie blanda,
como una alfombra.
• No coloque el reproductor ni los
adaptadores cerca de fuentes de calor, o
en lugares expuestos a la luz solar
directa, a exceso de polvo o arena, a
humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de
un vehículo con las ventanas cerradas.
• No coloque el reproductor en posición
inclinada. Está diseñado para su
funcionamiento exclusivamente en
posición horizontal.
• Mantenga el reproductor y los discos
alejados de equipos con intensos campos
magnéticos, como hornos microondas o
grandes altavoces.
• No lo caiga ni lo golpee.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor ni sus accesorios.
Sobre el funcionamiento
• Si el reproductor se lleva rápidamente de
un lugar frío a uno caliente, o si se coloca
en un lugar muy húmedo, se podría
condensar humedad en la lente del
reproductor. Si esto ocurriera, es posible
que el reproductor no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el reproductor durante una
media hora, hasta que se evapore la
humedad. Limpie la humedad de la
superficie de la pantalla LCD con papel
tissue, etc. Vuelva a encender el
reproductor más tarde.
• Mantenga la lente del reproductor limpia
y no la toque. Si toca la lente, la puede
dañar y averiar el reproductor. Deje
siempre cerrada la tapa del disco salvo al
insertar o retirar discos.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
19ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 20 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
• Es posible que el disco continúe girando
cuando se abra la tapa del disco. Espere a
que se detenga el disco antes de retirarlo.
Sobre la pantalla de cristal líquido
• Aunque está fabricada con una
tecnología de alta precisión, en la
pantalla LCD pueden aparecer
ocasionalmente puntos de distintos
colores. No se trata de una avería.
• No coloque ningún objeto sobre la
superficie de la pantalla LCD. Tampoco
aplique presión con las manos o los
codos.
• No dañe la superficie de la pantalla LCD
con herramientas filosas.
Acerca de la batería recargable
• Debido a que la vida útil de la batería es
limitada, su capacidad se deteriora
gradualmente con el tiempo y con un uso
repetido. Cámbiela por una nueva
cuando la batería se agote
aproximadamente en la mitad de tiempo
que normalmente.
• Para evitar el deterioro de la batería,
cargue la batería al menos una vez cada
seis meses o cada año.
• Determinados países regulan el desecho
de las baterías usadas para alimentar este
producto. Consulte a sus autoridades
locales.
Sobre el adaptador CA y el adaptador de
batería de vehículo
• Utilice los adaptadores suministrados
para el reproductor, pues otros
adaptadores podrían provocar averías.
• No desmonte ni practique la ingeniería
inversa.
• No toque las partes metálicas, pues
podrían cortocircuitar y dañar los
adaptadores, en especial si los tocan otros
objetos metálicos.
Sobre el ajuste del volumen
No suba el volumen cuando escuche una
sección con entradas de nivel muy bajo o
sin señales de audio. Si lo hace, podrían
dañarse los auriculares cuando se
reproduzca una sección con un nivel
intenso.
Sobre los auriculares
• Evitar daños auditivos: Evite el uso de
auriculares a gran volumen. Los expertos
en acústica indican que no se utilice una
reproducción continua, a gran volumen y
durante mucho tiempo. Si escucha
pitidos en los oídos, reduzca el volumen
o interrumpa el uso del reproductor.
• Respeto a los demás: Mantenga el
volumen a un nivel moderado. De esta
forma, podrá escuchar otros sonidos del
exterior y será respetuoso con los demás.
Sobre la limpieza
• Limpie la carcasa, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución jabonosa
suave. No utilice una esponja abrasiva,
polvos o disolventes como alcohol o
benceno.
• Limpie la superficie de la pantalla LCD
ligeramente con un paño suave y seco.
Para evitar la acumulación de suciedad,
límpielo frecuentemente. No pase un
paño mojado por la superficie de la
pantalla LCD. Si penetrara agua en su
interior, podría averiarse.
• Si la imagen o el sonido aparecen
distorsionados, es posible que la lente
tenga polvo. En tal caso, utilice un
cepillo soplador para lentes de cámaras
(disponibles en las tiendas) para limpiar
las lentes.
Evite tocar la lente directamente durante
la limpieza. NO use discos de limpieza ni
limpiadores de discos/lentes.
20ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 21 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
Notas acerca de los discos
• Para mantener el disco limpio, sujételo
por los lados. No toque la superficie.
• No utilice los discos siguientes:
– Discos que no tengan la forma estándar
(por ejemplo, con forma de tarjeta o de
corazón).
– Discos con etiquetas o pegatinas.
– Discos con papel celofán o adhesivos.
Medios que se pueden
reproducir
Icono
Características
DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL en modo VR
(Grabación de vídeo)*1
• CD de música
• CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Información adicional
• DVD comercial
• DVD+RW/DVD+R/
DVD+R DL en modo
+VR
• DVD-RW/DVD-R/
DVD-R DL en modo
vídeo
• CD de VÍDEO (incluidos
Super VCD)
• CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo
o Super VCD
CD de datos*2/DVD de
datos*3 o dispositivos USB
que contengan archivos
MP3, JPEG o de vídeo.
b
Algunos soportes grabables no pueden
reproducirse en este reproductor debido a la
calidad de la grabación o al estado físico del
soporte, o bien a las características del
dispositivo de grabación y del software de
creación.
El disco no se reproducirá si no está
correctamente finalizado.Para obtener más
información, consulte las instrucciones de uso
del dispositivo de grabación.
*1 Las imágenes con CPRM (Content Protection
for Recordable Media) no pueden
reproducirse. Aparece “Copyright Lock”.
,continúa
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
21ES
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 22 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
*2 Los CD de datos deben grabarse según ISO
9660 Level 1 o su formato extendido, Joliet.
*3 Los DVD de datos se deben grabar siguiendo
el formato UDF (Universal Disk Format).
Formato de archivo que se
puede reproducir
Tipo
Formato de
archivo
Extensión
Música MP3 (MPEG-1 “.mp3”
Audio Layer III)
Fotogr JPEG (formato “.jpg”, “.jpeg”
afías
DCF)
Vídeo
MPEG-4 (perfil “.mp4”
sencillo)
Xvid
“.avi”
z
• Reproducir una jerarquía de carpetas compleja
puede llevar un tiempo. Cree álbumes de la
siguiente manera:
– El número de jerarquías en el soporte
multimedia no debe ser superior a dos.
– El número de álbumes en el soporte
multimedia no debe ser superior a 50.
– El número de archivos en un álbum no debe
ser superior a 100.
– El número total de álbumes y archivos en el
soporte multimedia no debe ser superior a
600.
• El reproductor reproduce los archivos en el
álbum siguiendo el orden en que se grabó el
contenido multimedia.
b
• El reproductor puede reproducir cualquier
archivo de la tabla anterior, aunque difiera el
formato del archivo. La reproducción de tales
datos podría generar ruido que dañe a los
altavoces.
• No se pueden reproducir algunos discos de
datos creados en formato Packet Write.
• Es posible que no se puedan reproducir discos
de datos creados en varias sesiones.
• Algunos archivos JPEG no pueden
reproducirse.
• El reproductor no puede reproducir archivos
de imagen JPEG mayores de 3264 (ancho) x
2448 (alto) en modo normal, o de más de 2000
(ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo.
• Algunos archivos de vídeo no pueden
reproducirse.
• El reproductor no puede reproducir archivos
de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) ×
576 (alto)/2 GB.
• Es posible que el reproductor no pueda
reproducir algunos archivos de vídeo de más
de 3 horas de duración.
• El reproductor es compatible con los formatos
de audio MP3 o AAC para los archivos de
vídeo MPEG-4.
• El reproductor sólo es compatible con el
formato de audio MP3 para los archivos de
vídeo Xvid.
• Es posible que el reproductor no pueda
reproducir correctamente el archivo de vídeo
de elevada velocidad de bits en el CD de datos.
Se recomienda reproducir el archivo de vídeo
de elevada velocidad de bits mediante DVD de
datos.
• El reproductor puede mostrar nombres de
archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los
caracteres especiales aparecerán como “*”.
• El reproductor sólo puede mostrar el nombre
del álbum que se está reproduciendo
actualmente. Los álbumes situados en la capa
superior se muestran como “\..\”.
• Es posible que la información de reproducción
de algunos archivos no se muestre
correctamente.
Notas sobre los discos
comerciales
Código regional
Es el sistema usado para proteger los
copyright. El código regional se muestra
en los paquetes DVD VIDEO según la
región de venta. En este reproductor se
pueden reproducir los discos DVD VIDEO
con la etiqueta “ALL” o “2”.
ALL
22ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780master page=right
FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 23 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\080ADD.fm
Operaciones de reproducción de DVD y
CD de VÍDEO
Notas sobre los discos
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplan el estándar
Compact Disc (CD).
Los discos duales y algunos discos de
música codificados con tecnologías de
protección de copyright no cumplen el
estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto,
es posible que dichos discos no sean
compatibles con este producto.
Especificaciones
Sistema
Láser: Láser semiconductor
Sistema del formato de señal: PAL (NTSC)
Entrada/Salidas
A/V OUT (salida de audio/vídeo):
Miniconector
PHONES (auriculares):
Miniconector estéreo
USB: Conector USB tipo A (para conectar la
memoria USB)
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de panel (aprox.): 23 cm /9 pulgadas
de ancho (diagonal)
Sistema de guía: matriz activa TFT
Resolución: 800 × 480
General
Requisitos de alimentación:
CC 12 V 0,95 A (adaptador de CA)
CC 12 V 1,5 A (adaptador de batería de
vehículo)
Consumo (reproducción de DVD VIDEO):
6,5 W (cuando se usa con auriculares)
Dimensiones (aprox.):
236 × 44 × 170 mm (anchura/altura/
profundidad) incluidos salientes
Peso (aprox.):955 g
Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento: 25% a 80%
Adaptador de CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Adaptador para batería de vehículo: 12 V CC
Información adicional
Es posible que determinadas operaciones
de reproducción de DVD y CD de VÍDEO
estén configuradas de manera intencionada
por los creadores de software. Debido a
que este reproductor reproduce DVD y CD
de VÍDEO según el contenido del disco
que hayan diseñado los creadores del
software, es posible que no estén
disponibles algunas funciones de
reproducción. Asimismo, consulte las
instrucciones proporcionadas con los DVD
y CD de VÍDEO.
Accesorios incluidos
Consulte la página 8.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
23ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)
master page=left
G:\Project_2010_Aug\Feiyu_20111219_FX780FX980_EC1\2_target\FX980_EC1\4411683211\4411683211DVPFX980CEK\04ES010COV.book
Page 24 Thursday, February 9, 2012 2:02 PM
DVPFX980CEK\010IX.fm
Índice
Números
16:9 15
4:3 Pan Scan 15
4:3 Tipo Buzón 15
A
Ajuste 15
Ajuste Audio 16
Ajuste De Idioma 16
Ángulo 7, 12
Archivo de vídeo (MPEG-4/Xvid) 13, 22
Aspecto LCD 14
Audio 7, 12, 16
Audio DRC 16
S
Salva Pantalla 11, 15
Solución de problemas 17
Subtítulo 7, 12, 16
T
Tiempo de carga y tiempo de reproducción 9
U
USB 14
X
Xvid (archivo de vídeo) 13, 22
C
CD 11, 21
CD de VÍDEO 11, 21
Código regional 22
Contraseña 16
D
DATA 13, 21
DVD 11, 21
G
General 15
J
JPEG 13, 22
M
Medios que se pueden reproducir 21
Menú De Disco 16
Menú Pantalla 16
Modo LCD 14
MP3 13, 22
MPEG-4 (archivo de vídeo) 13, 22
Multiángulo 15
P
Pantalla de ajustes de reproducción 12
Pantalla De TV 15
PBC 11, 16
Presentación 13
R
Reanudar reproducción 11
Repeticion 12
Reproducción Prohibida 16
24ES
DVP-FX980
4-411-683-21(1)