Nikon COOLPIX S9700 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
Es
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
i
Introducción
Partes de la cámara
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Funciones de disparo
Funciones de reproducción
Grabación y reproducción de vídeos
Configuración general de la cámara
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Sección de referencia
Observaciones técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9700. Antes de usar la cámara, lea
la información que aparece en “Seguridad” (
A
vii-ix), “<Importante> Observaciones
sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (
A
xii)
y en “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (
A
xiv) y familiarícese con la información que se
proporciona en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar
accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.
Lea esto primero
iii
Introducción
Acerca de este manual
Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Funcionamiento básico del
disparo y la reproducción” (
A
10).
Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla,
consulte “Partes de la cámara” (
A
1).
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones en este manual:
Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de
memoria SD y SDHC/SDXC en este manual.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla del
ordenador aparecen en negrita.
En el manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de la pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden
diferir del producto real.
Símbolo Descripción
B
Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de
utilizar la cámara.
C
Este icono indica notas e información que se recomienda leer antes de
utilizar la cámara.
A
/
E
/
F
Estos iconos indican otras páginas que contienen información
relacionada;
E
: “sección de referencia,”
F
: “observaciones técnicas e
índice”.
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las
preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de
imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su
zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluye cargadores de la batería, baterías, cargadores con adaptador de CA, adaptadores de
CA y cables) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han
sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello
holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las
baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto original de Nikon.
v
Introducción
Acerca de los Manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales incluidos con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por
separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o
reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es
susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está
prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el
uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante
un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de
los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, o ajuste
Grabar datos
de ubic.
de
Opciones datos de ubic.
(
A
91) en
Apagado
después de formatear el
dispositivo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información
privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de sustituir cualquier imagen que se haya
seleccionado para la opción
Selecc. imagen
de ajuste de la
Pantalla inicio
(
A
83). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Para la COOLPIX S9700, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan
de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero
no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione
Crear registro
Finalizar registro
Borrar registros.
Puede borrar el ajuste de Wi-Fi mediante
Rest. ajustes por defecto
del menú de opciones
de Wi-Fi (
E
89).
vii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA y retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Si se tocan componentes internos de la
cámara o del cargador con adaptador de
CA pueden producirse lesiones. Las
reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el cargador con
adaptador de CA se rompen, retire la
batería o desenchufe el cargador de la
batería y, a continuación, lleve el producto
a un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
cerca de un gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador con
adaptador de CA o el adaptador
de CA durante largos períodos
de tiempo si los dispositivos
están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante largos
períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
No deje el producto en lugares
donde puedan alcanzarse
temperaturas extremadamente
altas, como por ejemplo dentro
de un vehículo cerrado o
expuesto a la luz solar directa
De no seguir estas indicaciones, se
podrían provocar daños o un incendio.
Utilice la fuente de alimentación
adecuada (batería, cargador con
adaptador de CA, adaptador de
CA, cable USB)
Utilizar una fuente de alimentación que
no sea la suministrada ni la vendida por
Nikon podría averiar la unidad o provocar
errores de funcionamiento.
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas,
sobrecalentamiento, o a la explosión de la
misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que
se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
cargador con adaptador de CA/
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de iones de litio EN-EL12
(incluida). Cargue la batería con una
cámara que permita cargar baterías.
Para llevar a cabo esta operación, utilice
el cargador con adaptador de CA
EH-71P (incluido) y el cable USB UC-E21
(incluido). El cargador de la batería
MH-65 (disponible por separado)
también se puede utilizar para cargar
baterías sin ayuda de la cámara.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o
la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Introduzca la batería en una bolsa de
plástico, etc. para aislar el terminal
antes de transportarlo. No la transporte
ni guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños,
saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones durante el manejo
del cargador con adaptador
de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA cuando
haya tormenta. De no seguir estas
indicaciones, se podría provocar una
descarga eléctrica.
ix
Introducción
No dañe, modifique ni tire o doble el
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor. Si el aislante se
estropeara y quedaran al aire los hilos,
llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se hace así,
se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. De lo contrario, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje
ni adaptadores diseñados para
convertir la tensión, ni con
convertidores CC-CA. El
incumplimiento de estas precauciones
podría dañar, sobrecalentar o incendiar
el producto.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con
ese fin, cumpliendo así las regulaciones
del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de
los ojos del sujeto puede
provocar problemas temporales
de visión
El flash nunca debe estar a menos de 1 m
(3 pies 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Se debe poner especial cuidado al
fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Apague la cámara en el interior
de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Antes
de embarcar en un avión, ajuste la función
de grabación de datos de ubicación en
APAGADO. Finalice la grabación del
registro. No utilice funciones de red
inalámbrica durante el vuelo. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital. Si está utilizando una tarjeta
Eye-Fi, retírela de la cámara antes de subir
a un avión o entrar en un hospital.
x
Introducción
Avisos para los clientes de
EE.UU.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea
la de los EE.UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la
configuración adecuada para la toma de
corriente.
Este cargador debe estar correctamente
orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Acta de Interferencias de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Avisos
xi
Introducción
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda
a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas
para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho
incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xix
Introducción
Configuración general de la cámara................................................................................ 83
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de configuración).............. 83
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas ................. 85
Inicio de la grabación de datos de ubicación................................................................................ 85
Visualización de mapas.......................................................................................................................... 88
Cuando se usa el modo de disparo................................................................................................................... 88
Cuando se usa el modo de reproducción..................................................................................................... 89
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de opciones de datos de ubicación)................................................................................................ 91
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)..................................................................... 93
Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi ................................................................................. 93
Realizar fotos.................................................................................................................................................................... 93
Ver fotos.............................................................................................................................................................................. 93
Instalación del software en el dispositivo inteligente................................................................ 93
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara........................................................................ 94
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora.......... 96
Método de conexión .............................................................................................................................. 96
Uso de ViewNX 2...................................................................................................................................... 98
Instalación de ViewNX 2 ........................................................................................................................................... 98
Transferencia de imágenes al ordenador ...................................................................................................... 99
Visualización de imágenes ................................................................................................................................... 101
Sección de referencia.......................................................................................................
E
1
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción).............................................................
E
2
Disparo con Panorama sencillo ....................................................................................................................
E
2
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo ...............................................
E
4
Modo Imágenes favoritas................................................................................................................
E
5
Adición de imágenes a álbumes..................................................................................................................
E
5
Reproducción de imágenes en álbumes................................................................................................
E
6
Eliminación de imágenes de álbumes .....................................................................................................
E
7
Cambio del icono de los álbumes favoritos..........................................................................................
E
8
Modo Ordenar automáticam..........................................................................................................
E
9
Modo Mostrar por fecha................................................................................................................
E
10
xx
Introducción
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) .........................................................................................................................................
E
11
Visualización de imágenes en una secuencia....................................................................................
E
11
Borrado de imágenes de una secuencia...............................................................................................
E
12
Edición de imágenes estáticas....................................................................................................
E
13
Antes de editar imágenes...............................................................................................................................
E
13
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente.............................................................................
E
14
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación..................................................................
E
15
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste ........................................................................................
E
15
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash .....................
E
16
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas ...............................................................
E
17
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen ........................................................
E
18
Recorte: creación de una copia recortada ...........................................................................................
E
19
Conexión de la cámara a una televisión
(visualización de imágenes en una televisión)......................................................................
E
20
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ......................................................
E
21
Conexión de la cámara a una impresora...............................................................................................
E
22
Impresión de imágenes individuales.......................................................................................................
E
23
Impresión de varias imágenes.....................................................................................................................
E
25
Edición de vídeos.............................................................................................................................
E
27
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen ...........................................
E
27
Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo.....................................................
E
28
Opciones comunes de disparo (Calidad imagen y Tamaño imagen)...........................
E
29
Calidad de imagen..............................................................................................................................................
E
29
Tamaño de imagen ............................................................................................................................................
E
30
Menú de disparo (Modo
j
,
k
,
l
o
m
)..................................................................................
E
31
Balance blancos (ajuste del tono) ............................................................................................................
E
31
Medición....................................................................................................................................................................
E
33
Disparo Continuo.................................................................................................................................................
E
34
Sensibilidad ISO.....................................................................................................................................................
E
37
Modo zona AF........................................................................................................................................................
E
38
Modo autofoco .....................................................................................................................................................
E
41
Efectos rápidos .....................................................................................................................................................
E
41
Previsual. exposición M ....................................................................................................................................
E
42
Menú Retrato inteligente..............................................................................................................
E
43
Suavizado de piel ................................................................................................................................................
E
43
Temporizador sonrisa........................................................................................................................................
E
44
Antiparpadeo .........................................................................................................................................................
E
45
xxi
Introducción
Menú de reproducción..................................................................................................................
E
46
Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) ..................................
E
46
Pase diapositiva.....................................................................................................................................................
E
49
Proteger .....................................................................................................................................................................
E
50
Girar imagen ...........................................................................................................................................................
E
51
Anotación de voz.................................................................................................................................................
E
52
Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)........................................
E
53
Opciones visual. secuencia ...........................................................................................................................
E
54
Elegir imagen clave ...........................................................................................................................................
E
54
Menú de vídeo..................................................................................................................................
E
55
Opcio. vídeo ............................................................................................................................................................
E
55
Abrir con grabación en HS.............................................................................................................................
E
59
Modo zona AF ......................................................................................................................................................
E
59
Modo autofoco .....................................................................................................................................................
E
60
VR vídeo .....................................................................................................................................................................
E
61
Reduc. ruido del viento....................................................................................................................................
E
62
Velocidad fotogramas ......................................................................................................................................
E
62
Menú de configuración .................................................................................................................
E
63
Pantalla inicio .........................................................................................................................................................
E
63
Zona horaria y fecha ..........................................................................................................................................
E
64
Config. pantalla .....................................................................................................................................................
E
66
Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora) ..........................................................................
E
68
VR foto.........................................................................................................................................................................
E
69
Detección de movim.........................................................................................................................................
E
70
Ayuda AF ..................................................................................................................................................................
E
70
Zoom digital............................................................................................................................................................
E
71
Config. sonido........................................................................................................................................................
E
72
Desconexión aut. ................................................................................................................................................
E
72
Format. memoria/Format. tarjeta ..............................................................................................................
E
73
Idioma/Language ...............................................................................................................................................
E
74
Ajustes TV..................................................................................................................................................................
E
74
Cargar con ordenador.......................................................................................................................................
E
75
Adverten de parpad...........................................................................................................................................
E
76
Carga de Eye-Fi......................................................................................................................................................
E
77
Restaurar todo .......................................................................................................................................................
E
78
Versión firmware .................................................................................................................................................
E
78
xxii
Introducción
Menú de opciones de datos de ubicación..............................................................................
E
79
Opciones datos de ubic...................................................................................................................................
E
79
Unidades de distancia .....................................................................................................................................
E
80
Calcular distancia .................................................................................................................................................
E
81
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información
del nombre de ubicación)..............................................................................................................................
E
82
Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) ..................
E
83
Ver registro...............................................................................................................................................................
E
85
Usar sat. para fijar reloj .....................................................................................................................................
E
86
Brújula electrónica...............................................................................................................................................
E
87
Menú de opciones Wi-Fi................................................................................................................
E
89
Mensajes de error ............................................................................................................................
E
91
Nombres de archivos......................................................................................................................
E
96
Accesorios opcionales....................................................................................................................
E
97
Observaciones técnicas e índice....................................................................................
F
1
Cuidados del producto......................................................................................................................
F
2
La cámara......................................................................................................................................................................
F
2
La batería.......................................................................................................................................................................
F
3
Cargador con adaptador de CA......................................................................................................................
F
4
Tarjetas de memoria ..............................................................................................................................................
F
5
Limpieza y almacenamiento............................................................................................................
F
6
Limpieza ........................................................................................................................................................................
F
6
Almacenamiento .....................................................................................................................................................
F
7
Solución de problemas......................................................................................................................
F
8
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS
Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES.................................................................................
F
19
Especificaciones .................................................................................................................................
F
25
Tarjetas de memoria aprobadas..................................................................................................................
F
29
Índice alfabético.................................................................................................................................
F
32
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
2
Partes de la cámara
1
También se denomina "pantalla" en este manual.
2
También se denomina “multiselector” en este manual.
124356897
181714 15 1613121110
1
Monitor OLED (pantalla)
1
..................6, 20
2
Botón
d
(menú) ......................................4
3
Botón
l
(borrar).................................29, 82
4
Multiselector giratorio (multiselector)
2
...................................................................................4
5
Botón
k
(aplicar selección)...................4
6
Botón
c
(reproducir)............................. 28
7
Botón
U
(mapa).........................................88
8
Indicador de carga ..................................... 12
Indicador de flash .......................................50
9
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)
................................................................................76
10
Altavoz ....................................................... 81, 83
11
Rosca para el trípode
12
Tapa del conector a la red eléctrica
(para la conexión con el adaptador de
CA opcional) .........................................
E
97
13
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria....................................................10, 14
14
Tapa del conector HDMI.........................96
15
Ojal para la correa de la cámara
....... 3
16
Tapa del conector USB.............12, 96, 99
17
Conector micro USB ..................12, 96, 99
18
Conector micro HDMI (Tipo D) ...........96
3
Partes de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
4
Partes de la cámara
Utilice el multiselector y el botón
k
para navegar por los menús.
1
Pulse el botón
d
.
Se muestra el menú.
2
Pulse
J
en el
multiselector.
El icono de menú actual se
muestra en amarillo.
3
Seleccione el icono de
menú que desee.
Cambia el menú.
Los iconos de menú también
se pueden seleccionar
girando el multiselector.
4
Pulse el botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar
las opciones del menú.
Uso de menús (botón
d
)
25
m
0s
25
m
0s
880
880
F3.71/250
1/250 F3.7
Disparo
Tamaño imagen
Calidad imagen
Iconos de menú
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
Conguración
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
5
Partes de la cámara
5
Seleccione una opción
del menú.
Las opciones del menú
también se pueden
seleccionar girando el
multiselector.
6
Pulse el botón
k
.
Se muestran los ajustes de la
opción seleccionada.
7
Seleccione un ajuste.
Los ajustes también se
pueden seleccionar girando
el multiselector.
8
Pulse el botón
k
.
Se aplica el ajuste seleccionado.
Cuando termine con los menús, pulse el botón
d
.
C
Observaciones sobre el ajuste de las opciones del menú
Algunas opciones del menú no se pueden ajustar según el modo de disparo actual o el
estado de la cámara. Las opciones que no se pueden seleccionar se muestran en gris.
Cuando se muestra un menú, puede pasar al modo de disparo pulsando el disparador o el
botón
b
(
e
grabación de vídeo).
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
VR foto
Encendida (híbrido)
Encendida
Apagada
VR foto
Encendida (híbrido)
Encendida
Apagada
6
Partes de la cámara
La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción
cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso.
En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por
primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando
Informac foto
está ajustado en
Info auto
en
Config. pantalla
(
A
83)).
Modo de disparo
Pantalla
1 4
2
35
6
7
8
9
10
11
14
15
16
17
1824
25
26 a
b
37
27
1920212223
1312
2829
30
31
34
35
39
40
36
41
42
43
44
45
38
33 32
999
999
9999
9999
HD R
HDR
AF
AF
999
999
29
m
0s
29
m
0s
10
10
F3.7
F3.7
1/25 0
1/250
+1.0
+1.0
400
400
7
Partes de la cámara
1
Modo de disparo................................. 22, 23
2
Modo de flash ...............................................50
3
Modo macro ..................................................54
4
Indicador de zoom.............................25, 54
5
Indicador de enfoque...............................26
6
Opciones de vídeo (vídeos a
velocidad normal)......................80,
E
55
7
Opciones de vídeo (vídeos HS)
...............................................................80,
E
56
8
Calidad de imagen....................62,
E
29
9
Tamaño de imagen ..................62,
E
30
10
Panorama sencillo ...................................... 37
11
Icono de reducción de la vibración
........................................................................ 80, 83
12
Icono de detección de movimiento
................................................................................83
13
Reducción de ruido del viento...........80
14
Valor de compensación de exposición
........................................................................ 56, 58
15
Tiempo de grabación de vídeo
restante ............................................................. 76
16
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas)..................................20
17
Indicador de memoria interna............20
18
Valor de diafragma............................. 27, 43
19
Zona de enfoque (AF detector de
destino) ..................................................... 62, 68
20
Zona de enfoque (para manual o
central).......................................................62, 71
21
Zona de enfoque (detección de
rostros, detección de mascotas)
.........................................................38, 39, 62, 69
22
Zona de enfoque (seguimiento de
sujeto)................................................62,
E
40
23
Zona ponderada central.........................62
24
Velocidad de obturación................ 27, 43
25
Sensibilidad ISO............................................62
26
(a) Indicador del nivel de batería....20
(b) Indicador de conexión del
cargador con adaptador de CA
27
Impresión de fecha.....................................83
28
Icono de destino del viaje............
E
65
29
Indicador de "fecha no ajustada".......16
30
Indicador de comunicación Eye-Fi
.................................................................................84
31
Indicador de comunicación Wi-Fi
.................................................................................93
32
Visualización de registro..........................91
33
Recepción de datos de ubicación ....87
34
Modo de balance de blancos ..............62
35
Suavizado de piel.........................................63
36
Tono.....................................................................57
37
Intensidad.........................................................57
38
Icono de efectos rápidos ................44, 62
39
Modo de disparo continuo ...................62
40
Icono antiparpadeo....................................63
41
A pulso/trípode.....................................34, 35
42
Contraluz (HDR)............................................36
43
Indicador del disparador automático
.................................................................................53
44
Temporizador sonrisa ...............................63
45
Disparo automático de retrato de
mascotas...........................................................38
46
Visualización de brújula...........................92
(a) Indicador de dirección
(b) Brújula
47
Información de nombre de ubicación
(información sobre puntos de interés
(POI)) ....................................................................87
48
Indicador de exposición..........................46
8
Partes de la cámara
Modo de reproducción
14
15 16
17
18
a
b
4 5 6 7 8 9 1110
22
24
23
13
1
12
23
25
27
29
28
30
31
26 a
b
19
2120
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
29
m
00s
999
/
999
999
/
999
9999
/
9999
9999
/
9999
15/05/2014 15:30
15/05/2014 15:30
9999.
JPG
9999.
JPG
999
/
999
999
/
999
9
Partes de la cámara
1
Icono de álbum en el modo de
imágenes favoritas ..............................
E
5
2
Icono de categoría en el modo de
ordenar automáticamente.............
E
9
3
Icono de mostrar por fecha........
E
10
4
Icono de proteger......................74,
E
50
5
Visualización de secuencia (cuando se
ha seleccionado
Imágenes
individuales
)..............................75,
E
54
6
Icono de pedido de impresión
...............................................................74,
E
46
7
Indicador de anotación de voz
...............................................................74,
E
52
8
Icono de retoque con glamour
...............................................................74,
E
17
9
Icono de efectos rápidos
........................................................28,44,
E
14
10
Icono de D-Lighting.................74,
E
15
11
Icono de retoque rápido .......74,
E
15
12
Corrección de ojos rojos........74,
E
16
13
Indicador de memoria interna............20
14
(a) Número de imagen actual/
número total de imágenes
(b) Duración del vídeo
15
Calidad de imagen....................62,
E
29
16
Tamaño de imagen ..................62,
E
30
17
Panorama sencillo ...................................... 37
18
Opciones de vídeo....................80,
E
55
19
Indicador del volumen...........81,
E
52
20
Icono de imagen pequeña
...............................................................74,
E
18
21
Icono de recorte......................... 72,
E
19
22
Guía de efectos rápidos...........................28
23
Guía de reproducción de panorama
sencillo ................................................37,
E
4
Guía de reproducción de secuencia
...............................................................75,
E
11
Guía de reproducción de vídeo..........81
24
Hora de grabación
25
Fecha de grabación
26
(a) Indicador del nivel de batería....20
(b) Indicador de conexión del
cargador con adaptador de CA
27
Número y tipo de archivo ............
E
96
28
Indicador de comunicación Eye-Fi
...............................................................84,
E
77
29
Indicador de datos de ubicación
grabados ...........................................................87
30
Visualización de brújula (brújula).......92
31
Información de nombre de ubicación
(información sobre puntos de interés
(POI)) ....................................................................87
10
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Funcionamiento básico del disparo
y la reproducción
1
Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de
memoria.
2
Introduzca la batería.
Presione el bloqueo de la batería de color
naranja en la dirección indicada por la flecha
(
1
), e introduzca completamente la batería
(
2
).
Cuando la batería está correctamente
introducida se bloquea en su posición.
B
Asegúrese de que se introduce la
batería en la dirección correcta
Si se introduce la batería al revés o por el lado
contrario se podría dañar la cámara.
3
Cierre la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
Preparativos - 1 Introducción de la batería
Bloqueo de la batería
11
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Extracción de la batería
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador
de encendido y la pantalla están apagados y, a
continuación, abra la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Desplace el bloqueo de la batería en la dirección
indicada por la flecha (
1
) para expulsar la batería
(
2
).
B
Advertencia de alta temperatura
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la
cámara.
12
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Prepare el cargador con adaptador de CA
incluido.
Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara,
conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA.
Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede
correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y
el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada
si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país
o región donde se haya comprado la cámara.
Se puede omitir este paso si el adaptador de conexión está
unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
2
Compruebe que la batería está instalada en la cámara y, a
continuación, conecte la cámara al cargador con adaptador de
CA, siguiendo los pasos
1
a
3
.
Mantenga la cámara apagada.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire
las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
B
Notas
No utilice un cable USB distinto del UC-E21. El uso de un cable USB distinto del UC-E21 podría
provocar sobrecalentamiento, un incendio o una descarga eléctrica.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para indicar que la batería está
cargando.
Preparativos - 2 Carga de la batería
13
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
3
Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma de
corriente y desconecte el cable USB.
B
Observaciones sobre la carga
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del
cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en
tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta precaución, podría
sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería
También se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador (
A
96,
E
75).
Puede usar el cargador de la batería MH-65 (disponible por separado;
E
97) para cargar la
batería sin usar la cámara.
Indicador de
carga
Descripción
Parpadeo lento
(verde)
La batería está cargando.
Apagado
Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga deja de parpadear
en verde y se apaga. Se necesitan unas 2 horas y 20 minutos para
cargar una batería completamente descargada.
Parpadeo rápido
(verde)
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la
batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C
(41 °F a 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está conectado
correctamente, o hay un problema con la batería. Desconecte el
cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y vuelva
a conectarlo de nuevo correctamente, o cambie la batería.
14
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/de la
ranura para tarjeta de memoria.
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar con un clic.
B
Asegúrese de que se introduce la tarjeta
de memoria en la dirección correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara y la
tarjeta de memoria.
3
Cierre la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria.
B
Formateo de tarjetas de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse
el botón
d
y seleccione
Format. tarjeta
en el menú de configuración.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de
memoria
Ranura para tarjeta de memoria
15
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Extracción de tarjetas de memoria
Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados y, a
continuación, abra la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria en la
cámara (
1
) para expulsar parcialmente la tarjeta (
2
).
B
Advertencia de alta temperatura
La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la
cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeos, se pueden guardar en la
memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria. Para usar la memoria interna
de la cámara, retire primero la tarjeta de memoria.
16
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la
pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Si sale sin ajustar la fecha y la hora,
O
parpadea cuando se muestra la pantalla de
disparo.
1
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
2
Utilice
HI
en el
multiselector para
seleccionar el idioma
que desee y pulse el
botón
k
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Preparativos - 4 Ajuste del idioma, la fecha y la
hora de la pantalla
Dansk
Български
Čeština
Deutsch
English
Español
Cancelar
Idioma/Language
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
No
Cancelar
17
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
4
Seleccione la zona
horaria local y pulse el
botón
k
.
Para activar el horario de
verano pulse
H
. Cuando la
función del horario de verano
está activada, se muestra
W
en la parte superior del mapa.
Para desactivar la función de horario de verano, pulse
I
.
5
Seleccione el formato de fecha y pulse
el botón
k
.
6
Ajuste la fecha y la hora y pulse el
botón
k
.
Seleccione un campo: pulse
JK
(permite
cambiar entre
D
,
M
,
A
,
h
y
m
).
Modifique la fecha y la hora: pulse
HI
.
La fecha y la hora también se pueden modificar
girando el multiselector.
Confirme los ajustes: seleccione el campo
m
y
pulse el botón
k
.
7
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Cuando termine de realizar los ajustes, el
objetivo se extenderá y la cámara pasará al
modo de disparo.
Atrás
London, Casablanca
Día/mes/año
Mes/día/año
Año/mes/día
Formato de fecha
Editar
Fecha y hora
2014
0515 15 30
mhDM A
15/05/2014 15:30
No
¿Aceptar?
18
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
C
Cambio del ajuste del idioma y del ajuste de la fecha y hora
Puede modificar estos ajustes con
Idioma/Language
y
Zona horaria y fecha
en el menú
de configuración
z
(
A
83).
Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración
z
seleccionando
Zona horaria y fecha
y, a continuación,
Zona horaria
. Cuando se activa el
horario de verano se adelanta el reloj una hora, y cuando se desactiva se retrasa una hora.
C
Batería del reloj
El reloj de la cámara recibe alimentación de una batería de reserva incorporada.
La batería de reserva se carga cuando se introduce la batería principal en la cámara o
cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede mantener en
funcionamiento el reloj durante varios días tras aproximadamente 10 horas de carga.
Si se agota la batería de reserva de la cámara, cuando encienda la cámara aparecerá la
pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste de nuevo la fecha y la hora. Consulte el paso 3
(
A
16) de “Preparativos - 4 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” para obtener
información adicional.
C
Impresión de la fecha del disparo en las imágenes impresas
Puede imprimir permanentemente la fecha del disparo en las imágenes cuando las toma
ajustando
Impresión fecha
en el menú de configuración (
A
83).
Si desea imprimir la fecha del disparo sin usar el ajuste
Impresión fecha
, imprima usando el
software ViewNX 2 (
A
98).
19
20
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Pulse el interruptor principal.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, pulse de nuevo el
interruptor principal.
Tenga en cuenta que el interruptor principal se
activa pocos segundos después de introducir la
batería. Espere unos segundos antes de pulsar el
interruptor principal.
2
Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se muestra el número de imágenes que se pueden tomar.
Se muestra
C
cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara y
las imágenes se graban en la memoria interna.
Paso 1 Encienda la cámara
Indicador Descripción
b
El nivel de la batería es alto.
B
El nivel de la batería es bajo.
N
Batería agotada.
La cámara no puede capturar imágenes. Recargue la
batería.
880
880
25
m
0s
25
m
0s
1/ 250
1/250
F3.7
F3.7
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
21
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
C
Función de desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo es de
aproximadamente 1 minuto. El tiempo se puede cambiar utilizando el ajuste
Desconexión
aut.
en el menú de configuración (
A
83).
Mientras la cámara está en el modo de reposo, la pantalla se enciende de nuevo si se realiza
alguna de las operaciones siguientes:
- Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de
vídeo).
- Gire el dial de modo.
Mientras el cargador con adaptador de CA esté conectado a la cámara, la pantalla vuelve a
encenderse al pulsar el interruptor principal.
La cámara se desactiva si se utiliza el disparador, el dial de modo, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 25 0
1/250
F3 .7
F3.7
Parpadea
Ninguna
operación
Ninguna
operación
3 min
La cámara pasa al
modo de reposo.
La cámara se apaga.
22
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo.
En este ejemplo se utiliza el modo
A
(automático). Gire el dial de modo a
A
.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo
23
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Modos de disparo disponibles
A
Modo automático
A
31
Se utiliza para disparar sin funciones específicas.
y
Modo de escena
A
32
Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada.
Cuando se selecciona el selector automático de escenas, la cámara selecciona
automáticamente el modo de escena óptimo para encuadrar una imagen,
facilitando aún más el tomar imágenes con los ajustes más adecuados para la
escena.
F
Retrato inteligente
A
39
La cámara detecta los rostros sonrientes y abre el obturador automáticamente.
u
Efectos especiales
A
41
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Modos
j
,
k
,
l
,
m A
43
Seleccione estos modos para un mayor control de la velocidad de obturación y
del valor de diafragma.
24
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Sujete firmemente la cámara.
Mantenga los dedos y otros objetos apartados
del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF,
de los micrófonos y del altavoz.
Al tomar imágenes en la orientación de retrato
(“vertical“), gire la cámara de manera que el flash
quede por encima del objetivo.
2
Encuadre la imagen.
C
Uso de un trípode
Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes:
- Al disparar en ubicaciones oscuras.
- Al disparar con el modo de flash (
A
52) ajustado en
W
(apagado).
- Cuando utilice el ajuste de teleobjetivo.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
83) para evitar que se produzcan posibles
errores relacionados con esta función.
Paso 3 Encuadre una imagen
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 250
1/250
F3.7
F3.7
25
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Uso del zoom
Cuando se mueve el control del zoom, la posición
del objetivo del zoom cambia.
Para acercar el sujeto: muévalo hacia
g
(teleobjetivo)
Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia:
muévalo hacia
f
(gran angular)
Cuando enciende la cámara, el zoom se desplaza
hasta la posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la
pantalla de disparo.
El zoom digital, que permite acercar aún más el
sujeto hasta aproximadamente 4× de la relación
máxima del zoom óptico, se puede ajustar moviendo y manteniendo pulsado el
control del zoom hacia
g
con la cámara ajustada en la posición máxima del zoom
óptico.
C
Observaciones sobre el zoom digital
El indicador de zoom se ilumina en azul cuando se activa el zoom digital, y lo hace en amarillo
cuando la imagen se amplía todavía más.
El indicador de zoom es azul: la calidad de imagen no se reduce visiblemente si se utiliza la
función de zoom dinámico de precisión.
El indicador de zoom es amarillo: la calidad de imagen disminuye considerablemente.
El indicador permanece en azul ocupando una zona más amplia cuando el tamaño de
imagen es más pequeño.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
26
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque que incluye el sujeto o el
indicador de enfoque (
A
7) se iluminan en
verde (varias zonas de enfoque pueden
iluminarse en verde).
Cuando se está utilizando el zoom digital, la
cámara enfoca al sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre y no se muestra
la zona de enfoque. Cuando la cámara ha
realizado el enfoque, el indicador de
enfoque (
A
7) parpadea en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean en rojo, la cámara no
puede realizar el enfoque. Modifique la
composición e intente pulsar de nuevo el disparador hasta la mitad.
2
Sin levantar el dedo del disparador,
pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo.
Paso 4 Enfoque y dispare
F 3 . 71 / 2 5 0
1/250 F3.7
27
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Disparador
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la
duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está
guardando un vídeo.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un
indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
C
Flash
Si el sujeto está poco iluminado, el flash se abre
automáticamente cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad y cuando el modo de flash está ajustado en
U
(automático; ajuste predeterminado). El flash se
disparará cuando pulse a fondo el disparador. Consulte
“Uso del flash” (
A
50) para obtener información
adicional.
Baje el flash presionándolo hacia abajo con cuidado. Baje el flash cuando no esté tomando
imágenes.
Pulsación hasta
la mitad
Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de
obturación y valor de diafragma), pulse ligeramente el
disparador hasta que sienta una ligera resistencia.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la
mitad.
Pulsación hasta
el fondo
Pulse a fondo el disparador para abrir el obturador y
tomar la imagen.
No pulse con fuerza el disparador, ya que esto podría
hacer que la cámara sufra sacudidas y se tomen
imágenes difuminadas. Pulse el botón con suavidad.
28
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Pulse el botón
c
(reproducir).
Cuando se pulsa y mantiene pulsado
el botón
c
(reproducir) con la
cámara apagada, la cámara se
enciende en el modo de
reproducción.
2
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
mostrar.
Pulse y mantenga pulsados
HIJK
para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
girando el multiselector.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
c
o el disparador.
C
Observaciones sobre la función de efectos rápidos
Cuando se muestra
e
en el modo de
reproducción a pantalla completa puede pulsar el
botón
k
para aplicar un efecto a la imagen.
Cuando se muestra la pantalla de selección de efectos,
utilice
JK
en el multiselector o gírelo para seleccionar
un efecto, pulse el botón
k
y, a continuación,
seleccione
en el diálogo de confirmación y pulse el
botón
k
para guardar la imagen como un archivo
independiente.
Consulte “Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente” (
E
14) para obtener
información adicional.
Paso 5 Reproducción de imágenes
Mostrar la imagen anterior
Mostrar la imagen siguiente
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
15/05/2014 15:30
29
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
1
Pulse el botón
l
para borrar la
imagen mostrada en la
pantalla en ese momento.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el método de borrado que
desee y pulse el botón
k
.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Para cancelar, seleccione
No
y pulse el
botón
k
.
Paso 6 Borrado de imágenes
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
30
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar la imagen que desea
borrar y, a continuación, use el botón
H
para mostrar
K
.
Para cancelar la selección, pulse
I
para
eliminar
K
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
2
Añada
K
a todas las imágenes que desea borrar y, a
continuación, pulse el botón
k
para confirmar la selección.
Aparecerá un diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que se muestran en la
pantalla.
B
Borrado de imágenes de una secuencia
Cuando se pulsa el botón
l
y se borra una imagen clave cuando se muestran solamente las
imágenes clave de una secuencia de imágenes (
A
75), se borran todas las imágenes de la
secuencia, incluida la imagen clave.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón
k
para mostrarlas una
por una y pulse el botón
l
.
C
Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Cuando use el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen grabada.
Atrás
Borrar img. selecc.
31
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Se utiliza para disparar sin funciones específicas.
Cuando la cámara detecta el sujeto principal, un
borde amarillo (zona de enfoque) se muestra a su
alrededor (AF detector de destino (
A
68)).
Funciones disponibles en el modo
A
(automático)
Modo de flash (
A
50)
Disparador automático (
A
53)
Modo macro (
A
54)
Compensación de exposición (
A
58)
Menú de disparo (
A
61)
Modo
A
(automático)
32
Funciones de disparo
Al seleccionar una escena, los ajustes de lamara se optimizan automáticamente para
la escena seleccionada.
Pulse el botón
d
para mostrar el menú de escena y seleccione una escena con el
multiselector.
1
La cámara enfoca al infinito.
2
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
3
Se recomienda el uso de trípode porque la velocidad de obturación es lenta. Ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
83) al disparar con un trípode para
estabilizar la cámara.
Modo de escena (disparo adecuado a las
escenas)
x
Selector auto. escenas (ajuste
predeterminado) (
A
33)
j
Paisaje nocturno (
A
35)
1
b
Retrato
k
Macro (
A
35)
c
Paisaje
1
u
Gastronomía (
A
35)
d
Deportes (
A
34)
2
l
Museo (
A
36)
2
e
Retrato nocturno (
A
34)
m
Fuego artificial (
A
36)
1, 3
f
Fiesta/interior (
A
34)
2
n
Copia blanco y negro (
A
36)
2
Z
Playa
2
o
Contraluz (
A
36)
2
z
Nieve
2
p
Panorama sencillo (
A
37)
h
Puesta de sol
2, 3
O
Retrato de mascotas (
A
38)
i
Amanecer/anochecer
1, 3
Playa
Selector auto. escenas
Fiesta/interior
Retrato nocturno
Deportes
Paisaje
Retrato
33
Funciones de disparo
Cómo ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione una escena y mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
j
) para ver una
descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, mueva de nuevo el control
del zoom hacia
g
(
j
).
Recomendaciones y observaciones
Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara selecciona automáticamente el modo de
escena óptimo de la lista siguiente y realiza los ajustes de disparo correspondientes.
La zona de enfoque depende de la composición de la imagen. Cuando la cámara
detecta el rostro de una persona, lo enfoca (
A
69).
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo
de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo
A
(automático) o seleccione el
modo de escena que desee usar al tomar imágenes (
A
22).
x
Selector auto. escenas
e
Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
b
Retrato (para realizar retratos de tres o más personas, o para encuadrar imágenes
con una zona amplia de fondo)
f
Paisaje
h
Retrato nocturno (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas)
c
Retrato nocturno (para realizar retratos de tres o más personas, o para encuadrar
imágenes con una zona amplia de fondo)
g
Paisaje nocturno
i
Macro
j
Contraluz (para tomar imágenes de sujetos no humanos)
d
Contraluz (para realizar retratos)
d
Otras escenas
34
Funciones de disparo
Mientras se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara continuamente hasta unas
5 imágenes a una velocidad de aproximadamente 6,9 fps (cuando la calidad de la imagen se
ajusta en
Normal
y cuando el tamaño de imagen se ajusta en
i
4608×3456
).
La velocidad de grabación para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste de la
calidad de imagen, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria usada o las
condiciones de disparo en ese momento.
El enfoque, la exposición y el tono se fijan en los valores determinados en la primera imagen
de cada serie.
En la pantalla que aparece después de seleccionar
e
Retrato nocturno
, seleccione
Apulso
o
Trípode
.
Apulso
(ajuste predeterminado):
- Cuando el icono
e
situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en
verde, pulse a fondo el disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan
en una única imagen y se guarda.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- Si el sujeto se mueve durante los disparos continuos, la imagen podría aparecer
distorsionada, solapada o difuminada.
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración no se usa aunque se haya ajustado
VR foto
(
A
83) en el
menú de configuración.
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
83) al disparar con un trípode para
estabilizar la cámara.
d
Deportes
e
Retrato nocturno
f
Fiesta/interior
35
Funciones de disparo
En la pantalla que aparece después de seleccionar
j
Paisaje nocturno
, seleccione
Apulso
o
Trípode
.
Apulso
(ajuste predeterminado):
- Cuando el icono
j
situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en
verde, pulse a fondo el disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan
en una única imagen y se guarda.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada será más estrecho que el visualizado en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode
:
- Se captura una imagen con velocidad de obturación lenta con el disparador pulsado a
fondo.
- La reducción de la vibración no se usa aunque se haya ajustado
VR foto
(
A
83) en el
menú de configuración.
Se activa el modo macro (
A
54) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más cercana en la que puede enfocar.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
, utilice
HIJK
en el multiselector o
gírelo para mover la zona de enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el ajuste.
Se activa el modo macro (
A
54) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición
más cercana en la que puede enfocar.
Se puede ajustar el tono utilizando
HI
en el
multiselector. El ajuste de tono se guarda en la memoria
de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón
k
,
utilice
HIJK
en el multiselector o gírelo para mover
la zona de enfoque y pulse el botón
k
para aplicar el
ajuste.
j
Paisaje nocturno
k
Macro
u
Gastronomía
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
36
Funciones de disparo
La cámara captura una serie de 10 imágenes como máximo al pulsar a fondo el disparador y
se selecciona y se graba automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de
mejor disparo)).
El flash no se dispara.
La velocidad de obturación queda fijada en unos 4 segundos.
El zoom se limita a 10 posiciones fijas.
Se utiliza junto con el modo macro (
A
54) cuando los sujetos de disparo están próximos a
la cámara.
En la pantalla que aparece después de seleccionar
o
Contraluz
, seleccione
Encendido
o
Apagado
de composición
HDR
(rango dinámico alto) según el tipo de imagen que desee
tomar.
Apagado
(ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto
en la sombra.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, se captura una imagen.
Encendido
: se usa al tomar imágenes con zonas muy claras y oscuras en el mismo
encuadre.
- Cuando se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara imágenes continuamente a alta
velocidad y guarda las dos imágenes siguientes.
- Una imagen compuesta sin HDR.
- Una imagen compuesta con HDR en la que se reduce la pérdida de detalle en altas
luces o sombras.
- Si la memoria solo tiene capacidad para guardar una imagen, solo se guarda la imagen
procesada con D-Lighting (
A
74) en el momento del disparo, en la que se corrigen las
zonas oscuras de la imagen.
- Cuando pulse a fondo el disparador, sujete firmemente la cámara hasta que se muestre
una imagen estática. Después de tomar una imagen, no apague la cámara antes de que la
pantalla cambie a la pantalla de disparo.
- El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) visualizado en la imagen
guardada será más estrecho que el visualizado en la pantalla en el momento del disparo.
l
Museo
m
Fuego artificial
n
Copia blanco y negro
o
Contraluz
37
Funciones de disparo
En la pantalla que aparece al seleccionar
p
Panorama sencillo
, seleccione el rango de
disparo entre
Normal (180°)
o
Ancho (360°)
.
La posición del zoom se fija en gran angular.
Pulse a fondo el disparador, retire el dedo del botón y, a continuación, mueva la cámara
lentamente en horizontal. El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo
especificado.
El enfoque y la exposición se bloquean cuando comienza el disparo.
Si pulsa el botón
k
cuando una imagen capturada aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa, la imagen se desplaza automáticamente.
No se pueden utilizar las funciones de edición de imágenes que no sean recortar para las
imágenes capturadas con panorama sencillo en esta cámara.
Consulte “Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)” (
E
2) para obtener
información adicional.
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Es posible que, dependiendo de los ajustes de la impresora, no se pueda imprimir la imagen
completa. Además, es posible que dependiendo de la impresora no sea posible la impresión.
p
Panorama sencillo
38
Funciones de disparo
Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara del perro y la
enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la
cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar
O
Retrato de mascotas
, seleccione
Individual
o
Continuo
.
-
Individual
: cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato, la cámara captura 1
imagen.
-
Continuo
: cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato, la cámara captura 3
imágenes continuamente.
B
Disp.auto retr.mascotas
Pulse
J
(
n
) en el multiselector para cambiar las opciones de
Disp.auto retr.mascotas
.
-
Y
: cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato, la cámara abre el obturador
automáticamente.
-
k
: la cámara no abre el obturador automáticamente, incluso si se ha detectado la cara
de un perro o un gato. Pulse el disparador. La cámara detecta también rostros de personas
si está seleccionado
k
.
Disp.auto retr.mascotas
se ajusta en
k
si se producen cinco ráfagas.
También es posible disparar pulsando el disparador, independientemente del ajuste de
Disp.auto retr.mascotas
.
B
Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, este aparece
encuadrado en un recuadro amarillo. Cuando la cámara
consigue enfocar el rostro que aparece dentro del
recuadro doble (zona de enfoque), el recuadro cambia
a color verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
En algunas condiciones de disparo, la cara de la
mascota no se detecta y pueden aparecer otros sujetos dentro del recuadro.
O
Retrato de mascotas
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
39
Funciones de disparo
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se
puede tomar una imagen automáticamente sin
necesidad de pulsar el disparador (temporizador de
sonrisa (
A
63)). Puede usar la opción de suavizado
de piel para suavizar los tonos de la piel de los rostros
de personas.
1
Encuadre la imagen.
Apunte la cámara hacia un rostro.
2
Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el
obturador se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, automáticamente abre el obturador.
3
Desactive el disparador automático.
Realice una de las operaciones que se indicación a continuación para desactivar el
disparo.
-Ajuste
Temporizador sonrisa
en
Apagado
.
- Gire el dial de modo para pasar a un modo de disparo distinto del modo
F
(retrato inteligente).
- Apague la cámara.
B
Observaciones sobre el modo Retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y las sonrisas no se detecten
correctamente (
A
69). En estos casos, puede utilizar el disparador.
Modo Retrato inteligente (captura de imágenes
de rostros sonrientes)
40
Funciones de disparo
C
Cuándo parpadea la luz del disparador automático
Al utilizar el disparador automático, la luz del disparador automático parpadea cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente justo antes de que se abra el obturador.
Funciones disponibles en el modo Retrato inteligente
Modo de flash (
A
50)
Disparador automático (
A
53)
Compensación de exposición (
A
58)
Menú de disparo (
A
61)
41
Funciones de disparo
Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Pulse el botón
d
para mostrar el menú de efectos especiales y seleccione un efecto
con el multiselector.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos
al disparar)
Categoría Descripción
O
Suave (ajuste
predeterminado)
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a
toda la imagen.
P
Sepia
nostálgico
Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la
calidad de una fotografía antigua.
F
Monocromo contr.
alto
Permite cambiar la imagen a blanco y negro y le proporciona un
contraste alto.
G
Clave alta
Permite añadir un tono claro a toda la imagen.
H
Clave baja
Permite añadir un tono oscuro a toda la imagen.
I
Color selectivo
Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo
permanece el color especificado.
l
Pop
Permite aumentar la saturación del color de toda la imagen para
crear un aspecto brillante.
k
Súper vívido
Permite aumentar la saturación del color de toda la imagen e
intensificar el contraste.
Efectos especiales
Tamaño imagen
Calidad imagen
Efectos especiales
Color selectivo
Color selectivo
Clave baja
Clave baja
Clave alta
Clave alta
Monocromo contr. alto
Monocromo contr. alto
Sepia nostálgico
Sepia nostálgico
PopPopPop
Color selectivo
Clave baja
Clave alta
Monocromo contr. alto
Sepia nostálgico
Suave
42
Funciones de disparo
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
Cuando seleccione
Color selectivo
o
Proceso
cruzado
, use
HI
en el multiselector para
seleccionar el color que desee del control
deslizante.
Para cambiar los ajustes de cualquiera de las
funciones siguientes, pulse el botón
k
para
finalizar la selección de color..
-Modo de flash (
A
50)
- Disparador automático (
A
53)
- Modo macro (
A
54)
- Compensación de exposición (
A
58)
Para volver a la pantalla de selección del color, pulse el botón
k
otra vez.
o
Proceso cruzado
Proporciona a la imagen un aspecto misterioso basado en un
color específico.
m
Efecto cámara
juguete 1
Proporciona a la imagen un tono amarillento y oscurece el
contorno de la imagen.
n
Efecto cámara
juguete 2
Permite reducir la saturación del color de toda la imagen y
oscurecer el contorno de la imagen.
Categoría Descripción
Guardar
1/ 2 501/250 F3.7F3.7
Control deslizante
43
Funciones de disparo
Se pueden tomar imágenes con un mayor control
ajustando manualmente la velocidad de obturación o
el valor de diafragma. Las opciones se pueden ajustar
para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de
imagen que se desea tomar.
Puede cambiar el modo en que la cámara
selecciona la zona de encuadre para enfocar
cambiando el ajuste de
Modo zona AF
(
A
62).
El ajuste predeterminado es
AF detector de
destino
(
A
68).
Gire el multiselector para ajustar la velocidad de obturación y el valor de diafragma.
Modos
j
,
k
,
l
,
m
(ajuste de la exposición para
el disparo)
Modo de exposición
Velocidad de obturación
(
A
48)
Valor de diafragma
(
A
45)
j
Automático
programado (
A
46)
Ajuste automático (programa flexible activado mediante el
multiselector).
k
Autom. prioridad
obtur. (
A
46)
Ajuste mediante el
multiselector.
Ajuste automático.
l
Autom. prioridad
diafr. (
A
46)
Ajuste automático.
Ajuste mediante el
multiselector.
m
Manual (
A
46)
Ajuste mediante el
multiselector cuando se
selecciona la velocidad de
obturación con
K
.
Ajuste mediante el
multiselector cuando se
selecciona el valor de
diafragma con
K
.
1/250
1/250
1/250
880
880
25
m
0s
25
m
0s
F3.7
F3.7
F3.7
Multiselector
Velocidad de obturación
Valor de
diafragma
44
Funciones de disparo
Uso de Efectos rápidos
En el modo
j
,
k
,
l
, o
m
, puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir
el obturador.
La imagen editada se guarda como un archivo independiente con un nombre
diferente.
1
Pulse el botón
k
cuando se muestra
la imagen después de tomarla en el
modo
j
,
k
,
l
, o
m
.
Cuando pulsa el botón
d
o cuando no se
realiza ninguna operación durante unos
5 segundos, la pantalla vuelve a la pantalla de
disparo.
Para que no se muestre la pantalla que aparece a
la derecha, ajuste
Efectos rápidos
en
Apagado
en el menú de disparo (
A
61).
2
Utilice
JK
en el multiselector o
gírelo para seleccionar el efecto que
desee y pulse el botón
k
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para mostrar un diálogo de confirmación sobre
el efecto aplicado. Mueva el control del zoom
hacia
f
(
h
) para volver a la pantalla de
selección de efectos.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d
. Cuando se muestre el
diálogo de confirmación, seleccione
y pulse el botón
k
.
Consulte “Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente” (
E
14) para obtener
información sobre los tipos de efectos.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Elegir efectoCancelar
Efectos rápidos
Cancelar
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
Clave alta
Pintura
Súper vívido
Pop
Efectos rápidos
45
Funciones de disparo
Exposición
El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la
velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”.
La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar
depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma
incluso si la exposición es la misma.
Ajuste de la velocidad de obturación
En los modos
k
y
m
, el rango va desde un máximo de 1/2000 hasta 8 segundos.
Consulte “Rango de control de la velocidad de obturación” (
A
48) para obtener
información adicional.
Ajuste del valor de diafragma
En los modos
l
y
m
, el rango va desde f/3.7 hasta 8 (posición de gran angular) y desde
f/6.4 hasta 8 (posición de zoom de teleobjetivo).
C
Valor de diafragma (número f) y zoom
Los diafragmas abiertos (expresados por un número f bajo) permiten que entre más luz en la
cámara, mientras que los diafragmas cerrados (número f alto), dejan entrar menos luz.
El valor de diafragma del objetivo del zoom de esta cámara cambia según la posición del
zoom. Cuando se ajusta el zoom a la posición de gran angular y a la de zoom de teleobjetivo,
los valores del diafragma son f/3.7 y f/6.4 respectivamente.
Más rápido 1/1000 s Más lento 1/30 s
Diafragma más abierto
(número f pequeño)
f/3.7
Diafragma más cerrado
(número f grande)
f/8
46
Funciones de disparo
j
(Automático programado)
Se utiliza para controlar automáticamente la exposición
de la cámara.
Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de
la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin
cambiar la exposición girando el multiselector
(“programa flexible”). Mientras se utilice el programa
flexible, aparecerá una marca de programa flexible
(
A
) junto al indicador de modo (
j
) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Para cancelar un programa flexible, gire el multiselector hasta que desaparezca la
marca de programa flexible (
A
). Seleccionando cualquier otro modo de disparo o
apagando la cámara también se cancela el programa flexible.
k
(Autom. prioridad obtur.)
Se utiliza para disparar a sujetos en movimiento rápido a
una velocidad de obturación rápida, o para enfatizar los
movimientos de un sujeto en movimiento al utilizar una
velocidad de obturación lenta.
La velocidad de obturación se puede ajustar girando
el multiselector.
l
(Autom. prioridad diafr.)
Se utiliza para enfocar sujetos que incluyan tanto el
primer plano como el fondo o para difuminar el fondo
del sujeto de forma intencionada.
También se puede ajustar el valor de diafragma
girando el multiselector.
m
(Manual)
Se utiliza para controlar la exposición según las
necesidades de disparo.
Al ajustar el valor de diafragma o la velocidad de
obturación, el grado de desviación con respecto al
valor de exposición medido por la cámara se muestra
en el indicador de exposición de la pantalla. El grado
de desviación en el indicador de exposición se
muestra en EV (de –2 a +2 EV en variaciones de
1/3 EV).
Utilice el multiselector
K
para seleccionar la velocidad de obturación o el valor de
diafragma y gire el multiselector para ajustarlos.
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
Indicador de exposición
47
Funciones de disparo
B
Observaciones sobre el disparo
Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las
combinaciones de exposición o el valor de diafragma.
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda
obtenerse la exposición correcta. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o
el indicador de valor de diafragma parpadean (en los modos
j
,
k
y
l
), o el indicador de
exposición se muestra en rojo (en el modo
m
) cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Cambie el ajuste de la velocidad de obturación o el valor de diafragma.
B
Observaciones sobre Sensibilidad ISO
Cuando se ajusta
Sensibilidad ISO
(
A
62) en
Automático
(ajuste predeterminado),
ISO 125 - 400
o
ISO 125 - 800
, la sensibilidad ISO del modo
m
se fija en ISO 125.
Funciones disponibles en los modos
j
,
k
,
l
,
m
Modo de flash (
A
50)
Disparador automático (
A
53)
Modo macro (
A
54)
Control deslizante creativo (
A
55)
Menú de disparo (
A
62)
48
Funciones de disparo
Rango de control de la velocidad de obturación
El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo del valor de
diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la
velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
1
En el modo
m
, la sensibilidad ISO está fijada en ISO 125.
2
En el modo
l
, la velocidad de obturación máxima varía según el valor de diafragma.
Cuando el valor de diafragma se ajusta entre f/3.7 y 5.3 en la posición de gran angular o
entre f/6.4 y 8 en la posición de zoom de teleobjetivo, la velocidad de obturación máxima
es de 1/1000 segundos.
Option
Rango de control (segundo)
Modo
j
Modo
k
Modo
l
Modo
m
Sensibilidad
ISO (
A
62)
Automático
1
1/2000 - 1 s
1/2000
2
- 2 s
1/2000 - 8 s
ISO 125 - 400
1
,
ISO 125 - 800
1
1/2000
2
- 4 s
ISO 125, 200 1/2000
2
- 8 s
ISO 400, 800 1/2000
2
- 4 s
ISO 1600 1/2000
2
- 2 s
ISO 3200, 6400 1/2000
2
- 1 s
Continuo
(
A
62)
Continuo A,
Continuo B, BSS
1/2000
2
- 1 s
Caché de
predisparo
1/4000 -
1/120 s
1/4000 -
1/125 s
1/4000 -
1/120 s
1/4000 -
1/125 s
Continuo A:
120 fps
Continuo A:
60 fps
1/4000 - 1/60 s
Multidisparo 16
1/4000 - 1/30 s
49
Funciones de disparo
Las funciones disponibles varían según el modo de disparo seleccionado, como se
muestra a continuación.
1
La disponibilidad dependerá del ajuste. Consulte “Ajustes predeterminados” (
A
59) para
obtener información adicional.
2
o
Brillo (Exp. +/-) no se puede ajustar en el modo
m
.
Funciones que se pueden ajustar con el
multiselector
Función
A y F u j
,
k
,
l
,
m
1
m
Modo de flash (
A
50)
w
1
w
1
ww
2
n
Disparador automático
(
A
53)
ww
1
ww
3
D
Modo macro (
A
54)
w
-
ww
4
o
Control deslizante creativo
(
o
Brillo (Exp. +/-)/
G
Intensidad/
F
Tono)
(
A
55)
---
w
2
Compensación de
exposición (
A
58)
www
-
1
3
42
50
Funciones de disparo
Uso del flash
Es posible seleccionar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo.
1
Pulse
H
(
m
) en el multiselector.
2
Seleccione el modo de flash que
desee (
A
52) y pulse el botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
B
Indicador de flash
El estado del flash se puede confirmar
pulsando el disparador hasta la mitad.
- Encendido: el flash se dispara cuando
pulsa a fondo el disparador.
- Parpadea: el flash se está cargando.
La cámara no puede disparar.
- Apagado: el flash no se dispara al tomar
una imagen.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apagará mientras se carga el flash.
Automático
51
Funciones de disparo
Subida del flash
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el flash se abre automáticamente si se
cumplen las condiciones necesarias para la fotografía con flash.
Flash automático (
U
automático,
V
automático con reducción de ojos
rojos o
Y
sincronización lenta):
cuando hay poca luz, el flash se abre
automáticamente al pulsar el disparador
hasta la mitad. La cámara determina si
se abre o no el flash según el brillo del
sujeto y los ajustes utilizados durante el disparo.
W
apagado: el flash no se abre, aunque se pulse el disparador hasta la mitad. La
cámara puede disparar imágenes con el flash bajado.
V
reducción de ojos rojos,
X
flash de relleno/flash estándar: el flash se abre
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad durante el disparo.
Bajada del flash
Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el flash
con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
52
Funciones de disparo
Modos de flash disponibles
C
Ajuste del modo de flash
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo.
En los modos de disparo
j
,
k
,
l
y
m
, el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
C
Automático con reducción de ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal,
reduciéndose el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una
imagen, se procesa la zona afectada para reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al tomar imágenes:
Debido a la activación de los predestellos se produce un ligero retardo entre el momento en
que se pulsa el disparador y el momento en que se dispara la imagen.
La cámara tarda más tiempo de lo habitual en guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de reducción de ojos rojos. En estos casos, seleccione otro modo de flash y
tome de nuevo la imagen.
U
Automático
El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz.
El icono de modo de flash en la pantalla de disparo solo aparece
inmediatamente después de realizarse el ajuste.
No disponible en los modos de disparo
j
,
k
,
l
y
m
, y en algunos modos de
escena.
V
Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato.
La reducción de ojos rojos se utiliza en los modos de disparo
j
,
k
,
l
y
m
para
disparar el flash siempre que se toma una imagen.
W
Apagado
El flash no se dispara.
Se recomienda utilizar trípode para estabilizar la cámara para disparar en
entornos con poca luz.
X
Flash de relleno/Flash estándar
El flash se dispara siempre que se toma una imagen.
Flash estándar
se muestra en los modos de disparo
j
,
k
,
l
y
m
.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos al atardecer y por la noche con paisaje de fondo.
El flash se dispara cuando es necesario para iluminar el sujeto principal y se ajusta
una velocidad de obturación lenta para capturar el fondo de noche o en
condiciones de poca luz.
No disponible en los modos de disparo
k
y
l
y en algunos modos de escena.
53
Funciones de disparo
Uso del Disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador
aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste
VR foto
en
Apagada
en el menú de configuración (
A
83) al disparar con un trípode
para estabilizar la cámara.
1
Pulse
J
(
n
) en el multiselector.
2
Seleccione
n
10s
o
n
2s
y pulse el
botón
k
.
n
10s
(10 segundos): adecuado para ocasiones
especiales, por ejemplo, en una boda.
n
2s
(2 segundos): adecuado para evitar
sacudidas de la cámara.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo de escena
Retrato de
mascotas
, se muestra
Y
(disparo automático de retrato de mascotas) (
A
38). El
disparador automático no se puede utilizar.
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador hasta la mitad.
Se ajustan el enfoque y la exposición.
4
Pulse el disparador el resto
del recorrido hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del
disparador automático parpadea y, a
continuación, se enciende de forma
constante durante un segundo
aproximadamente antes de que se
abra el obturador.
Cuando se abre el obturador, el
disparador automático pasa a
k
.
Para detener la cuenta atrás, pulse de
nuevo el disparador.
Disparador automático
99
54
Funciones de disparo
Uso del Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
1
Pulse
I
(
p
) en el multiselector.
2
Seleccione
o
y pulse él botón
k
.
Si no se confirma el ajuste pulsando el botón
k
en unos pocos segundos, la selección se
cancelará.
3
Mueva el control del zoom para
ajustar la relación del zoom hasta una
posición en la que
F
y el indicador de
zoom se iluminen en verde.
Cuando la relación del zoom está ajustada en una posición en la que el indicador de
zoom se ilumina en verde, la cámara puede enfocar sujetos que estén tan solo a
10 cm (4 pulg.) aproximadamente del objetivo.
Cuando el zoom está en una posición en la que aparece
G
en la pantalla, la cámara
puede enfocar sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) aproximadamente del
objetivo.
B
Observaciones sobre el uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar todo el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie
8pulg.).
C
Ajuste del Modo macro
Puede ocurrir que no se pueda realizar el ajuste con algunos modos de disparo.
En los modos de disparo
j
,
k
,
l
y
m
, el ajuste se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
Modo macro
55
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la
intensidad y el tono (control deslizante creativo)
Cuando se ajusta el modo de disparo en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
, utilice el control
deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición) la intensidad y el
tono para tomar imágenes.
Uso del control deslizante creativo
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
En el modo
m
, utilice
K
para seleccionar
B
(control deslizante creativo) y pulse el botón
k
.
2
Seleccione el elemento que desea
ajustar y ajústelo.
JK
: Seleccione un elemento.
-
o
: “Ajuste del brillo (compensación de
exposición)” (
A
56)
-
G
: “Ajuste de la intensidad (ajuste de la
saturación)” (
A
57)
-
F
: “Ajuste del tono (ajuste del balance de
blancos)” (
A
57)
HI
o giro: el control deslizante se desplaza. Se puede ajustar el efecto mientras se
confirman los resultados en la pantalla.
Para desactivar los efectos del control deslizante, seleccione
P
y pulse el botón
k
.
3
Cuando finalice el ajuste, seleccione
y
y pulse el botón
k
.
Si se pulsa el botón
k
(excepto cuando se ha
seleccionado
P
) o el disparador en el paso 2, el
grado de efecto seleccionado se aplicará. Cuando
se aplica el efecto, la cámara vuelve a la pantalla
de disparo.
C
Ajustes del control deslizante creativo
Los ajustes de brillo (Exp. +/-), intensidad y tono se guardan en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Salir
56
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Permite ajustar el brillo general de la imagen.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo
(–).
B
Observaciones sobre Compensación de exposición
El ajuste de brillo (compensación de exposición) no se puede utilizar en el modo
m
.
C
Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo
como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y
tonos claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La distribución de tonos se desplaza a la derecha al aumentar la compensación de
exposición y a la izquierda cuando se reduce.
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Histograma
Valor de
compensación
de exposición
57
Funciones de disparo
Ajuste de la intensidad (ajuste de la saturación)
Permite ajustar la intensidad general de la imagen.
La intensidad general de la imagen aumenta al
desplazar el control deslizante hacia arriba. La
intensidad general de la imagen disminuye al
desplazar el control deslizante hacia abajo.
Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)
Permite ajustar el tono general de la imagen.
Toda la imagen se vuelves rojiza al desplazar el
control deslizante hacia arriba. Toda la imagen se
vuelve más azulada al desplazar el control
deslizante hacia abajo.
B
Observaciones sobre el ajuste del balance blancos
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
Intensidad
Control deslizante
Tono
Control deslizante
58
Funciones de disparo
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo
A
(automático), el modo de escena,
el modo de retrato inteligente o el modo de efectos especiales, puede ajustar el brillo
(compensación de exposición).
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector.
2
Seleccione un valor de compensación
y pulse el botón
k
.
Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo
(+).
Para oscurecer la imagen, ajuste un valor
negativo (–).
El valor de compensación se aplica aunque no
se pulse el botón
k
.
C
Valor de compensación de exposición
Cuando el modo de disparo es
Fuego artificial
(
A
36) en el modo de escena, no se puede
utilizar la compensación de exposición.
Cuando la compensación de exposición se ajusta mientras se usa un flash, la compensación
se aplica tanto a la exposición del fondo como a la intensidad del flash.
+ 0.3
+ 2.0
- 2.0
Compens. de exposición
Histograma
59
Funciones de disparo
Ajustes predeterminados
A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo.
Modo de disparo
Flash
(
A
50)
Disparador
automático
(
A
53)
Macro
(
A
54)
Control deslizante
creativo
(
A
55)
j
,
k
,
l
,
m W kk
Apagado
Modo de disparo
Flash
(
A
50)
Disparador
automático
(
A
53)
Macro
(
A
54)
Compensación de
exposición
(
A
58)
A
(automático)
U kk
0.0
F
(retrato inteligente)
U
1
k
2
k
3
0.0
u
(efectos
especiales)
W kk
0.0
Modo de disparo
Flash
(
A
50)
Disparador
automático
(
A
53)
Macro
(
A
54)
Compensación de
exposición
(
A
58)
y
x
(selector
automático de
escenas)
U
4
kk
5
0.0
b
(retrato)
V kk
3
0.0
c
(paisaje)
W
3
kk
3
0.0
d
(deportes)
W
3
k
3
k
3
0.0
e
(retrato nocturno)
V
3
kk
3
0.0
f
(fiesta/interior)
V
6
kk
3
0.0
Z
(playa)
U kk
3
0.0
z
(nieve)
U kk
3
0.0
h
(puesta de sol)
W
3
kk
3
0.0
i
(amanecer/
anochecer)
W
3
kk
3
0.0
j
(paisaje nocturno)
W
3
kk
3
0.0
k
(macro)
W k o
3
0.0
u
(gastronomía)
W
3
k o
3
0.0
l
(museo)
W
3
kk
0.0
60
Funciones de disparo
1
No se puede usar cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
o cuando
Temporizador sonrisa
está ajustado en
Encendido (continuo)
o
Encendido (BSS)
.
2
Se puede ajustar cuando
Temporizador sonrisa
está ajustado en
Apagado
.
3
El ajuste no se puede cambiar.
4
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena
seleccionada.
W
(apagado) se puede seleccionar de forma manual.
5
No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona
i
.
6
Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
7
El flash queda fijado en
X
(flash de relleno) cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
, y
queda fijado en
W
(apagado) cuando
HDR
está ajustado en
Encendido
.
8
El disparador automático no se puede utilizar. El disparo automático de retrato de mascotas
se puede encender o apagar (
A
38).
Modo de disparo
Flash
(
A
50)
Disparador
automático
(
A
53)
Macro
(
A
54)
Compensación de
exposición
(
A
58)
m
(fuegos artificiales)
W
3
k
3
k
3
0.0
3
n
(copia blanco y
negro)
W kk
0.0
o
(contraluz)
X
7
/
W
7
kk
3
0.0
p
(panorama
sencillo)
W
3
k
3
k
3
0.0
O
(retrato de
mascotas)
W
3
Y
8
k
0.0
61
Funciones de disparo
Es posible cambiar los ajustes que se indican a continuación pulsando el botón
d
durante el disparo (
A
4).
Las funciones disponibles pueden variar según el modo de disparo, como se muestra a
continuación.
1
El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto el modo de escena
Panorama sencillo
).
2
Hay disponibles ajustes adicionales para algunos modos de escena. Consulte
“Recomendaciones y observaciones” (
A
33) para obtener información adicional.
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de disparo)
Función
A y
2
F u j
,
k
,
l
,
m
Calidad imagen
1
ww w ww
Tamaño imagen
1
ww w ww
Balance blancos
––
w
Medición
––
w
Continuo
––
w
Sensibilidad ISO
––
w
Modo zona AF
––
w
Modo autofoco
––
w
Efectos rápidos
––
w
Previsual.
exposición M
––
w
Suavizado de piel
––
w
––
Temporizador
sonrisa
––
w
––
Antiparpadeo
––
w
––
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Continuo
Medición
Balance blancos
Tamaño imagen
Calidad imagen
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
64
Funciones de disparo
Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente
Función
restringida
Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual
, no se puede usar el flash.
Antiparpadeo (
A
63)
Cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
, no se puede usar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(
A
63)
Cuando se selecciona
Temporizador
sonrisa
, no se puede usar el disparador
automático.
Modo zona AF (
A
62)
Cuando se selecciona
Seguimiento de
sujeto
, no se puede usar el disparador
automático.
Modo macro
Modo zona AF (
A
62)
Cuando se selecciona
Seguimiento de
sujeto
, no se puede usar el modo macro.
Calidad imagen
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona
Caché de
predisparo
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
, o
Multidisparo 16
, el
ajuste queda fijado en
Normal
.
Tamaño imagen
Continuo (
A
62)
Tamaño imagen
se fija de la forma
siguiente según el ajuste del disparo
continuo:
Caché de predisparo
:
A
(tamaño de imagen: 1280 × 960
píxeles)
Continuo A: 120 fps
:
f
640×480
Continuo A: 60 fps
:
A
(tamaño de imagen: 1280 × 960
píxeles)
Multidisparo 16
:
D
(tamaño de imagen: 2560 × 1920
píxeles)
65
Funciones de disparo
Balance blancos
Tono (usando el control
deslizante creativo)
(
A
55)
Cuando se ajusta el tono con el control
deslizante creativo, no se puede ajustar
Balance blancos
en el menú de disparo.
Para ajustar
Balance blancos
, seleccione
P
en la pantalla de ajuste del control
deslizante creativo para restablecer el brillo,
la intensidad y el tono.
Continuo
Disparador automático
(
A
53)
Si se usa el disparador automático cuando
se ha seleccionado
Caché de predisparo
,
Continuo
funciona usando el ajuste
Individual
.
Sensibilidad ISO
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona
Caché de
predisparo
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
Multidisparo 16
, el
ajuste de
Sensibilidad ISO
se especifica
automáticamente según el brillo.
Modo zona AF
Balance blancos (
A
62)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Automático
para
Balance blancos
en el
modo
AF detector de destino
, la cámara
no detecta el sujeto principal.
Efectos rápidos
Continuo (
A
62)
La función de efectos rápidos no se puede
usar para imágenes con disparo continuo.
Temporizador
sonrisa
Antiparpadeo (
A
63)
Cuando
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
,
Temporizador sonrisa
funciona usando el ajuste
Encendido
(individual)
si
Encendido (continuo)
o
Encendido (BSS)
está ajustado.
Antiparpadeo
Temporizador sonrisa
(
A
63)
Cuando
Temporizador sonrisa
está
ajustado en
Encendido (continuo)
o
Encendido (BSS)
,
Antiparpadeo
funciona utilizando el ajuste
Apagado
.
Función
restringida
Opción Descripción
66
Funciones de disparo
Config. pantalla
Efectos rápidos (
A
62)
Cuando
Efectos rápidos
está ajustado en
Encendido
, la imagen tomada se muestra
después de cada disparo
independientemente del ajuste de
Revisión de imagen
.
Impresión fecha
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona
Continuo A
,
Continuo B
,
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
BSS
, no se puede imprimir la fecha ni la
hora en las imágenes.
Temporizador sonrisa
(
A
63)
Si
Temporizador sonrisa
se ajusta en
Encendido (continuo)
o
Encendido
(BSS)
, no se puede imprimir la fecha ni la
hora en las imágenes.
Antiparpadeo (
A
63)
Cuando se ajusta
Antiparpadeo
en
Encendido
, no se puede imprimir la fecha
ni la hora en las imágenes.
VR foto
Modo de flash (
A
50)
Si el flash se dispara cuando se ha
seleccionado
Encendida (híbrido)
,
VR
foto
funciona con el ajuste
Encendida
.
Disparador automático
(
A
53)
Si se usa el disparador automático cuando
se ha seleccionado
Encendida (híbrido)
,
VR foto
funciona usando el ajuste
Encendida
.
Continuo (
A
62)
Si se ajusta la opción
Continuo
en un
ajuste distinto de
Individual
cuando se ha
seleccionado
Encendida (híbrido)
,
VR
foto
funciona usando el ajuste
Encendida
.
Sensibilidad ISO (
A
62)
Si
Sensibilidad ISO
está ajustado en
Intervalo fijo automático
o ISO 400 o
superior cuando se ha seleccionado
Encendida (híbrido)
,
VR foto
funciona
usando el ajuste
Encendida
.
Detección de movim.
(
A
83)
Si
Detección de movim.
se ajusta en
Automático
cuando se ha seleccionado
Encendida (híbrido)
,
VR foto
funciona
con el ajuste
Encendida
.
Función
restringida
Opción Descripción
67
Funciones de disparo
B
Observaciones sobre el zoom digital
Según el modo de disparo o los ajustes seleccionados, el zoom digital puede no estar
disponible (
E
71).
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la cámara enfoca al centro del encuadre.
Detección de
movim.
Modo de flash (
A
50)
Cuando se dispara el flash,
Detección de
movim.
se desactiva.
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona
Caché de
predisparo
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
Multidisparo 16
,
Detección de movim.
se desactiva.
Sensibilidad ISO (
A
62)
Cuando
Sensibilidad ISO
está ajustado en
cualquier ajuste distinto de
Automático
,
Detección de movim.
se desactiva.
Adverten de
parpad.
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual
,
Adverten de parpad.
se
desactiva.
Zoom digital
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
, no
se puede usar el zoom digital.
Modo zona AF (
A
62)
Cuando se selecciona
Seguimiento de
sujeto
, no se puede usar el zoom digital.
Sonido disparad.
Continuo (
A
62)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Individual
, el sonido de obturador se
desactiva.
Función
restringida
Opción Descripción
68
Funciones de disparo
La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo.
Uso de AF detector de destino
En el modo automático o cuando
Modo zona AF
(
A
62) en el modo
j
,
k
,
l
o
m
se
ajusta en
AF detector de destino
, la cámara realiza el enfoque de la forma descrita más
abajo.
Cuando la cámara detecta el sujeto principal, un
borde amarillo (zona de enfoque) se muestra a su
alrededor. Si se detecta el rostro de una persona, la
cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo
de forma prioritaria. Cuando pulsa el disparador
hasta la mitad, la zona de enfoque que está
enfocada se ilumina en verde.
Si no se detecta ningún sujeto principal, la cámara
selecciona automáticamente una o más de las 9
zonas de enfoque que contienen el sujeto más
cercano a la cámara cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, las
zonas de enfoque que están enfocadas se
iluminan en verde.
B
Observaciones sobre AF detector de destino
Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto
principal puede variar.
Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes de
Balance blancos
.
En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto
principal:
- Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
- Cuando el sujeto principal no tiene colores claramente definidos.
- Cuando el disparo se encuadra de tal forma que el sujeto principal queda en el borde de
la pantalla.
- Cuando el sujeto principal consiste en un patrón repetido.
Enfoque
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Zonas de enfoque
F3.71/ 2 50
1/250 F3.7
Zonas de enfoque
69
Funciones de disparo
Uso de detección de rostros
En los modos de disparo siguientes, la cámara usa la
detección de rostros de personas para enfocar rostros
automáticamente.
Modo de escena
Selector auto. escenas
,
Retrato
o
Retrato nocturno
(
A
32)
Modo Retrato inteligente (
A
39)
Cuando
Modo zona AF
(
A
62) en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
(
A
43) está ajustado en
Prioridad al
rostro
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que
enfoca la cámara y aparecen bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y no se detectan rostros:
Cuando se selecciona
Selector auto. escenas
, la zona de enfoque cambia
dependiendo de la escena seleccionada.
En el modo de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
o el modo de retrato
inteligente, la cámara enfoca la zona central del encuadre.
En el modo
j
,
k
,
l
, o
m
, la cámara selecciona la zona de enfoque con el sujeto
más cercano a la cámara.
B
Observaciones sobre la detección de rostros
La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que
se incluye si los rostros están mirando hacia la cámara o no.
Es posible que la cámara no pueda detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre.
C
Detección de rostros durante la grabación de vídeo
Cuando
Modo zona AF
(
A
80) dl menú de vídeo está ajustado en
Prioridad al rostro
, la
cámara enfoca los rostros durante la grabación de vídeo.
Si se pulsa el botón
b
(
e
grabación de vídeo) cuando no se detecta ningún rostro, la
cámara enfoca la zonal central del encuadre.
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
70
Funciones de disparo
Uso de Suavizado de piel
Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a
continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la
imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro.
Modo Retrato inteligente (
A
39)
- Se puede ajustar el grado de suavizado de la piel.
Modo de escena
Selector auto. escenas
,
Retrato
o
Retrato nocturno
(
A
32)
Las funciones de edición como
Suavizado de piel
se pueden aplicar a imágenes
guardadas usando
Retoque con glamour
(
A
74) incluso después del disparo.
B
Observaciones sobre Suavizado de piel
Es posible que lleve más tiempo de lo habitual guardar las imágenes después del disparo.
En algunas condiciones de disparo es posible que no consiga los resultados de suavizado de
piel deseados y el suavizado de piel puede que se aplique a zonas de la imagen en las que
no hay rostros.
Sujetos no adecuados para autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes.
En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de
que la zona de enfoque o el indicador de enfoque estén encendidos en verde:
El sujeto está muy oscuro.
En la escena se incluyen objetos con niveles de brillo muy dispares (por ejemplo, el
sol está detrás del sujeto y hace que el sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato, que
lleva una camisa blanca, se encuentra delante de una pared blanca).
Varios objetos están situados a diferentes distancias de la cámara (por ejemplo, el
sujeto está dentro de una jaula).
Sujetos con patrones repetidos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de
ventanas similares, etc.).
El sujeto se mueve rápidamente.
En las situaciones indicadas anteriormente, intente pulsar el disparador hasta la mitad
para enfocar de nuevo varias veces o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia
de la cámara que el sujeto que desea enfocar y utilice el bloqueo de enfoque (
A
71).
71
Funciones de disparo
Bloqueo de enfoque
Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de
enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar.
1
Ajuste
Modo zona AF
en
Central
(
A
61).
Modo zona AF
se puede ajustar cuando el modo de disparo está ajustado en
j
,
k
,
l
, o
m
.
2
Coloque el sujeto en el centro
del encuadre y pulse el
disparador hasta la mitad.
Asegúrese de que la zona de
enfoque se ilumine en verde.
Se bloquea el enfoque y la
exposición.
3
Sin levantar el dedo del disparador,
recomponga la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre
la cámara y el sujeto.
4
Pulse el disparador el resto del
recorrido hasta el fondo para tomar la
imagen.
1 / 2 5 0
1/250
F 3 . 7
F3.7
F 3 . 71 / 2 5 0
1/250 F3.7
72
Funciones de reproducción
Funciones de reproducción
Si gira el control del zoom hacia
g
(
i
) en el modo de reproducción a pantalla completa
(
A
28) se acerca la imagen.
Puede cambiar la relación del zoom moviendo el control del zoom hacia
f
(
h
) o
g
(
i
).
Para ver una zona diferente de la imagen, pulse el multiselector
HIJK
.
Si está viendo una imagen tomada con la detección de rostros o la detección de
mascotas, la cámara acerca el rostro detectado en el momento del disparo (excepto
si se está viendo una imagen capturada en serie). Para acercar la zona de una imagen
cuando no hay rostros, ajuste la relación del zoom y, a continuación, pulse
HIJK
.
Cuando se muestra una imagen ampliada, pulse el botón
k
para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
C
Recortar imágenes
Cuando se muestra una imagen ampliada, puede pulsar el botón
d
para recortar la imagen
y que incluya solamente la parte visible, y guardarla como un archivo independiente (
E
19).
Zoom de reproducción
15/05/20 14 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
3.0
3.0
Se acerca la imagen.Reproducción a pantalla
completa
Guía de zona de visualización
73
Funciones de reproducción
Si gira el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de reproducción a pantalla
completa (
A
28) las imágenes se muestran como miniaturas.
Puede cambiar el número de miniaturas que se muestran moviendo el control del
zoom hacia
f
(
h
) o
g
(
i
).
Mientras usa el modo de reproducción de miniaturas, utilice
HIJK
en el
multiselector o gírelo para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón
k
para mostrar la imagen a pantalla completa.
Mientras usa el modo de visualización del calendario, utilice
HIJK
en el
multiselector o gírelo para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón
k
para mostrar las imágenes tomadas ese día.
B
Visualización del calendario
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el 1 de enero de 2014.
Reproducción de miniaturas, visualización del
calendario
1
/
20
1
/
20
1
/
20
1
/
20
15/05/201 4 15 :30
0004.
JPG
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2
1
8
15
22
29
7
14
21
28
6
13
2 0
27
5
12
19
26
4
11
18
2 5
3
10
17
2 4
2
9
16
23
30 31
15
1 5
1
15
20
5
24
876
25
9
2014
05
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a
pantalla completa
Visualización del
calendario
74
Funciones de reproducción
Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo
de reproducción de miniaturas, puede configurar las operaciones de menú indicados
más abajo pulsado el botón
d
(
A
4).
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de reproducción)
Opción Descripción
A
Retoque rápido
*
Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el
contraste y la saturación.
E
15
D-Lighting
*
Permite crear copias en las que se mejora el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de una
imagen.
E
15
Corrección de ojos
rojos
*
Corrige el efecto de “ojos rojos” que puede producirse en las
imágenes al disparar con flash.
E
16
Retoque con
glamour
*
Detecta los rostros en las imágenes y los retoca con efecto
glamour.
E
17
Pedido de
impresión
Permite seleccionar, antes de la impresión, qué imágenes se
van a imprimir y cuántas copias se deben imprimir de cada
imagen.
E
46
Pase diapositiva
Permite ver las imágenes en un pase de diapositivas
automático.
E
49
Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado
accidental.
E
50
Girar imagen
Permite girar la imagen que se muestra a la orientación
horizontal o vertical.
E
51
Imagen pequeña
*
Permite crear una copia pequeña de las imágenes.
E
18
Anotación de voz
Permite usar los micrófonos de la cámara para grabar
anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes.
E
52
Copiar
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una
tarjeta de memoria.
E
53
Proteger
Pase diapositiva
Pedido de impresión
Retoque con glamour
Corrección de ojos rojos
D-Lighting
Retoque rápido
15/ 05/2 014 15: 30
000 4.
JPG
0004.
JPG
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
75
Funciones de reproducción
* Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes. Algunas imágenes no se
pueden editar.
Opciones visual.
secuencia
Permite seleccionar si mostrar la única imagen clave de una
secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si
mostrar la secuencia como imágenes individuales.
Cuando solamente se muestre la imagen clave de una
secuencia, pulse el botón
k
para mostrar cada imagen
de la secuencia. Pulse
H
en el multiselector para volver a
mostrar la imagen clave.
E
54
Elegir imagen
clave
Permite cambiar la imagen clave de las imágenes
capturadas en la secuencia.
E
54
Imágenes
favoritas
Le permite añadir imágenes a un álbum.
Esta opción no aparece en el modo de imágenes favoritas.
E
5
Quitar de favoritas
Le permite quitar imágenes de un álbum.
Esta opción solo aparece en el modo de imágenes favoritas.
E
7
Opción Descripción
A
76
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación y reproducción de vídeos
1
Acceda a la pantalla de disparo.
Compruebe cuánto tiempo queda de grabación
de vídeo.
Si
Informac foto
en
Config. pantalla
(
A
83)
en el menú de configuración está ajustado en
Fot. vídeo+info auto
, la zona visible en el
vídeo puede confirmarse antes de que
comience la grabación de vídeo.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para comenzar la grabación de
vídeo.
La zona de enfoque para autofoco varía según el
ajuste de
Modo zona AF
(
A
80).
El ajuste predeterminado es
Prioridad al rostro
.
Pulse
K
en el multiselector para detener la
grabación y vuelva a pulsar
K
para reanudar la
grabación (excepto si se ha seleccionado
p
iFrame 720/30p
o
p
iFrame 720/25p
,
o si se selecciona una opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
). La grabación finaliza
automáticamente si permanece en pausa
durante unos cinco minutos.
3
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
terminar la grabación.
Grabación de vídeos
25
m
0s25
m
0s
880880
1/ 2 50
1/250
F
3.7
F3.7
Tiempo de grabación de
vídeo restante
14
m
3
0s
14
m
3
0s
77
Grabación y reproducción de vídeos
B
Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración
superior a 29 minutos, incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria
para grabar más tiempo.
La duración máxima de un solo vídeo se muestra en la pantalla de grabación.
El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el límite si aumenta la temperatura
de la cámara.
La duración real del vídeo puede variar según el contenido del vídeo, el movimiento del
sujeto o el tipo de tarjeta de memoria.
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la
duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está
guardando un vídeo.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria
mientras haya un
indicador parpadeando. Si lo hace pueden perderse datos, o dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
B
Observaciones sobre la grabación de vídeo
Se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior
para grabar vídeos (
F
29). La grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada
cuando se utiliza una tarjeta de memoria con una clasificación de velocidad inferior.
Es posible que los vídeos tarden algo de tiempo en guardarse al utilizar la memoria interna
de la cámara.
Dependiendo del tamaño de un vídeo, puede que no sea posible guardar el vídeo en la
memoria interna o copiarlo desde una tarjeta de memoria a la memoria interna.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital.
Es posible que se grabe el sonido del funcionamiento del control del zoom, del zoom, del
movimiento de accionamiento del objetivo autofoco, de la reducción de la vibración y del
funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Es posible que se aprecien los siguientes fenómenos en la pantalla al grabar vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
- Aparición del efecto banda en imágenes grabadas con luz fluorescente, de vapor de
mercurio o vapor de sodio.
- Los sujetos que se mueven rápidamente de un lado del encuadre al otro, como un tren o
coche en movimiento, pueden aparecer distorsionados.
- La imagen completa del vídeo puede aparecer distorsionada cuando se realizar un
barrido con la cámara.
- La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la
cámara.
Dependiendo de la distancia al sujeto o de la cantidad de zoom aplicado, los sujetos con
patrones repetidos (tejidos, ventanas enrejadas, etc.) pueden mostrarse con bandas de
colores (patrones de interferencia, patrón de moiré, etc.) durante la grabación y
reproducción de vídeo. Esto se produce cuando el patrón del sujeto y la disposición del
sensor de imagen interfieren entre sí; no se trata de un fallo de funcionamiento.
78
Grabación y reproducción de vídeos
B
Observaciones sobre la reducción de vibraciones durante la grabación de
vídeo
Cuando
VR vídeo
(
A
80) en el menú de vídeo está ajustado en
Encendida (híbrido)
, el
ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) se estrecha durante la grabación de
vídeo.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante la grabación, ajuste
VR vídeo
en
Apagada
para evitar que se produzcan posibles errores relacionados con esta función.
B
Temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando se
utiliza en zonas con altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se calienta en exceso al grabar vídeos, la cámara detiene
automáticamente la grabación.
Se muestra el tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (
B
10 s).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que el interior se enfríe.
B
Observaciones sobre el modo autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
70). Si esto ocurre,
intente lo siguiente:
1. Ajuste
Modo zona AF
en
Central
y
Modo autofoco
en
AF sencillo
(ajuste
predeterminado) en el menú de vídeo antes de que comience la grabación de vídeo.
2. Encuadre otro sujeto — situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto que desea
enfocar — en el centro del encuadre, pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
comenzar la grabación y modifique la composición.
79
Grabación y reproducción de vídeos
Grabación de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación
de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen
estática. La grabación de vídeo continúa mientras se
está guardando la imagen.
Q
aparecen en la parte superior izquierda de la
pantalla. Si aparece
z
, no puede guardarse una
imagen estática.
El tamaño de imagen de las imágenes estáticas
que se van a guardar es el mismo que el ajuste
Opcio. vídeo
(
A
80).
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeo
Las imágenes estáticas no pueden guardarse durante la grabación de vídeo en las
siguientes situaciones.
- Si se detiene la grabación de vídeo
- Si la duración restante del vídeo es inferior a 5 segundos
-Si
Opcio. vídeo
se ajusta en
Z
1080/60i
,
U
1080/50i
,
g
480/30p
,
W
480/25p
o vídeo HS
Es posible que no puedan reproducirse correctamente los fotogramas de un vídeo grabado
al tomar una imagen estática.
Es posible que se escuche en los vídeos grabados el sonido al accionar el disparador al
grabar una imagen estática.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la imagen puede salir difuminada.
14
m
3
0s
14
m
3
0s
80
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de vídeo)
Se pueden configurar los ajustes de las opciones del
menú indicadas a continuación.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
botón
k
Opción Descripción
A
Opcio. vídeo
Selecciona el tipo de vídeo.
Selecciona la velocidad normal para grabar vídeo a
velocidad normal, o HS (alta velocidad) para grabar
vídeos que se reproducirán a cámara lenta o rápida.
Ajuste predeterminado:
e
1080/30p
(
S
1080/25p
)
E
55
Abrir con grabación
en HS
Permite ajustar si empezar a grabar vídeos HS o a
velocidad normal al grabar vídeos HS.
Ajuste predeterminado:
Encendido
E
59
Modo zona AF
Ajusta el método en que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco durante la grabación de vídeo.
Ajuste predeterminado:
Prioridad al rostro
E
59
Modo autofoco
Permite seleccionar entre
AF sencillo
, ajuste con el que
se bloquea el enfoque al comenzar la grabación de vídeo
o
AF permanente
, ajuste con el que la cámara enfoca
continuamente durante la grabación de vídeo.
Ajuste predeterminado:
AF sencillo
E
60
VR vídeo
Selecciona el ajuste de reducción de la vibración que se
usa al grabar vídeos.
Ajuste predeterminado:
Encendida (híbrido)
E
61
Reduc. ruido del
viento
Permite ajustar si se reduce o no el ruido de viento
durante la grabación de vídeo.
Ajuste predeterminado:
Apagado
E
62
Velocidad
fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas utilizada al grabar
vídeos.
E
62
Velocidad fotogramas
Reduc. ruido del viento
VR vídeo
Modo autofoco
Modo zona AF
Abrir con grabación en HS
Opcio. vídeo
81
Grabación y reproducción de vídeos
Pulse el botón
c
para pasar al modo de
reproducción.
Los vídeos se indican mediante el icono de opciones
de vídeo (
A
80).
Pulse el botón
k
para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen, mueva el control del
zoom (
A
1).
Reproducción de vídeos
15/05/2014 15:3015/05/2014 15:30
0010.
MOV0010.
MOV
10s10s
Opcio. vídeo
Indicador del volumen
82
Grabación y reproducción de vídeos
Funciones disponibles durante la reproducción
Gire el multiselector para avanzar rápidamente o para
retroceder.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
Las operaciones siguientes se pueden realizar usando
JK
en el multiselector para seleccionar un control y,
a continuación, pulsar el botón
k
.
* También se puede hacer avanzar o retroceder el vídeo girando el multiselector.
Borrado de vídeos
Para borrar un vídeo, seleccione el vídeo que desee en el modo de reproducción a
pantalla completa (
A
28) o en el modo de reproducción de miniaturas (
A
73) y pulse
el botón
l
(
A
29).
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón
k
para hacer avanzar el vídeo.
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está detenida,
se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Hace que el vídeo retroceda un fotograma. Mantenga
pulsado el botón
k
para retroceder continuamente.*
D
Hace que el vídeo avance un fotograma. Mantenga pulsado
el botón
k
para avanzar continuamente.*
F
Permite reanudar la reproducción.
I
Permite extraer la parte que desee de un vídeo y guardarlo
como un archivo independiente.
H
Permite extraer un único fotograma de un vídeo y guardarlo
como una imagen estática.
Finalizar
G
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
En pausa
83
Configuración general de la cámara
Configuración general de la cámara
Se pueden configurar los ajustes de las opciones del
menú indicadas a continuación.
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de configuración)
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(configuración)
M
botón
k
Opción Descripción
A
Pantalla inicio
Permite seleccionar si se muestra o no la pantalla de inicio
en la pantalla al encender la cámara.
E
63
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
E
64
Config. pantalla
Permite ajustar la pantalla de información de la foto, la
revisión de imagen después del disparo y los ajustes del
brillo de la pantalla.
E
66
Impresión fecha
Permite imprimir la fecha y la hora del disparo en las
imágenes.
E
68
VR foto
Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración
que se usa al tomar imágenes estáticas.
E
69
Detección de
movim.
Permite seleccionar si desea que la cámara aumente
automáticamente la velocidad de obturación para reducir
el difuminado debido a las sacudidas de la cámara si se
detecta movimiento al tomar imágenes estáticas.
E
70
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
E
70
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
E
71
Config. sonido
Permite ajustar la configuración del sonido.
E
72
Desconexión aut.
Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que se
apague la pantalla para ahorrar energía.
E
72
Format. memoria/
Format. tarjeta
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de
memoria.
E
73
Detección de movim.
VR foto
Impresión fecha
Cong. pantalla
Zona horaria y fecha
Pantalla inicio
Ayuda AF
84
Configuración general de la cámara
Idioma/Language
Permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la
cámara.
E
74
Ajustes TV
Permite ajustar las opciones de conexión de la TV.
E
74
Cargar con
ordenador
Permite configurar si se desea cargar la batería en la
cámara al conectar la cámara a un ordenador.
E
75
Adverten de parpad.
Permite seleccionar si desea detectar los ojos cerrados al
tomar imágenes de gente usando la detección de rostros.
E
76
Carga de Eye-Fi
Permite ajustar si se activa o no la función de envío de
imágenes a un ordenador usando una tarjeta Eye-Fi de
venta comercial.
E
77
Restaurar todo
Permite restaurar los valores predeterminados de la
cámara.
E
78
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
E
78
Opción Descripción
A
85
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
Uso de las funciones de datos de
ubicación/visualización de mapas
Esta cámara recibe señales de los satélites de posicionamiento y obtiene su información
sobre la hora actual y la ubicación.
Los datos de ubicación obtenidos (latitud y longitud) se pueden grabar en las imágenes
que se van a tomar.
Activación de las funciones de datos de ubicación
Ajuste correctamente
Zona horaria y fecha
(
A
83) antes de usar las funciones datos
de ubicación.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Grabar datos de ubic.
y, a
continuación, pulse el botón
k
.
2
Seleccione
Encendido
y pulse el
botón
k
.
Se reciben señales procedentes de los satélites
de posicionamiento y se inicia el proceso de
posicionamiento.
3
Pulse el botón
d
.
La cámara vuelve al modo de disparo.
Utilice la cámara en el exterior al comenzar la recepción de las señales procedentes
de los satélites de posicionamiento.
Inicio de la grabación de datos de ubicación
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Opciones datos de ubic.
M
botón
k
Borrar datos de ubic.
Actualiz. archivo A-GPS
Grabar datos de ubic.
Opciones datos de ubic.
Apagado
Encendido
Grabar datos de ubicación
86
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
B
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación
Antes de usar las funciones de datos de ubicación, lea “<Importante> Observaciones sobre
las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (
A
xii).
Se tarda unos minutos en obtener la información de ubicación cuando el proceso de
posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido
realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de
cambiar la batería.
Los satélites de posicionamiento cambian continuamente de posición.
Dependiendo de su ubicación y la hora puede ocurrir que no sea posible determinar la
posición o que se tarde algún tiempo.
Para utilizar las funciones de datos de ubicación, use la cámara en el exterior con pocos
obstáculos en el cielo.
La recepción de señales mejora cuando la antena de posicionamiento (
A
1) se encuentra
en condiciones de cielo abierto.
Las siguientes ubicaciones que bloquean o reflejan señales pueden reducir la precisión del
posicionamiento o impedirlo del todo.
- En el interior de edificios o lugares subterráneos
- Entre edificios altos
- Debajo de pasos elevados
- En el interior de túneles
- Cerca de líneas de alta tensión
- Entre grupos de árboles
El uso de un teléfono móvil de la banda de 1,5 GHz cerca de la cámara puede afectar al
posicionamiento.
No coloque la cámara en una bolsa metálica para transportarla durante el posicionamiento.
El posicionamiento no se puede realizar si la cámara está cubierta por materiales metálicos.
Cuando la diferencia en las señales de los satélites de posicionamiento es importante, se
puede producir una desviación de hasta varios cientos de metros.
Tenga en cuenta los alrededores durante el posicionamiento.
La fecha y la hora de disparo que se muestra cuando se reproducen las imágenes se
corresponde con el reloj interno de la cámara en el momento en que se realiza el disparo.
La hora obtenida a partir de la información de ubicación y que se graba en las imágenes no
se muestra en la cámara.
Los datos de ubicación del primer fotograma se grabarán al disparar una serie de imágenes
con el modo de disparo continuo.
B
Duración de la batería durante la grabación de datos ubicación y la
grabación de registros
Cuando
Grabar datos de ubic.
está ajustado en
Encendido
, las funciones de grabación
de datos de ubicación seguirán funcionando al intervalo especificado durante
aproximadamente seis horas aunque se apague la cámara. Además, las funciones de
grabación de datos de ubicación y la función de grabación de registros seguirán
funcionando durante la grabación de registros (
A
91), incluso después de haber apagado
la cámara.
Cuando
Grabar datos de ubic.
está ajustado en
Encendido
o durante la grabación de
registros, la carga de la batería se agota más rápido de lo habitual.
87
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
C
Indicador de recepción de datos de ubicación e información de puntos de
interés (POI)
La recepción de datos de ubicación se puede
comprobar en la pantalla de disparo.
-
n
: se reciben señales de cuatro o más satélites y se
realiza el posicionamiento. Los datos de ubicación
se graban en la imagen.
-
o
: se reciben señales de tres satélites y se realiza el
posicionamiento. Los datos de ubicación se graban
en la imagen.
-
z
: se reciben señales de los satélites, pero no es
posible determinar la posición. Los datos de
ubicación no se graban en la imagen.
-
y
: no se reciben señales de los satélites y no es
posible determinar la posición. Los datos de
ubicación no se graban en la imagen.
La información de POI consiste en la información del nombre de ubicación de los puntos de
referencia (instalaciones) y otros datos.
-Cuando
Ver POI
en
Puntos de interés (POI)
del menú de opciones de datos de
ubicación (
A
91) está ajustado en
Encendido
, se muestra la información del nombre de
ubicación más cercano a la posición actual.
-Cuando
Incorporar POI
está ajustado en
Encendido
, se puede grabar la información del
nombre de la ubicación en la imagen durante el disparo.
- Si la información del nombre de la ubicación se grabó en la imagen durante el disparo,
esta información se muestra cuando
Ver POI
está ajustado en
Encendido
durante la
reproducción.
Es posible que no se muestre la información del nombre de ubicación dependiendo del
nivel de ajuste en
Nivel de detalle
de
Puntos de interés (POI)
. Además, es posible que
determinados nombres de puntos de referencia no se registren, o que el nombre del punto
de referencia sea distinto.
C
Imágenes con Grabar datos de ubic.
Durante la reproducción de imágenes se mostrará el icono
z
cuando la imagen mostrada
contenga datos de ubicación grabados (
A
8).
Los datos de ubicación grabados en una imagen se pueden comprobar en un mapa con
ViewNX 2 una vez se haya transferido la imagen a un ordenador (
A
98).
El sitio real en el que se tomó la imagen puede variar con respecto a los datos de ubicación
grabados en los archivos de las imágenes debido a la precisión de los datos de ubicación
obtenidos y a diferencias en los sistemas geodésicos utilizados.
Los datos de ubicación y la información de POI grabados en las imágenes se pueden borrar
mediante
Borrar datos de ubic.
en
Opciones datos de ubic.
(
A
91). La información
borrada no se puede recuperar.
25
m
0s25
m
0s
880880
1/ 2 501/250 F3.7F3.7
Recepción de datos
de ubicación
Información de nombres de
ubicación
(información de POI)
88
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
La posición actual o la ubicación de disparo
de la imagen se puede ver en la pantalla
utilizando la información de los mapas
internos de la cámara.
Para ver el mapa, pulse el botón
U
(mapa)
en el modo de disparo o de reproducción.
No se pueden visualizar mapas mientras
se está cargando la cámara con el cargador con adaptador de CA.
Cuando se usa el modo de disparo
Para mostrar la posición actual en la pantalla,
pulse el botón
U
(mapa) en el modo de
disparo cuando
Grabar datos de ubic.
en
Opciones datos de ubic.
del menú de
opciones de datos de ubicación está ajustado
en
Encendido
.
Para mostrar la posición actual, se deben
obtener antes los datos de ubicación.
Para ajustar la escala del mapa, utilice el
control del zoom (
f
(
h
)/
g
(
i
)).
Para mover la visualización del mapa, use el
multiselector.
Las operaciones siguientes se pueden
realizar cuando pulsa el botón
k
.
-
Centrar en ubicación actual
:
Se muestra la posición actual en el centro del
mapa
-
Guardar ubicación
: Seleccione una ubicación en el mapa y guárdela pulsando el
botón
k
.
-
Centrar en ubicación guardada
: permite mover el mapa seleccionando una
ubicación que ha guardado (
A
90). Puede cancelar una ubicación que ha guardado.
Cuando el objetivo de la cámara apunta hacia abajo, se muestra una brújula. Se
muestra una brújula aunque
Visualización de brújula
en las opciones de datos de
ubicación esté ajustado en
Apagado
.
Visualización de mapas
Posición actual
500m
Escala
Recepción de
datos de ubicación
Posición actual
89
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
B
Visualización del mapa
La visualización del mapa no se puede girar. Solo se puede mover hacia el norte (la parte
superior de la pantalla indica el norte).
La escala de visualización del mapa varía dependiendo del país en el que se ve el mapa.
En el modo de disparo, cuando
Grabar datos de ubic.
en
Opciones datos de ubic.
del
menú de opciones de datos de ubicación está ajustado en
Apagado
o cuando no se ha
podido llevar a cabo el posicionamiento, aparece un mapa del mundo centrado en la región
establecida en
Zona horaria
de
Zona horaria y fecha
en el menú de configuración
(
A
83) o el último mapa visualizado.
Cuando se usa el modo de reproducción
Si se selecciona una imagen que muestra
z
en la visualización a pantalla completa y se
pulsa el botón
U
(mapa), la ubicación de
disparo de la imagen se muestra en la pantalla.
Para mostrar el mapa y la ubicación de
disparo de la imagen, se deben haber
grabado los datos de ubicación la imagen
de reproducción.
Para ajustar la escala del mapa, utilice el
control del zoom (
f
(
h
)/
g
(
i
)).
Para mover la visualización del mapa, use el
multiselector.
Cuando se pulsa el botón
k
, se puede seleccionar otra imagen. En la visualización
de miniaturas solo se muestran las imágenes con datos de ubicación grabados.
500m
Escala
Información del
nombre de
ubicación (
A
87)
500m
MAP
500m
Visualización del mapa Visualización del mapa
(Selección de una imagen en miniatura)
90
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
Las operaciones siguientes se pueden realizar cuando pulsa el botón
k
mientras se
muestran las miniaturas.
-
Recorrer mapa
: permite volver a la pantalla de visualización del mapa.
-
Guardar ubicación
: permite guardar la ubicación de disparo de la imagen que se
muestra como una ubicación.
-
Centrar en ubicación guardada
: permite mover el mapa seleccionando una
ubicación que ha guardado (
A
90). Puede cancelar una ubicación que ha guardado.
La ubicación y dirección aproximada del disparo
de la imagen se indican mediante
C
en el mapa
(
C
indica el norte) y la imagen seleccionada se
resalta en amarillo.
Pulse
JK
en el multiselector para seleccionar la
imagen.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) para
ampliar la imagen. Mueva el control del zoom
hacia
f
(
h
) para volver a la visualización del
mapa.
C
Observaciones sobre la grabación de ubicaciones
Se pueden guardar hasta 30 ubicaciones.
Al seleccionar
Centrar en ubicación guardada
, el
mapa se desplaza hasta la ubicación guardada más
cercana desde el centro de la pantalla.
Utilice HIJK en el multiselector para moverse
a otras ubicaciones guardadas.
Pulse el botón
l
para cancelar una ubicación.
Al pulsar el botón
k
, vuelve a aparecer la pantalla
anterior.
Ubicación y dirección del
disparo de la imagen
Visualización de miniaturas
500m
MAP
MAP
91
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
Funciones que se pueden ajustar con el botón
d
(menú de opciones de datos de ubicación)
Se pueden configurar los ajustes de las opciones del
menú indicadas a continuación.
El menú de opciones de datos de ubicación se
puede mostrar también pulsando el botón
d
mientras se muestra el mapa.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
botón
k
Opción Descripción
A
Opciones datos de
ubic.
Permite activar las funciones de datos de ubicación.Para
actualizar el archivo A-GPS, acceda al siguiente sitio web:
http://nikonimglib.com/agps3/
Ajuste predeterminado:
-
Grabar datos de ubic.
:
Apagado
E
79
Unidades de
distancia
Permite ajustar las unidades de distancia de la
visualización del mapa.
Ajuste predeterminado:
km (m)
E
80
Calcular distancia
Permite calcular la distancia lineal desde la posición
actual a la ubicación de disparo de la imagen o entre
ubicaciones de disparo de imágenes.
E
81
Puntos de interés
(POI)
Permite realizar los ajustes para los POI (puntos de
interés, información del nombre de ubicación).
Ajuste predeterminado:
-
Incorporar POI
:
Apagado
-
Ver POI
:
Apagado
-
Nivel de detalle
:
Nivel 6 (detallado)
E
82
Crear registro
Permite realizar los ajustes para la grabación de registros
de datos de ubicación obtenidos.
Puede borrar los datos de registro o guardarlos en la
tarjeta de memoria.
Ajuste predeterminado:
-
Intervalo de registros
:
15 seg.
-
Iniciar registro
:
Reg. datos para sig. 24 h
E
83
Ver registro
Permite comprobar o borrar datos de registro guardados
en una tarjeta de memoria.
E
85
Usar sat para jar reloj
Ver registro
Crear registro
Puntos de interés (POI)
Calcular distancia
Unidades de distancia
Opciones datos de ubic.
92
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas
Usar sat. para fijar
reloj
Permite ajustar la fecha y la hora del reloj interno de la
cámara utilizando las señales procedentes de los satélites
de posicionamiento.
E
86
Brújula electrónica
Permite ajustar si mostrar o no la brújula electrónica en la
pantalla.
Se puede mostrar la brújula electrónica y calibrarla si no
muestra las direcciones correctas.
Ajuste predeterminado:
-
Visualización de brújula
:
Apagado
E
87
Opción Descripción
A
93
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Uso de la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless
Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y
lo conecta a la cámara.
Realizar fotos
Se pueden tomar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a
continuación.
Abra el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en el dispositivo
inteligente.
Utilice un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara de forma
remota* y guarde las imágenes en el dispositivo inteligente.
* Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar
operaciones en la cámara.
Ver fotos
Puede copiar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria de la cámara y verlas en
el dispositivo inteligente.
1
Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque
“Wireless Mobile Utility”.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
2
Compruebe la descripción y el resto de información e instale el
software.
Para obtener información adicional sobre cómo utilizar el software, descargue el
manual del usuario del sitio web que se indica a continuación.
- Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
- iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi
Instalación del software en el dispositivo
inteligente
94
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Conec. con disp. intelig.
y pulse el botón
k
.
Si no se puede seleccionar
Conec. con disp.
intelig.
, consulte “Observaciones sobre la
conexión Wi-Fi” (
A
95).
Cuando se enciende la función Wi-Fi, aparecen
el SSID y la contraseña de la cámara.
Si en el plazo de 3 minutos no se recibe la
confirmación de conexión desde el dispositivo
inteligente, aparece el mensaje “Sin acceso.” y la
mara vuelve a la pantalla de opciones de Wi-Fi.
2
Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo
inteligente.
Después de que aparezca el nombre de red (SSID) que se puede utilizar para el
dispositivo inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara.
Cuando aparezca el mensaje en el que se pide la introducción de una contraseña,
escriba la contraseña que aparece en la cámara.
Cuando la cámara está conectada correctamente a una red Wi-Fi, la pantalla de
disparo se muestra en la cámara con el indicador de comunicación de Wi-Fi (
A
7).
3
Inicie la“Wireless Mobile Utility” instalada en el dispositivo
inteligente.
Aparece la pantalla donde se puede seleccionar “Realizar fotos” o “Ver fotos”.
Cuando se muestre el mensaje “No puede conectarse a la cámara.”, vuelva al paso 1 y
vuelva a intentar el procedimiento.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara
Pulse el botón
d
M
icono de menú
q
M
botón
k
Rest. ajustes por defecto
Ajustes actuales
Opciones
Desactivar Wi-Fi
Conec. con disp. intelig.
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Cancelar
Atrás
Contraseña:
SSID:
Conec. con disp. intelig.
95
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Para finalizar la conexión Wi-Fi
Realice una de las operaciones siguientes.
Apague la cámara.
Seleccione
Desactivar Wi-Fi
en el menú de opciones de Wi-Fi en la cámara
(excepto si la cámara se controla mediante el control remoto).
Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente.
B
Observaciones sobre la conexión Wi-Fi
No puede seleccionarse
Conec. con disp. intelig.
en las siguientes situaciones:
- Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara.
- Cuando no hay ninguna tarjeta Eye-Fi (
E
77) introducida en la cámara.
- Si la cámara está conectada a una TV, un ordenador o una impresora.
- Cuando el indicador del nivel de batería de la pantalla indica
B
. Además, si se indica
B
al conectar el Wi-Fi, la conexión finalizará.
Seleccione
Desactivar Wi-Fi
en lugares donde esté prohibido el uso de ondas de radio.
Cuando se conecta el Wi-Fi, se desactiva la
Desconexión aut.
.
Cuando se conecta el Wi-Fi, la batería se agota con mayor rapidez de lo normal.
C
Observaciones sobre la configuración de seguridad
Si se instala la función Wi-Fi en la cámara sin la debida configuración de seguridad (cifrado y
contraseña), es posible que terceros no autorizados accedan a la red y causen daños.
Recomendamos encarecidamente realizar los ajustes de seguridad necesarios antes de utilizar
la función Wi-Fi.
Utilice
Opciones
en el menú de opciones Wi-Fi (
E
89) para establecer la configuración de
seguridad.
96
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Conexión de la cámara a una
televisión, un ordenador o una
impresora
Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un
ordenador o una impresora.
Antes de conectar la cámara un dispositivo externo, compruebe que el nivel de
batería restante es suficiente y apague la cámara. Antes de desconectar, asegúrese
de que la cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) esta cámara puede
recibir alimentación de una toma de corriente. No utilice ninguna otra marca ni
modelo de adaptador de CA ya que puede producir sobrecalentamiento o fallos de
funcionamiento en la cámara.
Para obtener información sobre los métodos de conexión y las operaciones
posteriores, remítase a la documentación incluida con el dispositivo además de a
este documento.
Método de conexión
Abra la tapa del
conector.
Conector micro HDMI
(Tipo D)
Introduzca la clavija recta.
Conector micro USB
97
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Visualización de imágenes en una televisión
E
20
Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse
en una televisión.
Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la
toma de entrada HDMI de la televisión.
Visualización y organización de imágenes en un ordenador
A
99
Puede transferir las imágenes al ordenador para realizar retoques
sencillos y para organizarlas.
Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador
con el cable USB.
Antes de conectarla a un ordenador, instale ViewNX 2 en el
ordenador (
A
98).
Si hay conectado algún dispositivo USB que consume corriente
del ordenador, desconéctelo del ordenador antes de conectar la
cámara. La conexión de la cámara y otros dispositivos USB al
mismo ordenador a la vez puede provocar anomalías en la cámara
o un consumo de energía excesivo del ordenador, lo que podría
dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Impresión de imágenes sin usar un ordenador
E
22
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge
podrá imprimir imágenes sin usar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB
de la impresora con el cable USB.
98
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Instale ViewNX 2 para cargar, ver, editar y compartir fotos y vídeos.
Instalación de ViewNX 2
Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra información,
consulte el sitio web de Nikon de su zona.
1
Descargue el instalador de ViewNX 2.
Encienda el ordenador y descargue el instalador desde:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2
Haga doble clic en el archivo descargado.
3
Siga las instrucciones en pantalla.
4
Salga de la instalación.
Haga clic en
(Windows) o
Aceptar
(Mac).
Uso de ViewNX 2
Su caja de herramientas para imágenes
ViewNX 2™
99
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Transferencia de imágenes al ordenador
1
Elija cómo se van a copiar las imágenes al ordenador.
Elija uno de los siguientes métodos:
Conexión USB directa
: apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria
esté introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB. La
cámara se enciende automáticamente.
Para transferir imágenes desde la memoria interna de la cámara, retire la tarjeta de
memoria de la cámara antes de conectarla al ordenador.
Ranura de tarjeta SD
: si su ordenador está equipado con una ranura para tarjetas
SD, la tarjeta se puede insertar directamente en la ranura.
Lector de tarjetas SD
: conecte un lector de tarjetas (disponible por separado a
través de otros fabricantes) en el ordenador e inserte la tarjeta de memoria.
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon
Transfer 2.
Cuando se utiliza Windows 7
Si se visualiza el cuadro diálogo
que aparece a la derecha, siga los
pasos descritos a continuación
para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En
Importar imágenes y
vídeos
, haga clic en
Cambiar
programa
. Se mostrará un
diálogo de selección de programa; seleccione
Importar archivo con
Nikon Transfer 2
y haga clic en
Aceptar
.
2 Haga doble clic en
Importar archivo
.
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon
Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
100
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
B
Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión si se conecta la cámara al ordenador mediante un
concentrador USB.
2
Transfiera las imágenes al ordenador.
Haga clic en
Iniciar transferencia
.
Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se
copiarán al ordenador.
3
Finalice la conexión.
Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable
USB.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, elija la opción adecuada del
sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la
tarjeta de memoria y después extraiga la tarjeta del lector o de la ranura para tarjetas.
Iniciar transferencia
101
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora
Visualización de imágenes
Inicie ViewNX 2.
Las imágenes se muestran en
ViewNX 2 una vez finalizada la
transferencia.
Consulte la ayuda en línea para
obtener información adicional sobre
el uso de ViewNX 2.
C
Inicio de ViewNX 2 de forma manual
Windows
: haga doble clic en el icono de acceso directo de
ViewNX 2
del escritorio.
Mac
: haga clic en el icono
ViewNX 2
del dock.
E
1
La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso
de la cámara.
Disparo
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)..........................
E
2
Reproducción
Modo Imágenes favoritas.............................................................................
E
5
Modo Ordenar automáticam. .....................................................................
E
9
Modo Mostrar por fecha .............................................................................
E
10
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua
(secuencia) .......................................................................................................
E
11
Edición de imágenes estáticas..................................................................
E
13
Conexión de la cámara a una televisión
(visualización de imágenes en una televisión) ...................................
E
20
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ....................
E
21
Edición de vídeos...........................................................................................
E
27
Menú
Opciones comunes de disparo
(Calidad imagen y Tamaño imagen).......................................................
E
29
Menú de disparo (Modo
j
,
k
,
l
o
m
) ...............................................
E
31
Menú Retrato inteligente ...........................................................................
E
43
Menú de reproducción................................................................................
E
46
Menú de vídeo................................................................................................
E
55
Menú de configuración ...............................................................................
E
63
Menú de opciones de datos de ubicación ...........................................
E
79
Menú de opciones Wi-Fi .............................................................................
E
89
Información adicional
Mensajes de error..........................................................................................
E
91
Nombres de archivos ...................................................................................
E
96
Accesorios opcionales .................................................................................
E
97
Sección de referencia
Sección de referencia
E
2
Disparo con Panorama sencillo
1
Seleccione el rango de disparo entre
Normal (180°)
o
Ancho (360°)
y pulse
el botón
k
.
Cuando la cámara se prepara en posición
horizontal, el tamaño de imagen (anchura ×
altura) es como se indica a continuación.
-
Normal (180°)
:
4800 × 920 cuando se mueve horizontalmente,
1536 × 4800 cuando se mueve verticalmente
-
Ancho (360°)
:
9600 × 920 cuando se mueve horizontalmente,
1536 × 9600 cuando se mueve verticalmente
2
Encuadre el inicio de la escena
panorámica y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad para
enfocar.
La posición del zoom se fija en gran angular.
La cámara enfoca la zona central del encuadre.
3
Pulse el disparador a fondo y, a
continuación, retire el dedo del
disparador.
Aparecen los iconos
KLJI
que indican la
dirección del movimiento de la cámara.
Uso de Panorama sencillo (disparo y
reproducción)
Gire el dial de modo a
y
M
botón
d
M
p
Panorama sencillo
M
botón
k
Ancho (360°)
Normal (180°)
Panorama sencillo
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/ 2 50
1/250
F3.7
F3.7
Sección de referencia
E
3
4
Mueva la cámara en una de las cuatro
direcciones hasta que el indicador de
guía alcance el final.
Cuando la cámara detecta en qué dirección se
está moviendo, empieza a disparar.
Ejemplo de movimiento de cámara
Con su cuerpo como eje de rotación,
mueva la cámara lentamente en un
arco, en la dirección que marca
(
KLJI
).
La cámara deja de disparar si la guía no
alcanza el final de la barra de progreso
en 15 segundos aproximadamente (si
está seleccionado
Normal (180°)
) o en
30 segundos aproximadamente (si está
seleccionado
Ancho (360°)
) desde que empezó a disparar.
B
Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
La zona de imagen visualizada en la imagen guardada será más estrecha que la visualizada
en el momento del disparo.
Cuando el movimiento de la cámara es demasiado rápido, las sacudidas de la cámara son
considerables o el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, una pared o escenas
oscuras) puede producirse un error.
Las imágenes panorámicas no se guardan cuando el disparo termina antes de alcanzar la
mitad del rango de la panorámica.
Cuando los disparos alcanzan más de la mitad del rango de la panorámica pero terminan
antes del punto final, el rango no disparado se grabará y se visualizará en gris.
Guía
Sección de referencia
E
4
Visualización de imágenes capturadas con Panorama
sencillo
Cambie al modo de reproducción (
A
28), visualice la
imagen capturada con Panorama sencillo en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
para desplazar la imagen en la dirección en la que
se realizó el disparo.
Gire el multiselector para avanzar o retroceder
rápidamente.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
inferior de la pantalla durante la reproducción.
Al seleccionar un control de reproducción con
JK
en el multiselector y pulsar el botón
k
, se pueden
realizar las siguientes operaciones.
* Estas operaciones también se pueden realizar girando el multiselector.
B
Observaciones sobre el desplazamiento de la reproducción
Es posible que en esta cámara no se pueda desplazar la reproducción, o ampliar el zoom, de
imágenes panorámicas capturadas con una cámara digital de otra marca u otro modelo.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder rápidamente.*
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar rápidamente.*
Pausa
E
Se detiene la reproducción. Mientras la reproducción está
detenida, se pueden realizar las operaciones siguientes.
C
Mantenga pulsado el botón
k
para retroceder.*
D
Mantenga pulsado el botón
k
para desplazarse.*
F
Reiniciar el desplazamiento automático.
Finalizar
G
Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
0004.
JPG0004.
JPG
4
/
44
/
4
15/05/2014 15:3015/05/2014 15:30
Sección de referencia
E
5
Al añadir imágenes (excepto vídeos) a álbumes como imágenes favoritas, puede
reproducir solamente las imágenes añadidas.
Las imágenes se pueden ordenar en nueve álbumes. En cada álbum se pueden
añadir hasta 200 imágenes.
Las imágenes originales no se copian ni se mueven.
La misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Adición de imágenes a álbumes
* No se pueden añadir imágenes en el modo de reproducción de imágenes favoritas.
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar una imagen y use
H
para
mostrar
L
.
Puede añadir
L
a varias imágenes. Para eliminar
la marca
L
, pulse
I
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
2
Pulse el botón
k
cuando haya configurado los ajustes.
3
Seleccione el álbum que desee y pulse
el botón
k
.
Se añaden las imágenes seleccionadas.
Modo Imágenes favoritas
Pulse el botón
c
(modo de reproducción*)
M
botón
d
M
icono de me
c
,
F
o
C
M
Imágenes favoritas
M
botón
k
Atrás
Imágenes favoritas
AñadirAtrás
Imágenes favoritas
Sección de referencia
E
6
Reproducción de imágenes en álbumes
Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a
continuación, pulse el botón
k
para reproducir las
imágenes del álbum seleccionado.
Las funciones del menú de reproducción (
A
74)
se pueden usar para las imágenes del álbum
seleccionado (excepto
Copiar
y
Imágenes
favoritas
).
Las operaciones siguientes están disponibles en la
pantalla de selección de álbum.
-Botón
d
: permite cambiar el icono del álbum (
E
8).
-Botón
l
: permite borrar todas las imágenes originales añadidas al álbum
seleccionado.
B
Observaciones sobre el borrado
Si se borra una imagen mientras se usa el modo de imágenes favoritas, se borra la imagen
original. Cuando se eliminen imágenes de álbumes, consulte “Eliminación de imágenes de
álbumes” (
E
7).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
h
Imágenes favoritas
M
botón
k
Elegir icono
Imágenes favoritas
Sección de referencia
E
7
Eliminación de imágenes de álbumes
1
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar una imagen y use
H
para
ocultar
L
.
Para volver a mostrar los iconos, pulse
I
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la
reproducción de miniaturas.
2
Pulse el botón
k
cuando haya configurado los ajustes.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Para cancelar la eliminación, seleccione
No
.
Seleccione el modo de imágenes favoritas
M
seleccione el álbum con la imagen
que desea eliminar
M
botón
k
M
botón
d
M
Quitar de favoritas
M
botón
k
Atrás
Quitar de favoritas
Sección de referencia
E
8
Cambio del icono de los álbumes favoritos
1
Utilice el multiselector para
seleccionar un álbum y pulse el
botón
d
.
2
Utilice
JK
para seleccionar un color
de icono y pulse el botón
k
.
3
Seleccione un icono y pulse el botón
k
.
El icono cambia.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
h
Imágenes favoritas
M
botón
k
Elegir icono
Imágenes favoritas
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Sección de referencia
E
9
Las imágenes se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo: retratos,
paisajes y vídeos, según los ajustes de la cámara en el momento del disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar una categoría
y, a continuación, pulse el botón
k
para reproducir
las imágenes de la categoría seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (
A
74)
se pueden usar para las imágenes de la categoría
seleccionada (excepto
Copiar
y
Quitar de
favoritas
).
Cuando se muestra la pantalla de selección de
categoría, pulse el botón
l
para borrar todas las
imágenes originales de la categoría seleccionada.
B
Observaciones sobre el modo Ordenar automáticam.
En el modo de ordenar automáticamente se pueden clasificar hasta 999 imágenes y
archivos de vídeo en cada categoría.
Las imágenes o vídeos grabados con una cámara que no sea esta cámara no se pueden
mostrar en el modo de ordenar automáticamente.
Modo Ordenar automáticam.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
F
Ordenar automáticam.
M
botón
k
Otras escenas
Retratos
Sección de referencia
E
10
Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y, a
continuación, pulse el botón
k
para reproducir las
imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Las funciones del menú de reproducción (
A
74)
se pueden usar para las imágenes de la fecha de
disparo seleccionada (excepto
Copiar
y
Quitar de
favoritas
).
Las operaciones siguientes están disponibles
mientras se muestra la pantalla de selección de la
fecha de disparo.
-Botón
d
: están disponibles las funciones siguientes.
Pedido de impresión*
Pase diapositiva
Proteger*
* Se pueden aplicar los mismos ajustes a todas las imágenes capturadas en la fecha
seleccionada.
-Botón
l
: permite borrar todas las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
B
Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden seleccionar hasta las 29 fechas más recientes. Si existen imágenes de más de 29
fechas, todas las imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en
Otros
.
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas cuando la fecha de la cámara no está configurada se tratan como si
hubieran sido tomadas el 1 de enero de 2014.
Modo Mostrar por fecha
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
icono de menú
N
M
C
Mostrar por fecha
M
botón
k
3
20/05/2014
2
15/05/2014
1
10/05/2014
05/05/2014
10
Mostrar por fecha
Sección de referencia
E
11
Visualización de imágenes en una secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia.
La primera imagen de una secuencia se usa como la
imagen clave para representar la secuencia cuando se
muestra en el modo de reproducción a pantalla
completa o en el modo de reproducción de
miniaturas (ajuste predeterminado).
Para mostrar cada imagen de la secuencia
individualmente, pulse el botón
k
.
Después de pulsar el botón
k
, las operaciones
siguientes están disponibles.
Para mostrar la imagen anterior o siguiente, gire el
multiselector o pulse
JK
.
Para mostrar imágenes no incluidas en la
secuencia, pulse
H
para volver a mostrar la
imagen clave.
Para mostrar imágenes de una secuencia como
miniaturas, o para reproducirlas como un pase de
diapositivas, ajuste
Opciones visual. secuencia
en
Imágenes individuales
en el
menú de reproducción (
E
54).
B
Opciones visual. secuencia
Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a esta cámara no se
pueden visualizar como secuencia.
C
Opciones del menú de reproducción disponibles al usar la secuencia
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a pantalla
completa, pulse el botón
d
para seleccionar funciones del menú de reproducción
(
A
74).
Si pulsa el botón
d
cuando se muestra una imagen clave, los ajustes siguientes se
pueden aplicar a todas las imágenes de la secuencia:
- Imágenes favoritas, Pedido de impresión, Proteger, Copiar
Visualización y borrado de imágenes
capturadas de forma continua (secuencia)
15/05/2014 15:30
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
1
/
5
1
/
5
1
/
5
1
/
5
15/05/2014 15:30
15/05/2014 15:30
Atrás
Sección de referencia
E
12
Borrado de imágenes de una secuencia
Cuando se pulsa el botón
l
con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se
borran varían según el modo en que se muestren las secuencias.
Cuando se muestra la imagen clave:
Cuando las imágenes de una secuencia se muestran en el modo de reproducción a
pantalla completa:
-
Imagen actual
: Se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
-
Borrar img. selecc.
: Cuando se selecciona una imagen clave en la pantalla
de borrado de imágenes seleccionadas (
A
30), se
borran todas las imágenes de esa secuencia.
-
Todas las imágenes
: Se borran todas las imágenes de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria.
-
Imagen actual
: Se borra la imagen que se esté mostrando en ese
momento.
-
Borrar img. selecc.
: Se borran las imágenes seleccionadas de la secuencia.
-
Secuencia completa
: Se borran todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
Sección de referencia
E
13
Antes de editar imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan
como archivos independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
C
Limitaciones de la edición de imágenes
Se puede editar una imagen hasta diez veces.
Edición de imágenes estáticas
Sección de referencia
E
14
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente
1
Muestre la imagen a la que desea
aplicar un efecto en el modo de
reproducción a pantalla completa y
pulse el botón
k
.
2
Utilice
JK
en el multiselector o
gírelo para seleccionar el efecto que
desee y pulse el botón
k
.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para mostrar un diálogo de confirmación sobre
el efecto aplicado. Mueva el control del zoom
hacia
f
(
h
) para volver a la pantalla de
selección de efectos.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón
d
.
3
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
Opción de efectos rápidos Descripción
Pop y Súper vívido
Principalmente mejora la saturación del color.
Pintura, Clave alta, Efecto cámara de
juguete 1, Efecto cámara de juguete 2,
Clave baja, Proceso cruzado (rojo),
Proceso cruzado (amarillo), Proceso
cruzado (verde) y Proceso cruzado (azul)
Principalmente ajusta el tono y otorga un
aspecto diferente a la imagen.
Suave, Retrato suave, Ojo de pez, Estrellas
y Efecto maqueta
Procesa las imágenes con una variedad de
efectos.
Monocromo contr. alto, Sepia, Cianotipo
y Color selectivo
Convierte las imágenes multicolor en
imágenes monocromas. El color selectivo
transforma todos los colores, excepto el color
especificado, en blanco y negro.
0004.
JPG
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
15/05/2014 15:30
Cancelar
de juguete 2
Efecto cámara
de juguete 1
Efecto cámara
Clave alta
Pintura
Súper vívido
Pop
Efectos rápidos
Sección de referencia
E
15
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar el nivel de efecto que desee
aplicar y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
.
D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Aceptar
y pulse el botón
k
.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione
Cancelar
y
pulse el botón
k
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque rápido
M
botón
k
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
D-Lighting
M
botón
k
Cant.
Normal
Retoque rápido
Cancelar
Aceptar
D-Lighting
Sección de referencia
E
16
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al
disparar con el flash
Compruebe el resultado y pulse el
botón
k
.
Para salir sin guardar la copia, pulse
J
en el
multiselector.
B
Observaciones sobre Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos solo se puede aplicar a imágenes cuando se detectan ojos rojos.
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a mascotas (perros o gatos) aunque no tengan
los ojos rojos.
La corrección de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados.
En algunos casos excepcionales, puede ocurrir que zonas sin ojos rojos se incluyan en el
procesamiento de corrección de ojos rojos.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Corrección de ojos rojos
M
botón
k
Guardar
Atrás
Corrección de ojos rojos
Sección de referencia
E
17
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas
1
Utilice
HIJK
en el multiselector
para seleccionar el rostro que desea
retocar y pulse el botón
k
.
Cuando se detecte solamente un rostro,
continúe con el paso 2.
2
Use
JK
para seleccionar el efecto,
use
HI
para seleccionar el nivel del
efecto y pulse el botón
k
.
Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo.
Ajuste o compruebe los ajustes de todos los
efectos antes de pulsar el botón
k
.
F
(rostro pequeño),
B
(suavizado de piel),
C
(polvos),
m
(reducción de destello),
E
(ocultar bolsas),
A
(ojos grandes),
G
(ensanchar ojos),
n
(sombra de ojos),
o
(rímel),
H
(blanquear dientes),
p
(lápiz de labios),
D
(sonrojar mejillas)
Pulse el botón
d
para volver a la pantalla de selección de un rostro.
3
Compruebe el resultado y pulse el
botón
k
.
Para cambiar los ajustes, pulse
J
para volver al
paso 2.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el
botón
d
.
4
Seleccione
y pulse el botón
k
.
Se crea una copia editada.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Retoque con glamour
M
botón
k
Atrás
Selección de sujeto
Atrás
Suavizado de piel
3
2
1
Guardar
Previsualizar
Sección de referencia
E
20
1
Apague la cámara y conéctela a la televisión.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire
las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2
Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información
adicional.
3
Mantenga pulsado el botón
c
para
encender la cámara.
Se muestran las imágenes en la televisión.
La pantalla de la cámara no se enciende.
C
Uso de un control remoto de la televisión (control de dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el control remoto de una televisión que admite el estándar HDMI-CEC para
seleccionar imágenes, iniciar y detener la reproducción de vídeo, cambiar entre el modo de
reproducción a pantalla completa y la visualización de cuatro imágenes en miniatura, etc.
Ajuste
Control dispositivo HDMI
(
E
74) de
Ajustes TV
en
Encendido
(ajuste
predeterminado) y, a continuación, conecte la cámara y la televisión mediante un cable.
Apunte a la televisión con el control remoto cuando lo utilice.
Conexión de la cámara a una televisión
(visualización de imágenes en una televisión)
Conector micro HDMI
(Tipo D)
A la toma HDMI
Sección de referencia
E
21
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente
la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct
Print)
Tomar imágenes
Seleccionar las imágenes para
la impresión y el número de
copias con la opción
Pedido
de impresión
(
E
46)
Conectar a la impresora (
E
22)
Imprimir imágenes una por
una (
E
23)
Imprimir varias imágenes
(
E
25)
Una vez completada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
Sección de referencia
E
22
Conexión de la cámara a una impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
Compruebe los ajustes de la impresora.
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire
las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
4
La cámara se enciende automáticamente.
La pantalla de inicio de
PictBridge
(
1
) se muestra en la pantalla de la cámara y
después aparece la pantalla
Imprimir selección
(
2
).
B
Si no se muestra la pantalla de inicio PictBridge
Si se selecciona
Automático
para
Cargar con ordenador
(
E
75), quizá no sea posible
imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no
aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de conectar la cámara, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
32
15/05/2014
Imprimir selección
No. 32
12
Sección de referencia
E
23
Impresión de imágenes individuales
1
Utilice el multiselector para
seleccionar la imagen que desee y
pulse el botón
k
.
Mueva el control del zoom hacia
f
(
h
) para
cambiar a la reproducción de miniaturas o
g
(
i
)
para cambiar a reproducción a pantalla
completa.
2
Utilice
HI
para seleccionar
Copias
y
pulse el botón
k
.
3
Seleccione el número de copias que
desee (hasta 9) y pulse el botón
k
.
32No. 32
15/05/2014
Imprimir selección
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
1 copias
PictBridge
4
Copias
Sección de referencia
E
24
4
Seleccione
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
5
Seleccione el tamaño de papel que
desee y pulse el botón
k
.
Para aplicar el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
como la opción de tamaño
de papel.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en
la cámara pueden variar según la impresora que
utilice.
6
Seleccione
Inicio impresión
y pulse el
botón
k
.
Comienza la impresión.
Para cancelar la impresión, pulse el botón
k
.
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4 copias
8"×10"
4"×6"
100×150 mm
5"×7"
3,5"×5"
Predeterminado
Tamaño del papel
Carta
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
4 copias
Sección de referencia
E
25
Impresión de varias imágenes
1
Cuando se muestre la pantalla
Imprimir selección
, pulse el
botón
d
.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Tamaño del papel
y pulse
el botón
k
.
Para salir del menú de impresión, pulse el
botón
d
.
3
Seleccione el tamaño de papel que
desee y pulse el botón
k
.
Para aplicar el ajuste de tamaño de papel
configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado
como la opción de tamaño
de papel.
Las opciones de tamaño de papel disponibles en
la cámara pueden variar según la impresora que
utilice.
4
Seleccione
Imprimir selección
,
Imprimir todas las fotos
o
Impresión
DPOF
y pulse el botón
k
.
32No. 32
15/05/2014
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
8"×10"
4"×6"
100×150 mm
5"×7"
3,5"×5"
Predeterminado
Tamaño del papel
Carta
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Sección de referencia
E
26
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta 9) de cada una.
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar las imágenes, y utilice
HI
para
indicar el número de copias que se
imprimirán.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se
indican mediante
M
y con la cifra que indica
el número de copias que se imprimirán. Si no
se especifica el número de copias para las imágenes, se cancela la selección.
Mueva el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a
la derecha, seleccione
Inicio impresión
y
pulse el botón
k
para iniciar la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las
imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a
la derecha, seleccione
Inicio impresión
y
pulse el botón
k
para iniciar la impresión.
Impresión DPOF
Se imprimen las imágenes para las que se haya
creado un pedido de impresión con la opción
Pedido de impresión
(
E
46).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a
la derecha, seleccione
Inicio impresión
y
pulse el botón
k
para iniciar la impresión.
Para ver el pedido de impresión actual,
seleccione
Ver imágenes
y pulse el
botón
k
. Para imprimir imágenes, pulse
el botón
k
de nuevo.
311
10
Atrás
Imprimir selección
Cancelar
Inicio impresión
10 copias
Imprimir selección
Cancelar
Inicio impresión
18 copias
Imprimir todas las fotos
Cancelar
Ver imágenes
Inicio impresión
10 copias
Impresión DPOF
Sección de referencia
E
27
Extracción solamente de las partes de un vídeo que se
deseen
Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado.
1
Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio
de la parte que se va a extraer (
A
81).
2
Utilice
JK
en el multiselector para
seleccionar
I
en los controles de
reproducción y pulse el botón
k
.
3
Utilice
HI
para seleccionar
M
(Elegir punto de inicio) en los
controles de edición.
Utilice
JK
en el multiselector o gírelo para
desplazar el punto de inicio.
Para cancelar la edición, seleccione
O
(atrás) y
pulse el botón
k
.
4
Utilice
HI
para seleccionar
N
(Elegir punto de finalización).
Utilice
JK
en el multiselector o gírelo para
desplazar el punto de finalización.
Para previsualizar la parte especificada,
seleccione
G
y pulse el botón
k
. Pulse el
botón
k
de nuevo para detener la
previsualización.
5
Utilice
HI
para seleccionar
m
(Guardar) y pulse el botón
k
.
Siga las instrucciones en pantalla para guardar el
vídeo.
Edición de vídeos
1
m
30
s
1
m
30
s
Elegir punto de inicio
Elegir punto de nalización
Guardar
Sección de referencia
E
28
B
Observaciones sobre la edición de vídeo
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería
suficientemente cargada.
Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a recortar.
La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con
los puntos de inicio y final.
Los vídeos no se pueden recortar para que tengan una duración inferior a dos segundos.
Guardar como imagen estática un fotograma de un
vídeo
Se puede extraer el fotograma que desee de un vídeo grabado y guardarlo como
imagen estática.
Efectúe una pausa en un vídeo y muestre el
fotograma que desea extraer (
A
82).
Utilice
JK
en el multiselector para seleccionar el
control
H
y, a continuación, pulse el botón
k
.
Seleccione
cuando aparezca un diálogo de
confirmación y pulse el botón
k
para guardar la
imagen.
La calidad de imagen de la imagen estática
guardada es
Normal
. El tamaño de imagen lo
determina el tipo (tamaño de imagen) (
E
55)
de vídeo original.
Por ejemplo, una imagen estática a partir de un
vídeo grabado con
e
1080/30p
o
S
1080/25p
es
i
(1920 × 1080 píxeles).
B
Observaciones sobre la grabación de imágenes estáticas
Los fotogramas de los vídeos grabados con
Z
1080/60i
o
U
1080/50i
, o
g
480/30p
o
W
480/25p
, y los vídeos HS (
E
55) no se pueden grabar como
imágenes estáticas.
1
m
30
s
1
m
30
s
1
m
30
s
1
m
30
s
No
fotografía?
¿Copiar este fotograma como
Sección de referencia
E
29
Calidad de imagen
Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizado al guardar las
imágenes.
Una relación de compresión menor produce imágenes de mayor calidad, pero se
reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
C
Ajuste de Calidad imagen
La calidad de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo. El ajuste también se
aplica al resto de modos de disparo.
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
C
Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede comprobar en la
pantalla cuando se dispara (
A
20).
Tenga en cuenta que, debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden
guardar puede variar en gran manera según el contenido de las imágenes, incluso si se
utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y los mismos ajustes de calidad de
imagen y tamaño de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden guardar
puede variar según la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es de 10 000 o más, la indicación del número de
exposiciones restantes será “9999”.
Opciones comunes de disparo (Calidad imagen
y Tamaño imagen)
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
Calidad imagen
M
botón
k
Opción Descripción
a
Fine
Imágenes con una calidad superior a
Normal
.
Relación de compresión: aprox. 1:4
b
Normal
(ajuste
predeterminado)
Calidad de imagen normal, adecuada para la mayoría de
aplicaciones.
Relación de compresión: aprox. 1:8
Sección de referencia
E
30
Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar las
imágenes.
A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se
reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados en horizontal y
vertical.
Ejemplo:
i
4608×3456
= aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
C
Ajuste del tamaño de imagen
El tamaño de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo. El ajuste también se
aplica al resto de modos de disparo.
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
C
Impresión de imágenes de tamaño 1:1
Cambie el ajuste de la impresora a “Borde”. Según la impresora, es posible que las imágenes no
se impriman en una proporción 1:1.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
Tamaño imagen
M
botón
k
Opción* Relación de aspecto (horizontal y vertical)
i
4608×3456 (ajuste
predeterminado)
4:3
E
3264×2448
4:3
L
2272×1704
4:3
B
1600×1200
4:3
f
640×480
4:3
j
4608×2592
16:9
H
3456×3456
1:1
Sección de referencia
E
31
Consulte “Calidad de imagen” (
E
29) y “Tamaño de imagen” (
E
30) para obtener
información sobre
Calidad imagen
y
Tamaño imagen
.
Balance blancos (ajuste del tono)
Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las
condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo
que ven los ojos.
Utilice
Automático
en la mayoría de las situaciones. Cambie el ajuste cuando desee
ajustar el tono de la imagen que va a tomar.
B
Observaciones sobre Balance blancos
Ajuste el flash en
W
(apagado) cuando el balance de blancos se ajuste en cualquier ajuste
distinto de
Automático
y
Flash
(
A
50).
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
Menú de disparo (Modo
j
,
k
,
l
o
m
)
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Balance blancos
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para
adaptarse a las condiciones de luz.
b
Preajuste manual
Se utiliza cuando no se consigue el resultado deseado con
Automático
,
Incandescente
, etc. (
E
32).
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta a la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza al tomar imágenes con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el flash.
Sección de referencia
E
32
Uso de Preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las
condiciones de luz con las que se va a disparar.
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la
que se vaya a disparar.
2
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Preajuste manual
en el
menú
Balance blancos
y pulse el
botón
k
.
La cámara se acerca hasta la posición para la
medición de balance de blancos.
3
Seleccione
Medir
.
Para aplicar el valor medido más reciente,
seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
.
4
Encuadre el objeto de referencia en la
ventana de medición.
5
Pulse el botón
k
para medir el valor.
Se abre el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen.
B
Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir con
Preajuste manual
un valor para la iluminación del flash. Cuando se
dispare utilizando el flash, ajuste
Balance blancos
en
Automático
o
Flash
.
Balance blancos
FlashFlash
Nublado
Nublado
Fluorescente
Fluorescente
Incandescente
Incandescente
Luz de día
Luz de día
Automático
Automático
Flash
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Luz de día
Automático
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medición
Sección de referencia
E
33
Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce
como “medición”.
Utilice esta opción para establecer el todo que emplea la cámara para medir la
exposición.
B
Observaciones sobre Medición
Cuando el zoom digital está activado, se selecciona
Pond central
o la medición puntual
(donde se mide el centro del encuadre) dependiendo del aumento de una ampliación.
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
C
Zona de medición
Cuando se selecciona
Pond central
para
Medición
, aparece la guía del intervalo de medición
(
A
7) (excepto si se utiliza el zoom digital).
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Medición
M
botón
k
Opción Descripción
G
Matricial
(ajuste predeterminado)
La cámara utiliza una zona amplia de la pantalla para la
medición.
Recomendado para el disparo normal.
q
Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor
peso al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Medición clásica para retratos; conserva los detalles del
fondo y deja que las condiciones de iluminación del
centro del encuadre determinen la exposición. Se puede
utilizar con el bloqueo de enfoque (
A
71) para medir
sujetos que no estén en el centro.
Sección de referencia
E
34
Disparo Continuo
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Continuo
M
botón
k
Opción Descripción
U
Individual (ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
k
Continuo A
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las
imágenes se capturan de forma continua.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 6,9 fps y el número máximo de disparos
continuos es de aproximadamente 5 (cuando la calidad de la
imagen se ajusta en
Normal
y el tamaño de imagen se ajusta
en
i
4608×3456
)
m
Continuo B
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las
imágenes se capturan de forma continua.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 2,2 fps y el número máximo de disparos
continuos es de aproximadamente 36 (cuando la calidad de la
imagen se ajusta en
Normal
y el tamaño de imagen se ajusta
en
i
4608×3456
).
q
Caché de
predisparo
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, empieza el disparo
de la caché de predisparo. Cuando se pulsa a fondo el disparador
el resto del recorrido, la cámara guarda la imagen actual así
como las imágenes capturadas inmediatamente antes de pulsar
el botón (
E
36). Esta función le ayuda a evitar que pueda
perderse la imagen.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 20fps y el número máximo de disparos
continuos es 25, incluido un máximo de 5 fotogramas
capturados en la caché de predisparo.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de
imagen se fija en
A
(1280 × 960 pixeles).
n
Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan a alta velocidad.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 120 fps y el número máximo de disparos
continuos es de 50.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de
imagen se fija en
f
640×480
.
Sección de referencia
E
35
B
Observaciones sobre el disparo Continuo
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo.
Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes
capturadas.
La velocidad de grabación para el disparo continuo puede ralentizarse según el ajuste de la
calidad de imagen, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria usada o las
condiciones de disparo en ese momento.
Cuando se utiliza
Caché de predisparo
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
Multidisparo 16
, pueden aparecer bandas o variaciones del brillo o el tono en las
imágenes capturadas con una iluminación que parpadea rápidamente con una frecuencia
alta, como por ejemplo la luz fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio.
j
Continuo A:
60 fps
Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se
capturan a alta velocidad.
La velocidad de grabación del disparo continuo es de
aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos
continuos es de 25.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de
imagen se fija en
A
(1280 × 960 píxeles).
j
BSS
(selector de mejor
disparo)
Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara
captura una serie de hasta 10 imágenes y guarda
automáticamente la más nítida.
Se utiliza cuando se va a fotografiar un sujeto inmóvil en lugares
donde el uso del flash está prohibido y cuando sea probable que
la cámara vaya a sufrir sacudidas.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa a fondo el
disparador, la cámara captura una
serie de hasta 16 imágenes y la guarda
como una sola imagen.
La velocidad de grabación del
disparo continuo es de
aproximadamente 30 fps.
La calidad de imagen se fija en
Normal
y el tamaño de
imagen se fija en
D
(2560 × 1920 píxeles).
No se puede utilizar el zoom digital.
Opción Descripción
Sección de referencia
E
36
C
Caché de predisparo
Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se
describe a continuación.
El icono de caché de predisparo (
Q
) en el monitor se ilumina en verde mientras se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Imágenes guardadas
pulsando hasta la mitad
Imágenes guardadas
pulsando hasta el fondo
Pulsación hasta la mitad
Pulsación hasta el fondo
Sección de referencia
E
37
Sensibilidad ISO
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con
sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación
más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto.
Cuando se ajusta una mayor sensibilidad ISO, las imágenes pueden tener ruido.
B
Observaciones sobre Sensibilidad ISO
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
C
Visualización de Sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Cuando se selecciona
Automático
, se muestra
E
si la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, se muestra el valor máximo de
sensibilidad ISO.
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Sensibilidad ISO
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste
predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente en un intervalo
de ISO 125 a 1600.
I
Intervalo fijo
automático
Permite seleccionar el intervalo en el que la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO entre
ISO 125 - 400
o
ISO 125 - 800
.
125, 200, 400, 800,
1600, 3200, 6400
La sensibilidad se bloquea en un valor especificado.
Sección de referencia
E
38
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para
el autofoco al tomar imágenes estáticas.
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Modo zona AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Prioridad al
rostro
Cuando la cámara detecta un
rostro de persona, lo enfoca.
Consulte “Uso de detección de
rostros” (
A
69) para obtener
información adicional.
Cuando se encuadra una
composición en la que no hay
sujetos humanos ni se detectan
rostros, la cámara selecciona
automáticamente una o varias
de las 9 zonas de enfoque que
contienen el sujeto más cercano
a la cámara cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
x
Manual
Utilice
HIJK
en el
multiselector para mover la zona
de enfoque al elemento que
desea enfocar.
Para utilizar el multiselector
para configurar el modo de
flash u otros ajustes, pulse el
botón
k
. Para volver a mover
la zona de enfoque, pulse el
botón
k
otra vez.
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
Zona de enfoque
F 3 . 71 / 2 5 01/250 F3.7
Zonas de enfoque
Alcance de la zona de
enfoque móvil
Zona de enfoque
Sección de referencia
E
39
B
Observaciones sobre Modo zona AF
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca la zona central del encuadre,
independientemente del ajuste de
Modo zona AF
.
El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones.
C
Modo zona AF para la grabación de vídeo
El modo zona AF para la grabación de vídeo se puede ajustar con
Modo zona AF
(
E
59) en
el menú de vídeo.
y
Central
La cámara enfoca al sujeto en el
centro del encuadre.
s
Seguimiento
de sujeto
Utilice esta función para tomar
imágenes de sujetos en
movimiento. Registre el sujeto
que la cámara enfoca. La zona de
enfoque se mueve
automáticamente para realizar el
seguimiento del sujeto. Consulte
“Uso de Seguimiento de sujeto”
(
E
40) para obtener
información adicional.
M
AF detector
de destino (ajuste
predeterminado)
Cuando la cámara detecta el
sujeto principal, enfoca ese
sujeto.
Consulte “Uso de AF detector de
destino” (
A
68) para obtener
información adicional.
Opción Descripción
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Zona de enfoque
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
Iniciar
25
m
0s
25
m
0s
880
880
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
Zonas de enfoque
Sección de referencia
E
40
Uso de Seguimiento de sujeto
1
Registre un sujeto.
Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar
con el borde del centro de la pantalla y pulse el
botón
k
.
Cuando se registra el sujeto, se muestra un
borde amarillo (zona de enfoque) alrededor del
sujeto y la cámara inicia el seguimiento del
mismo.
Si no se puede registrar el sujeto, el borde se
ilumina en rojo. Cambie la composición e
intente registrar el sujeto de nuevo.
Para cancelar el registro del sujeto, pulse el botón
k
.
Si la cámara ya no puede realizar el seguimiento del sujeto registrado, la zona de
enfoque desaparece. Registre de nuevo el sujeto.
2
Pulse a fondo el disparador para
tomar la imagen.
Si se pulsa el disparador sin que se vea la zona de
enfoque, la cámara enfoca el sujeto del centro
del encuadre.
B
Observaciones sobre Seguimiento de sujeto
Si realiza operaciones como accionar el zoom mientras la cámara está realizando el
seguimiento de un sujeto, el registro se cancela.
Puede que no sea posible realizar el seguimiento de sujeto en determinadas condiciones de
disparo.
Seleccione el modo
j
,
k
,
l
, o
m
M
botón
d
M
icono de menú
j
,
k
,
l
, o
m
M
Modo zona AF
M
botón
k
M
s
Seguimiento de sujeto
M
botón
k
M
botón
d
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
Iniciar
25
m
0s
25
m
0s
880
880
F 3 . 71 / 2 5 0
1/250 F3.7
Sección de referencia
E
48
B
Observaciones sobre Pedido de impresión
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de
ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la siguiente pantalla si se
han marcado para imprimir imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de
disparo seleccionados.
: no elimina las marcas de impresión de otras imágenes y añade los ajustes del pedido de
impresión actuales.
No
: elimina las marcas de impresión del resto de imágenes y solo usa los ajustes del pedido
de impresión actuales.
Si el número total de imágenes del orden de impresión supera los 99 al aplicar los nuevos
ajustes, aparecerá la pantalla siguiente.
: elimina las marcas de impresión del resto de imágenes y solo usa los ajustes del pedido
de impresión actuales.
Cancelar
: no elimina las marcas de impresión de otras imágenes y cancela los ajustes del
pedido de impresión actuales.
C
Cancelación de un Pedido de impresión existente
Seleccione
Borrar pedido impresión
en el paso 1 (
E
46) de “Pedido de impresión
(creación de un pedido de impresión DPOF)”.
C
Más información
Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (
E
30) para obtener información adicional.
Modo Mostrar por fechaModo de imágenes favoritas o
modo de ordenar automáticamente
No
para otras imágenes?
¿Guardar marca de impresión
No
otras fechas?
de impresión para
¿Guardar marca
Modo Mostrar por fechaModo de imágenes favoritas o
modo de ordenar automáticamente
Cancelar
de impresión de otras imágenes?
seleccionadas. ¿Borrar marca
Demasiadas imágenes
Cancelar
de impresión para otras fechas?
seleccionadas. ¿Borrar marca
Demasiadas imágenes
Sección de referencia
E
49
Pase diapositiva
Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el
primer fotograma de cada vídeo.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Inicio
y pulse el botón
k
.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes,
seleccione
Intervalo imagen
, pulse el botón
k
y especifique el intervalo que desee antes de
seleccionar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas
automáticamente, seleccione
Continuo
y pulse el botón
k
antes de seleccionar
Inicio
.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos aunque esté activado
Continuo
.
2
Seleccione fin o reiniciar.
La pantalla que se muestra a la derecha aparece
cuando finaliza o se detiene el pase de
diapositivas. Para salir del pase, seleccione
G
y
pulse el botón
k
. Para reanudar el pase,
seleccione
F
y pulse el botón
k
.
Operaciones durante la reproducción
Utilice
JK
para ver la imagen anterior o la siguiente. Manténgalos pulsados para
retroceder o para avanzar rápidamente.
Pulse el botón
k
para detener o finalizar el pase de diapositivas.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Pase diapositiva
M
botón
k
Pausa
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pase diapositiva
Sección de referencia
E
50
Proteger
Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas.
Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección de las imágenes
previamente protegidas desde la pantalla de selección de imágenes (
E
50).
Tenga en cuenta que con el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta
de memoria se borran definitivamente los archivos protegidos (
E
73).
Pantalla de selección de imágenes
Cuando, durante el funcionamiento de la cámara,
aparece una pantalla de selección de imágenes como
la que se muestra a la derecha, siga los
procedimientos que se describen a continuación para
seleccionar las imágenes.
1
Utilice el multiselector
JK
para
seleccionar una imagen.
Mueva el control del zoom (
A
1) hacia
g
(
i
)
para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar
a la reproducción de miniaturas.
Solo se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen
,
Elegir imagen clave
y
Pantalla
inicio
. Continúe con el paso 3.
2
Utilice
HI
para seleccionar o
cancelar la selección (o para
especificar el número de copias).
Si se selecciona una imagen, aparece un icono
debajo de la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona
Imágenes selecc.
, aparece un diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que se muestran en la pantalla.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Proteger
M
botón
k
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Sección de referencia
E
51
Girar imagen
Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran
durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj o 90 grados en sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
E
50). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, utilice
JK
en el multiselector o gírelo para hacer
girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón
k
para finalizar el ajuste de la orientación de visualización y guardar la
información de orientación con la imagen.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Girar imagen
M
botón
k
Girar imagen Girar imagenGirar imagen
GirarAtrásGirarAtrás GirarAtrás
Se gira 90 grados en el
sentido contrario al de las
agujas del reloj
Se gira 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
Sección de referencia
E
52
Anotación de voz
Es posible grabar anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes.
Grabación de una Anotación de voz
Mantenga pulsado el botón
k
para grabar (hasta
20 segundos aproximadamente).
No toque los micrófonos.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán
o
y
p
.
Se muestra la pantalla de reproducción de
anotaciones de voz una vez finalizada la grabación.
Pulse el botón
k
para reproducir la anotación de
voz.
Borre la anotación de voz existente antes de grabar una nueva (
E
52).
p
aparece en las imágenes con una anotación de voz en el modo de reproducción
a pantalla completa.
Reproducción de una Anotación de voz
Seleccione una imagen en la que aparezca
p
antes
de pulsar el botón
d
.
Pulse el botón
k
para reproducir la anotación de
voz. Pulse el botón de nuevo para detener la
reproducción.
Mueva el control del zoom durante la
reproducción para ajustar el volumen de
reproducción.
Borrado de una Anotación de voz
Pulse el botón
l
mientras aparece la pantalla descrita
en “Reproducción de una Anotación de voz” (
E
52).
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, utilice
el multiselector
HI
para seleccionar
y pulse el
botón
k
.
Para borrar la anotación de voz de una imagen
protegida, es necesario desactivar primero el
ajuste
Proteger
.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
seleccione una imagen
M
botón
d
M
Anotación de voz
M
botón
k
17s
17s
Atrás
No
archivo ¿Aceptar?
Se borrará el
Sección de referencia
E
53
Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de destino de
copia de las imágenes y pulse el
botón
k
.
2
Seleccione una opción de copia y pulse
el botón
k
.
Si elige la opción
Imágenes selecc.
, utilice la
pantalla de selección de imágenes para elegir las
imágenes (
E
50).
Si elige la opción
Tarjeta a cámara
, la opción
Todas las imágenes no está disponible.
B
Observaciones sobre la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos cuyo formato pueda grabar esta cámara.
No se garantiza que la operación de copia funcione con las imágenes capturadas con una
cámara de otra marca o que se hayan modificado en un ordenador.
Los ajustes de
Pedido de impresión
(
E
46) configurados para las imágenes no se copian.
Las imágenes o vídeos copiados no se pueden mostrar en el modo de ordenar
automáticamente (
E
9).
Si se copia una imagen añadida a un álbum (
E
5), la imagen copiada no se añade al álbum.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Copiar
M
botón
k
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Copiar
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
Sección de referencia
E
54
C
Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia
Si selecciona la imagen clave de una secuencia en
Imágenes selecc.
, se copian todas las
imágenes de la secuencia.
Si pulsa el botón
d
mientras se muestran las imágenes de una secuencia, solo esta
disponible la opción de copia de
Tarjeta a cámara
. Se copiarán todas las imágenes de la
secuencia si selecciona
Secuencia actual
.
C
Copia en una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando la cámara pasa al modo de reproducción, aparece
La memoria no contiene
imágenes.
. Pulse el botón
d
para seleccionar
Copiar
.
Opciones visual. secuencia
Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia
(
E
11).
Los ajustes se aplican a todas las secuencias, y el ajuste se guarda en la memoria de la
cámara aunque esta se apague.
Elegir imagen clave
Permite seleccionar una imagen distinta de la secuencia como imagen clave.
Cuando aparezca la pantalla de selección de imágenes clave, seleccione una imagen
(
E
50).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
botón
d
M
Opciones visual.
secuencia
M
botón
k
Opción Descripción
Q
Imágenes
individuales
Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se
muestra
F
en la pantalla de reproducción.
C
Sólo imagen clave
(ajuste predeterminado)
Solo se muestra la imagen clave de una secuencia de
imágenes.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
visualice la secuencia cuya imagen
clave desea cambiar
M
botón
d
M
Elegir imagen clave
M
botón
k
Sección de referencia
E
55
Opcio. vídeo
Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación.
Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o
las opciones de vídeo HS (
E
56) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Se recomienda utilizar tarjetas de memoria (clasificación 6 o superior) para grabar
vídeos (
F
29).
Opciones de vídeo de velocidad normal
1
Los elementos y la velocidad de grabación que se pueden ajustar varían según los ajustes
de
Velocidad fotogramas
en el menú de vídeo (
E
62).
2
iFrame es un formato admitido por Apple Inc. Cuando se graban vídeos en la memoria
interna, la grabación puede interrumpirse antes de alcanzar la duración máxima del vídeo.
Menú de vídeo
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Opcio. vídeo
M
botón
k
Opción
(Tamaño de imagen/
velocidad de grabación
1
,
formato de archivos)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
e
1080/30p
S
1080/25p
(ajuste predeterminado)
1920 × 1080 16:9
Z
1080/60i
U
1080/50i
1920 × 1080 16:9
f
720/30p
V
720/25p
1280 × 720 16:9
p
iFrame 720/30p
2
p
iFrame 720/25p
2
1280 × 720 16:9
g
480/30p
W
480/25p
640 × 480 4:3
Sección de referencia
E
56
Opciones de vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta.
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (
E
57).
* Durante la grabación de vídeo, la cámara puede cambiarse entre la grabación de vídeos a
velocidad normal y la grabación de vídeos a cámara lenta o rápida.
El tiempo de grabación máximo que se muestra aquí solo se refiere a la parte del vídeo que
se ha grabado a cámara lenta o rápida.
B
Observaciones sobre vídeo HS
No se graba el sonido.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados
cuando se inicia la grabación de vídeo.
Opción
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal y vertical)
Descripción
k
k
HS 240/×8
320 × 240
4:3
Vídeos a cámara lenta (1/8 de la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación*:
10 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto 20 segundos)
h
a
HS 480/×4
640 × 480
4:3
Vídeos a cámara lenta (1/4 de la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación*:
15 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
i
X
HS 720/×2
1280 × 720
16:9
Vídeos a cámara lenta (1/2 de la
velocidad normal)
Tiempo máximo de grabación*:
30 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
j
Y
HS 1080/×0,5
1920 × 1080
16:9
Vídeos a cámara rápida (2× la velocidad
normal)
Tiempo máximo de grabación*:
2 minutos (tiempo de reproducción:
1minuto)
Sección de referencia
E
57
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)
Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/
8, 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al
doble de la velocidad normal.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar una opción de vídeo HS
(
E
56) y pulse el botón
k
.
Después de aplicar la opción, pulse el botón
d
para volver a la pantalla de disparo.
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para comenzar la grabación.
La grabación de vídeo comienza a alta velocidad
cuando la opción
Abrir con grabación en HS
en el menú de vídeo está ajustada en
Encendido
o a velocidad normal cuando está
ajustada en
Apagado
.
La cámara puede cambiarse entre la grabación
de vídeos a velocidad normal y la grabación de
vídeos HS cada vez que se pulsa el botón
k
.
El icono de opciones de vídeo cambia al pasar de la grabación de vídeo HS a la
grabación de vídeo a velocidad normal.
Cuando se alcanza el tiempo de grabación máximo para los vídeos HS (
E
56), la
cámara pasa automáticamente a la grabación de vídeos a velocidad normal.
3
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para terminar la
grabación.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Opcio. vídeo
M
botón
k
HS 1.080/×0,5
HS 720/×2
HS 480/×4
Opcio. vídeo
5s5s
Sección de referencia
E
58
C
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida
Cuando se graba a velocidad normal:
Cuando se graba a
h
HS 480/×4 (
a
HS 480/×4):
Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal.
Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Cuando se graba a
j
HS 1080/×0,5 (
Y
HS 1080/×0,5):
Los vídeos se graban a la mitad (1/2) de la velocidad normal.
Se reproducen a cámara rápida al doble (2×) de la velocidad normal.
Tiempo de
grabación
10 s
Tiempo de
reproducción
10 s
Tiempo de
grabación
10 s
Reproducción a cámara lenta
Tiempo de
reproducción
40 s
Tiempo de
grabación
10 s
Reproducción a cámara
rápida
Tiempo de
reproducción
5 s
Sección de referencia
E
59
Abrir con grabación en HS
Permite ajustar si empezar a grabar vídeos HS o a velocidad normal al grabar vídeos HS.
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para
el autofoco durante la grabación de vídeo.
B
Observaciones sobre Modo zona AF para la grabación de vídeo
Modo zona AF
se ajusta para enfocar en el centro en las siguientes situaciones aunque se
haya seleccionado
Prioridad al rostro
.
Cuando
VR vídeo
está ajustado en
Encendida (híbrido)
y
Opcio. vídeo
está ajustado en
Z
1080/60i
o
U
1080/50i
.
Cuando
Modo autofoco
en el menú de vídeo está ajustado en
AF sencillo
y no se
detectan rostros antes de pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
Cuando se selecciona vídeo HS en
Opcio. vídeo
.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Abrir con
grabación en HS
M
botón
k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
Grabe los vídeos HS al comenzar la grabación de vídeos.
Apagado
Grabe los vídeos a velocidad normal al comenzar la grabación
de vídeos.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Modo
zona AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Prioridad al rostro
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca.
Consulte “Uso de detección de rostros” (
A
69) para obtener
información adicional.
y
Central
La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
Sección de referencia
E
60
Modo autofoco
Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste queda fijado
en
AF sencillo
.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Modo autofoco
M
botón
k
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para comenzar la grabación.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el
sujeto apenas vaya a cambiar.
B
AF permanente
La cámara enfoca continuamente.
Seleccione esta opción cuando la distancia entre la cámara y el
sujeto vaya a cambiar considerablemente durante la grabación.
Es posible que se oiga el sonido del enfoque de la cámara en
los vídeos grabados. Se recomienda utilizar
AF sencillo
para
evitar que el sonido del enfoque de la cámara afecte a la
grabación.
Sección de referencia
E
61
VR vídeo
Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar vídeos.
Ajuste esta opción en
Apagada
al grabar con un trípode para estabilizar la cámara.
B
Observaciones sobre el VR vídeo
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la
cámara.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
VR vídeo
M
botón
k
Opción Descripción
V
Encendida (híbrido)
(ajuste predeterminado)
Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la
cámara usando el método de desplazamiento de lente.
También realiza la VR electrónica utilizando el procesamiento
de imagen. El ángulo de visión (es decir, la zona visible del
encuadre) será más estrecho.
g
Encendida
Compensa las sacudidas de la cámara usando el método de
desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
Sección de referencia
E
62
Reduc. ruido del viento
Permite ajustar si se reduce o no el ruido de viento durante la grabación de vídeo.
Cuando se selecciona la opción de vídeo HS en
Opcio. vídeo
, el ajuste queda fijado
en
Apagado
.
Velocidad fotogramas
Seleccione la velocidad de fotogramas utilizada al grabar vídeos.
Cuando se cambia la velocidad de fotogramas, se modifican las velocidades de
fotogramas disponibles en
Opcio. vídeo
(
E
55).
30 fps (30p/60i)
es adecuado para una televisión que utilice el sistema NTSC para
reproducir vídeos, y
25 fps (25p/50i)
es adecuado para una televisión que utilice el
sistema PAL.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de menú
D
M
Reduc.
ruido del viento
M
botón
k
Opción Descripción
Y
Encendido
Permite reducir el ruido debido al viento en los micrófonos.
Es posible que resulte difícil oír otros sonidos durante la
reproducción.
Apagado (ajuste
predeterminado)
No está activada la reducción de ruido del viento.
Seleccione el modo de disparo
M
botón
d
M
icono de me
D
M
Velocidad
fotogramas
M
botón
k
Sección de referencia
E
63
Pantalla inicio
Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Menú de configuración
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Pantalla inicio
M
botón
k
Opción Descripción
Ninguno (ajuste
predeterminado)
No aparece la pantalla de inicio.
COOLPIX
Aparece la pantalla de inicio con el logotipo COOLPIX.
Selecc. imagen
Aparece la imagen seleccionada para la pantalla de inicio.
Se mostrará la pantalla de selección de imágenes. Seleccione
una imagen (
E
50) y pulse el botón
k
.
Como se guarda en la cámara una copia de la imagen
seleccionada, dicha imagen aparecerá cuando se encienda la
cámara, aunque se borre la imagen original.
Las imágenes tomadas con panorama sencillo no se pueden
seleccionar.
No se puede seleccionar una imagen si el tamaño de imagen
es extremadamente pequeño después de aplicar la función
de imagen pequeña o de recorte.
Sección de referencia
E
64
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zona horaria y fecha
M
botón
k
Opción Descripción
Fecha y hora
Seleccione un elemento: pulse
JK
en el multiselector (se
cambia entre
D
,
M
,
A
,
h
y
m
).
Modifique la fecha y la hora:
pulse
HI
. La fecha y la hora
también se pueden modificar
girando el multiselector.
Aplique el ajuste: seleccione el
ajuste
m
y pulse el botón
k
.
Formato de
fecha
Permite seleccionar
Año/mes/día
,
Mes/día/año
o
Día/mes/año
.
Zona horaria
Permite ajustar la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se ajusta
Destino del viaje
(
x
) después de haber ajustado
la zona horaria local (
w
), se calcula automáticamente la diferencia
horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local, y se guardan la
fecha y la hora de la región seleccionada.
Editar
Fecha y hora
2014
05 15 10
mh
15
DM A
Sección de referencia
E
65
Ajuste de la Zona horaria
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar
Zona horaria
y pulse el
botón
k
.
2
Seleccione
w
Zona horaria local
o
x
Destino del viaje
y pulse el botón
k
.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
varían según se seleccione la zona horaria local o
el destino del viaje.
3
Pulse
K
.
4
Utilice
JK
para seleccionar la zona
horaria.
Pulse
H
para activar la función de horario de
verano y se mostrará
W
. Pulse
I
para
desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón
k
para aplicar la zona horaria.
Si no se muestra la hora correcta para el ajuste
de la zona horaria local o del destino del viaje,
ajuste la hora correspondiente en
Fecha y hora
.
15/05/2014 15:30
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
Zona horaria y fecha
London, Casablanca
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
Tokyo, Seoul
15/05/2014 23:30
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
Tokyo, Seoul
15/05/2014 23:30
New York, Toronto, Lima
10:30
–5:00
Atrás
Destino del viaje
Zona horaria local
Zona horaria
New York, Toronto, Lima
15/05/2014 10:30
Sección de referencia
E
66
Config. pantalla
B
Observaciones sobre Config. pantalla
Cuando
Efectos rápidos
(
E
41) está ajustado en
Encendido
, la imagen tomada se muestra
después de cada disparo independientemente del ajuste de
Revisión de imagen
.
Informac foto
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. pantalla
M
botón
k
Opción Descripción
Informac foto
Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla.
Revisión de
imagen
Este ajuste determina si la imagen capturada aparece o no
inmediatamente después de disparar.
Ajuste predeterminado:
Encendido
Brillo
Seleccione entre 5 ajustes.
Ajuste predeterminado:
3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y la guía de operaciones aparecen como en
Mostrar info
.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la
información queda oculta como en
Ocultar info
. La información se
vuelve a mostrar cuando se realiza la siguiente operación.
Ocultar info
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
Sección de referencia
E
67
Cuadrícula+info
auto
Además de la información que se
muestra con
Info auto
, aparece
una cuadrícula para ayudar a
encuadrar imágenes.
La cuadrícula no se muestra al
grabar vídeos.
Los ajustes actuales y la guía de
operaciones aparecen como en
Info auto
.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra con
Info auto
, aparece
un fotograma antes de que
comience la grabación que
representa la zona que se va a
capturar al grabar vídeos.
El fotograma de vídeo no se
muestra al grabar vídeos.
Los ajustes actuales y la guía de
operaciones aparecen como en
Info auto
.
Modo de disparo Modo de reproducción
1/250
1/250
1/250
F3.7
F3.7
F3.7
25
m
0s
25
m
0s
880
880
4
/
4
4
/
4
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
1/2501/2501/250
F3.7F3.7F3.7
25
m
0s25
m
0s
880880
4
/
44
/
4
15/05/2014 15:30
0004.
JPG
0004.
JPG
15/05/2014 15:30
Sección de referencia
E
68
Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora)
Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en
las imágenes en el momento del disparo; esta
información se puede imprimir incluso en las
impresoras que no admitan la impresión de la fecha
(
E
47).
B
Observaciones sobre Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte de los datos de las imágenes de manera permanente y no
se pueden borrar. La fecha y hora no se pueden imprimir en las imágenes una vez
capturadas.
La fecha y hora no se pueden imprimir en las situaciones siguientes:
- Cuando el modo de escena está ajustado en
Deportes
,
Retrato nocturno
(cuando se
ajusta en
A pulso
),
Paisaje nocturno
(cuando se ajusta en
A pulso
),
Museo
,
Contraluz
(cuando
HDR
está
Encendido
),
Panorama sencillo
o
Retrato de mascotas
(cuando se
ajusta en
Continuo
)
-Si
Antiparpadeo
está ajustado en
Encendido
o si
Temporizador sonrisa
está ajustado
en
Encendido (continuo)
o
Encendido (BSS)
en el modo de retrato inteligente
- Cuando se selecciona
Continuo A
,
Continuo B
,
Caché de predisparo
,
Continuo A:
120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
BSS
para
Continuo
(
E
34)
- Al grabar vídeos
- Cuando se graban imágenes estáticas durante la grabación de vídeo
Es posible que resulte difícil leer la fecha y la hora impresas cuando se utiliza un tamaño de
imagen pequeño.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Impresión fecha
M
botón
k
Opción Descripción
f
Fecha
La fecha se imprime en las imágenes.
S
Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .05. 2014
15.05.2014
Sección de referencia
E
69
VR foto
Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas.
Ajuste esta opción en
Apagada
al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
B
Observaciones sobre VR foto
Después de encender la cámara o cambiar del modo de reproducción al modo de disparo,
espere hasta que la pantalla de disparo se muestre por completo antes de tomar imágenes.
Las imágenes que aparecen en la pantalla de disparo nada más disparar pueden aparecer
movidas.
Es posible que no puedan eliminarse completamente los efectos de las sacudidas de la
cámara en determinadas situaciones.
Si la velocidad de obturación es muy lenta, las imágenes no pueden compensarse utilizando
el procesamiento de la imagen incluso si se ajusta
Encendida (híbrido)
.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
VR foto
M
botón
k
Opción Descripción
V
Encendida
(híbrido)
Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara
usando el método de desplazamiento de lente. En las
condiciones siguientes, también realiza la VR electrónica
utilizando el procesamiento de la imagen.
Flash: no se dispara
Velocidad de obturación: más lenta que 1/30 de segundo en
la posición máxima de gran angular y 1/250 de segundo en la
posición máxima de teleobjetivo
Disparador automático:
k
Ajuste
Continuo
:
Individual
Sensibilidad ISO: ISO 200 o inferior
El tiempo de grabación de la imagen puede ser mayor de lo
habitual.
g
Encendida (ajuste
predeterminado)
Compensa las sacudidas de la cámara usando el método de
desplazamiento de lente.
Apagada
No se realiza la compensación.
Sección de referencia
E
70
Detección de movim.
Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos del movimiento del
sujeto y las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas.
B
Observaciones sobre Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda reducir completamente los efectos de
las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está
muy oscuro.
Las imágenes tomadas pueden verse con grano.
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Detección de movim.
M
botón
k
Opción Descripción
U
Automático (ajuste
predeterminado)
La detección de movimiento está activada con algunos modos
o ajustes de disparo cuando aparece
r
en la pantalla de
disparo.
Cuando la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas
de la cámara,
r
cambia a color verde y la sensibilidad ISO y la
velocidad de obturación aumentan automáticamente para
reducir el difuminado.
Permite ajustar
Sensibilidad ISO
(
E
37) a
Automático
en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
.
Apagado
La detección de movimiento se desactiva.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Ayuda AF
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el
sujeto está poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos
5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran angular y unos
4,5 m (14 pies) con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que en algunos modos de escena o con
algunas zonas de enfoque, es posible que no se encienda la
luz de ayuda de AF.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende.
Sección de referencia
E
71
Zoom digital
B
Observaciones sobre Zoom digital
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes:
- Cuando el modo de escena está ajustado en
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato
nocturno
,
Paisaje nocturno
,
Contraluz
(cuando
HDR
es
Encendido
),
Panorama
sencillo
o
Retrato de mascotas
- Cuando se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando
Continuo
(
E
34) está ajustado en
Multidisparo 16
en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
-Cuando
Modo zona AF
(
E
38) está ajustado en
Seguimiento de sujeto
en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
Cuando el zoom digital está activado,
Medición
(
E
33) se ajusta en
Pond central
o la
medición puntual (donde se mide el centro del encuadre) dependiendo del aumento de
una ampliación.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Zoom digital
M
botón
k
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
El zoom digital está activado.
Z
Recorte
La relación del zoom queda limitada a un alcance en el que la
calidad de imagen no se deteriora (
A
25).
El zoom digital no está disponible cuando el tamaño de
imagen es
i
4608×3456
,
j
4608×2592
o
H
?
3456×3456
.
Este ajuste funciona de la misma forma que el ajuste
Encendido
durante la grabación de vídeo.
Apagado
El zoom digital está desactivado.
Sección de referencia
E
72
Config. sonido
Desconexión aut.
Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo
(
A
21).
Se puede seleccionar
30 seg.
,
1min
(ajuste predeterminado),
5 min
o
30 min
.
C
Observaciones sobre Desconexión aut.
En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo es fijo:
Cuando se dispara con
Disp.auto retr.mascotas
: 5 minutos (si
Desconexión aut.
está
ajustado en
30 seg.
o
1min
)
Cuando se dispara con
Temporizador sonrisa
: 5 minutos (si
Desconexión aut.
está
ajustado en
30 seg.
o
1min
)
Con un menú en pantalla: 3 minutos (si
Desconexión aut.
está ajustado en
30 seg.
o
1min
)
Cuando se conecta el adaptador de CA: 30 minutos
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Config. sonido
M
botón
k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona
Encendido
(ajuste predeterminado), la
cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos
pitidos cuando el sujeto se enfoca y tres pitidos cuando se
produce un error. También se emite el sonido de inicio.
Los sonidos se desactivan cuando se utiliza el modo de
escena
Retrato de mascotas
.
Sonido disparad.
Cuando está seleccionado
Encendido
(ajuste predeterminado),
el sonido de obturador se emite cuando se abre el obturador.
El sonido de obturador no se emite cuando se utiliza el modo
de disparo continuo, al grabar vídeos o cuando se utiliza el
modo de escena
Retrato de mascotas
.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Desconexión aut.
M
botón
k
Sección de referencia
E
73
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Al formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria se borran
definitivamente todos los datos. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria durante el formateo.
Formateo de la memoria interna
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara. La opción
Format. memoria
aparece en el menú de
configuración.
Formateo de tarjetas de memoria
Introduzca una tarjeta de memoria en la cámara. La
opción
Format. tarjeta
aparece en el menú de
configuración.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Format. memoria/Format. tarjeta
M
botón
k
No
Formatear
borrarán ¿Aceptar?
Todas las imágenes se
No
Formatear
borrarán ¿Aceptar?
Todas las imágenes se
Sección de referencia
E
74
Idioma/Language
Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión.
C
HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface (interfaz multimedia de alta definición)) es una
interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer Electronics Control (control de electrónica
de consumo)) facilita la interoperabilidad de dispositivos compatibles.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Idioma/Language
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Ajustes TV
M
botón
k
Opción Descripción
HDMI
Permite seleccionar la resolución de la salida HDMI. Cuando está
seleccionado
Automático
(ajuste predeterminado), la opción
más adecuada para la televisión a la que está conectada la
cámara se selecciona automáticamente entre
480p
,
720p
o
1080i
.
Control dispositivo
HDMI
Cuando está seleccionado
Encendido
(ajuste predeterminado),
el control remoto de la televisión compatible con HDMI-CEC se
puede utilizar para controlar la cámara durante la reproducción
(
E
20).
Sección de referencia
E
75
Cargar con ordenador
B
Observaciones sobre la carga con un ordenador
Cuando se conecta a un ordenador, la cámara se enciende automáticamente y empieza a
cargar. Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga.
Se necesitan aproximadamente 4 horas y 10 minutos para cargar una batería que estaba
completamente descargada. El tiempo de carga aumenta cuando se transfieren imágenes
mientras la batería se está cargando.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante
30 minutos después de finalizar la carga de la batería.
B
Cuando el indicador de carga parpadea rápidamente en verde
La carga no puede realizarse, posiblemente debido a una de las siguientes razones.
La temperatura ambiente no es la adecuada para la carga. Cargue la batería en el interior
con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F).
El cable USB no está conectado correctamente o la batería está defectuosa. Asegúrese de
que el cable USB esté conectado correctamente y sustituya la batería en caso necesario.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no suministra energía. Active el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque el ordenador no puede suministrar energía a la
cámara debido a la configuración o las especificaciones del ordenador.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Cargar con ordenador
M
botón
k
Opción Descripción
a
Automático
(ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en
funcionamiento (
A
96), la batería introducida en la cámara se
carga automáticamente con la energía suministrada por el
ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la
cámara a un ordenador.
Sección de referencia
E
76
Adverten de parpad.
Seleccione si desea que la cámara detecte sujetos humanos que hayan parpadeado
usando la detección de rostros (
A
69) al disparar en los siguientes modos:
En los modos de escena siguientes:
Selector auto. escenas
(
A
33),
Retrato
,
Retrato nocturno
(si se ha seleccionado
Trípode
) (
A
34)
Modo
j
,
k
,
l
, o
m
(si
Prioridad al rostro
(
E
38) está seleccionado para la
opción de modo zona AF)
Pantalla de advertencia de parpadeo
Los rostros detectados por la advertencia de
parpadeo aparecen dentro de un recuadro.
Están disponibles las operaciones siguientes.
Para ampliar el rostro: mueva el control del zoom
hacia
g
(
i
). Si se detecta más de un rostro, use el
multiselector
JK
para seleccionar el rostro
deseado.
Para cambiar a reproducción a pantalla completa:
Mueva el control del zoom hacia
f
(
h
).
Si pulsa el botón
k
o si no se realizan operaciones durante unos segundos, la cámara
vuelve al modo de disparo.
B
Observaciones sobre Adverten de parpad.
La advertencia de parpadeo se desactiva con ajustes continuos distintos a
Individual
(
E
34).
La advertencia de parpadeo puede no funcionar correctamente en algunas condiciones de
disparo.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Adverten de parpad.
M
botón
k
Opción Descripción
Encendido
Si es posible que uno o más sujetos humanos hayan parpadeado
en una imagen capturada usando la detección de rostros, se
muestra la pantalla
¿Ha parpadeado alguien?
.
Compruebe la imagen y determine si debe capturarse otra
imagen o no.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La advertencia de parpadeo se desactiva.
Salir
Acercar
¿Ha parpadeado alguien?
Sección de referencia
E
77
Carga de Eye-Fi
B
Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi
Tenga en cuenta que las imágenes no podrán cargarse si la señal es demasiado débil,
aunque esté seleccionado
Activar
.
Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara cuando esté prohibido el uso de dispositivos
inalámbricos. Las señales pueden transmitirse aunque esté seleccionado
Desactivar
.
Remítase al manual de instrucciones de su tarjeta Eye-Fi para obtener información adicional.
Si se produce algún error de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de la
tarjeta.
La cámara se puede utilizar para activar y desactivar las tarjetas Eye-Fi, pero es posible que
no sea compatible con otras funciones de Eye-Fi.
La cámara no es compatible con la función de memoria sin fin. Desactive la función cuando
se utilice con un ordenador. Es posible que el número de imágenes tomadas no se muestre
correctamente con la función de memoria sin fin activa.
Las tarjetas Eye-Fi se deben utilizar únicamente en el país donde se adquieren. Cumpla la
legislación nacional respecto al uso de dispositivos inalámbricos.
Si se deja el ajuste en
Activar
hará que la batería se descargue en menos tiempo.
C
Indicador de comunicación Eye-Fi
El estado de comunicación de la tarjeta Eye-Fi introducida en la cámara se puede confirmar en
la pantalla (
A
7).
w
:
Carga de Eye-Fi
está ajustado en
Desactivar
.
x
(se ilumina): carga Eye-Fi activada; en espera de iniciar la carga.
x
(parpadea): carga Eye-Fi activada; cargando datos.
y
: carga Eye-Fi activada pero no hay imágenes disponibles para cargar.
z
: se ha producido un error. La cámara no puede controlar la tarjeta Eye-Fi.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Carga de Eye-Fi
M
botón
k
Opción Descripción
b
Activar (ajuste
predeterminado)
Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino
preseleccionado.
c
Desactivar
No se cargan imágenes.
Sección de referencia
E
78
Restaurar todo
Cuando se selecciona
Restaurar
, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Algunos ajustes, como
Zona horaria y fecha
o
Idioma/Language
, no se
restablecen.
C
Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria (
A
29) antes de seleccionar
Restaurar todo
.
Versión firmware
Permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Restaurar todo
M
botón
k
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
M
Versión firmware
M
botón
k
Sección de referencia
E
79
Opciones datos de ubic.
Actualización del archivo A-GPS
Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web siguiente y úselo para
actualizar el archivo.
http://nikonimglib.com/agps3/
El archivo A-GPS para la COOLPIX S9700 solamente está disponible en el sitio web
anterior.
Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste
Grabar datos de ubic.
en
Apagado
.
Cuando se selecciona
Encendido
, no se puede actualizar el archivo A-GPS.
1
Descargue el archivo A-GPS más reciente en el ordenador desde
el sitio web.
2
Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el
archivo descargado a la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria.
La carpeta “NCFL” se encuentra justo por debajo del directorio raíz de la tarjeta de
memoria. Cree una carpeta nueva si en la tarjeta de memoria no hay una carpeta “NCFL”.
Menú de opciones de datos de ubicación
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Opciones datos de ubic.
M
botón
k
Opción Descripción
Grabar datos de ubic.
Cuando se ajusta en
Encendido
, se reciben señales de los
satélites de posicionamiento y comienza el proceso de
posicionamiento (
A
85).
Ajuste predeterminado:
Apagado
Actualiz. archivo A-GPS
Se utiliza una tarjeta de memoria para actualizar el archivo A-GPS
(GPS asistido). El archivo A-GPS más reciente permite reducir el
tiempo necesario para obtener los datos de ubicación.
Consulte “Actualización del archivo A-GPS” (
E
79) para
obtener información adicional.
Borrar datos de ubic.
Se borran los datos de ubicación y la información de POI
grabados en las imágenes.
No es posible recuperar los datos de ubicación ni la
información de POI borrados.
Los datos de ubicación de las imágenes capturadas con otras
cámaras no se pueden borrar.
Sección de referencia
E
80
3
Inserte la tarjeta de memoria con el archivo copiado en la cámara.
4
Encienda la cámara.
5
Pulse el botón
d
para acceder al menú de opciones de datos
de ubicación y utilice el multiselector para seleccionar
Opciones
datos de ubic.
.
6
Seleccione
Actualiz. archivo A-GPS
y actualice el archivo.
Se tarda unos 2 minutos en actualizar el archivo A-GPS.
B
Observaciones sobre la actualización del archivo A-GPS
El archivo A-GPS se deshabilita cuando se determina la posición por primera vez después de
adquirir la cámara. El archivo A-GPS permanece activo a partir de la segunda vez que se
determine la localización.
El periodo de validez del archivo A-GPS se puede comprobar en la pantalla de actualización.
Si el periodo de validez ha expirado, se muestra en gris.
La obtención de los datos de ubicación no se hace más rápido una vez que caduca el
periodo de validez del archivo A-GPS. Se recomienda actualizar el archivo A-GPS antes de
usar las funciones de datos de ubicación.
Unidades de distancia
Permite seleccionar las unidades de distancia de la visualización del mapa entre
km (m)
(kilómetros, metros) (ajuste predeterminado) o
mi (yd)
(millas, yardas).
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Unidades de distancia
M
botón
k
Sección de referencia
E
81
Calcular distancia
Permite calcular la distancia lineal desde la posición actual a la ubicación de disparo de
la imagen o entre ubicaciones de disparo de dos imágenes.
1
Utilice
HI
en el multiselector para
seleccionar la opción deseada para
calcular la distancia y pulse el
botón
k
.
Pos. actual
imagen:
permite calcular la
distancia desde la posición actual hasta la
ubicación de disparo de la imagen. Comienza la
confirmación de la posición actual. Continúe
con el paso 3.
Imagen
imagen
: permite calcular la distancia entre las ubicaciones de disparo de
dos imágenes.
2
Utilice
JK
para seleccionar la
imagen que sea el punto inicial y
pulse el botón
k
.
Para ajustar la escala del mapa, utilice el control
del zoom (
f
(
h
)/
g
(
i
)).
3
Pulse
JK
para seleccionar la imagen
que sea el punto final.
Cada vez que se selecciona una imagen, la
distancia se muestra en la pantalla.
Para finalizar el cálculo de la distancia, pulse el
botón
k
.
B
Observaciones sobre el cálculo de la distancia
Si los datos de ubicación no se graban en la imagen, no se puede calcular la distancia.
Para calcular la posición utilizando
Pos. actual
imagen
, se debe obtener antes la
posición actual
(
A
85
).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
visualice un mapa (
A
88)
M
botón
d
M
icono de me
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Calcular distancia
M
botón
k
Imagen
imagen
Pos. actual
imagen
Calcular distancia
500m
Elegir punto de inicio
Atrás
Selecc. imagen
100m
Atrás
Elegir punto de naliz.
Selecc. imagen
500m
Distancia
Sección de referencia
E
85
Ver registro
Permite comprobar o borrar datos de registro guardados en la tarjeta de memoria
mediante
Crear registro
(
E
83).
1
Seleccione los datos de registro que
desea mostrar y pulse el botón
k
.
Consulte “Datos de registro guardados en
tarjetas de memoria” (
E
96) para obtener
información adicional.
Consulte “Para borrar los datos de registro”
(
E
86) para obtener información adicional.
2
Compruebe la ruta de
desplazamiento.
Se muestra en el mapa la ruta de
desplazamiento.
Para ajustar la escala del mapa, utilice el control
del zoom (
f
(
h
)/
g
(
i
)).
Para mover la visualización del mapa, use el
multiselector.
Para borrar los datos de registro visualizados, pulse el botón
l
.
Las operaciones siguientes se pueden realizar cuando pulsa el botón
k
.
-
Registros de ubicación
: la pantalla vuelve a la que se mostraba en el paso 1.
-
Guardar ubicación
: puede guardar la ubicación seleccionando la ubicación en un
mapa y pulsando el botón
k
.
-
Centrar en ubicación guardada
: puede visualizar la ubicación guardada en el
centro del mapa seleccionándola (
A
90).
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Ver registro
M
botón
k
Registros de ubicación
2014/05/20
2014/05/26 [1]
2014/05/26 [2]
2014/05/15
2014/05/18
500m
Sección de referencia
E
86
Para borrar los datos de registro
Pulse el botón
l
en el paso 1 para seleccionar una de las funciones.
Registro seleccionado
: se borran los datos del registro seleccionado.
Todos los registros
: se borran todos los datos de los registros guardados en la
tarjeta de memoria.
C
Datos del registro de información de ubicación
Los datos del registro cumplen el formato NMEA. Sin embargo, no se garantiza la visualización
en cualquier software compatible con el formato NMEA o en cualquier cámara compatible
con el formato NMEA.
Usar sat. para fijar reloj
Las señales procedentes de los satélites de posicionamiento se usan para ajustar la fecha
y la hora del reloj interno de la cámara. Compruebe el estado del posicionamiento antes
de ajustar el reloj mediante esta opción.
B
Observaciones sobre Usar sat. para fijar reloj
Para ajustar el reloj interno de la cámara, se debe haber realizado correctamente antes el
posicionamiento (
A
85).
El ajuste de la fecha/hora mediante
Usar sat. para fijar reloj
se produce según la zona
horaria ajustada en
Zona horaria y fecha
(
A
83,
E
64) del menú de configuración.
Compruebe la zona horaria antes de ajustar
Usar sat. para fijar reloj
.
La fecha/hora ajustada con
Usar sat. para fijar reloj
no es tan precisa como los relojes de
radio. Utilice
Zona horaria y fecha
en el menú de configuración para ajustar la hora si no es
exacta en
Usar sat. para fijar reloj
.
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Usar sat. para fijar reloj
M
botón
k
Sección de referencia
E
87
Brújula electrónica
Pulse el botón
d
M
icono de menú
z
(opciones de datos de ubicación)
M
Brújula electrónica
M
botón
k
Opción Descripción
Visualización de
brújula
Permite ajustar si mostrar o no una brújula en la pantalla de
disparo.
Ajuste predeterminado:
Apagado
Se muestra la orientación hacia la que apunta la cámara en
función de la información de orientación detectada.
Cuando el objetivo de la cámara mira hacia abajo, el indicador
de la brújula cambia a una brújula circular con una flecha roja
que apunta hacia el norte.
- Estilo de visualización: norte, este, sur y oeste
- Rango de visualización: 16 puntos cardinales
Corrección de brújula
Corrija la brújula cuando la orientación de la brújula no se
muestre correctamente.
Cuando aparezca la pantalla
que se muestra a la derecha,
mueva la cámara para
dibujar la figura de un ocho
en el aire, mientras gira la
muñeca para que la cámara
mire hacia delante o hacia
atrás, de un lado a otro, o
arriba y abajo.
Corrección de brújula
un ocho.
Mueva la cámara describiendo
Sección de referencia
E
88
B
Observaciones sobre el uso de Brújula electrónica
La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara mira hacia arriba.
No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo y otras actividades
especializadas. La información visualizada solo debe considerarse como una guía genérica.
Es posible que la orientación no se detecte correctamente cerca de los objetos siguientes:
imanes, metales, motores eléctricos, electrodomésticos o cables eléctricos.
Es posible que la orientación no se detecte correctamente en las ubicaciones siguientes:
en automóviles, trenes, embarcaciones, aviones, dentro de edificios o en pasos
subterráneos.
Es posible que la orientación no se detecte correctamente si no se obtiene la información de
ubicación.
Sección de referencia
E
89
Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo
inteligente.
Menú de opciones Wi-Fi
Pulse el botón
d
M
icono de menú
q
M
botón
k
Opción Descripción
Conec. con disp.
intelig.
Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente
mediante una conexión inalámbrica. Consulte “Uso de la función
Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (
A
93) para obtener información
adicional.
Desactivar Wi-Fi
Seleccione para finalizar la conexión inalámbrica entre la cámara
y un dispositivo inteligente. Consulte “Uso de la función Wi-Fi
(LAN inalámbrica)” (
A
93) para obtener información adicional.
Opciones
SSID
:
Permite cambiar el SSID. El SSID configurado aquí se muestra en
el dispositivo inteligente. Ajuste un SSID con entre 1 y 24
caracteres alfanuméricos.
Autenticación/cifrado
:
Permite seleccionar si desea o no cifrar las comunicaciones entre
la cámara y el dispositivo inteligente conectado.
Las comunicaciones no son cifradas cuando se selecciona
Abierta
(ajuste predeterminado).
Contraseña
:
Permite configurar la contraseña. Ajuste una contraseña con
entre 8 y 16 caracteres alfanuméricos.
Canal
:
Permite seleccionar el canal utilizado para las conexiones
inalámbricas.
Máscara de subred
:
Utilice el ajuste predeterminado (
255.255.255.0
) en
condiciones normales.
Dirección IP serv. DHCP
:
Utilice el ajuste predeterminado (
192.168.0.10
) en condiciones
normales.
Ajustes actuales
Permite mostrar los ajustes actuales.
Rest. ajustes por
defecto
Permite restaurar los ajustes de Wi-Fi a los valores
predeterminados.
Sección de referencia
E
90
Funcionamiento del teclado de introducción de texto
Introducción de caracteres para SSID y Contraseña
Utilice
HIJK
en el multiselector para
seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el
botón
k
para introducir el carácter seleccionado
en el campo de texto y desplazar el cursor al
siguiente espacio.
Para mover el cursor en el campo de texto,
seleccione
N
o
O
en el teclado y pulse el
botón
k
.
Para borrar un carácter, pulse el botón
l
.
Para aplicar el ajuste, seleccione
P
en el teclado y
pulse el botón
k
.
Introducción de caracteres para Canal, Máscara de subred y Dirección IP serv.
DHCP
Utilice
HI
en el multiselector para ajustar los
números. Para avanzar al siguiente dígito,
pulse el botón
K
o el botón
k
. Para volver al
dígito anterior, pulse
J
.
Para aplicar el ajuste, seleccione el último
dígito y pulse el botón
k
.
N i
x x
konS9700xxxxxx
0 1 23456789
ABCDEFGH I J
K LMNOPQ RST
U V WX Y Z@
SSID
Atrás
Eliminar
Teclado
Campo de texto
1 92 . 168 . .
Dirección IP de servidor DHCP
Editar
010
Sección de referencia
E
91
Consulte la tabla siguiente si se muestra un mensaje de error.
Mensajes de error
Indicador Causa/solución
A
La batería está muy
caliente. La cámara se
apagará.
La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la
cámara o la batería antes de volver a utilizarla.
La cámara se apaga
para evitar que se
sobrecaliente.
Tarj memo tiene
protección escritura.
El mecanismo de protección de la tarjeta está en la
posición de bloqueo (“lock”). Deslice el mecanismo
de protección de la tarjeta a la posición de escritura
(“write”).
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente
la tarjeta de memoria.
14,
F
29
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
Al formatear la tarjeta de memoria se borran todos
los datos guardados. Si necesita conservar copias de
cualquier imagen, asegúrese de seleccionar
No
y
guarde las copias en un ordenador u otro soporte
antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón
k
para formatear la tarjeta de
memoria.
F
5
No disponible si la
tarjeta Eye-Fi está
bloqueada.
El mecanismo de protección de la tarjeta Eye-Fi está
en la posición de bloqueo (“lock”).
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta Eye-Fi.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente
la tarjeta Eye-Fi.
14
Memoria insuficiente.
Borre las imágenes o introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
14, 29,
82
Sección de referencia
E
92
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee
la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E
73
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee
la memoria interna o la tarjeta de memoria.
E
73
No se puede utilizar la imagen para la pantalla de
inicio.
E
63
No hay suficiente espacio para guardar la copia.
Borre imágenes del destino.
29
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido 200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del álbum.
Añádalas a otros álbumes.
E
7
E
5
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede adjuntar una anotación de voz a esta
imagen.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con esta
cámara.
Imagen no
modificable.
Seleccione imágenes que puedan ser editadas.
E
13,
F
15
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al
guardar un vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria con una
velocidad de escritura más rápida.
77,
F
29
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara para ver
las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria
interna de la cámara, pulse el botón
d
para
seleccionar
Copiar
en el menú de reproducción.
15
E
53
No se han añadido imágenes al álbum seleccionado.
E
5,
E
6
La categoría seleccionada no contiene imágenes en
el modo de ordenar automáticamente.
E
9
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no ha sido creado ni editado con esta
cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o con el dispositivo
utilizado para crear o editar este archivo.
No se puede
reproducir el archivo.
Indicador Causa/solución
A
Sección de referencia
E
93
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de
diapositivas, etc.
E
49
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E
50
Error al usar satélite
para fijar reloj.
El reloj de la cámara no estaba ajustado
correctamente.
Cambie la ubicación o la hora y determine de nuevo
la ubicación.
No hay ningún archivo
A-GPS en la tarjeta.
No se encuentra en la tarjeta de memoria un archivo
A-GPS que se pueda actualizar.
Compruebe los elementos siguientes.
Si se ha introducido la tarjeta de memoria.
Si el archivo A-GPS está guardado en la tarjeta de
memoria.
Si el archivo A-GPS guardado en la tarjeta de
memoria es más reciente que el archivo A-GPS
guardado en la cámara.
Si el archivo A-GPS sigue siendo válido.
Error de actualización.
No es posible actualizar el archivo A-GPS.
El archivo A-GPS puede estar dañado. Vuelva a
descargar el archivo del sitio web.
91,
E
79
No se puede
determinar la posición
actual.
No es posible determinar la posición actual al calcular
la distancia.
Cambie la ubicación o la hora y determine de nuevo
la ubicación.
No se puede guardar
en la tarjeta.
No hay introducida ninguna tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria.
14
El número máximo de eventos de datos de registro
que se pueden guardar por día es 36.
El número máximo de eventos de datos de registro
que se pueden guardar en una tarjeta de memoria
es 100.
Sustituya la tarjeta de memoria colocando una nueva
o borre de la tarjeta de memoria los datos de registro
que ya no necesite.
E
85
No se puede corregir la
brújula.
No es posible calibrar la brújula electrónica.
Mueva la cámara para dibujar la figura de un ocho en
el aire en el exterior, mientras gira la muñeca para
que la cámara mire hacia delante o hacia atrás, de un
lado a otro, o arriba y abajo.
E
87
Indicador Causa/solución
A
Sección de referencia
E
94
Sin acceso.
La cámara no ha podido recibir la señal de
comunicación del dispositivo inteligente. Seleccione
Conec. con disp. intelig.
en el menú de opciones
Wi-Fi y conecte de forma inalámbrica la cámara y el
dispositivo inteligente de nuevo.
94,
E
89
No se pudo conectar.
La cámara no ha podido establecer conexión
mientras recibía las señales de comunicación desde
el dispositivo inteligente. Seleccione un canal
diferente en
Canal
de
Opciones
en el menú de
opciones Wi-Fi y establezca de nuevo la conexión
inalámbrica.
94,
E
89
Conexión Wi-Fi
terminada.
Se conectó un cable a la cámara mientras la cámara y
el dispositivo inteligente estaban conectados de
forma inalámbrica, el nivel de la batería llegó a ser
bajo o la conexión se interrumpió por una conexión
deficiente. Compruebe el estado de la cámara y
establezca de nuevo la conexión inalámbrica.
94,
E
89
Error de objetivo
Se ha producido un error de objetivo.
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
20
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E
22
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de
la cámara.
Apague la cámara, extraiga y vuelva a introducir la
batería, y encienda la cámara. Si el error persiste,
acuda a su vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
10, 20
Indicador Causa/solución
A
Sección de referencia
E
95
* Consulte la documentación proporcionada con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Tras solucionar el problema, seleccione
Continuar
y
pulse el botón
k
para continuar con la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para continuar con la
impresión.*
Error de impresora:
atasco de papel.
Retire el papel atascado, seleccione
Continuar
y
pulse el botón
k
para continuar con la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para continuar con la
impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Hay un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para continuar con la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para continuar con la
impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Hay un problema con el archivo de imagen que se
desea imprimir.
Seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
para
cancelar la impresión.
Indicador Causa/solución
A
Sección de referencia
E
96
Los nombres de archivo de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
* Incluidas las imágenes editadas con la función de efectos rápidos (
A
44) en el modo
j
,
k
,
l
, o
m
Los nombres de los archivos de las anotaciones de voz tienen el mismo número de
archivo e identificador que la anotación de voz a la que se adjuntan.
C
Datos de registro guardados en tarjetas de memoria
Los datos de registro se guardan en la carpeta “NCFL”.
Los nombres de los archivos se componen de "N", "fecha (últimos dos dígitos del año y el
mes y el día en formato AAMMDD)", "número de identificación (0 a 9 o A a Z)" y "extensión
(.log)".
Ejemplo: el primer registro de datos de ubicación que se grabe el 15 de mayo de 2014 será
N1405150.log
Se pueden grabar hasta 36 archivos en un día y se pueden grabar hasta 100 archivos en una
tarjeta de memoria.
Nombres de archivos
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Imágenes estáticas (anotación
de voz adjunta incluida) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (anotación
de voz adjunta incluida)
SSCN
Copias recortadas (anotación
de voz adjunta incluida)
RSCN
Imágenes creadas con una
función de edición de
imágenes que no sea imagen
pequeña ni recorte*
(anotación de voz adjunta
incluida) y vídeos creados con
la función de edición de vídeo
FSCN
Extensión (indica el formato de
archivo)
Imágenes estáticas
.JPG
Vídeos
.MOV
Anotaciones de voz
.WAV
Número de archivo (asignado de forma
automática en orden ascendente,
comenzando por “0001”)
Sección de referencia
E
97
La disponibilidad puede variar según el país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener información actualizada.
Accesorios opcionales
Cargador
de la batería
Cargador de la batería MH-65
(Tiempo de carga cuando no queda carga: aprox. 2 h 30 min)
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica)
Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica está
correctamente alineado con el conector a la red eléctrica y las
ranuras del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Si parte del cordón quedara fuera de la ranura, la tapa o el cordón
podrían dañarse al cerrar la tapa.
12 3
E
98
F
1
Cuidados del producto ............................................
F
2
La cámara .............................................................................................................
F
2
La batería..............................................................................................................
F
3
Cargador con adaptador de CA....................................................................
F
4
Tarjetas de memoria.........................................................................................
F
5
Limpieza y almacenamiento ...................................
F
6
Limpieza................................................................................................................
F
6
Almacenamiento ...............................................................................................
F
7
Solución de problemas ............................................
F
8
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA
DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES
DE UBICACIONES....................................................
F
19
Especificaciones .....................................................
F
25
Tarjetas de memoria aprobadas ...............................................................
F
29
Índice alfabético.....................................................
F
32
Observaciones
técnicas e índice
F
2
Observaciones técnicas e índice
La cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de su cámara Nikon, tome las precauciones
siguientes además de las advertencias que se incluyen en “Seguridad” (
A
vii-ix) al
usarla o cuando la guarde.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa
del objetivo, la cámara podría funcionar mal o dañarse el objetivo.
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale
de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato.
Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de
plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos
por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos
guardados en la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos
cuando utilice o guarde la cámara. La luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen,
produciendo un efecto de borrosidad blanca en las fotografías.
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de
alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido, o mientras se estén guardando o
eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria.
Cuidados del producto
Observaciones técnicas e índice
F
3
B
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un
99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos.
De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan
siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no
indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas
con el dispositivo.
Por las características generales de los monitores OLED, la visualización prolongada o
repetitiva de la misma pantalla o imagen puede provocar quemaduras en la pantalla. Las
quemaduras en la pantalla se reconocen por el descenso del brillo en algunas partes de la
pantalla o en un aspecto moteado.
En algunos casos, las quemaduras de la pantalla pueden llegar a ser permanentes. Sin
embargo, las imágenes no resultan afectadas porque la pantalla esté quemada.
Para evitar que la pantalla se queme, no ajuste el brillo de la pantalla en un valor superior al
necesario ni visualice la misma pantalla o imagen durante un tiempo excesivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a
parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
La batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (
A
vii-ix) antes de
utilizar la cámara.
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si
fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso
de recarga, pues podría reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve
consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar
imágenes en ocasiones importantes.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C
(104 °F).
Cargue la batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C (41 °F a
95 °F) antes de su uso.
Al cargar la batería introducida en esta cámara mediante el cargador con adaptador
de CA o un ordenador, la batería no se cargará a temperaturas de la batería inferiores
a 0 °C (32 °F) o superiores a 45 °C (113 °F).
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse durante el uso; espere a que la
batería se enfríe antes de cargarla. Si no se tienen en cuenta estas precauciones, la
batería puede resultar dañada, su rendimiento puede verse afectado, o es posible
que no se cargue normalmente.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una
batería agotada a baja temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la
batería está totalmente cargada antes de salir a tomar imágenes cuando hace frío.
Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
F
4
Observaciones técnicas e índice
La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la
cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un
paño limpio y seco antes del uso.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela
completamente antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe
guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C
(59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Siempre extraiga la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando
no se esté utilizando. Cuando está introducida, la corriente fluye incluso cuando no
se está utilizando. Esto puede producir un consumo excesivo de la batería y que deje
de funcionar por completo. Si se enciende o apaga la cámara mientras la batería está
agotada, la vida útil de la batería puede verse reducida.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por
completo antes de volver a guardarla.
Después de retirar la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional,
introduzca la batería en una bolsa de plástico, etc. para aislar el terminal y guárdela
en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga,
siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería.
Compre una batería EN-EL12 nueva.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso
valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cargador con adaptador de CA
Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad” (
A
vii-ix) antes de
utilizar la cámara.
El cargador con adaptador de CA EH-71P solo debe utilizarse con dispositivos
compatibles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21,
se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto
del cargador con adaptador de CA EH-71P, y no utilice adaptadores de CA USB
disponibles en tiendas ni cargadores de batería de teléfonos móviles. Si no sigue esta
precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-71P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea
usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
Observaciones técnicas e índice
F
5
Tarjetas de memoria
Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria
aprobadas” (
F
29) para más información sobre las tarjetas de memoria
recomendadas.
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de
memoria.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada
previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Recomendamos formatear tarjetas de memoria nuevas con esta cámara antes de
usarlas por primera vez.
Tenga en cuenta que el
formateo de una tarjeta de memoria borra de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria
. Si hay datos
guardados en la tarjeta de memoria que quiera conservar, cópielos en un ordenador
antes de formatear la tarjeta.
Si aparece el mensaje
Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta?
al encender la
cámara, deberá formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla. Si hay datos en
la tarjeta de memoria que no quiera borrar, seleccione
No
y pulse el botón
k
. Copie
los datos a un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria,
seleccione
.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de
memoria, guarda y borra imágenes, y copia imágenes en un ordenador. En caso
contrario, podría dañar los datos o averiar la tarjeta de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria para extraer la tarjeta de memoria o la batería.
-No apague la cámara.
- No desconecte el adaptador de CA.
F
6
Observaciones técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con
una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el
objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el
centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño ligeramente
humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o en otro entorno con arena o polvo, elimine los restos de
arena, polvo o sal con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y
séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté
alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no
estarían cubiertos por la garantía.
Observaciones técnicas e índice
F
7
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios.
Esté expuesta a temperaturas inferiores a 1C (1F) o superiores a 5C (12F).
Lugares donde haya poca ventilación o estén expuestos a una humedad superior al
60%.
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (
F
3) en
“Cuidados del producto” (
F
2).
Observaciones técnicas e índice
F
8
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Problemas de pantalla, ajustes y alimentación
Solución de problemas
Problema Causa/solución
A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a
introducir la batería o baterías o, si está
utilizando un adaptador de CA, desconecte y
vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que los datos
que estén siendo grabados en ese momento se
perderán, los datos ya grabados no se verán
afectados por la extracción o desconexión de la
fuente de alimentación.
20,
E
97
La batería introducida en
la cámara no carga.
Confirme el estado de todas las conexiones.
Cuando está conectada al ordenador, es
posible que la cámara no cargue por alguno de
los motivos descritos a continuación.
- Se ha seleccionado
Apagado
para
Cargar
con ordenador
en el menú de
configuración.
- Si la cámara se apaga, se interrumpe la carga
de la batería.
- No es posible cargar la batería si no se han
ajustado el idioma y la fecha de la pantalla
de la cámara, o si se restablecieron la fecha y
la hora después de que la batería del reloj de
la cámara se agotase. Use el cargador con
adaptador de CA para cargar la batería.
- La carga de la batería podría interrumpirse si
el ordenador se encuentra en modo de
reposo.
- Según las especificaciones, los ajustes y el
estado del ordenador, puede que no sea
posible cargar la batería.
12
84,
E
75
16, 18
La cámara no se puede
encender.
La batería se ha agotado.
El interruptor principal se activa pocos
segundos después de introducir la batería.
Espere unos segundos antes de pulsar el
interruptor principal.
20
Observaciones técnicas e índice
F
9
La cámara se apaga sin
previo aviso.
La cámara se apaga automáticamente para
ahorrar energía (función de desconexión
automática).
La cámara o la batería se han enfriado
demasiado y no pueden funcionar
correctamente.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la
cámara apagada hasta que se enfríe su interior
y vuelva a encenderla.
La cámara se apaga si se desconecta el cable
USB de conexión a un ordenador o a una
impresora. Vuelva a conectar el cable USB.
21
F
3
96, 99,
E
22
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara está en el modo de reposo para
ahorrar energía. Pulse el interruptor principal, el
disparador, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de vídeo) o gire el dial de modo.
El indicador de flash parpadea mientras el flash
se está cargando. Espere a que el flash se
cargue.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y la televisión están conectados
mediante un cable HDMI.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante una conexión Wi-Fi y la
cámara se controla mediante el control remoto.
20
1, 21
50
96, 99
96,
E
20
93
La pantalla no lee ve bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Limpie la pantalla.
83,
E
66
F
6
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Cuando el reloj de la cámara no está ajustado,
el indicador de “fecha no ajustada” parpadea
durante el disparo y la grabación de vídeo. La
fecha de las imágenes y vídeos guardados
antes de que se ajuste el reloj es “00/00/0000
00:00” o “01/01/2014 00:00” respectivamente.
Ajuste la fecha y la hora correctas desde la
opción
Zona horaria y fecha
del menú de
configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los
relojes de pulsera o relojes normales. Verifique
regularmente el reloj de la cámara con otros
relojes más precisos y ajústelo cuando sea
necesario.
16, 83,
E
64
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
10
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado
Ocultar info
para
Informac
foto
en
Config. pantalla
en el menú de
configuración.
83,
E
66
Impresión fecha
no está
disponible.
Zona horaria y fecha
no se ha ajustado en el
menú de configuración.
16, 83,
E
64
La fecha no aparece en las
imágenes, a pesar de que
Impresión fecha
está
activado.
El modo de disparo seleccionado es
incompatible con
Impresión fecha
.
Se ha seleccionado una función que impide
activar la impresión de fecha.
No se puede imprimir la fecha en los vídeos.
E
68
64
Al encender la cámara
aparece la pantalla de
ajuste de la zona horaria y
la fecha.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
16, 18
Se han restaurado todos
los ajustes de la cámara.
La cámara se calienta.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza
durante un tiempo prolongado para grabar vídeos
o enviar imágenes usando una tarjeta Eye-Fi, o
cuando se utiliza en una ubicación con una
temperatura ambiente elevada; no se trata de un
error de funcionamiento.
La cámara hace ruido.
Según el ajuste de
Modo autofoco
o el modo de
disparo, es posible que la cámara haga un ruido
perceptible de enfoque.
62, 80
No es posible seleccionar
un menú
Algunas funciones no se pueden utilizar con
determinadas opciones de menú.
Algunos menús no están disponibles cuando
se conecta el Wi-Fi. Finalice la conexión Wi-Fi.
64
95
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
11
Problemas de disparo
Problema Causa/solución
A
No se puede ajustar el
modo de disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
96, 99,
E
20,
E
22
No se puede tomar
ninguna imagen con el
disparador pulsado.
Cuando la cámara está en el modo de
reproducción, pulse el botón
c
, el disparador
o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d
.
La batería se ha agotado.
Cuando el indicador de flash está parpadeando,
el flash está cargando.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante una conexión Wi-Fi y la
cámara se controla mediante el control remoto.
1, 28
4
20
50
93
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
con el modo de escena
Selector auto.
escenas
o
Macro
, o con el modo macro.
Es difícil enfocar el sujeto.
Ajuste
Ayuda AF
en el menú de configuración
en
Automático
.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
33, 35,
54
70
83,
E
70
20
Las imágenes salen
difuminadas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración o la
detección de movimiento.
Utilice
j
(selector de mejor disparo).
Utilice un trípode para estabilizar la cámara al
disparar (utilice también el disparador
automático para obtener mejores resultados).
50
62
83
36, 62,
E
34
53
Aparecen manchas
brillantes en las imágenes
tomadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Fije el
ajuste del modo de flash en
W
(apagado).
52
Observaciones técnicas e índice
F
12
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en
W
(apagado).
Se ha seleccionado un modo de disparo que
impide el uso del flash.
Se ha seleccionado
Encendido
para
Antiparpadeo
en el menú de retrato inteligente.
Se ha seleccionado
Encendido (continuo)
o
Encendido (BSS)
para
Temporizador
sonrisa
en el menú de retrato inteligente.
Se ha seleccionado una función que impide
activar el flash.
50
59
63
63
64
No se puede utilizar el
zoom digital.
Zoom digital
está ajustado en
Apagado
o
Recorte
en el menú de configuración.
El zoom digital no se puede utilizar en las
situaciones siguientes:
- Cuando el modo de escena es
Selector auto.
escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Paisaje nocturno
,
Contraluz
con
HDR
ajustado en
Encendido
,
Panorama sencillo
o
Retrato de mascotas
- Cuando se selecciona el modo de retrato
inteligente.
- Cuando se ajusta
Continuo
en el menú de
disparo en
Multidisparo 16
.
- Cuando se ajusta
Modo zona AF
en el menú
de disparo en
Seguimiento de sujeto
.
Se han ajustado otras funciones que impiden el
uso del zoom digital.
83,
E
71
32
39
62,
E
34
62,
E
38
64
Tamaño imagen
no está
disponible.
Se ha activado una función que impide el uso de
la opción
Tamaño imagen
.
64
No se produce ningún
sonido cuando se abre el
obturador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Config.
sonido
>
Sonido disparad.
en el menú de
configuración. No se produce ningún sonido con
algunos modos de disparo y ajustes, incluso
cuando se ha seleccionado
Encendido
.
83,
E
72
La luz de ayuda de AF no
se enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
para la opción
Ayuda AF
en el menú de configuración. Es
posible que la luz de ayuda de AF no se encienda
dependiendo de la posición de la zona de
enfoque o el modo de escena actual, aunque se
haya seleccionado
Automático
.
83,
E
70
Las fotografías tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.
F
6
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no están
correctamente ajustados.
35, 62,
E
31
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
13
La imagen presenta
píxeles luminosos
aleatorios (“ruido”).
El sujeto está oscuro, y la velocidad de obturación
es demasiado lenta o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido puede reducirse:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO
menor.
50
62,
E
37
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en
W
(apagado).
La ventana del flash está bloqueada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Ajuste el modo de
escena en
Contraluz
con
HDR
ajustado en
Apagado
o ajuste el modo de flash en
X
(flash
de relleno).
50
24
50
58
62,
E
37
36, 50
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 58
Resultados no esperados
cuando el flash está
ajustado en
V
(auto
con reducc. ojos rojos/
reducción de ojos rojos).
Al tomar imágenes con
V
(auto con reducc.
ojos rojos/reducción de ojos rojos) o con
Selector
auto. escenas
, es posible que en ocasiones muy
puntuales se aplique la función de corrección de
ojos rojos integrada en zonas donde no aparezcan
ojos rojos. Utilice un modo de disparo que no sea
Retrato nocturno
y cambie el modo de flash a
cualquier otro ajuste que no sea
V
(auto con
reducc. ojos rojos/reducción de ojos rojos) y
vuelva a disparar.
33, 34,
50
Los tonos de la piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo es posible
que los tonos de la piel no se suavicen.
En las imágenes con cuatro rostros o más,
pruebe a utilizar el efecto
Suavizado de piel
en
Retoque con glamour
en el menú de
reproducción.
39
74,
E
17
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
14
Se tarda algún tiempo en
grabar las imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en
grabar las imágenes en las siguientes situaciones.
Cuando la función de reducción de ruido está
en funcionamiento, por ejemplo cuando se
dispara en un lugar oscuro.
Cuando el modo de flash está ajustado en
V
(auto con reducc. ojos rojos/reducción de
ojos rojos).
Al tomar imágenes en los siguientes modos de
escena:
-
A pulso
en
Retrato nocturno
-
A pulso
en
Paisaje nocturno
-
HDR
ajustado en
Encendido
en
Contraluz
-
Panorama sencillo
Cuando se ha aplicado la función de suavizado
de piel al disparar.
Cuando se usa el modo de disparo continuo.
52
34
35
36
37
63
62,
E
34
En la pantalla o en las
imágenes aparecen
bandas con forma de
anillo o con los colores del
arco iris.
Cuando se dispara a contraluz o con una fuente
de luz excesivamente brillante (como la luz solar)
en el encuadre, puede aparecer una banda con
forma de anillo o con los colores del arco iris
(efecto de imagen fantasma). Cambie la posición
de la fuente de luz o encuadre la imagen de
manera que la fuente de luz quede fuera del
encuadre y dispare de nuevo.
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
15
Problemas de reproducción
Problema Causa/solución
A
No se puede reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda
reproducir imágenes grabadas con una cámara
digital de otra marca o modelo.
Esta cámara no puede reproducir vídeos
grabados con una cámara digital de otra marca
o modelo.
Es posible que esta cámara no pueda
reproducir los datos editados en un ordenador.
No se puede acercar la
imagen.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con los vídeos.
Cuando se acerca con el zoom una imagen de
tamaño pequeño, la relación de zoom que se
muestra en pantalla puede diferir de la relación
de zoom real de la imagen.
Es posible que esta cámara no pueda acercar
imágenes tomadas con una cámara digital de
otra marca o modelo.
No se pueden grabar
anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar
a los vídeos.
No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a
las imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las
anotaciones de voz que se han adjuntado a las
imágenes tomadas con otras cámaras.
74,
E
52
No se pueden editar
imágenes.
Algunas imágenes no pueden editarse. Es
posible que las imágenes que ya han sido
editadas no se puedan volver a editar de nuevo.
No hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes
tomadas con otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para
imágenes no está disponibles para vídeos.
37,
E
13
74,
E
13
No se pueden girar las
imágenes.
Esta cámara no puede girar las imágenes tomadas
con una cámara digital de otra marca o modelo.
Observaciones técnicas e índice
F
16
No se muestran las
imágenes en la televisión.
HDMI
no está correctamente ajustado en el
menú de configuración
Ajustes TV
.
Se ha conectado un ordenador o una
impresora a la cámara.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna
imagen. Sustituya la tarjeta de memoria. Retire
la tarjeta de memoria para reproducir imágenes
guardadas en la memoria interna.
84,
E
74
96, 99,
E
22
15
Nikon Transfer 2 no se
inicia al conectar la
cámara a un ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer 2 automáticamente. Para
obtener información adicional sobre Nikon
Transfer 2, consulte la información de la ayuda
incluida en ViewNX 2.
20
20
96, 99
101
La pantalla de inicio de
PictBridge no se muestra
cuando se conecta la
cámara a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge
es posible que no se muestre la pantalla de inicio
de PictBridge y que no sea posible imprimir
imágenes cuando
Automático
esté seleccionado
en la opción
Cargar con ordenador
del menú de
configuración. Ajuste la opción
Cargar con
ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
84,
E
75
No se muestran las
imágenes que se van a
imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene ninguna
imagen. Sustituya la tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes guardadas en la memoria interna.
14
15
No se puede seleccionar
el tamaño de papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar
desde la cámara en las situaciones siguientes,
incluso para impresoras compatibles con
PictBridge. Ajuste el tamaño del papel utilizando la
impresora.
La impresora no es compatible con los tamaños
de papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño de papel.
96,
E
24,
E
25
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
17
Funciones de datos de ubicación
Problema Causa/solución
A
Resulta imposible
identificar la localización, o
se tarda bastante tiempo.
Es posible que la cámara no pueda identificar la
ubicación en algunos entornos. Para usar las
funciones de datos de ubicación, utilice la
cámara todo lo que sea posible en el exterior.
Se tarda algunos minutos en obtener datos de
ubicación cuando el posicionamiento se realiza
por primera vez o cuando no ha sido posible
realizarlo durante unas dos horas.
86
86
No es posible grabar los
datos de ubicación en las
imágenes tomadas.
Cuando se muestra
z
o
y
en la pantalla de
disparo, los datos de ubicación no se graban. Antes
de tomar imágenes, compruebe la recepción de
datos de ubicación.
87
Diferencias entre la
ubicación real del disparo y
los datos de ubicación
grabados.
En algunos entornos los datos de ubicación
obtenidos puede ser inexactos. Cuando la
diferencia en las señales de los satélites de
posicionamiento es importante, se puede producir
una desviación de hasta varios cientos de metros.
86
El nombre de ubicación
grabado es diferente del
nombre deseado o no se
muestra.
Es posible que el nombre del punto de referencia
deseado no esté registrado o puede haberse
registrado un nombre del punto de referencia
diferente.
No es posible actualizar el
archivo A-GPS.
Compruebe los elementos siguientes.
- Si se ha introducido la tarjeta de memoria.
- Si el archivo A-GPS está guardado en la tarjeta
de memoria.
- Si el archivo A-GPS guardado en la tarjeta de
memoria es más reciente que el archivo
A-GPS guardado en la cámara.
- Si el archivo A-GPS sigue siendo válido.
El archivo A-GPS puede estar dañado. Vuelva a
descargar el archivo del sitio web.
91,
E
79
No se puede mostrar el
mapa.
No se pueden mostrar mapas mientras se está
cargando la cámara con el adaptador de CA,
aunque el botón
U
(mapa) esté pulsado.
No se puede seleccionar
Crear registro
en el menú
de opciones de datos de
ubicación.
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste la fecha y la hora.
83,
E
64
Observaciones técnicas e índice
F
18
Wi-Fi
No se puede seleccionar
Iniciar registro
.
Grabar datos de ubic.
en el menú de opciones
de datos de ubicación está ajustado en
Apagado
.
La cámara está grabando datos de registro. Para
grabar un nuevo registro, seleccione
Finalizar
registro
, y finalice el registro que se está
grabando actualmente.
85
91,
E
83
No es posible guardar los
datos de registro.
Asegúrese de que hay insertada una tarjeta de
memoria en la cámara.
Se pueden grabar hasta 36 datos de registro por
día.
En una tarjeta de memoria se pueden guardar
un total de 100 eventos de datos de registro.
Borre de la tarjeta de memoria los datos de
registro que ya no sean necesarios o sustituya la
tarjeta de memoria por una nueva.
E
84,
E
85
Problema Causa/solución
A
El SSID (nombre de red) de
la cámara no se muestra en
el dispositivo inteligente.
Seleccione
Conec. con disp. intelig.
en el menú
de opciones de Wi-Fi en la cámara para pasar al
modo de reposo de conexión.
Apague la función Wi-Fi del dispositivo inteligente
y vuelva a encenderla.
94
Problema Causa/solución
A
Observaciones técnicas e índice
F
19
Los datos de mapas y los datos de nombres de ubicaciones que se guardan en esta cámara
digital (“Datos”) se proporcionan para su uso personal e interno y de pueden venderse a
terceros. Están protegidos por derechos de autor y sometidos a los siguientes términos y
condiciones acordados entre usted, por una parte, y Nikon Corporation (“Nikon”) y sus
licenciadores (incluidos sus licenciadores y proveedores) por otra parte.
Términos y condiciones
Uso personal solamente. Usted acepta que los Datos incluidos con esta cámara digital y los
datos de las imágenes obtenidos con la misma para fines únicamente personales y no
comerciales para los que se le ha otorgado la licencia y no para propósitos de oficina de
servicios, multipropiedad u otros fines similares.
Por consiguiente, aunque sujeto a las limitaciones establecidas en los siguientes párrafos,
usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desensamblar ni realizar ingeniería
inversa de ninguna de las partes de estos Datos, ni los puede transferir o distribuir de cualquier
forma, ni para cualquier fin, excepto dentro del alcance permitido por la legislación vigente.
Restricciones.
Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello
por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con
ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de cualquier modo o en
conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,
orientación en tiempo real, gestión de flotas o aplicaciones similares; ni (b) con o en conexión
con cualquier dispositivo de posicionamiento o cualquier dispositivo informático o electrónico
conectado mediante redes móviles o inalámbricas, incluidos, sin limitación, los teléfonos
móviles, agendas y ordenadores de mano, buscapersonas y asistentes digitales personales o
PDA.
Advertencia.
Los Datos pueden contener información inexacta o incompleta debido al paso
del tiempo, al cambio de las circunstancias, las fuentes utilizadas y el carácter de la recogida de
datos geográficos completos. Cualquiera de estos motivos puede producir datos incorrectos.
Sin garantía.
Estos Datos se proporcionan “tal cual” y usted acepta utilizarlos bajo su propia
responsabilidad. Nikon y sus licenciadores (y sus licenciadores y proveedores) no otorgan
garantías ni representaciones de ningún tipo, expresas o implícitas, surgidas por ley o no,
incluidos, sin limitación los contenidos, calidad, exactitud, completitud, efectividad, fiabilidad,
adecuación para un fin concreto, utilidad, uso o resultados a obtener a partir de estos Datos, ni
que los Datos o el servidor serán ininterrumpidos y sin errores.
Renuncia a garantías:
NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES Y
PROVEEDORES) RENUNCIAN A LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO O NO
INFRACCIÓN.
En algunos estados, territorios y países no se permiten determinadas exclusiones a garantías,
de modo que es posible que la exclusión anterior no sea aplicable a usted.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA
DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES
DE UBICACIONES
F
20
Observaciones técnicas e índice
Renuncia de responsabilidad: NIKON Y SUS LICENCIADORES (INCLUIDOS SUS LICENCIADORES
Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED: RESPECTO DE CUALQUIER
RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA ÍNDOLE DE LA CAUSA DE
LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O ACTO QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA INFORMACIÓN;
TAMPOCO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, NI
POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO
CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN,
CUALQUIER DEFECTO DE LA INFORMACIÓN, NI POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS
O CONDICIONES, YA SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, O BASÁNDOSE EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO AUNQUE NIKON O SUS LICENCIADORES TENGAN CONOCIMIENTO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. En algunos estados, territorios y países no se permiten
determinadas exclusiones de responsabilidad o limitaciones de daños, de modo que es
posible que el alcance de lo anterior no sea aplicable a usted.
Control de la exportación.
Usted acuerda no exportar desde ningún lugar ninguna parte de los
Datos ni cualquier producto directo resultante, excepto si se cumplen, y con todas las licencias
y aprobaciones necesarias para ello, las leyes, normas y reglamentos de exportación aplicables,
incluidas, sin limitación, las leyes, normas y reglamentos administrados por la Oficina de
Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE.UU. y por la Oficina de
Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE.UU.
En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a
sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para
entregar o distribuir los Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este
Acuerdo.
Integridad del acuerdo.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo entre
Nikon (y sus licenciadores, incluidos sus licenciadores y proveedores) y Usted respecto a lo
aquí tratado, y sustituye en su totalidad cualquier y todo acuerdo escrito u oral existente
anteriormente entre nosotros con respecto a dicho contenido.
Derecho aplicable.
Los términos y condiciones anteriores se regirán por la legislación de
Japón, sin dar efecto a (i) los conflictos de las disposiciones legales, o (ii) la Convención de las
Naciones Unidas sobre la contratos para la venta internacional de mercaderías, que se excluye
de manera explícita; siempre que en caso de que la legislación de Japón no se considere
aplicable al presente Acuerdo por cualquier motivo en el país donde haya obtenido los Datos,
este Acuerdo se regirá por la legislación del país donde haya obtenido los Datos. Usted acepta
someterse a la jurisdicción de Japón para cualquier y toda disputa, demanda o acto como
consecuencia o en relación con los Datos que aquí se le proporcionan.
Observaciones técnicas e índice
F
21
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the
United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those
customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that
term is defined at 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, is licensed in accordance with the End-User Terms
under which this Data was provided, and each copy of the Data delivered or otherwise
furnished shall be marked and embedded as appropriate with the following “Notice of Use,”
and shall be treated in accordance with such Notice:
If the Contracting Officer, federal government agency, or any federal official refuses to use the
legend provided herein, the Contracting Officer, federal government agency, or any federal
official must notify HERE prior to seeking additional or alternative rights in the Data.
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/SUPPLIER) NAME:
HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/SUPPLIER) ADDRESS:
425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606
This Data is a commercial item as defined in
FAR 2.101 and is subject to the End-User
Terms under which this Data was provided.
©
2013 HERE - All rights reserved.
F
22
Observaciones técnicas e índice
Notificaciones relacionadas con los titulares de
derechos de autor de software con licencia.
Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación para Japón
Datos de los mapas y datos de nombres de ubicación excepto para Japón
© 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved.
Este servicio utiliza los datos de mapas y de PDI de
ZENRIN CO., LTD.
“ZENRIN” is a registered trademark of ZENRIN CO., LTD.
© 1987-2013 HERE
All rights reserved.
Austria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croatia
Cyprus
Estonia
Latvia
Lithuania
Moldova
Poland
Slovenia
Ukraine
© EuroGeographics
France
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden entnommen
Great Britain
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database
right 2010
Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database
right 2010
Observaciones técnicas e índice
F
23
Greece
Copyright Geomatics Ltd.
Hungary
Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento
anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.
Norway
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE - Portugal
Spain
Información geográfica propiedad del CNIG
Sweden
Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.
Switzerland
Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
United Kingdom
Contains public sector information licensed under the Open
Government Licence v1.0 (see for the license
http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-
licence/)
Adapted from data from the office for National Statistics licensed
under the Open Government Licence v.1.0
Canada
This data includes information taken with permission from
Canadian authorities, including © Her Majesty, © Queen’s Printer
for Ontario, © Canada Post, GeoBase
®
, © Department of Natural
Resources Canada. All rights reserved.
Mexico
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
United States
© United States Postal Service
®
2013. Prices are not established,
controlled or approved by the United States Postal Service
®
. The
following trademarks and registrations are owned by the USPS:
United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Australia
Copyright. Based on data provided under license from PSMA
Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is © 2013 Telstra Corporation
Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and HERE International LLC.
Nepal
Copyright © Survey Department, Government of Nepal.
Sri Lanka
This product incorporates original source digital data obtained
from the Survey Department of Sri Lanka
© 2009 Survey Department of Sri Lanka
The data has been used with the permission of the Survey
Department of Sri Lanka
F
24
Observaciones técnicas e índice
Israel
© Survey of Israel data source
Jordan
© Royal Jordanian Geographic Centre.
Mozambique
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2013 by
Cenacarta
Nicaragua
The Pacific Ocean and Caribbean Sea maritime borders have not
been entirely defined.
Northern land border defined by the natural course of the Coco
River (also known as Segovia River or Wangki River) corresponds
to the source of information available at the moment of its
representation.
Réunion
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Ecuador
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION
N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
Guadeloupe
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Guatemala
Aprobado por el INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL -
Resolución del IGN N° 186-2011
French Guiana
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Martinique
source: © IGN 2009 - BD TOPO
®
Observaciones técnicas e índice
F
25
Nikon COOLPIX S9700 Cámara digital
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles
efectivos
16,0 millones
Sensor de imagen
Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles
totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 30×
Distancia focal
4,5-135 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 25-
750 mm en formato de 35 mm [135])
Número f
f/3.7-6.4
Construcción
13 elementos en 11 grupos (3 elementos de objetivos ED)
Ampliación del zoom
digital
Hasta 4× (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 3000 mm en formato de 35 mm [135])
Reducción de la
vibración
Combinación de desplazamiento de lente y VR electrónica
Reducción de
difuminado por
movimiento
Detección de movimiento (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.) -
,
[Teleobjetivo]: aprox. 2,0 m (6 pies 7 pulg.) -
Modo macro: aprox. 1 cm (0,4 pulg.) -
(posición de gran
angular)
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie
delantera del objetivo)
Selección de la zona
de enfoque
Prioridad al rostro, manual con 99 zonas de enfoque, central,
seguimiento de sujeto, AF detector de destino
Pantalla
Pantalla OLED de 7,5 cm (3 pulg.), aprox. 921 k puntos, con
ángulo de visión amplio, tratamiento antirreflejos y 5 niveles de
ajuste de brillo
Cobertura del
encuadre (modo de
disparo)
Aprox. 98% en horizontal y 98% en vertical (en comparación
con la imagen real)
Cobertura del
encuadre (modo de
reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación
con la imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 329 MB)
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotación de voz): WAV
Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo)
Observaciones técnicas e índice
F
26
Tamaño de imagen
(píxeles)
16 M
4608×3456
8 M
3264×2448
4 M
2272×1704
2 M
1600×1200
VGA
640×480
16:9 12 M
4608×2592
1:1
3456×3456
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 125-1600
ISO 3200, 6400 (disponible cuando se usa el modo
j
,
k
,
l
o
m
)
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderada, puntual (zoom digital 2× o
superior)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con programa flexible,
automático con prioridad al obturador, automático con
prioridad al diafragma, manual y compensación de exposición
(–2,0 EV a +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1/2000 - 1 s
1/2000 - 8 s (cuando la sensibilidad ISO está fijada en ISO 125
o 200 en el modo
k
,
l
*
, o
m
)
1/4000 s (velocidad máxima durante el disparo continuo a
alta velocidad)
* Cuando el valor de diafragma se ajusta entre f/5.6 y 8 en la
posición de gran angular
Diafragma
Diafragma de iris de 3 láminas controlado electrónicamente
Alcance
14 variaciones de 1/6 EV (Gran angular) (modo
l
,
m
)
Disparador automático
Se puede seleccionar entre 10 s y 2 s
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
automática)
[Gran angular]: 0,5-6,0 m (1 pie 8 pulg.-19 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5-3,5 m (5-11 pies)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
Equivalente a un USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida HDMI
Se puede seleccionar entre Auto, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Conector micro USB
Conector micro HDMI (Tipo D) (salida HDMI)
Observaciones técnicas e índice
F
27
Wi-Fi (red LAN
inalámbrica)
Estándares
IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar)
ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de
datos de baja potencia)
Protocolos de
comunicación
IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
IEEE 802.11n: OFDM
Alcance (línea de
visión)
Aprox. 30 m (32 yardas)
Frecuencia de
funcionamiento
2412-2462 MHz (1-11 canales)
Velocidad de
transmisión de datos
(valores medidos
reales)
IEEE 802.11b: 5 Mbps
IEEE 802.11g: 15 Mbps
IEEE 802.11n: 15 Mbps
Seguridad
OPEN/WPA2
Protocolos de acceso
CSMA/CA
Brújula electrónica
16 puntos cardinales (corrección de posición mediante sensor
de aceleración de 3 ejes, corrección automática del ángulo de
desvío y ajuste de desviación automático)
Datos de ubicación
GPS
Frecuencia de recepción: 1575.42 MHz
Sistema geodésico: WGS 84
GLONASS
Frecuencia de recepción: 1598.0625 MHz - 1605.3750 MHz
Sistema geodésico: WGS 84
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y
tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego,
hindi, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi,
neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués (europeo y
brasileño), rumano, ruso, serbio, sueco, tailandés, tamil, telugu,
turco, ucraniano y vietnamita
Fuentes de alimentación
Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (incluida)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 2 h 20 minutos (cuando se usa el cargador con
adaptador de CA EH-71P y cuando no queda carga)
Duración de la batería
1
fotografía
Aprox. 300 disparos cuando se utiliza EN-EL12
Vídeos (duración real
de la batería para
grabación)
2
Aprox. 1 h 5 min cuando se utiliza EN-EL12
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Observaciones técnicas e índice
F
28
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con
una batería completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ± 3 °C
(73,4 ± 5,4 °F) tal como especifica la CIPA (Camera and Imaging Products Association
- Asociación de productos de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como por
ejemplo el intervalo entre disparos y el tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
2
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una
duración superior a 29 minutos. El tiempo de grabación puede acabar antes de alcanzar el
límite si aumenta la temperatura de la cámara.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-71P
B
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 109,6 × 63,5 × 34,5 mm (4,4 × 2,5 × 1,4 pulg.)
(sin salientes)
Peso
Aprox. 232 g (8,2 oz) (incluidas batería y tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0 °C-40 °C (32 °F-104 °F)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
3,7 V CC, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C-40 °C (32 °F-104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso
Aprox. 22,5 g (0,8 oz)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, MAX 0.2 A
Salida nominal
5,0 V CC, 1,0 A
Temperatura de
funcionamiento
0 °C-40 °C (32 °F-104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.)
(sin adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 63 × 59 mm (2,2 × 2,5 × 2,4 pulg.)
Peso
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 73 g (2,6 oz)
Observaciones técnicas e índice
F
29
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado
para su uso en esta cámara.
Se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6
o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria
es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
asegúrese de que el dispositivo admite tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas
anteriores. No se garantiza el funcionamiento correcto de la cámara si se utilizan tarjetas de
memoria de otros fabricantes.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk
2GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic
2GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
2
Compatible con SDHC.
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo
similar, asegúrese de que el dispositivo admite tarjetas SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo
similar, asegúrese de que el dispositivo admite tarjetas SDXC.
F
30
Observaciones técnicas e índice
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/
o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no
comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se
otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org)
. Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2014 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz)
. Todos los derechos reservados.
Observaciones técnicas e índice
F
31
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac, OS X, el logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos y otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google, Inc.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
F
32
Observaciones técnicas e índice
Símbolos
j
Ayuda............................................................
33
l
Botón de borrar ........
29, 82, E52
U
Botón de mapa ......................................
88
c
Botón de reproducir...................
2, 28
b
(
e
Botón grabación de vídeo)
...........................................................................
2, 76
d
Botón de menú
................................
4, 61, 74, 80, 83, 91
o
Compensación de exposición
........................................................................
56, 58
n
Disparador automático......................
53
f
(Gran angular) .........................................
25
l
Modo Autom. prioridad diafr.
.......................................................................
43, 46
k
Modo Autom. prioridad obtur.
.......................................................................
43, 46
A
Modo automático ....................
22, 31
j
Modo Automático programado
.......................................................................
43, 46
y
Modo de escena......................
32
m
Modo de flash ..........................................
50
c
Modo de reproducción...................
28
u
Modo Efectos especiales
...................................................................................
41
h
Modo Imágenes favoritas...........
E5
p
Modo macro............................................
54
m
Modo Manual...............................
43, 46
C
Modo Mostrar por fecha..........
E10
F
Modo Ordenar automáticam.
.............................................................................
E9
F
Modo Retrato inteligente...............
39
h
Reproducción de miniaturas........
73
g
(Teleobjetivo).............................................
25
i
Zoom de reproducción.......................
72
.JPG................................................................
E96
.log.................................................................
E96
.MOV.............................................................
E96
.WAV.............................................................
E96
A
Abrir con grabación en HS
...........................................
80, E57, E59
Accesorios opcionales ......................
E97
Acercar.................................................................
25
Adaptador de CA ......................
96, E97
Adverten de parpad................
84, E76
AF detector de destino
...................................................
62, 68, E39
AF permanente .......
80, E41, E60
AF sencillo...................
80, E41, E60
Ajustes TV.......................................
84, E74
Álbum..............................................................
E5
Alejar.....................................................................
25
Alta velocidad continua...................
E34
Altavoz....................................................................
2
Amanecer/anochecer
i
........................
32
Anotación de voz......................
74, E52
Antiparpadeo ..............................
63, E45
Archivo A-GPS..............................
91, E79
Auto con reducc. ojos rojos....................
52
Autofoco...........
62, 80, E41, E60
Ayuda ...................................................................
33
Ayuda AF........................................
83, E70
B
Balance blancos..........................
62, E31
Batería...............................................
10, 12, 18
Índice alfabético
F
33
Observaciones técnicas e índice
Bloqueo de enfoque....................................
71
Bloqueo de la batería..................................
10
Borrar...................
29, 82, E12, E52
Brillo...................................................
83, E66
Brillo (compensación de exposición)
........................................................................
56, 58
Brújula electrónica....................
92, E87
BSS ......................................................
36, E35
C
Cable HDMI...................................
97, E20
Cable USB............................
96, 99, E22
Caché de predisparo......
E34, E36
Calcular distancia........................
91, E81
Calidad imagen...........................
62, E29
Capacidad de la memoria.......................
20
Carga de Eye-Fi ...........................
84, E77
Cargador ..........................................
13, E97
Cargador con adaptador de CA ...........
12
Cargador de la batería.............
13, E97
Cargar con ordenador............
84, E75
Clave alta
G
....................................................
41
Clave baja
H
...................................................
41
Color selectivo
I
.........................................
41
Compensación de exposición....
56, 58
Conector de salida de audio/vídeo/USB
..................................................................................
99
Conector micro HDMI....................................
2
Conector micro USB ................
96, E22
Config. pantalla...........................
83, E66
Config. sonido .............................
83, E72
Continuo.........................................
62, E34
Contraluz
o
...................................................
36
Control del zoom....................................
1, 25
Control dispositivo HDMI...............
E74
Copia blanco y negro
n
.........................
36
Copia de imágenes..................
74, E53
Correa......................................................................
3
Corrección de ojos rojos........
74, E16
Crear registro ..........................................
E83
D
Deportes
d
.....................................................
34
Desconexión aut. ............
21, 83, E72
Detección de movim..............
83, E70
Detección de rostros...................................
69
Diferencia horaria.................................
E65
Direct print.....................................
97, E21
Disp.auto retr.mascotas.............................
38
Disparador..................................................
1, 26
Disparador automático .............................
53
Disparo ..........................................
22, 24, 26
D-Lighting ......................................
74, E15
DSCN............................................................
E96
Duración del vídeo............................
76, 77
E
Edición de vídeo........................
82, E27
Efecto cámara juguete 1
m
................
42
Efecto cámara juguete 2
n
...............
42
Efectos rápidos
.....................
28, 44, 62, E14, E41
Elegir imagen clave
............................................
75, E11, E54
Encendido .........................................................
20
Enfoque
.....................
26, 62, 80, E38, E59
Extensión...................................................
E96
F
Fecha y hora.......................
16, 83, E64
Fiesta/interior
f
..........................................
34
Flash ...............................................................
1, 50
Flash apagado.................................................
52
F
34
Observaciones técnicas e índice
Flash automático...........................................
52
Flash de relleno...............................................
52
Flash estándar..................................................
52
Formatear memoria interna
...............................................................
83, E73
Formatear tarjetas de memoria
.....................................................
14, 83, E73
Formateo ..............................
14, 83, E73
Formato de fecha......................
17, E64
FSCN ............................................................
E96
Fuego artificial
m
........................................
36
G
Gastronomía
u
...............................................
35
Girar imagen.................................
74, E51
Grabación de vídeo.....................................
76
Grabación de vídeos...................................
76
Grabación de vídeos a cámara lenta
...........................................
80, E56, E57
H
HDMI............................................................
E74
HDR .......................................................................
36
Histograma.......................................................
56
Horario de verano ...........
17, 18, E64
I
Identificador............................................
E96
Idioma/Language.....................
84, E74
Imagen pequeña.......................
74, E18
Imágenes favoritas.......................
75, E5
Impresión
.............
74, 97, E23, E25, E46
Impresión DPOF....................................
E26
Impresión fecha...............
18, 83, E68
Impresora ........................................
97, E21
Indicador de carga.................................
2, 13
Indicador de encendido...............................
1
Indicador de enfoque....................................
7
Indicador de flash .................................
2, 50
Indicador de memoria interna.........
7, 9
Indicador del nivel de batería................
20
Individual........................................
62, E34
Informac foto...............................
83, E66
Intensidad..........................................................
57
Interruptor principal.............................
1, 20
Intervalo fijo automático.................
E37
L
LAN inalámbrica.........................
93, E89
Luz de ayuda de AF .........................................
1
Luz del disparador automático .....
1, 53
M
Macro
k
............................................................
35
Memoria interna..................................
15, 20
Menú de configuración ........
83, E63
Menú de disparo .........................
61, E31
Menú de reproducción .........
74, E46
Menú de vídeo............................
80, E55
Menú Retrato inteligente......
61, E43
Micrófono ..............................................................
1
Modo Autom. prioridad diafr.
......................................................................
43, 46
Modo Autom. prioridad obtur.
......................................................................
43, 46
Modo automático...............................
22, 31
Modo Automático programado
......................................................................
43, 46
Modo de disparo...........................................
22
Modo de escena.................................
32, 33
Modo de exposición ...................................
43
Modo de flash ......................................
50, 52
Modo de reproducción.............................
28
Modo Efectos especiales..........................
41
F
35
Observaciones técnicas e índice
Modo Imágenes favoritas...................
E5
Modo macro....................................................
54
Modo Manual.......................................
43, 46
Modo Mostrar por fecha..................
E10
Modo Ordenar automáticam...........
E9
Modo Retrato inteligente........................
39
Modo zona AF
................................
62, 80, E38, E59
Monitor...........................................................
F6
Monocromo contr. alto
F
.....................
41
Multidisparo 16......................................
E35
Multiselector..........................
2, 4, 28, 49
Multiselector giratorio.....
2, 4, 28, 49
Museo
l
..........................................................
36
N
Nieve
z
............................................................
32
Nombre de archivo ............................
E96
Número de exposiciones restantes
...............................................................
20, E29
O
Objetivo..................................
1, F6, F25
Ojal para la correa de la cámara ..............
2
Opcio. vídeo..................................
80, E55
Opción de fecha de pedido de
impresión....................
18, E47, E68
Opciones datos de ubic. .......
91, E79
Opciones visual. secuencia
.............................................
75, E11, E54
Opciones Wi-Fi............................
93, E89
Ordenador..............................................
97, 99
P
Paisaje
c
..........................................................
32
Paisaje nocturno
j
....................................
35
Panorama sencillo
p
...............
37, E2
Pantalla............................................................
2, 6
Pantalla inicio...............................
83, E63
Pase diapositiva..........................
74, E49
Pedido de impresión ..............
74, E46
PictBridge........................................
97, E21
Playa
Z
..............................................................
32
Pop
l
..............................................................
41
Preajuste manual..................................
E32
Previsual. exposición M.........
62, E42
Prioridad al rostro
................................
69, 80, E38, E59
Proceso cruzado
o
..................................
42
Proteger ..........................................
74, E50
Puesta de sol
h
............................................
32
Pulsación hasta la mitad...........................
27
Puntos de interés (POI)
....................................................
87, 91, E82
Q
Quitar de favoritas ........................
75, E7
R
Ranura para tarjeta de memoria..........
14
Recorte.........................................................
E19
Reduc. ruido del viento.........
80, E62
Reducción de la vibración
................................
80, 83, E61, E69
Reducción de ojos rojos ...........................
52
Reproducción.........
28, 72, 81, E52
Reproducción a pantalla completa ...
72
Reproducción de miniaturas .................
73
Reproducción de panorama sencillo
.................................................................
37, E4
Reproducción de vídeo.............................
81
Restaurar todo.............................
84, E78
Retoque con glamour.............
74, E17
Retoque rápido ...........................
74, E15
Retrato
b
..........................................................
32
F
36
Observaciones técnicas e índice
Retrato de mascotas
O
...........................
38
Retrato nocturno
e
..................................
34
Revisión de imagen..................
83, E66
Rosca para el trípode....................
2, F27
RSCN............................................................
E96
S
Seguimiento de sujeto
......................................................
E39, E40
Selector auto. escenas
x
.......................
33
Selector de mejor disparo....
36, E35
Sensibilidad ISO..........................
62, E37
Sepia nostálgico
P
...........................
41
Sincronización lenta ....................................
52
Sonido botón..........................................
E72
Sonido disparad. ...................................
E72
SSCN ............................................................
E96
Suave
O
...................................................
41
Suavizado de piel............
63, 70, E43
Súper vívido
k
...............................................
41
T
Tamaño de imagen..................
62, E30
Tamaño del papel............
E24, E25
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria
........................................................................
10, 14
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...............
2
Tapa del conector HDMI..............................
2
Tapa del conector USB..................................
2
Tapa del objetivo..............................................
1
Tarjeta de memoria......................................
14
Televisión........................................
97, E20
Temporizador sonrisa............
63, E44
Tono.......................................................................
57
U
Unidades de distancia.............
91, E80
Usar sat. para fijar reloj...........
92, E86
V
Valor de diafragma............................
27, 43
Velocidad de obturación....
27, 43, 48
Velocidad fotogramas............
80, E62
Ver registro.....................................
91, E85
Versión firmware........................
84, E78
Vídeo HS ......................
80, E56, E57
ViewNX 2............................................................
98
Visualización de mapas .............................
88
Visualización del calendario ...................
73
Visualización del mapa..............................
88
Volumen ..........................................
81, E52
VR foto..............................................
83, E69
VR vídeo ...........................................
80, E61
Z
Zona de enfoque ..........................................
26
Zona horaria.................................
18, E64
Zona horaria y fecha .....
16, 83, E64
Zoom....................................................................
25
Zoom de reproducción.............................
72
Zoom digital.......................
25, 83, E71
Zoom óptico....................................................
25
F
37
2014
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización
por escrito de NIKON CORPORATION.
FX4C02(14)
6MN41314-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Nikon COOLPIX S9700 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia