Toro MB TX 2500 Tracked Mud Buggy Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3439-715RevA
Carretillamotorizadadeoruga
MBTX2500
demodelo68138—Nºdeserie406660000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3439-715*
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,esteestá
disponiblecomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconsuServicio
AutorizadodeLosparachispasgenuinosdeToro
estánhomologadosporelServicioForestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.(USDA
ForestryService).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
transportarhormigón,mortero,gravilla,tierrao
residuosdentrodelasobras.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g241847
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................8
Especicaciones................................................9
Accesorios..........................................................9
Antesdelfuncionamiento......................................9
Seguridadantesdeluso.....................................9
Cómoañadircombustible.................................10
Mantenimientodiario.........................................11
Duranteelfuncionamiento...................................12
Seguridadduranteeluso..................................12
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento...........13
Operacióndelacelerador.................................13
Operacióndelestárter......................................13
Cómoarrancarelmotor....................................14
Paradadelmotor..............................................14
Operacióndelatolva........................................14
Despuésdelfuncionamiento...............................15
Seguridadtraseluso........................................15
Cómolimpiarlamáquina..................................15
Bajadadelatolvasinenergía...........................15
Elevaciónmanualdelatolva.............................16
Cómomoverunamáquinaaveriada.................16
Transportedelamáquina.................................16
Izadodelamáquina.........................................17
Mantenimiento........................................................18
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................18
Procedimientospreviosalmantenimiento...........19
Seguridadduranteelmantenimiento................19
Cómoquitarelcojínparaobteneracceso
trasero...........................................................19
Usodelbloqueodelcilindro..............................19
Lubricación..........................................................20
Engrasadodelamáquina.................................20
Mantenimientodelmotor.....................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire..................21
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Cómocambiarelaceitedemotoryel
ltro...............................................................22
Mantenimientodelasbujías.............................24
Limpiezadelacarcasadelsoplador.................25
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................25
Cómocambiarelltrodecombustible...............25
Drenajedeldepósitodecombustible................26
Retiradadeldepósitodecombustible...............27
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................27
Mantenimientodelabatería.............................27
Mantenimientodelosfusibles...........................29
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................29
Mantenimientodelasorugas............................29
Mantenimientodelacorreade
transmisión...................................................31
Mantenimientodelsistemadecontrol..................33
Ajustedelaspalancasdecontrolde
movimiento...................................................33
Mantenimientodelosfrenos.............................33
Mantenimientodelsistemahidráulico..................34
Mantenimientodelsistemadetransmisión
hidráulica......................................................34
Mantenimientodelsistemadeelevación
hidráulica......................................................36
Comprobacióndelaslíneashidráulicas............39
Limpieza..............................................................40
Cómolimpiarlamáquina..................................40
Almacenamiento.....................................................40
Solucióndeproblemas...........................................42
3
Seguridad
Seguridadgeneral
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Aparquelamáquinaenunterrenollano,bajela
tolva,apagueelmotoryretirelallaveantesde
abandonarelpuestodeloperador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),quesignica:Cuidado,
AdvertenciaoPeligro–instrucciónrelativaala
seguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales
einclusolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal115-4212
115-4212
1.Niveldeuidohidráulico
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.LeaelManualdel
operador.
decal115-4858
115-4858
1.Peligrodeaplastamientodemanosopies—instaleel
bloqueodelcilindro.
decal116-8775
116-8775
1.LeaelManualdel
operador.
2.Advertenciallene
hastalaparteinferiordel
cuellodellenado;nollene
demasiadoeldepósito.
decal125-4967
125-4967
1.Puntodeelevación
decal132-8961
132-8961
1.Condicióndecargadela
batería
4.Latolvaestábajando.
2.Contadordehoras
5.Latolvaestáabajo.
3.Latolvaseestáelevando.6.Latolvaestábajando
automáticamente.
decal133-8062
133-8062
5
decal132-9051
132-9051
1.Puntodeamarre
decal132-9052
132-9052
1.Principal(15A)3.Lógico(7.5A)
2.Auxiliar(15A)
decal137-0575
137-0575
1.LeaelManualdel
operador.
3.LíneadellenadoFrío
2.Fluidodetransmisión
decal137-8899
137-8899
1.LeaelManualdeloperador.
6
decal139-7219
139-7219
1.Cómoquitarelfrenode
estacionamiento
7.Peligrodeexplosión—apagueelmotor;
prohibidalapresenciadefuegoo
llamasdesnudasduranteelrepostaje.
13.Elevartolva
2.Frenodeestacionamiento8.Peligrodevuelco—noconduzcahacia
adelanteconlatolvaelevada;nobaje
pendientesconlatolvaelevada;no
conduzcaatravésdeunapendiente
conlatolvaelevada;conduzca
lentamenteconlatolvabajada.
14.Bajartolva
3.AdvertencialeaelManualde
Usuario;lleveprotecciónauditiva.
9.Advertenciamantengaalejadas
aotraspersonas;mirehaciaatrásy
haciaabajomientrasconducehacia
atrás.
15.Controlesdetracciónderecha
4.Advertenciatodoslosoperadores
debenleerelManualdeloperadory
recibirformaciónantesdeutilizarla
máquina.
10.Advertenciapongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotory
retirelallaveantesdedejarelpuesto
deloperador.
16.Controldevelocidaddelmotor
5.Advertencianoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresy
defensas.
11.Muevalosmanillaresparaoperarel
equipo.
6.peligrodeasxia,vaporestóxicoso
gasestóxicosnohagafuncionarel
motorenunlugarcerrado.
12.Controlesdetracciónizquierda
7
Elproducto
g038268
Figura3
1.Tolva4.Tapóndeldepósitode
combustible
2.Capó5.Plataformadeloperador
3.Paneldecontrol
6.Oruga
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura4)
antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina.
g330542
Figura4
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
6.Palancadelacelerador
2.Tapóndeldepósito
hidráulico
7.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
3.Contadordehoras
8.Interruptordedescarga
4.Controldelestárter
9.Palancadecontrolde
movimientoderecha
5.Interruptordeencendido
Palancadelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredela
palancahaciaatrás.(Figura4).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancahaciaadelante.
Contadordehoras
Elcontadordehorasregistraelnúmerodehorasde
operacióndelmotor.Funcionacuandoelmotorestá
enmarcha.Useestetiempoparaprogramartareas
demantenimientoregulares(Figura4).
Controldelestárter
Utiliceelestárterparaarrancarunmotorfrío.Tire
delmandodelestárterhaciaarribaparaactivarlo.
Empujeelmandodelestárterhaciaabajopara
desactivarlo(Figura4).
Interruptordeencendido
Useelinterruptordeencendidoparaarrancarel
motor(Figura4).Elinterruptortienetresposiciones:
PARADA,MARCHAyARRANQUE.
8
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradoresvariableentrelas
posicionesdeRÁPIDOyLENTO(Figura4).
Palancasdecontrolde
movimiento
Uselaspalancasdecontroldemovimientopara
conducirlamáquinahaciaadelanteyhaciaatrás,y
paragirarlaencualquierdirección(Figura4).
Interruptordedescarga
Useelinterruptordedescargaybajelatolva.Si
mantieneelinterruptorhaciaabajode0.2a1.3
segundos,latolvasebajarácompletamentede
maneraautomática.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
90.2cm(35½")
Longitud
268.0cm(105½")
Altura
121.2cm(47.7")
Peso
734kg(1,619libras)
Capacidaddelatolva0.45m
3
(16pies
3
)
Cargamáxima1,134kg(2,500libras)
Alturadedescarga
38.1cm(15")
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivel
degasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresetambiéndequenohay
otraspersonasoresiduosenlazona.
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.Lanormativalocalpuede
imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietarioesresponsabledeproporcionar
formaciónatodoslosoperadoresymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquina.
Conozcayseñalelaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
Localicelaszonaspeligrosasseñaladasenla
máquina,ymantengaalejadoslospiesylas
manosdeestaszonas.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyniñosfueradelazonadetrabajo.
Asegúresedequenohayanadieenlazona
antesdeponerenmarchalamáquina.Apaguela
máquinasientraotrapersonaenlazona.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoyapagueel
motor.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeseenfríelamáquina
antesdehacertrabajosdeajuste,mantenimiento,
limpiezaoalmacenamientoenlamáquina.
9
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquelosrecipientessiempre
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,
añadacombustibleconunrecipienteportátil,en
vezdeusarunsurtidoroboquilladosicadorade
combustible.
Mantengalaboquilladosicadoradecombustible
encontactoconelbordedeldepósitode
combustibleoeloriciodelrecipienteentodo
momentohastaqueterminederepostar.Noutilice
dispositivosquemantenganabiertalaboquilla.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Puedeutilizarsegasolinaconhastael10%de
etanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBE
nosonlomismo.Noestáautorizadoelusode
gasolinaconel15%deetanol(E15)porvolumen.
Noutilicenuncagasolinaquecontengamásdel
10%deetanolporvolumen,comoporejemplola
E15(contieneel15%deetanol),laE20(contiene
el20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizada
puedecausarproblemasderendimientoodaños
enelmotorquepuedennoestarcubiertosbajo
lagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mm(¼"a½")pordebajo
delaparteinferiordelcuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermitirá
ladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresenlosque
unachispapudierainamarlosvapores
deldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
10
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipode
combustibledelcamiónoremolquey
reposteconlasruedasdelequiposobre
elsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortal
siesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquilla
ydelaaberturadeldepósitoodel
acondicionadordecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon-
dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodel/delosdepósito(s)de
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:40.1litros
(10.6galonesUS)
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible.
2.Retireeltapón.
3.Añadacombustiblehastaqueelnivelestépor
debajodelcuellodellenado.
Nota:Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Elespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
4.Instaleeltapón.
g038312
Figura5
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página18).
11
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puesto
quelamáquinapuededesestabilizarseycausar
unapérdidadecontrol.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestán
enlaposicióndePuntomuertoantesdearrancar
elmotor.Arranqueelmotorsolodesdelaposición
deloperador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohaga
ajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
Estéatentoaobstáculossituadosmuycerca
deusted.Sinosemantieneaunadistancia
apropiadadeárboles,paredesyotrasbarreras,
puededarlugaralesionesdurantelaoperación
delamáquinaenmarchaatrás,siustednoestá
atentoaloquelorodea.
Compruebequehayespaciosucienteantes
deconducirpordebajodecualquierobjeto(por
ejemplo,cableseléctricos,ramasoportales),yno
entreencontactoconellos.
Nosobrecarguelatolvaymantengasiemprela
carganiveladacuandoestéusandolamáquina.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laoperacióndelamáquina
enpendientesrequieremásprecaución.Antes
deusarlamáquinaenunapendiente,hagalo
siguiente:
Revisarycomprenderlasinstruccionespara
pendientesenelmanualyenlamáquina.
Evaluarlascondicionesdeldíaeneláreapara
determinarsilapendienteesseguraparausar
lamáquina.Siempreusarelsentidocomún
pararealizarestaevaluación.Loscambiosen
elterreno,comolahumedad,podríanafectar
rápidamentelaoperacióndelamáquinaen
unapendiente.
Laelevacióndelatolvaenunapendienteafecta
laestabilidaddelamáquina.Enpendientes,
mantengalatolvabajadayorientadahacia
adelante.
Aloperarenunapendiente,elevelaplataformay
empujelamáquinahastallegaraunasupercie
plana.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndepesocambiaconlatolva
llena.Silatolvaestállena,lapartedelanterade
lamáquinaeselextremomáspesado,porloque
cuandosubaobajependientes,caminedetrásde
lamáquinaconlatolvallenacuestaarriba.
Identiquelospeligrosenlabasedelapendiente.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludes,aguauotrospeligros.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunneumáticoouna
orugapasaporelborde,osiseelbordese
derrumba.Mantengaunadistanciasegura(dos
veceselanchodelamáquina)entrelamáquinay
cualquierpeligro.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección;girelentay
gradualmente.
12
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Noutilicelamáquinabajocondicionesenlasque
latracción,ladirecciónolaestabilidadnoson
seguras.Tengaencuentaquelaoperaciónde
lamáquinaenhierbahúmeda,porpendienteso
cuestaabajopodríahacerquelamáquinapierda
tracción.Lapérdidadetracciónenlosneumáticos
uorugaspodríaresultarendeslizamientosy
enunareduccióndelacapacidaddefrenadoy
dirección.Lamáquinapuededeslizarseinclusosi
losneumáticosuorugasestándetenidos.
Retireyseñaleobstáculos,comofosas,baches,
surcos,bultos,rocasuotrospeligrosocultos.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.Losterrenos
irregularespuedenhacerquelamáquinavuelque.
Sipierdeelcontroldelamáquina,salgadela
direccióndedesplazamientodelamáquina.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
Pongasiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaoladejedesatendida.Antesdecada
uso,compruebequeelfrenodeestacionamientoestá
funcionandocorrectamente.
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossimuevenointentanconducirla
máquinamientrasestádesatendida.
Retirelallavedecontactoypongaelfrenode
estacionamientoantesdedejarlamáquina
desatendida.
Ponerelfrenodeestacionamiento
Tirelapalancadelfrenodeestacionamientohacia
atrásalaposicióndePUESTO(Figura6).
g009465
Figura6
1.Frenodeestacionamiento
PUESTO
2.Frenodeestacionamiento
QUITADO
Liberacióndelfrenode
estacionamiento
Empujelapalancadelfrenodeestacionamientohacia
adelante(Figura6).
Operacióndelacelerador
Elcontroldelaceleradorsemueveentrelas
posicionesdeRÁPIDOyLENTO(Figura7).
UtilicesiemprelaposicióndeRÁPIDOalmoverla
máquina.
g008946
Figura7
Operacióndelestárter
Utiliceelestárterparaarrancarunmotorfrío.
1.Tiredelmandodelestárterhaciaarriba
paraactivarloantesdeusarelinterruptorde
encendido(Figura8).
Nota:Asegúresedequeelestárteresté
completamenteactivado.Esposiblequedeba
mantenerelestárterhaciaarribacuandouseel
interruptordeencendido.
2.Empujeelestárterhaciaabajoparadesactivarlo
despuésdequeelmotorhayaarrancado
(Figura8).
13
g008959
Figura8
1.PosicióndeCONECTADO
2.PosicióndeAPAGADO
Cómoarrancarelmotor
1.Ponerelfrenodeestacionamiento.
2.Activeelestárter.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedeno
sernecesariousarelestárter.Esposibleque
tengaquerepetirelciclodearranquecuando
arranqueelmotorporprimeravezdespuésde
haberllenadoconcombustibleunsistemade
combustiblecompletamentevacío.
3.Muevaelaceleradorentrelasposicionesde
RÁPIDOyLENTO.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
ARRANQUE.
5.Cuandoelmotorarranque,desactiveelestárter.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde5segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
15segundosentreintentos.Sinosesiguenestas
instrucciones,puedequemarseelarranque.
g038313
Figura9
Paradadelmotor
1.Muevaelaceleradorentrelasposicionesde
RÁPIDOyLENTO.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
g038314
Figura10
Operacióndelatolva
Capacidaddelatolva:1134kg(2500libras)
Sepalacapacidaddecargadelamáquinaynola
superenunca.Estamáquinaseutilizanormalmente
ensuperciesirregulares,noasfaltadas,bacheadas
oinclinadas:ajustelacargaenconsonancia.
14
1.Coloquelamáquinadondevayaavoltearla
carga.
2.Vacíelatolvapresionandolapartesuperiordel
interruptordedescarga(Figura11).
3.Bajelatolvapresionandolaparteinferiordel
interruptordedescarga(Figura11).
Nota:Simantienepresionadalapartedeabajo
delinterruptorde0.2a1.3segundos,latolvase
bajarácompletamentedemaneraautomática.
g038270
Figura11
1.Vacíelatolva.2.Bajelatolva.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeajustar,limpiaroreparar
lamáquina.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarrealizarlabores
demantenimiento,ajustesorevisionesdela
máquina.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Cómolimpiarlamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Limpieelinteriordelatolvaconunamanguera.
Importante:Noutiliceunmartillopara
eliminarmaterialdelinteriordelatolva;
puededañarlamáquina.
4.Limpiecualquierresiduodedebajodelatolva.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosen
elmotorylatransmisiónconuncepillooun
soplador.
Importante:Eliminelasuciedadsoplando,
enlugardelavarconagua.Siutilizaagua,
manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.
Ellavadoaaltapresiónpuededañarel
sistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,
oeliminargrasa.
Bajadadelatolvasin
energía
1.Instaleelbloqueodelcilindro;consulte
Instalacióndelbloqueodelcilindro(página19).
2.Asegúresedequeelcuboestévacío.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodelbloque
dedistribuciónhidráulica(Figura12).
g186548
Figura12
1.Bloquededistribuciónhidráulica
4.Desconectelosacoplamientosdelamanguera
delbloquededistribuciónydejedrenareluido
alrecipiente.
Nota:Elimineeluidousadoenuncentrode
reciclajehomologado.
5.Conectelosacoplamientosdelamanguera.
6.Utiliceunelevadorohagaque2personas
sostenganlatolvayretireelbloqueodelcilindro.
7.Bajeconcuidadolatolvaalbastidordela
máquina.
15
Elevaciónmanualdela
tolva
1.Elevelamáquinayapóyelasobregatosjos
concapacidadsucienteparaelpesodela
máquina;consulteEspecicaciones(página9).
2.Coloqueunrecipientedevaciadograndedebajo
delcilindrodeelevacióndelatolva(Figura13).
g288638
Figura13
1.Cilindrodeelevaciónhidráulica
3.Retirelamanguerahidráulicadelcilindrode
elevaciónydejequesedreneeluidoenel
recipiente.
4.Utiliceunpolipastoohagaquedospersonas
sostenganlatolva,einstaleelbloqueodel
cilindro.
5.Despuésdeefectuarreparaciones,instalela
mangueraenelcilindro,luegocompruebeel
niveldeuidohidráulico;añadauidosies
necesario.ConsulteComprobacióndelnivel
deuidohidráulicodelsistemadeelevación
(página37).
Cómomoverunamáquina
averiada
Importante:Noremolquenitiredelamáquina
sinantesabrirlasválvulasdedesvíoeneste
procedimiento,osedañaráelsistemahidráulico.
Nota:Abrirlasválvulasdedesvíofacilitaráel
desplazamientodelamáquina,perolasorugas
todavíapuedenpatinardebidoasulongitudy
resistencia.
1.Siesposible,elevelatolvaeinstaleelbloqueo
delcilindro;consulteUsodelbloqueodelcilindro
(página19).
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Usandounallaveinglesa,girelaválvulade
desvíodelostransejesizquierdoyderecho
hastaquelosladosplanosdelacaradela
válvulaesténorientadosalaizquierdayala
derecha(posiciónderemolcado),comose
muestraenlaFigura14ylaFigura15.
g288601
Figura14
1.Válvuladedesvío
g288600
Figura15
1.Posiciónderemolcado2.Posicióndeavance
4.Remolquelamáquinasegúnseanecesario.
5.Despuésderepararlamáquina,girelasválvulas
dedesvíohastaquelosladosplanosestén
orientadoshaciaarribayhaciaabajo(posición
deavance),comosemuestraenlaFigura15.
6.Retireelbloqueodelcilindroybajelatolva.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueouncamiónparatareaspesadas
conrampasdeanchocompletoparatransportarla
máquina.Asegúresedequeelremolqueoelcamión
tengatodoslosfrenos,laslucesylasseñalizaciones
necesariosrequeridosporlaley.Leadetenidamente
todaslasinstruccionesdeseguridad.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesausted,
asufamilia,asusmascotasoaotraspersonas.
Consulteenlanormativalocallosrequisitosaplicables
alremolqueyalsistemadeamarre.
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
16
1.Bajelatolva.
2.Siusaunremolque,conécteloalvehículotractor
yconectelascadenasdeseguridad.
3.Sicorresponde,conectelosfrenosdelremolque.
4.Tengacuidadoalcargarlamáquinaenun
remolqueouncamión.
5.Pareelmotor,retirelallaveypongaelfreno.
6.Uselospuntosdeamarremetálicosdela
máquinaparaamarrarrmementelamáquina
alremolqueocamiónconcorreas,cadenas,
cablesosogas(Figura16).
g185890
Figura16
1.Puntosdeamarre
delanteros
2.Puntosdeamarretraseros
Izadodelamáquina
Elevelamáquinausandolos2puntosdeizado
situadosdebajodelatolvay2puntosdeamarre
traseros.Inclinelatolvahaciaadelanteparalocalizar
los2anillosdeizado,yconecteunacadenaouna
correaacadaunodelosanillos,segúnsemuestra
enFigura17.
Nota:Eliminelaholguradelacadenaodelas
correasparaequilibrarelequipocorrectamente.
g194436
Figura17
1.Puntosdeelevación
debajodelatolva
2.Puntosdeamarretraseros
17
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeyajustelatensióndelasorugas(cada10horashasta50horas).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielacarcasadelsoplador(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
Compruebeelestadodelaoruga.
Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamiento.
Compruebeelniveldeuidohidráulicodelsistemadetransmisión.
Compruebeelniveldeuidohidráulicodelsistemadeelevación.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Realiceelmantenimientoocambieelelementodegomaespumadellimpiadorde
aire(másamenudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cada40horas
Compruebelaslíneashidráulicasenbuscadefugas,conexionessueltas,
manguerastorcidas,abrazaderasosoportessueltos,desgasteydeterioro.
Cada50horas
Engraselamáquina(inmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebeelestadodelabatería.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cada100horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cambieelaceitedelmotoryelltrodeaceitedelmotor.
Inspeccióndelabujía.
Retirelascubiertasdeventilaciónylimpielasáreasdeventilación(másamenudo
encondicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cambieelltrodecombustible.(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
Inspeccionelacorreadetransmisión.
Limpiecualquieracumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada300horas
Cambielabujía.
Compruebelasruedasderodaje.
Sustituyalacorreadetransmisión.
Cambieeluidoyelltrohidráulicodelsistemadetransmisión.
Cambieeluidohidráulicodelsistemadeelevación.
Reemplaceelltrohidráulicodelsistemadeelevación.
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
18
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadduranteel
mantenimiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamientoyapagueel
motor.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeseenfríelamáquina
antesdehacertrabajosdeajuste,mantenimiento,
limpiezaoalmacenamientoenlamáquina.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Conecteprimeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarloodesconectarlo
delabatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Elácidodelabateríaestóxicoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojos
ylaropa.Protéjaselacara,losojosylaropa
cuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríacigarrillos,
chispasyllamas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodoslosherrajesbien
apretados.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Utiliceelbloqueodelcilindroparasujetarlatolva
enposiciónelevada.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Ellíquidoquepenetreen
lapieldebeserretiradoquirúrgicamenteporun
médicoenpocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneas
deuidohidráulicoestánenbuenascondiciones
deuso,yquetodoslosacoplamientosy
conexioneshidráulicosestánapretados,antesde
aplicarpresiónalsistemahidráulico.Mantengael
cuerpoylasmanosalejadosdefugaspequeñas
oboquillasqueliberenuidohidráulicoaalta
presión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Cómoquitarelcojínpara
obteneraccesotrasero
Puedequitarelcojínparaobteneraccesotraseroala
máquinaparatareasdemantenimientooajuste.
1.Bajelaplataforma.
2.Aojelasperillasdegirodecadaladodela
máquina(Figura18).
g032556
Figura18
1.Perilladegiro
2.Cojín
3.Retireelcojínybájeloalaplataforma.
4.Realicecualquiertareademantenimientoo
ajusteenlamáquina.
5.Levanteelcojínydeslíceloalospasadoresde
ambosladosdelamáquina.
6.Aprietelasperillasdegiro.
Usodelbloqueodelcilindro
Instalacióndelbloqueodel
cilindro
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoyelevelatolvapor
completo.
2.Retirelos2pasadoressinchavetaquesujetan
losbloqueosdelcilindroalamáquina.
19
3.Desliceelbloqueodelcilindrosobrelabarradel
cilindrodeelevaciónyfíjeloconlospasadores
sinchaveta(Figura19).
g185887
Figura19
1.Bloqueodelcilindro2.Varilladelcilindrode
elevación
4.Bajelentamentelatolvahastaqueelbloqueo
delcilindrotoqueelextremodelcuerpodel
cilindroydelabarra.
Retiradayalmacenamientodel
bloqueodelcilindro
Importante:Retireelbloqueodelcilindrode
lavarilladelcilindrodeelevaciónyguárdelo
correctamenteensuposicióndealmacenamiento
antesdeoperarlamáquina.
1.Arranquelamáquina.
2.Elevelatolvacompletamente.
3.Pareelmotor.
4.Retirelospasadoressinchavetaquesujetan
elbloqueodelcilindro.
5.Coloqueelbloqueodelcilindroenlosbornes
dentrodelbastidordelamáquinayasegurecon
lospasadoressinchaveta.
6.Bajelatolva.
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cuandoutilicelamáquinaencondicionesnormales,
lubriquetodoslospuntosdeengrasedeloscojinetes
ycasquilloscongrasadelitioN.º2.Lubriquelos
cojinetesycasquillosinmediatamentedespuésde
cadalavado,aunquenocorrespondaaunodelos
intervaloscitados.Apliqueunacapaligeradeaceite
sobreloscablesdecontrol.
Pivotesdelcilindro(2)—Figura20
g019608
Figura20
20
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Realiceelmantenimiento
ocambieelelementode
gomaespumadellimpiadorde
aire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada100horas—Cambieelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Nota:Hacerfuncionarelmotorconcomponentesdel
limpiadordeaireojosodañadospodríapermitirel
ingresodeairenoltradoalmotor,locualresultaen
desgastesyfallosprematuros.
Nota:Realiceelmantenimientodellimpiadorde
airemásamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.
Retiradadeloselementos
1.Girelosengancheshaciaafuera.
2.Retirelatapaparateneraccesoaloselementos
dellimpiadordeaire(Figura21).
g243624
Figura21
1.Tapadellimpiadordeaire2.Enganchedellimpiador
deaire
3.Retireloselementosdegomaespumaypapel
(Figura22).
4.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura22).
g028106
Figura22
1.Tapadellimpiadordeaire3.Elementodepapel
2.Elementode
gomaespuma
Mantenimientodelelementode
gomaespuma
1.Laveelelementodegomaespumacon
detergenteyaguatibia.
2.Enjuagueydejesecaralaire.
3.Mojeligeramenteelelementodegomaespuma
conaceitenuevoyapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Mantenimientodelelementode
papel
1.Golpeesuavementeelelementodepapelpara
retirarlasuciedad.
Nota:Nolaveelelementodepapelnilolimpie
conairepresurizadodadoqueestodañaráel
elemento.
Nota:Sustituyacualquierelementosucio,
dobladoodañado.Manipuleelelementonuevo
concautela;nolousesilassuperciesde
selladoestándobladasodañadas.
2.Limpielabasedellimpiadordeairesegúnsea
necesarioycompruebesuestado.
Instalacióndeloselementos
1.Instaleelelementodegomaespumasobreel
elementodepapel.
2.Instaleloselementosenlabasedellimpiador
deaire(Figura22).
3.Cierrelatapayasegúrelaconlosenganches
(Figura21).
21
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Recuerdeañadirel80%delaceite
yluegollenarlogradualmentehastaqueelnivel
lleguealamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsiel
niveldeaceiteseencuentraporencimadela
marcaLlenoopordebajodelamarcaBajo.Silo
hace,podríadañarelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Abralacubierta.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotorcomose
muestraenFigura23.
g243578
Figura23
Cómocambiarelaceitede
motoryelltro
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPI
SJosuperior)
Capacidaddeaceitedelmotor:1.9litros(64onzas
uidas)
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g017552
Figura24
Cambieelaceitedelmotorconelmotortemplado.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,elevelatolvae
instaleelbloqueodelcilindro.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Realicelospasossiguientesparacambiarel
aceitedelmotor:
A.Retireeltapóndevaciadoydejequetodo
elaceitesedrenedelmotor(Figura25).
22
g185888
g031623
Figura25
B.Instaleeltapóndevaciado(Figura25).
Aprieteeltapóna13.6N∙m(10pies-libra).
4.Cambieelltrodeaceitedelmotorcomose
muestraenFigura26.
g027477
Figura26
5.Viertalentamenteun80%aproximadamentede
lacantidadespecicadadeaceiteporeltubo
dellenado(Figura27).
23
g243623
Figura27
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Inspeccióndelabujía.
Cada300horas—Cambielabujía.
LasbujíassoncompatiblesconlaRFI.Tambiénse
puedenusarbujíasequivalentesdeotrasmarcas.
Tipo:ChampionXC12YC
Huecoentreelectrodos:0.76mm(0.03pulgadas)
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Antesderetirarlasbujías,limpieeláreaque
rodealabaseparamantenerlasuciedadylos
residuoslejosdemotor.
4.Retirelabujía(Figura28).
g027478
Figura28
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielasbujías.Cambielas
bujíassitienenunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Nota:Siseobservauncolorgrisomarrónclaroen
elaislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.
Sielaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Ajusteladistanciaa0.76mm(0.03").
g027479
Figura29
24
Instalacióndelabujía
g028109
Figura30
Importante:Asegúresedequelabujíaestá
apretadaalpardeaprietecorrecto.Unabujía
pocoapretadapuedehacerquesesobrecaliente
laculata,yunabujíaapretadaenexcesopuede
causardañosenlasroscasdelaculata.
Limpiezadelacarcasadel
soplador
Cada100horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Paragarantizarunaventilaciónadecuada,asegúrese
dequelarejilladehierba,lasaletasderefrigeración
yotrassuperciesexternasdelmotorsemantengan
limpiasentodomomento.
Asegúresedequelastapasdeventilaciónestén
instaladas.
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
dehierbabloqueada,lasaletasderefrigeración
suciasuobstruidasy/osinlastapasdeventilación
dañaráelmotordebidoalsobrecalentamiento.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Cambieelltrodecombustiblecomosemuestra
enFigura31.
25
g185888
g027753
Figura31
Drenajedeldepósitode
combustible
Puededrenareldepósitodecombustibleretirándoloy
vertiendoelcombustiblefueradelcuellodellenado;
consulteRetiradadeldepósitodecombustible(página
27).Tambiénpuededrenareldepósitodecombustible
usandounsifónenelsiguienteprocedimiento.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Dreneelcombustibledeldepósitocuando
elmotorestéfrío.Realiceestaoperación
enunáreaabierta.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nofumenuncamientrasdrenael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvaporesde
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndecombustiblepara
evitarquelosresiduospenetreneneldepósito
decombustible(Figura32).
4.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
5.Inserteunabombadesifóneneldepósitode
combustible.
6.Conlabombadesifón,dreneelcombustibleen
unrecipienteparacombustiblelimpio(Figura
32).
7.Limpiecualquiercombustiblederramado.
26
g186224
Figura32
1.Tapóndecombustible
Retiradadeldepósitode
combustible
1.Bajelaplataforma.
2.Retireelcojín;consulteCómoquitarelcojín
paraobteneraccesotrasero(página19).
3.Retireelsoportetransversal(Figura33).
g186223
Figura33
1.Depósitodecombustible
2.Soportetransversal
4.Retireeldepósitodecombustibleycolóquelo
enlaplataformadeloperador.
Nota:Sinoquieremovereldepósitode
combustibledelamáquina,retireelcombustible
ylaslíneasdeventilacióndelapartesuperior
deldepósito.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesletalsiseingiereycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Cómoretirarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
27
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Retireelcablenegativodelabatería(Figura34).
g185906
Figura34
1.Cablepositivodela
batería
3.Tuercadeorejeta(2)
2.Varilladeseguridad
4.Cablenegativodela
batería
4.Retireelcablepositivodelabatería(Figura34).
5.Retirelas2tuercasdeorejeta,lavarillade
seguridadylabatería(Figura34).
Instalacióndelabatería
1.Coloquelabateríasobrelaplataformaysujétela
conlas2tuercasdeorejetaylavarillade
seguridad(Figura34).
2.Conecteelcablepositivodelabateríaala
batería(Figura34).
3.Conecteelcablenegativodelabateríaala
batería(Figura34).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Siempremantengalabatería
completamentecargada(gravedadespecíca:
1.265)paraevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Retirelabateríadelchasis;consulteCómo
retirarlabatería(página27).
2.Realicelospasossiguientesparacomprobar
elniveldeelectrolito:
A.Asegúresedequelascubiertasdelas
celdasestánlibresdesuciedadyresiduos.
Importante:Sientransuciedado
residuosenlasceldas,causarándaños
enlabatería.
B.Retirelascubiertasdelapartesuperiorde
lasceldas.
C.Asegúresedequelasolucióndeelectrolito
cubrelasplacasdeplomo.Utiliceagua
destiladaparaaumentarelniveldela
solución,siesnecesario.
3.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
4.Carguelabateríadurante1horaa25–30A,o
durante6horasa4–6A.
5.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,
ydesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura35).
6.Instalelabateríaenlamáquinayconectelos
cablesdelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página28).
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconla
bateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
28
g000538
Figura35
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Mantenimientodelos
fusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoporfusiblesy
norequieremantenimiento.Sisefundeunfusible,
compruebequenohayaveríanicortocircuitoenel
componenteocircuito.
1.Retireelcojíndelapartetraseradelamáquina.
2.Tiredelfusiblehaciaafueraparasacarloo
reemplazarlo(Figura36).
3.Instaleelcojínenlapartetraseradelamáquina.
Nota:Asegúresedequesehayainstaladoel
fusibledeltamañocorrecto(Figura36).
g189366
Figura36
1.Fusibleprincipal(15A)3.Fusiblelógico(7.5A)
2.Fusibleauxiliar(15A)
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelas
orugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elestadodelaoruga.
Despuésdelasprimeras10horas—Compruebe
yajustelatensióndelasorugas(cada10horas
hasta50horas).
Cada50horas—Compruebeyajustelatensión
delasorugas.
Cada300horas—Compruebelasruedasde
rodaje.
Limpiezadelasorugas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Levante/apoyeelladodelamáquinaenelque
vaatrabajarhastaquelaorugaestéa7.6
10cm(3"4")delsuelo.
4.Usandounamangueradeaguaounsistema
delavadoapresión,retirelasuciedaddecada
conjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceun
sistemadelavadoaaltapresiónparalimpiarel
restodelamáquina.Noutiliceaguaaaltapresión
entrelaruedamotrizylamáquinaporquepodría
dañarlasjuntasdelmotor.Ellavadoaaltapresión
puededañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodaje,laruedadelanteraylarueda
motriz(Figura37).Lasruedasderodajedeben
rodarlibrementecuandoestánlimpias.
29
g186007
Figura37
1.Ruedadelantera3.Ruedaderodaje
2.Oruga
4.Piñóndearrastre
Ajustedelatensióndelasorugas
Sicolocalapestañadelaherramientatensoraalo
largodelbordetraserodelatuercatensora,elotro
extremodelatuercatensoradeberíaquedaralineado
conelbordedelbrazotensor,comosemuestraen
Figura38.Siladistancianoescorrecta,ajuste
latensióndelasorugasusandoelprocedimiento
siguiente:
Nota:Silaherramientatensoranoestádisponible,
ladistanciaentrelatuercayelbordedelbrazotensor
deberíaserde7.1cm(2-13/16").
g202806
Figura38
Orugaizquierda(semuestra)
1.Tuercatensora5.Espaciador
2.Herramientatensora
(equivalentea7.1cmo
2-13/16")
6.Tuerca
3.Pernotensor7.Pestaña
4.Perno(¼"x1⅝")
8.Brazotensor
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Limpielasorugasconaguaaaltapresión.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceun
sistemadelavadoaaltapresiónparalimpiar
elrestodelamáquina.Noutiliceaguaaalta
presiónentrelaruedamotrizylamáquina
porquepodríadañarlasjuntasdelmotor.
Ellavadoaaltapresiónpuededañarel
sistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,
oeliminargrasa.
4.Elevelamáquinahastaquelasorugasno
toquenelsuelo.
5.Limpielaruedamotriz,laruedadelanteraylas
ruedasderodaje.Lasruedasderodajedeben
rodarlibrementecuandoestánlimpias.
6.Retireelperno(¼"x1⅝"),elespaciadoryla
tuerca(Figura38).
7.Gireelpernotensorparaajustarladistancia
entrelatuercatensoraylatangentedeltubo
tensorhastaqueladistanciaseacorrecta,como
semuestraenFigura38.
8.Alineelamuescamáspróximadelpernotensor
coneltaladrodelperno,yjeelpernotensor
conelperno(¼"x1⅝"),elespaciadoryla
tuerca(Figura38).
Cómocambiarlasorugas
Cambielasorugascuandoesténmuydesgastadas.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Levante/apoyeelladodelamáquinaenelque
vaatrabajarhastaquelaorugaestéa7.6
10cm(3"4")delsuelo.
4.Retireelpernodereténparaeltornillotensor.
5.Alivielatensióndelatransmisióngirandoel
tornillotensorenelsentidodelasagujasdel
reloj(Figura38yFigura39).
30
g186008
Figura39
1.Ruedadelantera4.Ruedaderodaje
2.Oruga
5.Piñóndearrastre
3.Tornillotensorypernode
retén
6.Retirelaorugadelapartesuperiordelarueda
delantera,retirándoladelaruedamientras
muevelaorugahaciaadelante.
7.Cuandohayaretiradolaorugadelarueda
delantera,retíreladelaruedamotrizydelas
ruedasderodaje(Figura39).
8.Inspeccionelacondicióndelasruedas.Si
lasruedasmuestranseñalesdedesgaste,
sustitúyalasahora.
9.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruga
nuevaalrededordedicharueda,asegurándose
dequelosdientesdelaorugaencajenentrelos
espaciadoresdelarueda(Figura39).
10.Empujelaorugadebajodelosdientesyentre
lasruedasderodaje(Figura39).
11.Empezandoenlapartedeabajodelarueda
delantera,instalelaorugaalrededordedicha
ruedamoviendolaorugahaciaatrásmientras
empujalosdientesparaqueencajenenla
rueda.
12.Tenselaoruga;consulteAjustedelatensiónde
lasorugas(página30).
13.Bajelamáquinaalsuelo.
14.Repitalospasos3a13paracambiarlaotra
oruga.
Mantenimientodelacorrea
detransmisión
Inspeccióndelacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Quiteelcojínyretireeldepósitodecombustible;
consulteCómoquitarelcojínparaobtener
accesotrasero(página19).
4.Inspeccionelacorrea(Figura40).Cambiela
correasiestádesgastada;consulteSustitución
delacorreadetransmisión(página31).
Nota:Lossignosdeunacorreadesgastada
incluyen:pitidomientraslacorreaestágirando,
bordesdesgastados,marcasdequemaduras
ygrietasenlacorrea.
g189546
Figura40
1.Muelledeextensión
2.Correa
Sustitucióndelacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Quiteelcojínyretireeldepósitodecombustible;
consulteRetiradadeldepósitodecombustible
(página27).
4.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
5.Retirelaplacadedeslizamiento(Figura41).
31
g203662
Figura41
1.Pernotrasero(2)3.Pernolateral(4)
2.Placadedeslizamiento
6.Retireelmuelledeextensión(Figura40).
7.Retirelos2pernosylas2tuercas,yaojelos
2tornillosdejacióndelacoplador.Retirela
bombadeengranajesdelmontajedelabomba
(Figura42).
Nota:Noesnecesarioqueretirelos
acoplamientosdelabomba.
g189559
Figura42
1.Perno(2)
3.Bombadeengranajes
2.Montajedelabomba
4.Tuerca(2)
8.Retirelacorreadetransmisióndelapoleadel
motorydelas2poleasdetransmisión.
g189571
Figura43
1.Poleadelmotor
3.Poleadetransmisión(2)
2.Poleatensora
4.Correa
9.Paselacorreanuevaalrededordelapoleadel
motorylas2poleasdetransmisión(Figura43).
10.Instalelabombadeengranajes(Figura42).
11.Instaleelmuelledeextensión(Figura40).
12.Instaleeldepósitodecombustible;consulte
Retiradadeldepósitodecombustible(página
27).
13.Levanteelcojín.
32
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelaspalancasde
controldemovimiento
Silaspalancasdecontroldemovimientonoestán
alineadashorizontalmente,ajustelapalancade
controldemovimientodelladoderecho.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelatolva,pongaelfrenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirelallave.
2.Empujelaspalancasdecontroldemovimiento
haciaabajoparasacarlasdelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO(Figura44).
3.Compruebesilapalancadecontrol
demovimientoderechaestáalineada
horizontalmenteconlapalancadecontrolde
movimientoizquierda(Figura44).
g009436
Figura44
1.Palancadecontrolde
movimientoizquierda
3.Compruebelaalineación
horizontalaquí
2.Palancadecontrolde
movimientoderechaenla
posicióndeBloqueo/Punto
muerto
4.Palancadecontrolde
movimientoderecha
4.Paraajustarlaspalancasdecontrolde
movimientohorizontalmente,debeajustarla
leva.
5.Retireelcojíndelapartetraseradelamáquina.
6.Aojelatuercaquesujetalaleva(Figura45).
g189389
Figura45
1.Leva2.Tuerca
7.Ajustelalevahastaquequedealineadaconla
palancadecontroldemovimientoyaprietela
tuercadelaleva.
Nota:Elmovimientodelalevaenelsentidode
lasagujasdereloj(enposiciónvertical)bajael
manillar;elmovimientodelalevaenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(enposición
vertical)levantaelmanillar.
Importante:Asegúresedequelaparte
planadelalevanovayasobreunaposición
vertical(derechaoizquierda);delocontrario
podríadañarelinterruptor.
8.Repitalospasos2a7paralapalancadecontrol
demovimientoizquierda.
Mantenimientodelos
frenos
ADVERTENCIA
Silosfrenosnoestáncorrectamente
ajustados,puedenproducirselesionesgraves
einclusolamuerte.
Compruebelosfrenosadiario.Siencuentra
problemasconlosfrenosmientrasutilizala
máquina,parelamáquinainmediatamentey
llévelaaunServicioTécnicoAutorizadode
parasureparación.
Comprobacióndelfrenode
estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,baje
latolvaypongaelfrenodeestacionamiento.
33
2.Arranqueelmotorymuevalapalancadel
aceleradoralaposicióndeRÁPIDO.
3.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
haciaadelante.
Nota:Lamáquinanodebedesplazarsehacia
adelante.
Nota:Silamáquinasedesplazahacia
adelante,consulteAjustedelfrenode
estacionamiento(página34).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
haciaadelante.
Nota:Lamáquinadebedesplazarsehacia
adelante.
Nota:Silamáquinanosedesplazahacia
adelante,consulteAjustedelfrenode
estacionamiento(página34).
6.Pongaelfrenodeestacionamientoyparela
máquina.
Ajustedelfrenode
estacionamiento
1.Retireeldepósitodecombustible;consulte
Retiradadeldepósitodecombustible(página
27).
2.Dentrodelladoizquierdodelatorredecontrol,
ajustelastuercashastaqueloscablesestén
ceñidos(Figura46).
g186011
Figura46
1.Cable
2.Tuercas
3.Instaleeldepósitodecombustible,elsoporte
transversalyelcojín.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Mantenimientodelsistema
detransmisiónhidráulica
Especicacióndeluido
hidráulico
Capacidaddeldepósitodeexpansión:1.4litros(1.5
cuartosUS)
Tipodeuidohidráulico:Toro®HYPR-OIL™500
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
uidohidráulico.Losuidosquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Hay
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde0.67ozlíq.(20
ml).Unabotellaessucientepara15a22litros(4a
6galonesUS)deuidohidráulico.SolicitelaPieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulicodelsistemade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Abralacubierta.
34
4.Uselamirillaparacomprobarelniveldeuido
deltanquedeexpansión(Figura47).
Nota:Elniveldeuidodeberíaestarenlalínea
dellenadodelapegatina.
g203616
Figura47
1.Tapóndeldepósitode
expansión
3.Fluidoenlalíneade
llenado
2.Mirilla
5.Sielniveldeaceiteesbajo,retireelbloqueo
deltapónyeltapóndelapartesuperiordel
depósitodeexpansión(Figura48)yañada
sucienteuidohidráulicodeltipoespecicado
paraquelleguealnivelcorrecto.
Importante:Asegúresedequeelnivelde
uidodeldepósitodeexpansiónestáalnivel
correcto.Sisellenademasiadoeldepósito,
puedesaliruidoporelrespiradero.
g186038
Figura48
1.Perno3.Tapones
2.Bloqueodeltapón
6.InstaleeltapónyelbloqueodeltapónLimpie
cualquieraceitehidráulicoquesehaya
derramado.
Cambiodeluidoyltrohidráulico
delsistemadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Bajeelcojínyretireeldepósitodecombustible;
consulteRetiradadeldepósitodecombustible
(página27).
4.Quitelos6pernos(2traseros,4laterales)dela
placadedeslizamientoyretírela(Figura49).
g203662
Figura49
1.Pernostraseros(2)3.Pernoslaterales(4)
2.Placadedeslizamiento
5.Coloqueeltapóndevaciadoenlaparte
inferiordecadatransmisión,luegocoloqueun
recipientedevaciadodebajodelostapones
(Figura50).
g203515
Figura50
1.Filtroshidráulicos2.Taponesdevaciado
35
6.Retirelostaponesdevaciadoydejequeeluido
hidráulicodrenecompletamentedelamáquina.
7.Retireeltapóndelltrohidráulicoyelltro
hidráulicoparacadatransmisión(Figura50).
8.Instaleunnuevoltrohidráulicoconelladodel
muellehaciaafuerayeltapóndelltrohidráulico
paracadatransmisión.Aprietea13–15N∙m
(115–135pies-libra).
9.Instalelostaponesdevaciado.
10.Aojeeltapóndeventilacióndecada
transmisión(Figura51).
Nota:Estopermitequeelairesalgadelsistema
hidráulicoamedidaqueañadeuidohidráulico.
g203517
Figura51
1.Tapóndeventilación
11.Añadalentamentealrededorde6.2L(208
ozlíq.)deuidoaldepósitodeexpansión
hastaquecomienceasalirdelostaponesde
ventilación.
Importante:Useeluidoespecicadoen
Especicacióndeluidohidráulico(página
34)oequivalente.Otrosuidospodrían
causardañosenelsistema.
Importante:Controleelniveldeuido
deldepósitodeexpansiónparano
sobrecargarlo.
12.Instalelostaponesdeventilación.
13.Añadauidohidráulicoaldepósitodeexpansión
hastaquelleguealalíneadeuido(Figura47).
Importante:Nollenedemasiado.
14.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansión.
15.Instalelaplacadedeslizamiento(Figura49).
16.Instaleeldepósitodecombustible;consulte
Retiradadeldepósitodecombustible(página
27).
17.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosdosminutosparapurgarelairedel
sistema.
18.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Purgacióndelsistemade
transmisiónhidráulica
Purgueelsistemahidráulicodetracciónsiempreque
realicetareasdemantenimientoenlatransmisión
hidrostáticayagregueuidohidráulicoaldepósito
deexpansión.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
uidohidráulicosiesnecesario;consulte
Especicacióndeluidohidráulico(página34).
4.Sostengalamáquinaconsoportesjos,auna
alturasucienteparaelevarlasorugasdel
suelo.
5.Arranquelamáquina.Muevalentamente
laspalancasdecontroldemovimientohacia
adelanteyhaciaatrásde5a6veces.
6.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
uidohidráulicosiesnecesario.
7.Repitalospasos5y6segúnseanecesario
hastaquesehayapurgadocompletamentetodo
elairedelsistema.
Nota:Lapurgasecompletacuandorecupera
unavelocidadnormalhaciaadelanteyhacia
atrás.
8.Bajelamáquinayrepitaelprocedimientocon
lasorugassobreelsuelo.
Mantenimientodelsistema
deelevaciónhidráulica
Especicacióndeluido
hidráulico
Capacidaddeldepósito:1.4litros(1.5cuartosde
galónUS)
Tipodeuidohidráulico:ToroPremiumAllSeasono
Mobil®424
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
uidohidráulico.Losuidosquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
36
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Hay
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde0.67ozlíq.(20
ml).Unabotellaessucientepara15a22litros(4a
6galonesUS)deuidohidráulico.SolicitelaPieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulicodelsistemade
elevación
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,elevelatolvae
instaleelbloqueodelcilindro.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.Deje
quelamáquinaseenfríeporcompleto.
3.Retireeltapóndellenadodeldepósitode
combustible(Figura52).
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestá
diseñadoparapresurizareldepósito
hidráulicoa0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitar
lesionesalagregaruidooaltrabajar
enelsistemahidráulico.Utiliceuna
llaveinglesaenlatuercaqueestá
directamentedebajodeltapón.
g185888
g019614
Figura52
1.Tuerca2.Tapóndellenado
4.Mireelinteriordeldepósitoparacomprobarel
niveldeuido.
Nota:Silamáquinaestáfría,eluidodebería
estarenelnivelCOLD(FRÍO);silamáquina
estácaliente,eluidodeberíaestarenelnivel
HOT(CALIENTE).
g189403
Figura53
1.NivelHOT(CALIENTE)
2.NivelCOLD(FRÍO)
5.Lleneeldepósitoconuidohidráulicosolamente
hastaelnivelCOLD(FRÍO).
37
6.Instaleeltapóndellenado.Limpiecualquier
aceitehidráulicoquesehayaderramado.
7.Retireelbloqueodelcilindroybajelatolva.
Cambiodeluidohidráulicodel
sistemadeelevación
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,elevelatolvae
instaleelbloqueodelcilindro.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.Deje
quelamáquinaseenfríeporcompleto.
3.Retireeltapóndellenadodeldepósitode
combustible(Figura52).
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestá
diseñadoparapresurizareldepósito
hidráulicoa0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitar
lesionesalagregaraceiteotrabajar
enelsistemahidráulico.Utiliceuna
llaveinglesaenlatuercaqueestá
directamentedebajodeltapón.
4.Coloqueunrecipientedevaciadograndedebajo
delosacoplamientosenlaparteinferiordel
depósito.
5.Desconecteunacoplamientodelamangueray
dejedrenareluidoalrecipiente.
6.Cuandotermine,instaleyaprieteel
acoplamiento.
Nota:Elimineeluidousadoenuncentrode
reciclajehomologado.
7.Lleneeldepósitoconaproximadamente
2.2litros(74cuartos)einstaleeltapónde
llenado.
8.Retireelbloqueodelcilindro.
9.Arranqueelmotor.Eleveybajelatolva3veces
parallenarelcilindroylasmanguerasconuido.
10.Elevelatolvaeinstaleelbloqueodelcilindro.
11.Pareelmotor.
12.Agregue0.60litro(20ozlíq.)deuidohidráulico
einstaleeltapóndellenado.
Nota:Elniveldeuidodeberíaestarenlalínea
delnivelFrío(Cold).Nopaseestalínea.
13.Retireelbloqueodelcilindro.
14.Arranqueelmotor.Eleveybajelatolvavarias
vecesparaquitarelairedelsistema.
Reemplazodelltrohidráulicodel
sistemadeelevación
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosal
sistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,elevelatolvae
instaleelbloqueodelcilindro.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.CambieelltrocomosemuestraenFigura54.
38
g186042
g027477
Figura54
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosdosminutosparapurgarelairedel
sistema.
5.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
6.Compruebeelniveldeuidodeldepósito;
consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulicodelsistemadetransmisión(página
34).
Nota:Nolleneeldepósitoenexceso.
7.Retireelbloqueodelcilindroybajelatolva.
Comprobacióndelaslíneas
hidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada40
horas—Compruebelaslíneas
hidráulicasenbuscadefugas,
conexionessueltas,mangueras
torcidas,abrazaderasosoportes
sueltos,desgasteydeterioro.(Haga
todaslasreparacionesnecesarias
antesdeoperarlamáquina.)
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicoqueestéfamiliarizadoconeste
tipodelesión;sino,podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
39
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
1.Aparquelamáquinaenunasuperciellana,
muevalaspalancasdecontroldemovimientoa
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamientoybajelatolva.
2.Pareelmotoryretirelallave.Dejequeelmotor
seenfríe.
3.Limpieelinteriordelatolvaconunamanguera.
4.Limpiecualquierresiduodedebajodelatolva.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosen
elmotorylatransmisiónconuncepillooun
soplador.
Importante:Espreferibleeliminarla
suciedadsoplando,enlugardelavarcon
agua.Siutilizaagua,manténgalalejosde
loscomponenteseléctricosydelasválvulas
hidráulicas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresión.Ellavadoaaltapresiónpuede
dañarelsistemaeléctricoylasválvulas
hidráulicas,oeliminargrasa.
Almacenamiento
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delalojamientodelasaletasdelaculatade
cilindrosdelmotorydelsoplador.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página21).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodela
máquina(página20).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página22).
6.Sivaaguardarlamáquinadurantemás
de30días,preparelamáquinadelaforma
siguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionador
abasedepetróleoalcombustibledel
depósito.Nouseunestabilizadorabase
dealcohol(etanolometanol).
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifón
tipobomba.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.
Recicleobservandolanormativalocal.
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
7.Retirelasbujíasycompruebelacondiciónde
cadaunadeellas;consulteInspeccióndela
bujía(página24).
8.Prepareelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Conlasbujíasretiradasdelmotor,vierta
doscucharadassoperasdeaceitedemotor
enlosoriciosdelasbujías.
B.Coloqueuntraposobrelosoriciosde
lasbujíaspararecogerlassalpicaduras
deaceite,ygirelallaveparahacergirar
40
elmotorydistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
C.Instalelasbujías.
Nota:Noinstaleelcableenlasbujías.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
41
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío
olaválvuladecierreestácerrada.
1.Lleneeldepósitodecombustibley
abralaválvula.
2.Uncabledebujíaestásueltoo
desconectado.
2.Instaleelcableenlabujía.
3.Unabujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
3.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
4.Ellimpiadordeaireestásucio.4.Reviseelelementodellimpiadorde
aire.
5.Elltrodecombustibleestásucio.5.Cambieelltrodecombustible.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Reviseelelementodellimpiadorde
aire.
3.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Unabujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
6.Eloriciodeventilacióndeltapónde
combustibleestáobstruido.
6.Limpieosustituyaeltapóndeldepósito
decombustible.
7.Elltrodecombustibleestásucio.7.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Elniveldeuidohidráulicodela
transmisiónesbajo.
1.Añadauidohidráulicoaldepósitode
expansióndeuidohidráulicodela
columna.
2.Hayaireenelsistemahidráulico.2.Purgueelairedelsistemahidráulico.
3.Unacorreadetransmisiónpatinó.
3.Sustituyalacorreadetransmisiónde
labomba.
4.Faltaunmuelletensordelacorreade
transmisión.
4.Sustituyaelmuelletensordelacorrea
detransmisióndelabomba.
Noesposibleconducirlamáquina.
5.
Lasválvulasdedesvíoestánenla
posiciónderemolcado.
5.
Girelasválvulasdedesvíoala
posicióndeavance.
42
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro MB TX 2500 Tracked Mud Buggy Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario