Toro MB-1600 Mud Buggy Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3385-260RevA
CarretillamotorizadaMB-1600
demodelo68038—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68038G—Nºdeserie313000001ysuperiores
g019616
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3385-260*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).En
otrosestadosozonasfederalespuedeexistiruna
legislaciónsimilar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaporoperadores
profesionalescontratadosenaplicacionescomerciales.Esta
máquinaesunamáquinaestable,ableyproductivaparael
transporteytrasladodematerialesencualquierobra.Está
diseñadaprincipalmenteparatransportarhormigón,mortero,
gravilla,tierraoresiduosdentrodelasobras.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g019618
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................11
Operación....................................................................11
Cómoañadircombustible........................................11
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................13
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............13
Arranqueyparadadelmotor....................................14
Usodelamáquina..................................................15
Cómoaparcarlamáquina........................................16
Cómodesplazarlamáquinasinusarel
motor................................................................16
Cómotransportarlamáquina...................................16
Izadodelamáquina................................................16
Usodelosbujesderuedadeliberación
rápida................................................................17
Mantenimiento.............................................................19
Calendariorecomendadodemantenimiento..................19
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................20
Cómoretirarlacubierta...........................................20
Lubricación..............................................................21
Engrasadodelamáquina.........................................21
Mantenimientodelmotor...........................................22
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................23
Cómocambiarlabujía.............................................23
Mantenimientodelsistemadecombustible....................24
Limpiezadelatazadesedimentos.............................24
Cambiodelltrodecombustible..............................25
Drenajedeldepósitodecombustible.........................26
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................27
AjustedelretornodelatransmisiónaPunto
muerto..............................................................27
Comprobacióndelosneumáticosylastuercasde
lasruedas..........................................................28
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................28
Mantenimientodelosfrenos....................................28
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................30
Cambiodelltrohidráulico.....................................30
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................31
Comprobacióndelaslíneashidráulicas......................31
Limpieza..................................................................32
Cómolimpiarlamáquina.........................................32
Almacenamiento...........................................................33
Seguridad
Elusooelmantenimientoinadecuadosdelamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeUsuarioyotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes
deusarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
3
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Nuncarepostecombustibledentrodeunedicio.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Compruebequelosprotectoresdeseguridaddela
máquinaestáncolocadosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
ADVERTENCIA
Lacargamáximasereducea850kg(1875libras)
cuandoseutilizalamáquinasinlasruedasdobles.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela
posicióndeloperador.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puestoqueun
terrenodesigualpuedehacerquelamáquinavuelque.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Pareeinspeccionelamáquinasigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdearrancar.
Noutiliceelequiposinoestáncolocadosrmemente
losprotectoresdeseguridad.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Pareenunterrenollano,pongaelfrenode
estacionamientoypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadosobreterreno
irregular,yalgiraryalcruzarcallesyaceras.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Pongasiempreelfrenodeestacionamientoypareel
motor.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puestoquela
máquinapuededesestabilizarseycausarunapérdidade
control;consulte
Especicaciones(página11).
Nosobrecarguelatolvaymantengasiemprelacarga
niveladaduranteeluso.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Sóloutilicelaunidadenáreasenlasquehaysuciente
espacioparaqueeloperadormaniobreelproductocon
seguridad.
Localicelaszonasdeatrapamientodelamáquina,y
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelamáquinaenpendientesocuestasquesuperen
losángulosrecomendados.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.La
distribucióndelpesovaría.Silatolvaestávacía,el
extremomáspesadodelamáquinaserálapartetrasera,y
silatolvaestállena,elextremomáspesadoserálaparte
delanteradelamáquina.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
4
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
máquinapierdetracción,vayalentamente,cuestaabajo,
enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelamáquinacuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiunarueda
pasaporelbordedeunterraplénofosa,osisesocava
untalud.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquinasobre
superciesmojadas.
Estéatentoalaposiblefugadematerialdelatolva.
Losmaterialesdescargadosdeestamáquinapuedeser
peligrososparapersonasyobjetos.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendientesin
ponerelfrenodeestacionamientoycalzarlasruedas,si
esnecesario.
Mantenimientoyalmacenamiento
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallamadesnuda.
Pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryespere
aquesedetengatodomovimientoantesdeajustar,
limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelastransmisiones,los
silenciadoresyelmotorparaayudaraprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconecteelcabledelabujíaantesdeefectuar
reparaciones.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestéfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Utiliceunbloqueuotromedioparasujetarlatolvaen
posiciónelevada.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
125-4961
125–4961
1.Haciaatrás
125–4964
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobreel
aceite.
125–4959
1.Peligrodeaplastamientonoponganuncalacabeza
debajodelvolquete.
125-4960
125–4960
1.Haciaadelante
125–4962
1.Ponerelfrenode
estacionamiento
2.Quitarelfrenode
estacionamiento
6
125–4967
1.Puntodeelevación
125–6694
1.Ubicacióndelospuntosdeamarre
127–2855
1.AdvertencialeaelManualdeUsuario;lleveprotección
auditiva.
5.Peligrodevuelconoeleveelvolqueteconlamáquinaen
marcha;avancelentamente;eleveelvolquetelentamente.
2.Advertencianoutilicelamáquinasinhaberrecibidouna
formaciónadecuada.
6.Peligrodeasxianoutilicelamáquinaenunrecintocerrado.
3.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
7.Peligrodeexplosiónpareelmotoryapaguecualquierllama
antesderepostarlamáquina.
4.Advertencianodejequenadieseacerquealamáquina
mientrasestáenuso;mirehaciaatrásmientrasconduceen
marchaatrás.
7
130-2844
1.Levanteelpedalpara
bajarlatolva.
2.Bajeelpedalparaelevar
latolva.
125–4963
1.Advertenciamantengalasmanosalejadasdelas
superciescalientes
125–8190
1.Piseelpedalparaponer
elfrenodeservicio
2.Suelteelpedalparaquitar
elfrenodeservicio
117–2718
125–4958
1.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobrecómo
arrancarelmotor1)Pongaelfrenodeestacionamiento;2)
Pongalatransmisiónenpuntomuerto;3)Abraelestárter;4)
GireelinterruptordelmotoraEncendido;5)Abralaválvula
decombustible;6)Tiredelarrancadorderetrocesoyponga
elaceleradorenRápido;7)Cierreelestárter.
2.LeaelManualdeUsuariosideseainformaciónsobrecómo
pararelmotor1)PongaelaceleradorenLento;2)Pongael
frenodeestacionamiento;3)Pongalatransmisiónenpunto
muerto;4)GireelinterruptordelmotoraParado;5)Cierrela
válvuladecombustible.
8
Elproducto
g019617
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figura3
1.Plataformadeloperador
4.Ruedasmotrices
7.Palanca/pedaldevolteo10.Pedaldefreno
2.Ruedasdedirección5.Manillar8.Depósitodecombustible
3.Palancadecontroldela
velocidadenmarchaatrás
6.Palancadecontroldela
velocidaddeavance
9.Frenodeestacionamiento
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura3)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Pedaldefreno
Piseelpedaldelfrenoparapararlamáquina(Figura3).
Palancadecontroldelavelocidaddeavance
Aprietelapalancadecontroldelavelocidaddeavance(Figura
3)paradesplazarlamáquinahaciaadelante.Cuantomás
aprietelapalanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
Palancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás
Aprietelapalancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás
(Figura3)paradesplazarlamáquinahaciaatrás.Cuantomás
aprietelapalanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
Palanca/pedaldevolteo
Tiredelapalancadevolteohaciaatrásy/opiselaparte
delanteradelpedalparavoltearlatolva(Figura3).Empuje
lapalancadevolteohaciaadelantey/opiselapartetrasera
delpedalparabajarlatolva.
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tiredelapalanca
haciaarriba(Figura3).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,presioneelbotóndel
extremodelapalancaybajelapalanca.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustibleformapartedeltapóndel
depósitodecombustible,ymuestraelniveldecombustible
quehayeneldepósito(Figura3).
Válvuladecierredeldepósitode
combustible
Laválvuladecierredeldepósitodecombustibleestásituada
enlaparteinferiordeldepósitodecombustible.Laválvula
decierreseutilizaparacontrolarelujodecombustibledel
depósitomientrasserealizantrabajosdemantenimientoen
lamáquina(Figura4).
9
Figura4
1.Adelante2.Palancadelaválvulade
cierredeldepósitode
combustible(posiciónde
Cerrado)
Controlesdelmotor
Sistemadealertadeaceite
Elsistemadealertadeaceiteestádiseñadoparaevitardaños
enelmotorcausadosporunacantidadinsucientedeaceite
enelcárter.Antesdequeelniveldeaceitedelcárterpueda
caerpordebajodeunlímiteseguro,elsistemadealertade
aceitepararáautomáticamenteelmotor(elinterruptordel
motorpermaneceráenlaposicióndeEncendido).Sielmotor
separaynoesposiblearrancarlodenuevo,compruebeel
niveldeaceitedelmotorantesdebuscarproblemasenotras
áreas
Palancadelestárter
Esnecesariousarlapalancadelestárter(Figura5)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevalapalanca
delestárteralaposicióndeAbierto.Noutiliceelestártersiel
motoryaestácalienteosilatemperaturadelaireesalta.
G020538
1
2
3
4
5
Figura5
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelacelerador
2.Válvuladecierredel
combustible
5.Interruptorde
Encendido/Apagado
3.Palancadelestárter
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura5)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Establecelavelocidaddelmotoryportantopuedeaumentar
oreducirlavelocidaddelamáquina.Paraobtenerelmejor
rendimiento,muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRápido.
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredelcombustible(Figura5)estásituada
debajodelapalancadelestárter.Muevalaválvuladecierre
alaposicióndeAbiertoantesdeintentararrancarelmotor.
Cuandohayaterminadodeutilizarlamáquinayhayaapagado
elmotor,muevalaválvuladecierredecombustibleala
posicióndeCerrado.
InterruptordeEncendido/Apagado
ElinterruptordeEncendido/Apagado(Figura5)
permitearrancarypararelmotor.Esteinterruptorse
encuentraenlapartedelanteradelmotor.Elinterruptor
deencendido/apagadoestámarcadocomoseindicaa
continuación:
l(On)—elsistemadeencendidoestáactivadoyelujo
decombustibleporelinterruptorestáActivado.
O(Off)—elsistemadeencendidoestádesactivadoyel
ujodecombustibleporelinterruptorestáDesactivado.
Nota:Paraarrancarlamáquina,primerodebemovereste
controlalaposicióndeEncendido.Cuandodeseepararel
motor,muevaesteinterruptoralaposicióndeApagado.
10
Tiradordelarrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelacuerdadelarrancador(Figura
5)rápidamenteparahacergirarelmotor.Todosloscontroles
delmotordescritosenFigura5debenestarcorrectamente
ajustadosparapoderarrancarelmotor.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura(ruedasimple)86cm(34pulgadas)
Anchura(ruedadoble)117cm(46pulgadas)
Longitud
268cm(105.5pulgadas)
Altura
114.3cm(45pulgadas)
Peso
621kg(1370libras)
Capacidaddelatolva0.45m
3
(16piescúbicos)
Cargamáxima1136kg(2500libras)
Cargamáxima(rueda
simple)
850kg(1875libras)
Distanciaentreejes
107cm(42pulgadas)
Alturadedescarga
16.5cm(6.5pulgadas)
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
gasolinaydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresetambiéndequenohayotras
personasoresiduosenlazona.Ustedtambiéndebe
conoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanolpor
volumen.Puedenprovocarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
11
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulgada)pordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleo
acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosylapiel.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
12
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:21.6litros(5.7
galonesUS)
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón.
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustopordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente,girándolohastaqueencajeconunclic.
5.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceite:clasicacióndeservicioAPISJosuperior.
Viscosidaddelaceite:seleccionelaviscosidaddelaceite,
segúnlatemperaturaambiente,enlatablasiguiente.
Tabladeviscosidaddelaceite
Másde13°C(40°F)SAE30o
10W30
Menosde13°C(40°F)SAE20o
10W30
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloenmarchapara
lastareasdeldía.Siyaestuvoenfuncionamiento,dejeuirel
aceiteenelcárterdurante10minutos,comomínimo,antes
derealizarlavericación.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Limpiealrededordeltapóndellenado/varilladeaceite
(
Figura6).
1
2
3
4
g019686
5
Figura6
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
4.Retireeltapóndellenado/varillagirándoloensentido
antihorario(Figura6).
5.Limpieeltapóndellenado/varillaeintrodúzcaloen
eloriciodellenado.
Nota:Noloenrosqueeneloricio.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
6.Retíreloycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Sielniveldeaceiteestáenocercadelamarca
inferiordelavarilla,añadasolamentesucienteaceite
deltipoespecicadoparaquelleguealamarcasuperior
(bordeinferiordeloriciodellenadodeaceite);
consulteFigura6.
7.Compruebeelniveldeaceite(Figura6).
8.Instaleeltapóndellenado/varillaylimpiecualquier
aceitederramado(
Figura6).
9.Instalelacubiertayjeloscierres.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoMobil424o
equivalente
13
Eldepósitohidráulicodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente28.4litros(30cuartosdegalón)deaceite
hidráulico.
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
aceitehidráulico.Losaceitesquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Asegúresedequelatolvaestábajadayenposición
horizontal.
4.Localicelamirilla(
Figura7)delaceite,enellateraldel
depósitodeaceitehidráulico.
Nota:Elniveldeaceiteescorrectosicubreentreel
25%yel75%delcristaldelamirilla.
g019625
1
Figura7
1.Mirilla
5.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
ventilación/llenadodelapartesuperiordeldepósito
hidráulico(Figura8)yañadasucienteaceitehidráulico
deltipoespecicadoparaquelleguealnivelcorrecto.
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestádiseñado
parapresurizareldepósitohidráulicoa
0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitarlesiones
alagregaraceiteotrabajarenelsistema
hidráulico.Utiliceunallaveinglesaenla
tuercaqueestádirectamentedebajodeltapón.
g019614
1
2
Figura8
1.Tapónde
ventilación/llenado
2.Tuerca
6.Coloqueeltapóndeventilación/llenado.Limpie
cualquieraceitehidráulicoquesehayaderramado
(Figura8).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
Nota:Sideseaverilustracionesydescripcionesdelos
controlesdelmotormencionadosenestasección,consulte
Controlesdelmotor(página10).
Nota:Asegúresedequeelcabledelabujíaestáconectado
alabujía.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página9).
2.Asegúresedequelaspalancasdevelocidadhacia
adelante/atrásestánenlaposicióndepuntomuerto
(desactivado);consultePalancadecontroldela
velocidaddeavance(página9)yPalancadecontrolde
lavelocidadenmarchaatrás(página9).
3.Girelaválvuladecierredeldepósitodecombustiblea
laposicióndeAbierto;consulteVálvuladecierredel
depósitodecombustible(página9).
4.Muevalaválvuladecierredecombustibledelmotora
laposicióndeAbierto;consulteVálvuladecierrede
combustible(página10).
5.MuevalapalancadelestárteralaposicióndeActivado
sielmotorestáfrío;consultePalancadelestárter
(página10).
Nota:Esposiblequenoseanecesariousarelestárter
sielmotorestácaliente.
6.Muevalapalancadelaceleradoraproximadamente1/3
deladistanciaentrelaposiciónMinylaposiciónMax;
consultePalancadelacelerador(página10).
7.Gireelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
alaposicióndeEncendido;consulte
Interruptorde
Encendido/Apagado(página10).
14
8.Tiredelmandodelarrancadorderetrocesohastanotar
resistencia,luegotirevigorosamenteparaarrancarel
motor(Tiradordelarrancadorderetroceso(página
11)).
Importante:Notiredelacuerdahastasu
límite,nisuelteeltiradorcuandolacuerdaestá
extendida,porquelacuerdapuederomperseo
puededañarseelconjuntoderetroceso.
9.Cuandoelmotorhayaarrancadoysehayacalentado,
muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Desactivado.
10.Muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMin;
consultePalancadelacelerador(página10).
2.Pongaelfrenodeestacionamiento;consultePalanca
delfrenodeestacionamiento(página9).
3.Asegúresedequelaspalancasdevelocidadhacia
adelante/atrásestánenlaposicióndepuntomuerto;
consultePalancadecontroldelavelocidaddeavance
(página9)yPalancadecontroldelavelocidaden
marchaatrás(página9)
.
4.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
alaposicióndeApagado;consulte
Interruptorde
Encendido/Apagado(página10).
5.Cuandoelmotorsepare,girelaválvuladecierre
decombustibledelmotoralaposicióndeCerrado;
consulteVálvuladecierredecombustible(página10).
Usodelamáquina
PELIGRO
Miresiemprehaciaadelante,haciaelmanillarylos
controles,mientrasuselamáquina.Elmanejode
loscontrolesdecualquierotramanerapuededar
lugaralesionesgravesolamuerte.
1.Utilicesiempreelsistemade“contactode3puntos”
alsubirsealamáquina.El“contactode3puntos”
signicaque3delos4miembros(brazos/piernas)
debenestarencontactoconlamáquinaalsubirse
obajarsedelamisma.Siemprepóngasefrenteala
máquinaalsubirseobajarse.
2.Arranqueelmotor;consulte
Cómoarrancarelmotor
(página14).
3.Muevalapalancadelaceleradorparaobtenerlasrpm
deseadas;consulte
Palancadelacelerador(página10).
4.Quiteelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadel
frenodeestacionamiento(página9)
.
5.Paradesplazarlamáquinahaciaadelante,aprietela
palancadecontroldevelocidaddelmanillarderecho.
Paradesplazarlamáquinahaciaatrás,aprietelapalanca
decontroldevelocidaddelmanillarizquierdo;consulte
Palancadecontroldelavelocidaddeavance(página9)
yPalancadecontroldelavelocidadenmarchaatrás
(página9).
Nota:Cuantomásaprietelapalanca,másrápidamente
sedesplazarálamáquina.Cuantomásaprietela
palanca,másrápidamentesedesplazarálamáquina.
6.Cuandosueltelapalancadecontroldevelocidad,la
máquinaseparará.
Nota:Silamáquinanoseparacuandosuelteel
controldevelocidad,hagaqueServicioTécnico
AutorizadodeToroinspeccionelamáquina.
7.Piseelpedaldefreno;consultePedaldefreno(página
9).
8.Pongaelfrenodeestacionamientotirandohaciaarriba
delapalancadelfrenodeestacionamiento;consulte
Palancadelfrenodeestacionamiento(página9).
9.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor(página
15).
Operacióndelatolva
Sepalacapacidaddecargadelamáquinaynolasupere
nunca.Lasmáquinasseutilizannormalmenteensupercies
irregulares,noasfaltadas,bacheadasoinclinadasajustela
cargaenconsonancia.
1.Coloquelamáquinadondevayaavoltearlacarga.
2.Volteelatolvaempujandohaciaadelantelapalancade
volteoopisandolapartedelanteradelpedaldevolteo
(
Figura9).
15
Figura9
1.Palancadevolteo3.Posicióndevolteodela
tolva
2.Pedaldevolteo4.Posiciónverticaldela
tolva
3.Muevalatolvaalaposiciónverticaltirandohaciaatrás
delapalancadevolteoopisandolapartetraseradel
pedaldevolteo(Figura9).
Cómoaparcarlamáquina
Aparcarenunarampa
Siesposible,sedebeevitaraparcarlamáquinaenuna
rampa.Siesimprescindibleaparcarlamáquinaenunarampa,
apárquelaenángulorectorespectoalapendiente,pongael
frenodeestacionamientoycalcelasruedassiesnecesario.
Aparcamientoalargoplazo
1.Aparquelamáquinafueradelaszonasprincipalesde
tránsitoypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperiodo
detiempoprolongado,elevelatolvaparaquenose
acumulenagua,nieveyresiduosensuinterior.
3.Tapeelejedelcilindrodevolteoparaevitarla
corrosión.
Cómodesplazarlamáquina
sinusarelmotor
Lamáquinapuedesertrasladadaacortadistanciasielmotor
nofunciona.Latransmisiónestáequipadaconunaválvula
dedesvío(Figura10).
Girelaválvuladedesvíoensentidoantihorariopara
remolcarlamáquina.
Girelaválvuladedesvíoensentidohorarioparautilizar
lamáquinanormalmente.
g019613
1
Figura10
1.Válvuladedesvío
Cómotransportarlamáquina
Paratransportarlamáquinaenunremolque,utilicesiempreel
procedimientosiguiente:
Importante:Nopongaenmarchaniconduzcala
máquinaenlavíapública.
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Duranteeltransportedelamáquina,compruebela
alturatotalydejesucienteespacioencasodeposibles
obstáculosenaltura.
3.Asegúresedequelatolvaestábajadayenganchada.
4.Sujetelamáquinacondispositivosapropiadosenel
puntodeamarre.
g019603
1
Figura11
1.Puntodeamarre
Izadodelamáquina
Elevelamáquinausandolos3puntosdeizadosituados
debajodelatolva.Inclinelatolvahaciaadelanteparalocalizar
16
los3anillosdeizado,yconecteunacadenaounacorreaa
cadaunodelosanillos,segúnsemuestraenFigura12.
Nota:Eliminelaholguradelacadenaodelascorreaspara
equilibrarelequipocorrectamente.
g019612
1
Figura12
1.Puntosdeizado(3)
Lamáquinapuedeserizadaconunacarretillaelevadoradesde
elladoodesdedelante(Figura13yFigura14).Tiredelanillo
desujecióndelaplataforma(Figura15)yelevelaplataforma
parafacilitarelaccesoalosalojamientosdelashorquillas.
g019610
1
Figura13
1.Alojamientostraserosdelashorquillas
g01961 1
1
Figura14
1.Alojamientoslateralesdelashorquillas
g019606
1
Figura15
1.Anillodesujecióndelaplataforma
Usodelosbujesderuedade
liberaciónrápida
Elsistemadeliberaciónrápidadelaruedapermiteretirar
rápidamentelasruedasexterioresdelamáquina.Elsistema
deliberaciónrápidapermitereducirlaanchuradelamáquina
de117cm(46pulgadas)a91cm(36pulgadas)sinnecesidad
deherramientasespecialespararetirarelbuje.
1.Coloquelaruedainteriordelamáquinasobreun
bloquedemaderade2x4pulgadasypongaelfreno
deestacionamiento.
2.RetireelpernograndeenTdelcentrodelaruedacon
unapalanca(Figura16).
17
g019624
1
Figura16
1.PernoenT
3.Retirelaruedaexteriorconelbujedeliberaciónrápida
todavíaacoplado.
4.Repitalospasosanterioresenelotroladodela
máquina.
ADVERTENCIA
Lacargamáximasereducea850kg
(1875libras)cuandoseutilizalamáquinasin
lasruedasdobles.
18
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Compruebeelfuncionamientodelfrenodeservicio.
Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamiento.
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada40horas
Compruebelacondicióndelosneumáticos.
Compruebelastuercasdelasruedas.
Compruebelaslíneashidráulicasenbuscadefugas,conexionessueltas,
manguerastorcidas,abrazaderasosoportessueltos,desgasteydeterioro.
Cada50horas
Engraseylubriquelamáquina.
Limpieellimpiadordeaire.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebe/ajustelabujía.
Limpielatazadesedimentos.
Cambieelltrohidráulico.
Cada200horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada300horas
Cambieelelementodepapel.
Cambielabujía.
Cambieelltrodecombustible.
Cada1000horas
Dreneyenjuagueeldepósitodecombustible.
Cada1500horas
Cambietodoslasmanguerashidráulicasmóviles.
Cadaaño
Engraseloscojinetesdelasruedas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquelapinturadañada
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
19
Procedimientosprevios
almantenimiento
Cómoretirarlacubierta
Nota:Esnecesariovaciarlatolvaantesderetirarlacubierta.
Estopuedehacerseusandolahidráulica,oretirandoel
pasadordelcilindrohidráulicoydelabasedelatolva.
1.Antesderetirarlacubierta(Figura17),pareelmotory
dejequeelmotorseenfríe.
g019788
1
Figura17
1.Cubierta
2.Desengancheloscierresdelacubierta(Figura18)y
retirelacubierta.
g019604
1
Figura18
1.Enganchedelacubierta
3.Instalelacubiertayjeloscierrescuandoterminela
tarea.
20
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Engrasey
lubriquelamáquina.
Cadaaño—Engraseloscojinetesdelasruedas.
Siseutilizalamáquinaencondicionesnormales,lubrique
todoslospuntosdeengrasedeloscojinetesycasquilloscada
50horasdeoperacióncongrasadelitiodepropósitogeneral
2.Lubriqueloscojinetesycasquillosinmediatamente
despuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelos
intervaloscitados.Asimismo,apliqueunacapaligeradeaceite
sobreloscablesdecontrol.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidadesrequeridas
son:
Nota:Retirelostaponesdeproteccióndecolorazulclaro
antesdeengrasaryvuelvaacolocarloscuandotermine.
Puntosdepivotedelatolva(2)Figura19
g019607
Figura19
Pivotesdeloscilindros(2)Figura20
g019608
Figura20
21
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpieel
limpiadordeaire.
Cada300horas—Cambieelelementodepapel.
1.Asegúresedequeelcablenoestáconectadoalabujía.
2.Retirelatuercadeorejetaquesujetalatapadel
limpiadordeaire,yretirelatapa.Limpielatapaa
fondo(
Figura21).
3.Retirelatuercadeorejetadelltrodeaire,yretireel
ltro(Figura21).
1
2
3
4
5
6
G018671
Figura21
1.Tuercadeorejeta4.Elementodepapel
2.Tapadellimpiadordeaire5.Elementode
gomaespuma
3.Tuercadeorejeta6.Junta
4.Retireelltrodegomaespumadelltrodepapel
(
Figura21).
5.Inspeccioneamboselementosdelltrodeaire,y
cámbielossiestándañados.
Nota:Cambiesiempreelelementodepapeldelltro
deaireenlosintervalosprogramados.
6.Limpiezadelelementodegomaespuma:
A.Laveelelementodegomaespumaconuna
solucióndejabónlíquidoyaguatemplada.
Nota:Estrújaloparaeliminarlasuciedadperono
loretuerzaporquepuededañarselagomaespuma.
B.Parasecarelelemento,envuélvaloenunpaño
limpio.Estrujaelpañoyelelementode
gomaespumaparasecarlo,peronolosretuerza
porquepuededañarselagomaespuma.
C.Satureelelementoconaceiteparamotorlimpio.
Estrujaelelementoparaeliminarelexcesode
aceiteyparadistribuirbienelaceite.
7.Limpiezadelelementodepapel:Golpeeelelemento
ltrantevariasvecesenunasuperciedurapara
eliminarlasuciedad,osopleairecomprimido(presión
nosuperiora2.07bar[30psi])atravésdelelemento
ltrantedesdedentro.Nuncaintenteeliminarla
suciedadconuncepillo;elcepilladoobligaalasuciedad
apenetrarenlasbras.
8.Instaleelelementodegomaespuma,elelementode
papelylatapadellimpiadordeaire.
Importante:Nopongaenfuncionamientoel
motorsinelelementolimpiadordeaireporqueel
motorpodríasufrirdañosgraves
22
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Capacidaddelcárter:1.1litros(1.16cuartosdegalón).
Tipodeaceite:clasicacióndeservicioAPISJosuperior.
Viscosidaddelaceite:seleccionelaviscosidaddelaceite,
segúnlatemperaturaambiente,enlatablasiguiente.
Tabladeviscosidaddelaceite
Másde13°C(40°F)SAE30o
10W30
Menosde13°C(40°F)SAE20o
10W30
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutosparacalentarelaceite,luegopareelmotor.
2.Tengapreparadounembudoparacolocarlodebajodel
tapóndevaciado,retireeltapónycoloqueelembudo
debajodeltapónparaguiarelaceitehaciaelrecipiente
(Figura22).
3.Instaleeltapóndevaciadoylimpieelexcesodeaceite
delamáquina.
4.Lleneelcárterconelaceiteespecicado;consulte
Figura6enVericacióndelniveldeaceitedelmotor
(página13).
5.Eliminecorrectamenteelaceiteusado.Recicle
observandolanormativalocal.
3
2
1
G020104
Figura22
1.Recipiente3.Tapóndellenadodeaceite
2.Oriciodevaciadode
aceite
Cómocambiarlabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Compruebe/ajustelabujía.
Cada300horas—Cambielabujía.
Tipodebujía:BujíaNGKBPR6ESoequivalente.
Distanciaentreelectrodos:0.70–0.80mm
(0.028–0.031pulgadas).
1.Retireelcabledebujía.
2.Limpiealrededordelabujíayretíreladelaculata.
Importante:Cambielabujíasiestásurada,
obstruidaosucia.Absténgasedeusarchorrode
arena,rasparolimpiarloselectrodosyaquepodría
dañarseelmotoracausadelpolvoqueentraen
elcilindro.
3.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.70–0.80mm
(0.028–0.031pulgadas)(
Figura23).Trasajustar
correctamenteloselectrodos,instalelabujíacon
cuidado,amano,paraevitardañarlarosca.
23
(0.028-0.031
)
0.70-0.80 mm
g018772
Figura23
4.Unavezqueseasientelabujía,apriételaconunallave
debujíasparacomprimirlaarandelasellante.
5.Alinstalarunabujíanueva,apriétela1/2vueltamás
despuésdequeseasientelabujíaparacomprimirla
arandela.
6.Alinstalarlabujíaoriginal,apriételade1/8a1/4de
vueltamásdespuésdequeseasientelabujíapara
comprimirlaarandela.
Nota:Unabujíaquenoestácorrectamenteapretada
puedesobrecalentarseydañarelmotor.Siseaprieta
demasiadolabujía,puedendañarselasroscasdela
culatadelmotor.
7.Conecteelcablealabujíayapriételo.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Limpiela
tazadesedimentos.
24
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéa25mm
(1pulgada)pordebajodelextremoinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
1.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Cerrado,luegoretirelatazadesedimentosylajunta
tórica(
Figura24).
1
3
2
G018789
G020544
Figura24
1.Válvuladecombustible3.Tazadesedimentos
2.Juntatórica
2.Lavelatazadesedimentosylajuntatóricaendisolvente
noinamableyséquelasbien.
3.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustiblee
instalelatazadesedimentos(Figura24).
4.Aprietermementelatazadesedimentos.
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
Dejequeelmotorseenfríe.
2.Girelapalancadelaválvuladecierredeldepósito
haciaadelanteyhaciaarribaalaposicióndeCerrado
(Figura25).
25
Figura25
1.Adelante3.Palanca—interruptor
delmotor(posiciónde
Parada)
2.Palanca—válvuladecierre
deldepósito(posiciónde
Cerrado)
3.Arranqueelmotorydejelamáquinaenmarchahasta
queelmotorsepare.
4.Girelapalancadelinterruptordelmotorensentido
horarioalaposicióndeParadaydejequeelmotorse
enfríe(Figura25).
5.Desconecteconcuidadoelcabledelabujíadelterminal
delabujía(Figura26).
G019281
1
Figura26
1.Cabledelabujía
6.Retirelasabrazaderasylamangueradelacoplamiento
dentadodelltrodecombustible(Figura27).
Nota:Dreneelcombustibledelltrodecombustible
usadoyelimineelcombustibleyelltroenuncentro
derecicladoautorizado.
Figura27
1.Manguera(interruptordel
motor)
3.Abrazadera
2.Flechadelltrode
combustible
4.Manguera(válvulade
cierredeldepósito)
7.Alineelaechadelacarcasadelltrodecombustible
nuevohacialamangueraqueestáconectadaal
interruptordelmotor(Figura27).
Nota:Asegúresedecolocarabrazaderassobrelas
manguerasqueestánconectadasalinterruptordel
motoryalaválvuladecierredeldepósito.
8.Inserteelacoplamientodentadodelltrode
combustibleenlamangueraquevienedelinterruptor
delmotor(Figura27).
9.Inserteelacoplamientodentadodelotroextremodel
ltrodecombustibleenlamangueraqueestáconectada
alaválvuladecierredeldepósito(Figura27).
10.Coloquelasabrazaderassobrelazonadentadadel
ltro,ysujetalasabrazaderasalasmangueras.
11.Conecteelcabledelabujía(Figura26).
12.Abralaválvuladecierredeldepósito,accioneel
interruptordelmotor,ycompruebequenohayfugas
decombustible(
Figura25).
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)—Dreney
enjuagueeldepósitodecombustible.
26
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunárea
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
Dejequeelmotorseenfríe.
2.Muevalaválvuladecombustiblealaposiciónde
Cerrado.
3.Retirelatazadesedimentos(Figura24)yvacíeel
combustible.
4.Muevalaválvuladecombustible(Figura24)ala
posicióndeAbiertoydrenelagasolinadeldepósitode
combustibleenunrecipienteapropiado.
5.Vuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente(Figura24).
6.Aojeeltornillodevaciadoparadrenarelcombustible
delcarburadorenunrecipienteapropiado.
7.Instaleeltornillodevaciadocuandoelcarburadorse
hayadrenado.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelretornodela
transmisiónaPuntomuerto
Latransmisiónhidrostáticaestáequipadaconundispositivo
autocentrantequecentraelplatodistribuidorparadetener
elcaudalalosmotoresderueda,parandolamáquina.Si
lamáquinasedesplazaenunsentidouotrodespuésde
soltarseloscontroles,ajustelatransmisión.Paraajustarla
transmisión,utiliceelprocedimientosiguiente:
1.Pareelmotor.
2.Retireloscablesdelapalancadelaceleradorenla
transmisión.
3.Levantelasruedasdelanterasdelsuelo,yapoyela
máquinasobreungatojo.
4.Arranquelamáquina.Aumentelavelocidaddelmotor
almáximoycompruebelarotacióndelasruedas
motricesdelanteras.
Nota:Silasruedasgiran,sigaconelpaso5.Silas
ruedasnogiran,apaguelamáquinaeinstalecables
decontrol.
5.Observeelsentidoderotacióndelasruedasmotrices
delanteras.Parelamáquina.
6.Aojeeltornillodebloqueo(Figura28)hastaque
puedarotarelbrazoderetorno.
Nota:Silasruedasgiranhaciaadelante,roteelbrazo
deretornoensentidoantihorario.Silasruedasgiran
haciaatrás,roteelbrazoderetornoensentidohorario.
1
2
G020545
Figura28
1.Tornillodebloqueo2.Brazoderetorno
7.Aprieteeltornillodebloqueoyrepitaelpaso4.
27
Comprobacióndelos
neumáticosylastuercas
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
lacondicióndelosneumáticos.
Cada40horas—Compruebelastuercasdelasruedas.
Inspeccionelosneumáticosenbuscadecortes,rajas
obultos.Losneumáticosquetengandefectosdeben
sersustituidosoreparadosparagarantizarunmanejo
correctoyseguro.
Compruebesemanalmentequetodaslastuercasdelas
ruedasestánbienapretadas.Aprietelastuercasdelas
ruedasa122Nm(90pies-libra)Estoesimportanteen
máquinasnuevasoruedasreciénsustituidas.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Mantenimientodelosfrenos
ADVERTENCIA
Silosfrenosnoestáncorrectamenteajustados,
puedenproducirselesionesgraveseinclusola
muerte.
Compruebelosfrenosadiario.Siencuentra
problemasconlosfrenosmientrasutilizala
máquina,parelamáquinainmediatamenteyllévela
aunServicioTécnicoAutorizadodeToroparasu
reparación.
Compruebeelajustedelfrenode
servicio.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunazonallanayabierta.
2.Tirehaciaarribadelapalancadelfrenode
estacionamientoparaponerelfreno,yarranqueel
motor(Figura29).
1
2
G020704
Figura29
1.Posicióndeacoplado2.Posicióndedesacoplado
3.PongaelaceleradorenlaposicióndeRápido.
4.Piseelpedaldelfrenodeservicio(
Figura30).
28
G020729
1
Figura30
1.Pedaldefreno
5.Empujehaciaabajolapalancadelfrenode
estacionamientoparaquitarelfreno(Figura29).
6.Aprietelentamentelapalancadecontroldelavelocidad
deavance.
Nota:Lamáquinanodebedesplazarsehaciaadelante.
Elmotordebecalarsecuandoelcontroldevelocidad
lleguealajustemáximo.
7.Sueltelapalancadecontroldelavelocidad.
8.Aprietelentamentelapalancadecontroldelavelocidad
enmarchaatrás.
Nota:Lamáquinanodebedesplazarsehaciaatrás.
Elmotordebecalarsecuandoelcontroldevelocidad
lleguealajustemáximo.
9.Sueltelapalancadecontroldelavelocidad.
10.Silamáquinasedesplazahaciaadelanteohaciaatrás,
llevelamáquinaaunServicioTécnicoAutorizadode
Toroparasureparación.
Comprobacióndelfrenode
estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
Nota:Asegúresedequenohayanadadelantedela
máquina.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento(Figura29).
3.ArranqueelmotorypongaelaceleradorenRápido.
4.Sujetelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
Nota:Elmotordebecalarsecuandoelcontrolde
velocidadlleguealajustemáximo,ylamáquinanodebe
desplazarsehaciaadelante.
Nota:Silamáquinasedesplazahaciaadelante,
consulte
Ajustedelfrenodeestacionamiento(página
29).
5.Sueltelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
6.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
7.Sujetelapalancadecontroldelavelocidaddeavance.
Nota:Lamáquinadebedesplazarsehaciaadelante.
Nota:Silamáquinanosedesplazahaciaadelante,
consulteAjustedelfrenodeestacionamiento(página
29)..
8.Piseelfrenodeservicio,pongaelfrenode
estacionamientoypareelmotor.
Ajustedelfrenodeestacionamiento
Gireelpomodelapalancadelfrenodeestacionamientoen
sentidohorarioparaajustarelfrenodeestacionamiento.
Paraaojarelfrenodeestacionamiento:(Figura31).
1.AsegúresedequeelmotorestáApagado.
2.Piseelpedaldelfrenodeservicio(Figura30).
3.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
4.Gireelpomodeajustedelfrenodeestacionamiento
ensentidoantihorario(Figura31).
Nota:Nogireelpomomásde1vueltaalavez.
1
Figura31
1.Mandodelfrenodeestacionamiento
5.Pruebeelfrenodeestacionamiento;consulte
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento
(página29).
6.Repitalospasos1a5hastaquelamáquinase
muevahaciaadelante.
Paraapretarelfrenodeestacionamiento:(Figura31).
1.Pareelmotor.
2.Piseelpedaldelfrenodeservicio(Figura30).
29
3.Quiteelfrenodeestacionamiento(Figura29).
4.Gireelpomodeajustedelfrenodeestacionamiento
ensentidohorario(Figura31).
Nota:Nogireelpomomásde1vueltaalavez.
5.Pruebeelfrenodeestacionamiento;consulte
Comprobacióndelfrenodeestacionamiento
(página29).
6.Repitalospasos1a5hastaquelamáquinanose
muevahaciaadelante.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cambieel
ltrohidráulico.
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,ponga
elfrenodeestacionamientoypareelmotor.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltro(
Figura32).
g019609
1
Figura32
1.Filtrohidráulico
4.Retireelltrousado(Figura32)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
30
5.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
6.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura32).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltro3/4vueltamás.
7.Limpiecualquieraceitederramado.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
9.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
10.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico;
consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico
(página13).
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitohidráulico.
11.Instalelacubiertayjeloscierres.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Tipodeaceitehidráulico:AceitehidráulicoMobil424o
equivalente
Capacidaddeaceitehidráulico:28.4litros(30cuartosde
galónUS).
Nota:Paratemperaturasdemenosde1°C(35°F),sedebe
cambiaraunaceitehidráulicomásnodeviscosidad15.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desengancheyretirelacubierta(Figura17yFigura18).
3.Dejequelamáquinaseenfríeporcompleto.
4.Retireeltapóndeventilación/llenadodeldepósito
hidráulico(Figura33).
CUIDADO
Eltapóndeventilación/llenadoestádiseñado
parapresurizareldepósitohidráulicoa
0.34bar(5psi).
Aojeeltapónlentamenteparaevitarlesiones
alagregaraceiteotrabajarenelsistema
hidráulico.Utiliceunallaveinglesaenla
tuercaqueestádirectamentedebajodeltapón.
g019614
1
2
Figura33
1.Tuerca2.Tapónde
ventilación/llenado
5.Coloqueunrecipientedevaciadograndedebajo
deltapóndevaciadosituadoenlaparteinferiordel
depósitohidráulico.
6.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente.
7.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
8.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
28.4litros(30cuartosdegalónUS)deaceitehidráulico
quecumplalasespecicacionesanteriores.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante2a3
minutos.
10.Pareelmotor.
11.Compruebeelniveldeaceitehidráulico,yañadamás
aceitehidráulicosiesnecesario.
12.Instalelacubiertayjeloscierres.
Comprobacióndelaslíneas
hidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
laslíneashidráulicasenbuscadefugas,
conexionessueltas,manguerastorcidas,
abrazaderasosoportessueltos,desgaste
ydeterioro.(Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslasmanguerashidráulicas
móviles.
31
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Limpieza
Cómolimpiarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor.Dejequeelmotorseenfríe.
2.Desengancheyretirelacubierta.
3.Limpiecualquierresiduodedebajodelatolva.
4.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
5.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenelmotor
ylatransmisiónconuncepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalalejosdeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
6.Instalelacubiertayjeloscierres.
32
Almacenamiento
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelalojamientodelas
aletasdelaculatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página22).
4.Engraselamáquina;consulteEngrasadodelamáquina
(página21)
.
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página23).
6.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizadorNouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
7.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Cómocambiarlabujía(página23).
8.Prepareelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Conlabujíaretiradadelmotor,viertados
cucharadassoperasdeaceitedemotorenel
oriciodelabujía.
B.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
quenosalgaaceite,ytiredelarrancadorpara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía.
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
33
Notas:
34
Notas:
35
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.T ambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro MB-1600 Mud Buggy Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario