Toro Gas-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3383-876RevA
MezcladordeFluidosFM330a
gasolina
demodelo23890—Nºdeserie313000001ysuperiores
G023981
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3383-876*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde
uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla
máquinaenunremolqueapropiado,yconectarlamáquinaa
unaperforadoradireccionalapropiada.Leaycomprendael
Manualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G023835
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................8
Conexióndelabatería..............................................8
Conexióndelabombaaldepósito..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................12
Operación....................................................................13
Antesdeutilizarlamáquina......................................13
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................13
Ajustedelasválvulas...............................................13
Cómoañadircombustible........................................13
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................15
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................18
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................21
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................21
Desconexióndelcabledelabujía..............................21
Lubricación..............................................................21
Lubricacióndelabomba.........................................21
Mantenimientodelmotor...........................................22
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................23
Mantenimientodelabujía........................................24
Mantenimientodelparachispas.................................25
Mantenimientodelsistemadecombustible....................26
Mantenimientodelsistemadecombustible.................26
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................27
Inspecciónysustitucióndelfusible...........................27
Cómocargarlabatería.............................................28
Cómocambiarlabatería..........................................28
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................29
Limpieza..................................................................29
Limpiezadelamáquina...........................................29
Almacenamiento...........................................................30
Almacenamientodelamáquina................................30
Solucióndeproblemas...................................................31
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido
deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque
contienensustanciasquímicascomolasílice,
quecausanlesionesyenfermedadesgraveso
mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias,
silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas
móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,Torosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde
undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra
máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga
quetransportar.Elsistemademezclaporsólorequiere
unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras)
paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893L(500
galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraunsistema
condosdepósitosde3,785L(1000galones).
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel
bastidordeldepósito.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade103dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador
especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo
alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad
demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel
micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal
micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura
de1,6mdelsueloyaunadistanciade1mdelasuperciede
lamáquina.Paraestemodelo,elpuntoensayadoconelvalor
másaltoseindicaenFigura3.
1
G024269
4
2
3
Figura3
1.100cm(39")3.160cm(63")
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela
máquina
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
125–6155
1.Advertencialeael
ManualdeUsuario.
3.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque
elequipoestáconectado
atierraantesdeponeren
marchalaperforadora.
125–6156
1.Vaciadodeldepósito—leaelManualdeloperador.
125–6161
1.UtilicecombustibleE10;noutilicecombustibleE15oE85.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes—useprotecciónparalas
manos.
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Uso
Perno(5/16x3/4")
2
Tuerca(5/16po)
2
Conectelabatería.
Mangueradecirculación1
Abrazadera3
Conectelabombaaldepósito.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Mangueradetransferencia
1
Conecteelmezcladoralaperforadora.
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode
labatería(Figura4).
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne
positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne
negativodelabatería.
8
Conexióndelabombaal
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel
bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente
conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán
dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse
sinestirarsenitorcerse.
2
G024044
11
1
1
2
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel
bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel
bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada
alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre
dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel
extremolibredelamangueraalaentradadelabomba
delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura
7,yFigura8.
G024043
1
2
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
G025173
1 2 3
Figura7
1.Accesorio3.Manguera
2.Abrazadera
1
G024041
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar
laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya
lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen
Figura6,Figura7,yFigura8.
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.
9
Elproducto
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade
registro
4.Alojamientos
parala
carretilla
elevadora
7.Tolva
2.Manguerade
circulación
5.Manguerade
aspiración
8.Rejilla
3.Tapónde
vaciadodel
depósito
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
1
2
3
4
G023834
Figura10
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde
labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde
eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde
latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva
funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta,
porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira
labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon
elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde
elsistemademezclahastalaperforadora.
10
Controlesdelmotor
1
2
3
4
G024047
5
Figura11
1.Palancadelacelerador4.Válvuladecombustible
2.Interruptordelarranque
eléctrico
5.Palancadelestárter
3.Arrancadorderetroceso
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura12)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeAbiertoantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pare
elmotorypongalapalancadelaválvuladecombustibleen
laposicióndeCerrado.
G019815
1
2
3
Figura12
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura12)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura12)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Fijalavelocidaddelmotor,yportantopuedeaumentaro
reducirlavelocidaddelabomba.
Interruptordelarranqueeléctrico
Elinterruptordelarranqueeléctrico(Figura13)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
Gireelinterruptordeencendido/apagadoalaposiciónde
Arranqueparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
encendido/apagadoalaposicióndeConectadoparaque
funcioneelmotor.Gireelinterruptordeencendido/apagado
alaposicióndeApagadoparapararelmotor.
1
2
3
4
G023982
5
Figura13
1.PosicióndeArranque4.Interruptordeencendido
2.PosicióndeConectado
5.Botóndelprotectordel
circuito
3.PosicióndeApagado
11
Botóndelprotectordelcircuito
Elmotortieneunprotectordecircuito,diseñadopara
protegerelcircuitodecargadelabatería.Elprotectorsaltará
siseproduceuncortocircuitooseconectaunabateríacon
lapolaridadinvertida.Sisaltaelindicadorverde,indicaque
elprotectordelcircuitohaapagadoelmotor.Siestoocurre,
determinelacausadelproblemaycorríjaloantesdereiniciar
elprotectordelcircuito.Parareiniciarelprotectordelcircuito,
pulseelbotón(Figura13).
Arrancadorderetroceso
Silabateríanoestácargada,puedearrancarelmotorusando
elarrancadorderetroceso.Paraarrancarelmotor,tiredel
arrancador(Figura11)rápidamenteparahacergirarelmotor.
Loscontrolesdelmotordescritosanteriormentedebenestar
correctamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor;
impidequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestápor
debajodellímitedeseguridad.
Especicaciones
Mezclador
Caudal
LongitudAnchuraAlturaPeso
Hasta1249litros/minuto
(330galones/minuto)
141cm(55.4pulgadas)90cm(35.3pulgadas)116cm(45.8pulgadas)
209kg
Depósitos
Capacidad
LongitudAnchuraAlturaPesoenseco
1893litros(500galones
US)
203cm(80.0pulgadas)79cm(31.0pulgadas)177.8cm(70.0pulgadas)241kg(532libras)
3785litros(1000galones
US)
257cm(101.3pulgadas)109cm(42.8pulgadas)191cm(75.3pulgadas)397kg(876libras)
12
Operación
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
Manualdeloperadoryelmanualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclareluido:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Asegúresedequelasmanguerasestánconectadas
correctayrmemente.
Puestaatierradelmezcladory
eldepósito
Conecteelsistemademezclaatierra.
Conecteuncabledetierratrenzadoouncablepasa-corriente
(sevendenporseparado)desdeelbastidordelmezclador
hastalatierra.
Ajustedelasválvulas
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Paraabrirunaválvula,girelamanetahastaqueestéenlínea
coneltubo.Paracerrarlaválvula,girelamanetahastaque
estéperpendicularaltubo(Figura14).
1 2
G024050
Figura14
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequelaválvulade
latolvaylaválvuladetransferenciaestáncerradasyquela
válvuladeaspiraciónylaválvuladecirculaciónestánabiertas
(Figura10).
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contieneel85%de
etanol).Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotorque
puedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador
Noañadaaceitealagasolina.
13
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelllegue
comomáximoalaalturadelamalladelltro
deldepósitodecombustible.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconelcombustible.
Combustiblerecomendado
Gasolinasinplomo
EE.UU.
OctanajePONde87omás
Salvo
EE.UU.
OctanajeRONde92omás
OctanajePONde87omás
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
mantenerfrescoelcombustibleduranteunperiodode
14
almacenamientode90díasomenos.Sivaaalmacenar
lamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósitode
combustible;consulteAlmacenamientodelamáquina(página
30).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:6,1litros
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada,pareelmotorydejequeseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura15).
1
G019799
Figura15
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraen
Figura16.
Importante:Elespacioadicionaldeldepósito
permiteladilatacióndelagasolina.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
G020679
1
Figura16
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura15).
5.Limpielagasolinaderramada.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1,1litros.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura17).
15
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura17
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retireeltapóndellenado/varilladeaceiteylimpieel
extremo(
Figura18).
1
2
3
4
G019746
Figura18
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura18).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(
Figura18).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Instalelavarillayapriétela(Figura18).
Arranqueyparadadelmotor
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Importante:Puestoqueeluidoenfríalajuntadela
bomba,labombapuedesobrecalentarsesiseponeel
motorenmarchasinteneruidoenelmezclador.No
hagafuncionarelmotorsinuidoenelmezclador.
Cómoarrancarelmotor
1.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura19);consultePalancadelacelerador(página11).
G019815
1
2
3
Figura19
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteAbierto(
Figura
19);consulte(Válvuladecombustible(página11)).
3.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
16
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
Cerrado(Figura19);consultePalancadelestárter
(página11).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
Abierto.
4.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde
Encendido(Figura19);consulte(Interruptordel
arranqueeléctrico(página11)).
5.GirelallavealaposicióndeArranque,ymanténgaloen
esaposiciónhastaqueelmotorarranque(Figura20).
Sielmotornoarrancaen5segundos,sueltelallave
yesperealmenos10segundosantesdeutilizarel
arranquedenuevo.
Nota:Siseaccionaelarranqueeléctricodurante
másde5segundosseguidos,puedesobrecalentarsey
dañarse.
1
2
3
4
G023982
5
Figura20
1.PosicióndeArranque4.Interruptordeencendido
2.PosicióndeConectado
5.Botóndelprotectordel
circuito
3.PosicióndeDesconectado
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
Cerradoparaarrancarelmotor,muévalagradualmentehacia
laposicióndeAbiertoamedidaquesevayacalentandoel
motor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente,mueva
lapalancadelestárterdenuevohacialaposicióndeCerrado,
hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Dejequeelmotor
secaliente,luegomuevalapalancadelestárteralaposición
deAbierto;consulte
Palancadelestárter(página11).
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha
estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy
caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla
posicióndeDesactivado(Figura19);consultePalanca
delestárter(página11).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN
(Figura19);consultePalancadelacelerador(página11).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeApagado;
consulteInterruptordelarranqueeléctrico(página11).
Mezcladeuido
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Eluidodeperforaciónpuedesermuyresbaladizo.
Sihaycomponentesdeluidodeperforaciónenel
suelooenotrasupercie,alguienpodríaresbalary
caerse,sufriendograveslesionespersonales.
Llevecalzadoantideslizante,ytengacuidadoal
trabajarenzonasdondehayacomponentesde
uidodeperforación.
Existeunavariedaddematerialesparacreardiferentestipos
deuidodeperforación.Adapteeluidodeperforación
segúnlascondicionesdelsuelo,ysigalasinstruccionesdel
fabricanteimpresasenelenvasadodelproducto.
Nota:Elordenenelqueseañadenloscomponentesdel
uidoesimportante.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
1.Asegúresedequelarejillaestásujetaalatolvayquelas
válvulasestáncorrectamenteajustadas;consulte
Ajuste
delasválvulas(página13).
2.Arranqueelmotor;consulte
Cómoarrancarelmotor
(página16)
.
17
3.Añadalacantidadcorrectadeaguaaldepósito,através
delregistro(Figura9).
Siutilizaaguadeunazanjaodeunestanque,coloque
unamallamuynasobrelaentradadelamanguera
paraevitarlaentradadematerialnodeseadoenel
sistemademezcla.
Asegúresedequehaysucienteespacioparaaditivos
enelsistemademezcla.
4.PruebeelpHdelagua.Siesinferiora8,añada
carbonatosódicohastaqueelpHseade8omás.
Nota:Puedeadquirirmaterialpararealizarpruebas
depHencualquierdistribuidordeproductospara
piscinas.
5.Abraunpocolaválvuladelaparteinferiordelatolva.
Nota:Laválvulafuncionamásecazmentesiseabre
sólounpoco;creaunefectodevacíoquepermiteque
loscomponentessecosentrenmásrápidamenteenel
mezclador.
6.Añadalacantidadcorrectadebentonitaalatolva.
Nota:Añadalabentonitalentamenteparaevitar
laformacióndegrumos1bolsaen3–5minutos
aproximadamente.Abralatapadeldepósitoy
compruebequeloscomponentesdeluidose
mezclancorrectamente.Siobservagrumos,añadalos
componentesmáslentamente.
7.Unavezquehayaañadidolacantidadcorrectade
bentonita,añadalospolímerosnecesarios,dependiendo
delascondicionesdelsuelo.
8.Porúltimo,añadacualquierotrolíquidonecesario
dependiendodelascondicionesdesuelo.
9.Dejequelamáquinamezcleeluidoafondodurante
variosminutos.
Bombeodeluidoala
perforadora
PELIGRO
Elmezcladordeuidosseenergizarásila
perforadoratocaunaconduccióneléctricamientras
lamangueraestáconectadaalaperforadora.
Cualquiercontactoconelmezcladordeuidos
duranteuncontactoconunaconduccióneléctrica
puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedequeelbastidordelmezclador
deuidosyelbastidordeldepósitoestán
conectadosalapicadetierra.
Siseproduceuncontactoconunaconducción
eléctrica,manténgasealejadodelmezclador
deuidosydelaperforadora.Notoque
elmezcladorhastaqueelcontactoconla
conduccióneléctricahayasidocorregido.
1.Utilicelamangueradetransferencia(suministrada)para
conectarelmezcladoralaperforadora.
Nota:Elmezcladortieneunacoplamientomacho
delevas(Figura21)situadodespuésdelaválvulade
transferencia.
1
2
3
G024042
Figura21
2.Abralaválvuladetransferenciaparaqueeluidouya
alaperforadora.
Nota:Mantengaabiertalaválvuladecirculaciónpara
queeluidosigacirculandoenelmezclador.
Importante:Amenosqueutiliceequiposadicionales
paralimpiarafondoeluidodeperforación,nocircule
eluidousadoatravésdelmezclador.Silohace,puede
dañarlabomba.
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
Vaciadodeldepósito
Paravaciareldepósito,retireeltapóndevaciadodellateral
delbastidordeldepósito(Figura9).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
18
Proteccióndelamáquina
contralacongelación
1.Asegúresedequetodaslasválvulasestánabiertas.
2.Enjuagueeldepósitoconaguaclaraylimpia,yluego
bombéelaportodoelsistemapararetirarlamayor
cantidadposibledelodomezcladodelsistema.
3.Vacíeeldepósito;consulte
Vaciadodeldepósito
(página18).
4.Vacíeeluidorestantedelabombaretirandoeltapón
devaciadosituadoenlaparteinferiordelabomba
(Figura22).
1
G023837
Figura22
1.Tapóndevaciado
5.Paraevitarquelaformacióndehieloalrededordela
válvuladelabasedelatolva,dejelaválvulamedio
abierta,ocierrelaválvulayviertaunanticongelante
respetuosoconelmedioambienteenlatolvahastaque
laválvulaquedecubiertaporunos51mm(2pulgadas)
deuido.
Consejosdeoperación
Utilicelafórmuladeuidomásapropiadaparacada
situaciónyparalascondicionesdelsuelo.
Siutilizauidoquecontienepolímero,nomezcleeluido
demasiadoporqueunamezclaexcesivapuedereducirla
viscosidaddeluido.Cierreparcialmentelaválvulade
circulación,oreduzcalavelocidaddelmotor;consulte
Palancadelacelerador(página11).
Algunostiposdepolímeroimpidenlamezcladebentonita
adicionalconeluido.Sieluidocontienepolímeroy
necesitamásuido,vacíeelmezcladoryhagaunlote
nuevodeuido.
Asegúresedequelasválvulasestáncorrectamente
ajustadascuandolamáquinaestáenmarcha;consulte
Ajustedelasválvulas(página13).
Vacíeeluidodeperforaciónyenjuagueconaguael
interiordelasmanguerasydeldepósitoparaevitarqueel
uidosesequeyobstruyalastuberías.
Mantengalimpialaentradadelatolvaparaevitarquelos
componentessecossemezclenconlalluviaoelrocío
yformenuntapón.
19
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Despuésdecadauso
Limpielamáquina.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Lubriquelabomba.
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentos.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdelcombustible.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador
delmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
20
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparqueelvehículodetransportesobreunasupercie
niveladaycalcelasruedas,odescarguelamáquinadel
vehículodetransporte.
2.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
3.Gireelinterruptordelarranqueeléctricoalaposición
deDesconectado.
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
23).
G019281
1
Figura23
1.Bujía
Lubricación
Lubricacióndelabomba
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:GrasaNLGI1EPdeserviciopesado
(PiezaToro505-162)
Utiliceunapistoladeengrasarparabombeargrasaenel
engrasadordellateraldelabomba(Figura24).
G023836
Figura24
21
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexión
delcabledelabujía(página21).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura25).
1
2
3
4
5
6
G019728
Figura25
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura25).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura25).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
22
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1,1litros.
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura26).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura26
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página21).
3.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeloriciode
vaciadodeaceitedelmotor(Figura27).
G025148
1
Figura27
1.Oriciodevaciadodeaceite
4.Retireeltapóndevaciado(Figura27).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(
Figura27).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
23
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura28)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
1
2
3
4
G019746
Figura28
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Compruebelabujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Asegúresedequelamáquinaestáenunasupercie
niveladaypareelmotor;consulteCómopararelmotor
(página17).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura29).
Figura29
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde21mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(Figura30).
G019749
Figura30
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura31).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie
labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
24
G019300
1 2
4
3
Figura31
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(
Figura31).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde21mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(Figura30).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(
Figura29).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycaliente.
1.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura32).
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura32
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector6.Tuerca,8mm
(2)
10.Tornillos(5
mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
2.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(Figura32).
3.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
32).
4.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(
Figura32).
25
5.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
33).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura33
1.Malla
2.Cepillo
6.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdelcombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Asegúresedequelamáquinaestáenunasupercie
niveladaypareelmotor;consulteCómopararelmotor
(página17).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCerrado,totalmentehacialaizquierda
(Figura34).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(
Figura34).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
34).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
2
3
4
1
G019333
Figura34
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
26
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura34).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeAbierto,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Inspecciónysustitucióndel
fusible
Elmotortieneunfusible(Figura35)queprotegeelcircuito
delrelédelarranqueeléctricoyelcircuitodecargadela
batería.Sielfusiblesefunde,elarranqueeléctricono
funcionará.Todavíaesposiblearrancarelmotorconel
arrancadorderetroceso,peroelmotornocargarálabatería.
1
2
3
4
G023983
5
Figura35
1.Tapadelfusible
4.Tornillo
2.Carcasadelinterruptordel
motor
5.Fusible
3.Paneltrasero
1.Retireeltornillodelatapatraseradelacarcasa,detrás
delinterruptordelarranqueeléctrico.
2.Retirelatapatrasera.
3.Retirelatapadelfusible,luegoretireycompruebeel
fusible.
Sielfusibleestáfundido,desécheloeinstaleunfusible
nuevodelmismoamperaje;consulteelmanualdel
operadordelmotor.
Importante:Noutiliceunfusibledemayor
amperajequeelfusibleoriginal;podríaproducir
gravesdañosenelsistemaeléctricoounincendio.
27
4.Vuelvaacolocarlatapatraserayfíjelaconeltornillo.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplosionar,causandograveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa10amperios.
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura36).
3.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulteCómocambiarlabatería(página28).
Importante:Nohagafuncionarlamáquinacon
labateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
Figura36
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;consulteCómo
cambiarlabatería(página28)
.
Cómocambiarlabatería
1.Retirelatapadelacajadelabatería.
2.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)del
bornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explosionarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicosde
lamáquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
3.Retireelcablepositivo(rojo)delabatería.
4.Retirelabatería.
5.Coloquelabateríanuevaenlabandeja.
6.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería,yaprietelatuercasobreel
perno.
7.Conecteelcablenegativodetierra(negro)alborne
negativo(–)delabateríayaprietelatuercasobreel
perno.
8.Instalelatapadelacajadelabateríaysujételaconla
correa.
Reciclelabateríausadaenuncentroautorizado.
28
Comprobaciónylimpiezade
labatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasconexionesdeloscablesdelabatería.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Silamáquina
seguardaenunsitiocontemperaturasextremadamentealtas,
labateríasedescargarámásrápidamentequesilamáquinase
guardaenunsitiocontemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabateríalavándolacon
uncepillomojadoenunasolucióndeamoniacoobicarbonato
sódico.Enjuaguelasupercieconaguadespuésdelimpiarla.
Noretireeltapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretadosenlos
bornesparaproporcionarunbuencontactoeléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconectelos
cables(primeroelcablenegativo(–))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables(primeroel
cablepositivo(+))yapliqueunacapadevaselinaalosbornes.
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
29
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylosresiduosdelaparteexteriordelasaletasdela
culatadelmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Siesnecesario,protejalamáquinacontraheladas;
consulte
Proteccióndelamáquinacontralacongelación
(página19).
3.Vacíeeldepósito;consulte
Vaciadodeldepósito
(página18).
4.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
5.Limpielatazadesedimentos,consulte
Limpiezadela
tazadesedimentos(página26)
.
6.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página22).
7.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página23).
8.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página24).
9.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Mantenimientodelabujía(página24).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulte
Mantenimientodela
bujía(página24).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
10.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelabomba
(página21).
11.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
12.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
13.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
14.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
30
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaválvuladecombustible
estáenlaposicióndeCerrado.
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeAbierto.
2.Elestárterestácerrado.2.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
7.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMax.
Elmotornoarranca.
10
.
Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
10
.
Desconecteelcabledelabujía,limpie
elterminaldelabujíayelconectordel
extremodelcabledelabujía,yvuelva
aconectarelcabledelabujía.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Lleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Lleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Abraelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
Eluidonocirculaecazmente.
1.Laentradadelabombaestáobstruida.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
31
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeUsuario.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícita
demercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Gas-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario