Transcripción de documentos
Manual De
Instrucciones
Aspiradora inalámbrica con
minidepósito
Catalog Numbers
BDH1220FL
BDH1620FL
Bdh1620fLfh
Bdh2020fLfh
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
Conserve este manual para futuras consultas.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
•
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
descarga eléctrica o lesiones:
• No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
• Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango,
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
• No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las
manos húmedas.
• No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
• No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
• No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
• No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
• No use sin la bolsa para polvo y / o filtros en su lugar.
• No cargue la unidad al aire libre.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas
• Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante.
• No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
• Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz).
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el
19
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con
la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos
de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
• No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIA:
No mire directamente a los conductos de
ventilación cuando la unidad está encendida, ya que a veces hay una pequeña posibilidad de que
los desechos que se descargan desde los orificios de ventilación, sobre todo después de la
limpieza / sustitución de los filtros como los residuos dentro de la unidad puede ser perturbado.
• Thechargersuppliedwiththisproductisintendedtobepluggedinsuchthatitis orientado correctamente
en una posición de montaje vertical o en el piso.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS
• No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni
triture las baterías.
• No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o
exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones
para soldar; ni coloque en el horno microondas.
• Sólo utilice la batería en el sistema de la herramienta inalámbrica para la que fue diseñada.
• Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor.
• No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren
en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
• Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor.
• El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro.
• Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias
preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con
este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños
personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar
riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable
al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que
no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
7. No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro
cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10.No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a
cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
11. NO incinere la herramienta o las baterías aunque estén muy averiadas o completamente
gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías
de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
12. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay
líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el
polvo o los vapores.
13. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con
agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con
agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si
se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
20
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o llamas.
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
A................ amperios
Hz................ hertz
W............... vatios
o AC.....corriente alterna
min............... minutos
no.............. no velocidad sin carga
o DC.....corriente directa
................. Construcción Clase I
............... terminal a tierra
(mis à la terre)
............. simbolo de alerta
................ Construcción de clase II
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
CONSERVE ESTE MANUAL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango desmontable
3. Anillo de bloqueo
4. Manguera
5. Puerta del depósito para polvo
6. Indicador LED de carga
7. Compartimiento de la batería
8. Seguro de la puerta
9. Botón de liberación del depósito
10. Depósito desmontable
11. Sujetador para accesorios
12. Accesorio de boquilla 2 en 1
13. Herramienta para ranuras
14. Herramienta para pelos de mascotas (SOLO
BDH2020FLFH. BDH1620FL)
15. Base de carga
16. Soporte para almacenamiento de accesorios
SOLO BDH1620FLFH, BDH2020FLFH:
17. Adaptador del cabezal para pisos
18. Extensiones del cabezal para pisos
19. Conector de extensión
20. Cabezal para pisos
A
17
19
20
Ensamblaje
18
SOPORTE PARA ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
Ajustar soportes de almacenamiento de accesorios (16) sobre el lado de la base de
carga (15), de manera todo el conjunto aparece como se muestra en la Figura A. Esto
permite un almacenamiento conveniente de todos
los accesorios.
B
2
Montaje de accesorios (figuras B - D)
La boquilla/cepillo 2 en 1 (12) tiene un cepillo que
puede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo
y limpiar tapizados.
El accesorio para limpiar pelos de mascotas (14)
(SOLO BDH2020FLFH. BDH1620FL) debe utilizarse
al aspirar pelos de mascotas o desechos alojados en
superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA:
Puede
provocar lesiones a las mascotas. No utilice el
accesorio para limpiar pelos de mascotas
directamente sobre los animales.
21
10
12
La herramienta para ranuras (11) permite aspirar en
C
lugares estrechos y de difícil acceso.
• Para colocar un accesorio (11), oprima el sujetador
de accesorios (10) y deslice el accesorio en el
mango (2).
• Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de
accesorios (10) y retire el accesorio.
Para desenrollar y extender el mango y la
manguera:
El mango y la manguera pueden desenrollarse
del aparato principal para lograr un mayor alcance
durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar
D
indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle
20
2
el mango y la manguera del aparato principal. La
manguera se puede extender hasta un máximo de
1,2 m (4 pies) aproximadamente.
Para volver a colocar el mango y la manguera en el
aparato principal, enrosque la manguera nuevamente
debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de
que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee
13 20
el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar.
El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo
que permite conectar los accesorios directamente a
la boquilla de la manguera (16) cuando se desee.
Para extraer el mango:
• Desenganche el mango (2) del aparato.
• Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario
de las agujas del reloj para liberar los sujetadores.
• Extraiga la manguera del mango (2).
• Fije el accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16).
Para volver a colocar el mango:
• Retire el accesorio de la manguera.
• Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido
de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
E
11
Instalación del cabezal para pisos (figura E)
(SOLO BDH1620FLFH, BDH2020FLFH)
17
Esta aspiradora está equipada con un cabezal para pisos
para una limpieza más amplia de pisos.
• Oprima y sostenga el sujetador para accesorios (11).
• Deslice el adaptador del cabezal para pisos (17) sobre el
18
mango (2).
• Conecte las dos extensiones del cabezal para pisos (18),
Conector de extensión (19), y el cabezal para pisos (20)
19
en el extremo para el adaptador del cabezal para pisos.
NOTA: Asegúrese de que todas las piezas del ensamblaje
del cabezal para pisos estén conectadas firmemente.
INTERRUPTOR SELECTOR PARA ALFOMBRAS/PISOS
(FIGURA F)
Escobillas del agitador del cabeza baja se puede utilizar
para la luz de limpieza de alfombras y la eliminación
F
de suciedad difíciles sobre suelos duros. Se puede
activar presionando el interruptor selector (21)
situado en la parte superior del accesorio de cabeza
baja.
• Para activar el cepillo agitador, oprima el lado del
interruptor selector marcado con .
• Para desactivar el cepillo, oprima el lado del
interruptor selector marcado con .
22
20
21
Funcionamiento
Antes del primer uso, cargue las baterías por lo menos durante 4 horas.
• Conecte el aparato al cargador durante 4 horas como mínimo.
• Cargue las baterías como se describe a continuación.
Es posible que deba cargar/descargar el aparato 5 veces como mínimo para lograr el
mejor tiempo de funcionamiento.
Carga de la batería (figura G)
G
ADVERTENCIA:
Cargue sólo a una
temperatura ambiente entre 10 y 40 °C (50 y 104 °F). El
cargador suministrado con este producto debe enchufarse de
manera que quede correctamente orientado en posición
vertical o de montaje en el piso.
Para cargar el aparato:
• Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no
se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está
en la posición de encendido.
15
• Enchufe la base de carga (15) en un tomacorriente
eléctrico estándar de 120 voltios, 60 Hz.
• Coloque el aparato en la base de carga. El LED (6) en la
base del aparato se encenderá intermitentemente durante
la carga.
6
• Al completarse la carga, el LED se apagará.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente.
Esto es normal y no indica un problema.
Aunque es seguro dejar el aparato conectado al cargador
indefinidamente, para reducir el consumo de energía, se
recomienda desenchufar el cargador después de 24 horas.
H
ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA H)
• Para encender el aparato, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta que encaje
en la posición de encendido y se escuche un clic.
• Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/
apagado hacia la izquierda hasta que encaje en la posición
de apagado y se escuche un clic.
Aspiración
• Al operar el aparato, asegúrese de que la manguera no
esté atascada, doblada ni bloqueada.
Dos posiciones de manguera mientras pasa la aspiradora:
1. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4)
enrollados alrededor del aparato principal. Este modo de
limpieza es ideal para aspirados rápidos ya que la aspiradora
está en su forma más compacta.
2. Puede aspirar con el mango (2) y la manguera (4) desenrollados del aparato
principal; esto le permite alcanzar una distancia máxima de aproximadamente 1,2 m (4
pies) con respecto al aparato.
• Con el mango y la manguera desenrollados, se puede transportar el aparato
mediante el mango incorporado en el aparato principal.
• También se puede extraer el mango de la manguera, de manera tal que puede
conectar un accesorio directamente a la boquilla de la manguera (16) cuando lo desee.
Consejos para un uso óptimo
• Al aspirar sobre escaleras, comience siempre en la parte inferior y ascienda.
• Utilice el accesorio para limpiar pelos de mascotas para remover y succionar pelos de
mascotas y desechos alojados en superficies alfombradas o tapizadas.
• Para mantener la fuerza de succión optimizada, los filtros deben limpiarse
periódicamente durante el uso.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA:
No sumerja el aparato en agua en ninguna
circunstancia. Para limpiar el exterior del aparato, debe utilizarse un paño húmedo
y agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el aparato esté completamente seco
antes de volver a utilizarlo o almacenarlo.
23
Vaciado del depósito de polvo (figura I)
El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica,
preferentemente después de cada uso.
• Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta
transparente (5) 180 grados.
• Incline la unidad para extraer la suciedad.
• Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se
desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un
mejor acceso.
I
LIMPIEZA DE LOS FILTROS (FIGURA J - L)
Tanto el prefiltro plástico (22) como el filtro con pliegues (23)
son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.
• Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte
J
principal del aparato.
• Tire del seguro de la puerta (8) y abra la puerta del depósito
para polvo (5) y vacíe el contenido en un cubo para basura.
• Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado opuesto
del mango de la puerta del depósito para polvo (5).
• Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como se
muestra en la Figura J.
• Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la base
del aparato.
• Quite el filtro con pliegues del prefiltro tirando firmemente
como se muestra en la Figura K.
• Golpee los filtros con fuerza para eliminar el polvo suelto.
• Si es necesario, lave el filtro (13) en agua jabonosa tibia
como se muestra en la Figura L.
K
• Asegúrese de que el filtro esté seco antes de volver a
instalarlo en el aparato.
• Vuelva a instalar el filtro con pliegues en el prefiltro plástico.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO
• Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el mango
hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche
un clic. Asegúrese de que el depósito esté completamente
asegurado de nuevo sobre la base.
• Cierre la puerta del depósito y asegúrese de que encaje en
su lugar y se escuche un clic.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA POLVO (FIGURAS M - N) L
• Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte
principal del aparato.
• Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado opuesto
del mango de la puerta del depósito para polvo (5).
• Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como se
muestra en la Figura M.
• Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la base
del aparato.
• Quite el prefiltro (22) y el filtro (23) del aparato girando el
M
filtro hacia la derecha y tirando de este para extraerlo del
aparato.
• Después de quitar los filtros, limpie el depósito para polvo
(10) y el prefiltro (23) con un paño húmedo o enjuáguelo
con agua jabonosa tibia y déjelo secar como se muestra
en la Figura N.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO
• Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el mango
hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche
un clic. Asegúrese de que el depósito esté completamente
asegurado de nuevo sobre la base.
24
8
5
23
22
10
Detección de problemas
N
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
• Que el cargador se haya enchufado correctamente para
realizar la recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto).
• Que el cable del cargador no esté dañado y que esté
correctamente conectado al aparato.
• Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente
eléctrico en funcionamiento.
• Que el interruptor del aparato se haya colocado en la
posición de apagado para la carga. La batería no se
cargará con el interruptor en la posición de “encendido”.
• El filtro está obstruido. Hale el pestillo y abra la puerta del
depósito de polvo. Retire el prefiltro y el filtro fino. Cepille
los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua
jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos
en la aspiradora.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables Litio Ion. Cuando las baterías
ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se
deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de
su ciudad o localidad.
Para quitar el paquete de baterías para su eliminación:
1.) Antes de intentar desensamblar el producto, enciéndalo y
déjelo funcionar hasta que el motor se detenga por completo, O
asegurando así una descarga completa de la batería.
2.) Quite el depósito para polvo (10) según lo descrito en la
25
sección “LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA POLVO”.
3.) Ponga el aparato boca abajo para tener acceso a los
tornillos que fijan la base.
4.) Quite los dos tornillos (25) que se muestran en la Figura
L y extraiga el compartimiento de la batería.
5.) Desconecte todas las conexiones de los cables desde el
paquete de baterías.
6.) Quite el paquete de baterías y colóquelo en un empaque adecuado para evitar un
cortocircuito de los terminales de la batería.
7.) Elimine las baterías según las pautas recomendadas.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la
aspiradora en un líquido.
Asegúrese de que la aspiradora esté
completamente seca antes de utilizarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en
este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
ADVERTENCIA:
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las
baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos
de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es
ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios
de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una
25
alternativa protectora del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido
una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección
de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y
a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas
a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las
reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le
proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su
batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE dos AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black & Decker y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la
garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de
una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política
específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o
intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorización de Black & Decker para su reparación
o remplazo a discreción de Black & Decker. Es posible que se requiera un comprobante
de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black &
Decker se en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso
de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento
de Black & Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso
comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía.
Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web
para obtener dicha información.
26
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
27
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black+Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat. No. BDH1220FL, BDH1620FL, BDH1620FLFH, BDH2020FLFH
January 2014
Form No. 90607061
Copyright© 2014 Black & Decker
Printed in China
28