Waeco Waeco MSH200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MagicComfort
MSH200
DE 7 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17 Retrofit insert seat heater
Installation and Operating
Instructions
FR 27 Chauffage de siège, montage
ultérieur
Instructions de montage et de
service
ES 37 Calefacción del asiento como
equipamiento adicional
Instrucciones de montaje y de
servicio
IT 48 Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58 In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68 Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78 Sätesvärmare för inbyggnad
Monterings- och bruksanvisning
NO 88 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
RU 108 Встраиваемый комплект
обогрева сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 118 System podgrzewania foteli do
dodatkowego montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 128 Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 138 Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do pre-
vádzky
ES
MagicComfort MSH200 Aclaración de los símbolos
37
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Montar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Utilizar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH200
38
2 Modo de instalación y seguridad
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sis-
tema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con
batería adicional.
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con-
secuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas
(intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientes notas:
Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable,
conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de
aislamiento:
30 (entrada del positivo directo de batería),
15 (positivo conectado, detrás de la batería),
31 (línea de retorno desde la batería, masa).
No utilice regletas.
ES
MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad
39
El tipo de conexión más segura se consigue retorciendo los extremos del
cable entre sí y, a continuación, aislándolos.
En caso de conexiones separables, utilice únicamente terminales de
cable, clavijas y manguitos planos aislados. No utilice conectores a
presión (conexión de cables) o regletas.
Utilice una crimpadora (fig. 1 10, página 2) para empalmar los cables.
En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del
vehículo, o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se
perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la
electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los
siguientes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las notas para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de
uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes notas durante el montaje:
Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna cir-
cunstancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en conse-
cuencia ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al
utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (fig. 2,
página 3).
Elimine las rebabas de las perforaciones y aplíqueles una protección
contra la corrosión.
ES
Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH200
40
Tenga en cuenta las siguientes notas al trabajar en los componentes
eléctricos:
Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un
diodo de comprobación (fig. 1 8, página 2) o un voltímetro (fig. 1 9,
página 2).
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 12, página 2)
tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede
dañarse el sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas (fig. 3, página 3) tenga en cuenta
que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no los tienda sin protección a través de guías con aristas afiladas.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas
para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas eléctricas
ya existentes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el uso de la calefacción
del asiento:
No coloque objetos puntiagudos o pesados en el asiento porque éstos
podrían dañar la calefacción del asiento.
Las personas que tengan problemas para soportar bien el calor sólo
deberían utilizar la calefacción del asiento en el nivel I.
Cuando la calefacción del asiento esté encendida, no coloque sobre él
objetos aislantes del calor como mantas o abrigos.
La calefacción del asiento puede sufrir daños si se derraman líquidos en
el asiento.
No encienda la calefacción del asiento cuando éste esté mojado.
ES
MagicComfort MSH200 Volumen de entrega
41
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
La calefacción del asiento MagicComfort MSH200 (n.° de art. 9101700020)
es indicada para integrarla en los asientos delanteros del vehículo.
A
¡AVISO!
En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detección
de ocupación del asiento o con detección de silla infantil se deben
respetar los datos del fabricante del vehículo.
5 Descripción técnica
Los elementos calefactores MagicComfort MSH200 pueden montarse en el
asiento del conductor y en del copiloto.
La forma del asiento no variará con el elemento calefactor montado.
La calefacción del asiento se maneja mediante un interruptor.
N.º en fig. 4,
página 3
Cantidad Denominación N.° de artículo
1 2 Elemento calefactor de la
superficie del asiento
9101700011
2 2 Elemento calefactor del respaldo 9101700012
3 2 Cable de conexión del interrruptor
4 2 Interruptor 9101700021
5 1 Cable de conexión elemento cale-
factor – caja de distribución
6 1 Caja de distribución 9101700018
1 Plantilla de perforación
12 Cinta adhesiva por los dos lados
12 Material aislante
1 Instrucciones de uso
ES
Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200
42
6 Montar la calefacción del asiento
6.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 2)
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
Juego de brocas (1)
Taladradora (2)
Destornillador (3)
Juego de llaves poligonales o de boca (4)
Regla graduada (5)
Martillo (6)
Punzón para marcar (7)
Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los
siguientes medios auxiliares:
Diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)
Crimpadora (10)
Cinta aislante (11)
Secador de aire caliente (13)
Soldador de cobre (14)
Estaño para soldadura (15)
Si fuese necesario, boquillas pasapaneles
Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas
para cables.
ES
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento
43
6.2 Montar la calefacción del asiento
Desmontar el asiento
Asegure el vehículo para que no se desplace.
A
¡AVISO!
En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indi-
caciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acol-
chados.
Compruebe la capacidad de montaje con estas instrucciones y con la
información del fabricante.
Retire los tornillos de fijación del asiento del vehículo.
Levante el asiento del vehículo.
Preparar el asiento
Retire todos los recubrimientos de plástico del asiento para poder acce-
der a los elementos de fijación de la tapicería.
Separe el respaldo de la superficie del asiento (fig. 7, página 4 y fig. 8,
página 4).
Abra la funda de la superficie del asiento.
La tapicería suele estar fijada a una ranura del chasis mediante un car-
tón ancho o un alambre metálico.
Suelte los elementos de fijación con un destornillador y unas tenazas
(fig. 9, página 4 y fig. 0, página 4).
Si existen grapas en el acolchado o traviesas, suéltelas (fig. a,
página 4).
Abra también la funda del respaldo.
ES
Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200
44
Preparar los elementos calefactores
A
¡AVISO!
Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados
con el material aislante suministrado.
I
NOTA
Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que de-
see y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitu-
dinalmente.
En el área de las ranuras de costura del asiento o del respaldo
puede recortar una parte del elemento calefactor. Estos recor-
tes se deben realizar dentro del área comprendida entre las dos
líneas conductoras (fig. 5, página 3).
No corte la estera en longitudinal puesto que, de lo contrario, no
se calentará la zona de la incisión (fig. 5, página 3).
La superficie calefactora del respaldo sólo tiene que abarcar
unos 30 – 35 cm por encima de la superficie del asiento pues
ésa es la zona en la que se apoya el conductor en posición nor-
mal (fig. 6, página 3).
Coloque los elementos calefactores en la superficie de asiento y en el
respaldo.
Marque en los elementos calefactores las áreas de las ranuras de costura
de la superficie del asiento o del respaldo.
Marque la longitud necesaria. Si hay ranuras de costura, tenga en cuenta
su profundidad. Posteriormente el elemento calefactor se colocará en es-
tas ranuras.
Recorte el elemento calefactor a la longitud que desee.
Realice los recortes necesarios.
Aísle todos los bordes cortados con la cinta aislante suministrada.
ES
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento
45
Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento
Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la ta-
picería y el relleno (fig. b, página 4).
Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por
encima de las mismas (fig. c, página 4) e introduzca el elemento cale-
factor en la ranura.
Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras para que no
resbale en el relleno.
Asegúrese de que no queden dobleces ni arrugas.
Montar el elemento calefactor del respaldo
A
¡AVISO!
Si los asientos están equipados con airbags laterales, la tapicería
contará con puntos de ruptura prefijados. No debe tirar con dema-
siada fuerza de la tapicería del asiento ni estirarla.
Abra la funda del respaldo por la parte inferior (fig. d, página 4).
Introduzca el elemento calefactor en el espacio entre la tapicería del
asiento y el relleno del asiento (fig. e, página 4).
Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras sin que
quede arrugado.
Montar el asiento
Vuelva a montar el resplado y la superficie de asiento.
Coloque el asiento en el vehículo.
Fije el asiento con los tornillos de sujeción.
ES
Utilizar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200
46
Conexión eléctrica
En la fig. h, página 5 encontrará el esquema de conexiones completo.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, espe-
cialmente en el área de los carriles de los asientos.
Fije la caja de distribución en el área del salpicadero (fig. i, página 6).
Busque un lugar apropiado para el montaje del interruptor de la calefac-
ción del asiento.
Si es posible, utilice para ello las tapas ciegas disponibles.
Asegúrese de que detrás del recubrimiento haya espacio suficiente para
montar el interruptor.
Marque el contorno del interruptor con la plantilla suministrada (fig. j,
página 6).
Haga un hueco en la zona marcada con la herramienta correspondiente.
Monte el interruptor en el hueco (fig. f, página 4).
Tienda el mazo de cables prefabricado sin que los cables se doblen o
rocen (fig. g, página 4).
7 Utilizar la calefacción del asiento
I
NOTA
El logotipo de la calefacción del asiento (fig. k 1, página 6) per-
manece iluminado cuando está apagada.
Girando de forma continua el selector del interruptor correspondiente, co-
loque la calefacción del asiento de 0 a H (gran potencia calefactora).
El LED (fig. k 2, página 6) del interruptor se ilumina en verde.
Para apagar la calefacción del asiento: coloque el interruptor correspon-
diente en la posición 0.
El LED (fig. k 2, página 6) del interruptor se apaga.
ES
MagicComfort MSH200 Garantía legal
47
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
10 Datos técnicos
MagicComfort MSH200
Art. n°: 9101700020
Tensión de funcionamiento: 12 Vg
Utilidad: Dependiendo del asiento, regulable de forma
continua entre 30 - 80 W
Consumo máx. de corriente: 12 A
Dimensiones: Elemento para el asiento: 600 x 280 mm
Elemento para el respaldo: 600 x 280 mm

Transcripción de documentos

MagicComfort MSH200 DE 7 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung Montage- und Bedienungsanleitung SV 78 Sätesvärmare för inbyggnad Monterings- och bruksanvisning EN 17 Retrofit insert seat heater Installation and Operating Instructions NO 88 Ettermonterbar setevarmer Monterings- og bruksanvisning FR 27 Chauffage de siège, montage ultérieur Instructions de montage et de service Calefacción del asiento como equipamiento adicional Instrucciones de montaje y de servicio Riscaldamento sedili addizionale Istruzioni di montaggio e d’uso FI 98 ES 37 IT 48 NL 58 In te bouwen stoelverwarming Montage- en bedieningshandleiding DA 68 Sædevarme til eftermontering Monterings- og betjeningsvejledning RU PL CS SK Jälkikäteen asennettava istuinlämmitys Asennus- ja käyttöohje 108 Встраиваемый комплект обогрева сидений Инструкция по монтажу и эксплуатации 118 System podgrzewania foteli do dodatkowego montażu Instrukcja montażu i obsługi 128 Vestavné vyhřívání sedadla Návod k montáži a obsluze 138 Vyhrievanie sedadla určené pre dodatočnú montáž Návod na montáž a uvedenie do prevádzky MagicComfort MSH200 Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 Montar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 Utilizar la calefacción del asiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 Aclaración de los símbolos ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. ES 37 Modo de instalación y seguridad 2 MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. A ¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con batería adicional. ! ¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, – queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz). Por ello, observe las siguientes notas:  Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del positivo directo de batería), – 15 (positivo conectado, detrás de la batería), – 31 (línea de retorno desde la batería, masa). No utilice regletas. 38 ES MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad  El tipo de conexión más segura se consigue retorciendo los extremos del cable entre sí y, a continuación, aislándolos. En caso de conexiones separables, utilice únicamente terminales de cable, clavijas y manguitos planos aislados. No utilice conectores a presión (conexión de cables) o regletas.  Utilice una crimpadora (fig. 1 10, página 2) para empalmar los cables.  En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión a masa. Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las notas para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. Tenga en cuenta las siguientes notas durante el montaje:  Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en consecuencia ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.  Asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca al utilizar el taladro, a fin de evitar que se produzcan daños (fig. 2, página 3).  Elimine las rebabas de las perforaciones y aplíqueles una protección contra la corrosión. ES 39 Modo de instalación y seguridad MagicComfort MSH200 Tenga en cuenta las siguientes notas al trabajar en los componentes eléctricos:  Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (fig. 1 8, página 2) o un voltímetro (fig. 1 9, página 2). Las lámparas de prueba con un elemento luminoso (fig. 1 12, página 2) tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.  Al instalar las conexiones eléctricas (fig. 3, página 3) tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no los tienda sin protección a través de guías con aristas afiladas.  Aísle todos los empalmes y conexiones.  Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas eléctricas ya existentes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el uso de la calefacción del asiento:  No coloque objetos puntiagudos o pesados en el asiento porque éstos podrían dañar la calefacción del asiento.  Las personas que tengan problemas para soportar bien el calor sólo deberían utilizar la calefacción del asiento en el nivel I.  Cuando la calefacción del asiento esté encendida, no coloque sobre él objetos aislantes del calor como mantas o abrigos.  La calefacción del asiento puede sufrir daños si se derraman líquidos en el asiento.  No encienda la calefacción del asiento cuando éste esté mojado. 40 ES MagicComfort MSH200 3 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 4, página 3 Cantidad Denominación 1 2 2 3 N.° de artículo Elemento calefactor de la superficie del asiento 9101700011 2 Elemento calefactor del respaldo 9101700012 2 Cable de conexión del interrruptor 4 2 Interruptor 5 1 Cable de conexión elemento calefactor – caja de distribución 6 1 Caja de distribución – 1 Plantilla de perforación – 12 Cinta adhesiva por los dos lados – 12 Material aislante – 1 Instrucciones de uso 4 9101700021 9101700018 Uso adecuado La calefacción del asiento MagicComfort MSH200 (n.° de art. 9101700020) es indicada para integrarla en los asientos delanteros del vehículo. A ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detección de ocupación del asiento o con detección de silla infantil se deben respetar los datos del fabricante del vehículo. 5 Descripción técnica Los elementos calefactores MagicComfort MSH200 pueden montarse en el asiento del conductor y en del copiloto. La forma del asiento no variará con el elemento calefactor montado. La calefacción del asiento se maneja mediante un interruptor. ES 41 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200 6 Montar la calefacción del asiento 6.1 Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  Juego de brocas (1)  Taladradora (2)  Destornillador (3)  Juego de llaves poligonales o de boca (4)  Regla graduada (5)  Martillo (6)  Punzón para marcar (7) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares:  Diodo de comprobación (8) o voltímetro (9)  Crimpadora (10)  Cinta aislante (11)  Secador de aire caliente (13)  Soldador de cobre (14)  Estaño para soldadura (15)  Si fuese necesario, boquillas pasapaneles Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas para cables. 42 ES MagicComfort MSH200 6.2 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. A ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indicaciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acolchados. ➤ Compruebe la capacidad de montaje con estas instrucciones y con la información del fabricante. ➤ Retire los tornillos de fijación del asiento del vehículo. ➤ Levante el asiento del vehículo. Preparar el asiento ➤ Retire todos los recubrimientos de plástico del asiento para poder acceder a los elementos de fijación de la tapicería. ➤ Separe el respaldo de la superficie del asiento (fig. 7, página 4 y fig. 8, página 4). ➤ Abra la funda de la superficie del asiento. La tapicería suele estar fijada a una ranura del chasis mediante un cartón ancho o un alambre metálico. ➤ Suelte los elementos de fijación con un destornillador y unas tenazas (fig. 9, página 4 y fig. 0, página 4). ➤ Si existen grapas en el acolchado o traviesas, suéltelas (fig. a, página 4). ➤ Abra también la funda del respaldo. ES 43 Montar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200 Preparar los elementos calefactores A I ¡AVISO! Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados con el material aislante suministrado. NOTA  Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que desee y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitudinalmente.  En el área de las ranuras de costura del asiento o del respaldo puede recortar una parte del elemento calefactor. Estos recortes se deben realizar dentro del área comprendida entre las dos líneas conductoras (fig. 5, página 3).  No corte la estera en longitudinal puesto que, de lo contrario, no se calentará la zona de la incisión (fig. 5, página 3).  La superficie calefactora del respaldo sólo tiene que abarcar unos 30 – 35 cm por encima de la superficie del asiento pues ésa es la zona en la que se apoya el conductor en posición normal (fig. 6, página 3). ➤ Coloque los elementos calefactores en la superficie de asiento y en el respaldo. ➤ Marque en los elementos calefactores las áreas de las ranuras de costura de la superficie del asiento o del respaldo. ➤ Marque la longitud necesaria. Si hay ranuras de costura, tenga en cuenta su profundidad. Posteriormente el elemento calefactor se colocará en estas ranuras. ➤ Recorte el elemento calefactor a la longitud que desee. ➤ Realice los recortes necesarios. ➤ Aísle todos los bordes cortados con la cinta aislante suministrada. 44 ES MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la tapicería y el relleno (fig. b, página 4). ➤ Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por encima de las mismas (fig. c, página 4) e introduzca el elemento calefactor en la ranura. ➤ Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras para que no resbale en el relleno. Asegúrese de que no queden dobleces ni arrugas. Montar el elemento calefactor del respaldo A ¡AVISO! Si los asientos están equipados con airbags laterales, la tapicería contará con puntos de ruptura prefijados. No debe tirar con demasiada fuerza de la tapicería del asiento ni estirarla. ➤ Abra la funda del respaldo por la parte inferior (fig. d, página 4). ➤ Introduzca el elemento calefactor en el espacio entre la tapicería del asiento y el relleno del asiento (fig. e, página 4). ➤ Fije el elemento calefactor con cinta adhesiva por dos caras sin que quede arrugado. Montar el asiento ➤ Vuelva a montar el resplado y la superficie de asiento. ➤ Coloque el asiento en el vehículo. ➤ Fije el asiento con los tornillos de sujeción. ES 45 Utilizar la calefacción del asiento MagicComfort MSH200 Conexión eléctrica En la fig. h, página 5 encontrará el esquema de conexiones completo. A ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, especialmente en el área de los carriles de los asientos. ➤ Fije la caja de distribución en el área del salpicadero (fig. i, página 6). ➤ Busque un lugar apropiado para el montaje del interruptor de la calefacción del asiento. Si es posible, utilice para ello las tapas ciegas disponibles. Asegúrese de que detrás del recubrimiento haya espacio suficiente para montar el interruptor. ➤ Marque el contorno del interruptor con la plantilla suministrada (fig. j, página 6). ➤ Haga un hueco en la zona marcada con la herramienta correspondiente. ➤ Monte el interruptor en el hueco (fig. f, página 4). ➤ Tienda el mazo de cables prefabricado sin que los cables se doblen o rocen (fig. g, página 4). 7 Utilizar la calefacción del asiento I NOTA El logotipo de la calefacción del asiento (fig. k 1, página 6) permanece iluminado cuando está apagada. ➤ Girando de forma continua el selector del interruptor correspondiente, coloque la calefacción del asiento de 0 a H (gran potencia calefactora). ✓ El LED (fig. k 2, página 6) del interruptor se ilumina en verde. ➤ Para apagar la calefacción del asiento: coloque el interruptor correspondiente en la posición 0. ✓ El LED (fig. k 2, página 6) del interruptor se apaga. 46 ES MagicComfort MSH200 8 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 10 Datos técnicos MagicComfort MSH200 Art. n°: Tensión de funcionamiento: Utilidad: Consumo máx. de corriente: Dimensiones: ES 9101700020 12 Vg Dependiendo del asiento, regulable de forma continua entre 30 - 80 W 12 A Elemento para el asiento: 600 x 280 mm Elemento para el respaldo: 600 x 280 mm 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Waeco Waeco MSH200 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para