Transcripción de documentos
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Centuro Mini
Enjoy mobility.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
1. Inhalt
1.
1.1.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.4.
4.
4.1.
4.1.1.
2
Vorbemerkung
Zeichen und Symbole
Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise zu EMV-Störungen
Sicherheit in Fahrzeugen
Teilnahme am Straßenverkehr
Zweckbestimmung
Indikation
Kontraindikation
Konformitätserklärung
Hinweise zur Reichweite
Produkt- und Lieferübersicht
Prüfung der Lieferung
Typenschild und Seriennummer
Lieferumfang
Übersicht
Grundeinstellung
Lenksäule
Korb anbringen
Sitz
Armlehnen
Benutzung des Scooters
Funktion der Steuerung
Veränderung an der Steuerung
4
4
5
5
7
7
7
8
8
8
8
9
10
10
11
12
12
13
13
13
14
17
18
18
20
4.2.
4.3.
4.4.
4.4.1.
4.5.
4.6.
4.7.
5.
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
6.2.3.
6.3.
6.3.1.
6.3.2.
6.3.3.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ein- und Aussteigen
Fahren mit dem Scooter
Schiebebetrieb
Notstop einleiten
Überlastschalter
Auseinanderbauen zum Transport / Lagern
Zusammenbau
Technische Daten
Pflegehinweise für den Benutzer
Reinigung und Desinfektion
Überprüfung vor Fahrtantritt
Bremsenüberprüfung
Überprüfung von
Überprüfung der Bereifung
Batterien
Ladebuchsen
Ladevorgang
Austausch der Batterien
Wartungshinweis für den Fachhandel
Lagerung / Versand
Entsorgung
Weitergabe des Scooters
Wartung
Nutzungsdauer
Garantie
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
20
21
22
23
23
24
25
26
30
30
31
31
31
32
32
32
33
34
35
35
35
36
36
36
36
3
1. Vorbemerkung
Lieber Benutzer,
Sie haben sich für einen hochwertigen Scooter Centuro Mini von
Bischoff & Bischoff entschieden. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Der Scooter wurde so ausgelegt, dass er Ihnen viele Vorteile bietet und
Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Durch die Möglichkeit den Centuro
Mini ohne Werkzeuge einfach und schnell in transportable Teile zu
zerlegen, können Sie ihn sehr gut transportieren und an anderen Orten
einsetzen. Der Scooter Centuro Mini ist für den Gebrauch im Außen- und
Innenbereich ausgelegt. Er zeichnet sich durch seinen geringen Maße
wie einem kleinen Wenderadius und einer Gesamtlänge von 1050
mm aus. Bitte lesen und beachten Sie vor der ersten Inbetriebnahme
Ihres neuen Scooters aufmerksam die Bedienungsanleitung. Diese ist
ein fester und notwendiger Bestandteil des Scooters. Bewahren Sie
das Bedienungshandbuch griffbereit auf und geben Sie dieses bei
Weitergabe des Scooters mit.
Der Scooter entspricht den Anforderungen der ISO 7176-14: 2008
(Antriebs- und Steuerungssysteme für Elektrorollstühle und Scooter
- Anforderungen und Prüfung). Für Benutzer mit Sehbehinderung ist
dieses Dokument als PDF-Datei auf unserer Internetseite www.bischoffbischoff.com zugänglich.
Reparatur- und Einstellarbeiten erfordern eine spezielle technische
Ausbildung und dürfen daher nur von durch Bischoff & Bischoff
autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
1.1. Zeichen und Symbole
Wichtig! Bezeichnet besonders nützliche
Informationen im jeweiligen Sachzusammenhang.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
2. Wichtige Sicherheitshinweise
2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise
• Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten
Sie den Umgang mit Ihrem neuen Scooter erst auf ebenem,
überschaubarem Gelände üben. Eine Begleitperson ist in diesem
Fall empfohlen.
• Vor Anwendung des Scooters kontrollieren Sie bitte, ob alle angebauten Teile ordentlich befestigt sind.
• Üben Sie vor der ersten Benutzung das Fahren auf ebenem und
überschaubarem Gelände. Machen Sie sich intensiv mit dem Bremsund Beschleunigungsverhalten bei der Geradeausfahrt und bei
Kurvenfahrten vertraut.
• Bitte beachten Sie, dass sich bei der Gleichgewichtsverlagerung
durch Körperbewegungen oder Beladung des Scooters das Kipprisiko zur Seite und nach Hinten vergrößern kann.
• Der Scooter darf nicht zum Transport mehrerer Personen oder
Lasten missbraucht werden. Beachten Sie die Zweckbestimmung.
• Bei Einstellungen und Verstellungen am Scooter beachten Sie die
Klemmgefahr von Körperteilen.
• Benutzen Sie den Scooter niemals unter Einfluss von Alkohol oder
anderen Mitteln, die die Aufmerksamkeit bzw. die körperliche und
geistige Aufnahmefähigkeit beeinflussen.
• Zur Überwindung von Hindernissen verwenden Sie bitte unbedingt
Auffahrrampen. Sollte es notwendig sein, den Centuro Mini über
ein Hindernis zu heben, dann nur ohne Insassen. Zum Anheben
darf nur an festen Rahmenteilen gehoben werden.
• Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufe,
Bordsteinkante).
• Die Steuerung muss immer ausgeschaltet sein, wenn Sie ein- oder
aussteigen.
• Im Straßenverkehr ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten.
Achtung! Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante
Hinweise. Bedienungsanleitung beachten!
4
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
5
• Die Beleuchtung am Scooter muss für andere Straßenverkehrsteilnehmer stets sichtbar sein.
• Tragen Sie nach Möglichkeit helle, auffällige Kleidung. Sie werden
dann von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen.
• Bitte beachten Sie, dass sich Polsterteile, die direkter Sonnenein
strahlung ausgesetzt sind, aufheizen und bei Berührung Hautver
letzungen verursachen können. Decken Sie daher diese Teile ab,
oder schützen Sie den Scooter vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Die Sitz- und Polstermaterialien entsprechen den Anforderungen
der Beständigkeit gegen Entflammbarkeit gemäß EN 1021-1, EN
1021-2. Dennoch sollten Sie beim Rauchen die nötige Vorsicht
walten lassen und die Zigarette nicht auf dem Rollstuhl ablegen
• Meldung von Vorkommnissen. Der Betreiber oder Anwender hat
1. jede Funktionsstörung
2. jede Änderung der Merkmale oder der Leistung sowie
3. jede Unsachgemäßheit der Kennzeichnung oder der
Gebrauchsanweisung eines Medizinproduktes, die zum Tode oder zu
einer schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes
eines Patienten, eines Beschäftigten oder eines Dritten geführt
hat oder hätte führen können, unverzüglich dem Bundesinstitut
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) zu melden. Diese
gibt die Meldung unverzüglich an die für den Betreiber zuständige
Behörde weiter und informiert weiterhin den Hersteller und die für
den Hersteller zuständige Behörde.
• Beachten Sie, dass der Schiebebetrieb durch Entkoppeln der
Antriebe nur auf ebenem Gelände erfolgen darf. Die elektromechanische Bremse wird dadurch außer Betrieb gesetzt. Bei
Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
2.2. Hinweise zu EMV-Störungen
Trotz Einhaltung aller anzuwendenden EMV-Richtlinien und Normen
ist es möglich, dass der Scooter durch andere elektrische Geräte
gestört wird (z. B. Mobiltelefone, Alarmsysteme in Kaufhäusern) oder
diese stört.
Wenn Sie ein solches Verhalten bemerken, stellen Sie entweder das
Fremdgerät oder Ihren Scooter ab und bewegen ihn außerhalb der
Störungsreichweite.
2.3. Sicherheit in Fahrzeugen
Der Centuro Mini ist nicht als Fahrzeugsitz geeignet. Er darf unter
keinen Umständen als solcher verwendet werden. Er erfüllt nicht die
Anforderungen nach ISO 7176-19. Ein Zuwiderhandeln kann im Falle
eines Unfalls schwerste Verletzungen mit Todesfolge verursachen
(Abb. A u. B).
Ihr Scooter ist nicht geeignet im öffentlichen Nahverkehr (ÖPNV), in
den entsprechend dafür vorgesehenen Bussen transportiert zu werden.
A
2.4. Teilnahme am Straßenverkehr
Der Scooter ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Beachten
Sie, dass Sie am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen und sich an
die Vorschriften der Straßenverkehrsordnung halten müssen.
Gefährden Sie andere Teilnehmer nicht durch rücksichtslose Fahrweise,
gerade auf Gehwegen.
B
Der Bremsweg ist bei Gefälle deutlich länger als auf
ebener Strecke. Bedenken Sie dies bei Fahrten auf
abfallendem Gelände und bremsen Sie rechtzeitig.
6
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
7
2.5. Zweckbestimmung
2.9. Hinweise zur Reichweite
Der Scooter Centuro Mini ist für den Innen- und Außenbereich für
Personen konzipiert, welche in der Gehfähigkeit eingeschränkt sind.
Somit ist der Nutzer in der Lage, lange Strecken und kleine Hindernisse
im Außenbereich zu überwinden. Er wird nach EN 12184 in die
Kategorie B eingestuft. Die maximale Zuladung beträgt 136 kg.
Die Reichweite des Centuro Mini beträgt ca. 15 km. Die erzielbare
Reichweite von Elektromobilen hängt von folgenden Faktoren ab:
• Fahrbahnbeschaffenheit
• Fahrweise
• Batteriezustand
• Zuladungsgewicht
• Umgebungstemperatur
• Nutzung von Zubehör
2.6. Indikation
Gehunfähigkeit bzw. stark ausgeprägte Gehbehinderung durch
• Lähmungen
• Gliedmaßenverlust
• Gliedmaßendefekt/-deformität
• Gelenkkontrakturen
• Gelenkschäden (nicht an beiden Armen)
• sonstige Erkrankungen
Eine Versorgung mit einem Scooter ist dann angezeigt, wenn die
Benutzung handgetriebener Rollstühle aufgrund der Behinderung nicht
mehr möglich, die sachgerechte Bedienung eines elektromotorischen
Antriebes aber noch möglich ist.
2.7. Kontraindikation
Die Versorgung mit Scootern ist ungeeignet für Personen
• mit starken Gleichgewichtsstörungen
• mit verminderter und nicht ausreichender Sehkraft
• mit starken Einschränkungen der kognitiven Fähigkeit
2.8. Konformitätserklärung
Bischoff & Bischoff erklärt als Hersteller in alleiniger Verantwortung,
dass der Scooter Centuro Mini mit den Anforderungen der Richtlinie
93/42/EWG übereinstimmt.
8
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
Bitte beachten Sie, dass die von uns angegebene Reichweite unter
Testbedingungen ermittelt wurde:
• Neuwertige und vollständig geladene Batterien
• Umgebungstemperatur von 21 °C
• max. Benutzergewicht von 136 kg
• ebener, fester Untergrund
• konstante Fahrgeschwindigkeit
• deaktivierte Lichtanlage
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass durch folgende Einflüsse die
Reichweite stark eingeschränkt wird:
• schlechter Ladezustand der Batterien
• niedrige Umgebungstemperatur (unter 10 °C)
• häufiges Anfahren und Bremsen
• Bergauffahrten
• Fahren auf nicht befestigtem Untergrund (Feld- bzw. Waldwege)
• falscher bzw. zu niedriger Reifenluftdruck
Bei einer Kombination von mehreren Einflussfaktoren kann sich die
Reichweite um bis zu 50 % reduzieren.
Benutzen Sie Ihren Scooter niemals mit leeren oder
fast leeren Batterien. Sie könnten sich und andere
durch einen unvorhergesehenen Halt in große
Gefahr bringen.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
9
Scooter | Centuro Mini
3. Produkt- und Lieferübersicht
3.2.Typenschild und Seriennummer
3.1. Prüfung der Lieferung
Das Typenschild (Abb. 01) und die Seriennummer befinden sich an der
Rückseite der Aussparung für die Batterieeinheit.
DE
Centuro Mini | Scooter
Alle B+B Produkte werden einer ordnungsgemäßen Endkontrolle in
unserem Hause unterzogen und mit dem CE-Zeichen versehen.
Der Scooter wird in einem speziellen Karton geliefert. Nach dem
Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf. Er dient zur
evtl. späteren Einlagerung oder Rücksendung des Produkts.
Sollte ein Schaden vorliegen, setzen Sie sich unverzüglich mit unserem
Kundenservice in Verbindung (Tel.: +49 (0)700/6000 7070).
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Im Falle
von Unregelmäßigkeiten und Beschädigungen setzen Sie sich mit
unserem Kundenservice in Verbindung (Tel.: +49 (0)700/6000 7070).
10
E
C
D
F
G
H
J
I
K
Die Anlieferung und Einweisung erfolgt in der Regel über den
qualifizierten Sanitätsfachhandel.
Bei Versand per Bahn oder Spedition ist die Ware im Beisein des
Überbringers sofort auf Transportschäden zu kontrollieren (Karton).
BB
A
L
O
M
N
01
A
Herstellerlogo
B
A
Herstellerangabe
C
B
RoHS-Logo
D
C
Achtung! Gebrauchsanweisung beachten
E
D
CE-Zeichen
EF
Nicht als Sitz im Fahrzeug zugelassen
G
F
Wichtig - Gebrauchsanweisung beachten
H
G
Modellbezeichnung
HI
Modellnummer
JI
Anwendungsklasse
KJ
Produktionsdatum
KL
max. Zuladung
M
Höchstgeschwindigkeit (hier 6 km/h)
N
Seriennummer
O
UDI Nummer
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
11
Scooter | Centuro Mini
3.3. Lieferumfang
3.5. Grundeinstellung
Nach Erhalt der Ware prüfen Sie bitte umgehend den Inhalt auf
Vollständigkeit. Der Inhalt besteht aus:
• Umverpackung
• Scooter (gebrauchsfertig inkl. 2 Batterien)
• Ladegerät
• Bedienungsanleitung
• Sitz
• Armlehnen
• Korb
Vor der ersten Benutzung ist es erforderlich, den Scooter auf Ihre
Körpergröße einzustellen. Nur so ist ein langes ermüdungsfreies Fahren
in einer physiologisch korrekten Haltung möglich. Nachfolgend werden
die Grundeinstellungen des Scooters beschrieben. Diese sollten Sie in
Zusammenarbeit mit dem Sanitätsfachhandel durchführen.
3.4. Übersicht
Steuerung
Armlehne
Rückenlehne
Transportkorb
Lenksäule
03
3.5.1. Lenksäule
Die Verstellung der Lenksäule Ihres Scooters erlaubt es Ihnen, eine
bequeme Fahrposition einzustellen. Die Einstellung können Sie direkt
vom Fahrersitz aus vornehmen.
• Halten Sie mit der linken Hand den oberen Griff des Lenkers, mit
der rechten Hand drehen Sie den Schraubgriff (Abb. 3) links herum
um die Lenkäule zu lösen.
• Bewegen Sie die Lenksäule in die gewünschte Position. Ziehen Sie
nun die Schraube wieder sorgfältig fest. Nun ist die Lenksäule in
der neuen Position fixiert.
• Auch kann die Lenksäule in einer Mittelposition fixiert werden um
so das Anheben oder Tragen des Fahrgestells zu erleichtern
• Zum Zusammenlegen, lässt sich die Lenksäule auch komplett auf
die Bodenfläche ablegen (s. auch Kapitel 4.6. Auseinanderbauen
zum Lagern und Transportieren).
3.5.2. Korb anbringen
Einstellrad-Lenksäule
DE
Centuro Mini | Scooter
04
05
Schieben Sie den Korb an seinen drei Aussparungen von oben auf die
drei Halterungen (Abb. 5). Vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt.
Scheinwerfer
Vordere Dämpfung
Antriebsräder
Lenkräder
02
06
12
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
13
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
3.5.3. Sitz
Der Sitz ist drehbar, er bietet die Möglichkeit des Verschiebens nach
vorn und zurück und er lässt sich in drei Stufen in der Höhe einstellen.
Sitz drehen
07
• Drücken Sie den Hebel rechts unterhalb der Sitzfläche, (Abb. 7)
nach unten. Der Sitz lässt sich jetzt in beide Richtungen drehen.
• Alle 45° befindet sich eine feste Rastposition des Sitzes.
• Lassen Sie den Hebel wieder los und vergewissern Sie sich, dass der
Sitz wieder fixiert ist.
Sitz verschieben
08
• Losen Sie die vier Schrauben auf der Unterseite des Sitzes (Abb. 8).
• Sie können den Sitz nun nach vorn oder hinten verschieben.
• Wenn Sie die gewünschte Position eingestellt habe, ziehen Sie alle
vier Schrauben wieder fest.
• Lösen Sie den Schnellspanner der zur Fixierung der Batterieeinheit
dient, und schieben Sie ihn soweit nach oben, dass Sie die
Batterieeinheit bequem entnehmen können.
• Entnehmen Sie die Batterieeinheit (Abb. 10).
• Lösen Sie die Mutter (17 mm) und ziehen Sie die
Innensechskantschraube (8 mm) heraus (Abb. 11). Positionieren
Sie die Sattelstütze in der gewünschten Position innerhalb der
Rohrführung in der nächstgelegenen Bohrung und führen Sie die
Schraube durch die entsprechende Bohrung.
• Anschließend ziehen sie die Mutter wieder fest an.
• Setzen Sie die Batterieeinheit wieder ein.
• Schieben Sie die Schnellspannvorrichtung seitlich über die
Batterieeinheit und schließen Sie den Schnellspanner (s. S. 16
Abschnitt „Arretierung der Batterieeinheit“).
• Stecken Sie nun den Sitz wieder auf die Halterung.
• Vergewissern Sie sich, dass dieser wieder eingerastet ist.
11
12
Sitzhöhe
09
Sie benötigen einen Inbusschlüssel 8 mm und einen Schraubenschlüs
sel in 17mm.
• Zuerst müssen Sie den Sitz entfernen. Klappen Sie die Lehne nach
vorn auf die Sitzfläche. Sie können den Sitz einfach nach oben
abziehen. Zur Erleichterung drehen Sie den Sitz 90° zur Seite.
Fassen Sie ihn vorn an der Sitzfläche und hinten, wo sich die
Lehne befindet, jeweils mittig an (Abb. 9). Nun lässt sich der Sitz
gut anheben und aus der Halterung ziehen. Legen Sie den Sitz
vorsichtig auf seiner Rückseite ab. Beachten Sie, dass sich an dem
Zapfen des Sitzes Reste von Schmiermittel befinden können.
• Der Sitz wiegt 8,4 kg, lassen Sie sich ggf. beim Entnehmen helfen.
10
14
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
15
Arretierung der Batterieeinheit
13
14
Um sicherzustellen, dass die Batterieeinheit auch auf unebener
Oberfläche sicher fixiert ist, sollte der Arretierungsring mit dem
Schnellspanner auf der Batterieeinheit aufliegen. Die Plastikschlaufe,
welche die Batterieeinheit hält, liegt seitlich auf.
Der Schnellspanner wird beim Schließen über den Entriegelungshebel
(Abb. 13) der Antriebseinheit geführt und an die Stange gedrückt
(Abb. 14).
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
3.5.4. Armlehnen
Die Armlehnen lassen sich nach oben schwenken, um das Ein- und
Aussteigen zu erleichtern. Zusätzlich lässt sich der Seitenabstand und
der Auflagewinkel der Armlehnen einstellen.
Seitenabstand
15
• Lösen Sie die Handschraube (Abb. 16) hinten am Rahmen der
Rückenlehne und halten Sie dabei die Armlehne fest.
• Stellen Sie den gewünschten Abstand ein und ziehen Sie die
Schraube wieder fest.
• Die Armauflagen können nach Lösen der Schraube an der Rückseite
des Rahmens (Abb.16) auch abgenommen werden, z. B. für einen
Austausch, zum Einlagern oder für einen Transport.
Auflagewinkel
16
• Den Auflagewinkel der Armlehnen können Sie einstellen, indem Sie
die Rändelmutter (Abb. 17) der entsprechenden Armlehnen weiter
rein- oder rausdrehen.
17
16
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
17
Scooter | Centuro Mini
4. Benutzung des Scooters
DE
Centuro Mini | Scooter
Geschwindigkeitseinstellung
Nachdem Sie den Scooter auf Ihre Körpergröße eingestellt haben,
machen Sie sich mit den Funktionen der Steuerung vertraut.
4.1. Funktion der Steuerung
Die Steuerung ist Bestandteil der Lenksäule Ihres Scooters. Sie enthält
LED-Anzeigen, Leuchten und Funktionselemente.
Mit diesem Drehregler (Abb. 20) können Sie die maximal erreichbare
Geschwindigkeit einstellen.
• Drehen Sie den Regler nach links (Schildkröte), um die
Geschwindigkeit herabzusetzen.
• Drehen Sie den Regler nach rechts (Hase), um die Geschwindigkeit
heraufzusetzen. Ist der Regler auf den Hasen eingestellt haben Sie
die maximale Geschwindigkeit eingestellt.
20
Fahrtlicht
Schalten Sie mit dem Kippschalter unter Ihrerm Lenker Ihr Vorderlicht
ein (Abb. 21). Bei eintretender Dämmerung oder Durchquerung dunkler
Fahrstrecken, wie z. B. Tunnel, sind Sie dann für andere Verkehrs
teilnehmer besser sichtbar.
Batterieanzeige
21
Batteriestatusanzeige
Geschwindigkeits
einstellung
Auf der Batteriestatusanzeige (Abb. 22) ist der Ladezustand abzulesen.
Sind alle neun Balken zu sehen, ist die Batterie voll aufgeladen.
Während Sie den Scooter benutzen, verringert sich die Kapazität der
Batterie und es werden weniger Balken dargestellt.
Werden nur noch drei Balken dargestellt, so sind nur noch kurze
Fahrten möglich und die Batterie sollte wieder aufgeladen werden
(siehe Ladevorgang Kapitel 6.3.1).
Zündschlüssel
Hupe
22
18
Hupe
Das Betätigen der Hupe (Abb. 23) ermöglicht es Ihnen, in schwierigen
Situationen auf sich aufmerksam zu machen.
Zündschlüssel
19
18
Mit dem Zündschlüssel schalten Sie Ihren Scooter ein und aus. Drehen
Sie ihn zum Einschalten des Scooters um eine Vierteldrehung nach
rechts. (Abb. 19).
23
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
19
USB Port
Auf der rechten Seite unterhalb des Lenkers (Abb. 24) verfügt Ihr
Centuro Mini über einen USB-Port. An diesem können Sie, wenn Ihr
Scooter eingeschaltet ist, bequem Ihr Smartphone oder andere mobile
Endgeräte aufladen.
24
25
4.1.1. Veränderungen an der
Steuerung
Änderungen der Programmierung der Steuerung darf nur von einem
autorisierten Fachhändler vorgenommen werden. Änderungen an
der Pro
grammierung haben Auswirkung auf die Geschwindigkeit,
Beschleunigung und Bremsverzögerung. Das kann bei unsachgemäßer
Ausführung lebensgefährliche Verletzungen des Nutzers und / oder
dritter Personen zur Folge haben
4.2. Ein- und Aussteigen
26
Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie Platz
nehmen.
• Einfacher können Sie Platz nehmen, indem Sie den Sitz 90° zu der
Seite drehen, von der aus Sie Platz nehmen wollen (sehen Sie hierzu
Kapitel Sitz 3.5.2).
• Klappen Sie die Armlehne an der Seite, an der Sie einsteigen
wollen, hoch.
• Nehmen Sie nun Platz.
• Drehen Sie den Sitz in die Fahrtrichtung und/oder klappen Sie die
Armlehne wieder herunter.
Achten Sie darauf, dass der Sitz wieder fest einrastet.
• Stellen Sie die Lenksäule so ein, dass Sie bequem an alle
Bedienelemente reichen (s. Kapitel 3.5.1).
• Zum Aussteigen gehen Sie in entsprechend umgedrehter
20
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
Reihenfolge vor. Ziehen Sie jedoch zuvor den Schlüssel ab und
stellen Sie damit sicher, dass keine ungewollten Aktionen sowie
ungewolltes Bewegen erfolgen.
4.3. Fahren mit dem Scooter
Ihre erste Fahrt sollten Sie auf ebenem, weiträumigem Platz durchführen.
• Setzen Sie sich richtig auf Ihren Scooter. Stellen Sie die
Geschwindigkeit möglichst gering ein. Wenn Sie vertrauter im
Umgang mit dem Scooter sind, können Sie die Geschwindigkeit
erhöhen.
• Sie schalten Ihren Scooter ein, indem Sie den Zündschlüssel ins
Zündschloss an der Steuerkonsole stecken und den Schlüssel eine
viertel Umdrehung nach rechts drehen (Abb. 27).
• Das Ausschalten des Scooters erfolgt durch eine viertel Umdrehung
des Schlüssels nach links. Ziehen Sie nach Verlassen des Scooters
immer den Zündschlüssel ab und lassen Sie den Scooter nicht mit
steckendem Zündschlüssel unbeaufsichtigt.
• Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihren Daumen nicht auf dem
vorwärts/rückwärts Hebel haben, wenn Sie Ihren Scooter
einschalten. Das würde zu einer Fehleranzeige Ihres Scooters
führen. Stellen Sie ihn in diesem Fall aus und wieder an, um diesen
Fehler zu beheben.
• Ziehen Sie den rechten Geschwindigkeitswahlhebel (Abb. 28)
zurück, um sich vorwärts zu bewegen. Je weiter Sie den Hebel
zurückziehen, um so höher wird die Geschwindigkeit. Maximal wird
die am Geschwindigkeitsregler voreingestellte Geschwindigkeit
(begrenzt auf max. 6 km/h) erreicht. Lassen Sie den Hebel wieder
los, um behutsam anzuhalten. Üben Sie diese beiden Vorgänge, um
sich daran zu gewöhnen.
• Lenken ist einfach und funktioniert wie beim Fahrrad, indem
Sie Ihre Lenkstange in die Richtung bewegen, in die Sie fahren
möchten. Lassen Sie viel Abstand, wenn Sie einen Kreis fahren,
damit die Hinterräder dem Pfad der Vorderräder folgen können und
Gegenstände nicht geschnitten werden.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
27
28
21
29
• Beim Rückwärtsfahren bedarf es Aufmerksamkeit. Stellen Sie
sicher, dass Ihre Geschwindigkeit niedrig ist, bevor Sie rückwärts
fahren. Bedenken Sie bitte, dass Sie beim Rückwärtsfahren in die
entgegengesetzte Richtung steuern müssen. Hier ist Übung gefragt.
Üben Sie auch hier auf einem weiträumigen und ebenen Platz.
• Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren den linken Hebel (Abb. 29)
vorsichtig zu sich. Während des Rückwärtsfahrens ertönt ein lautes
Signal.
Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen
die Rückwärtsgeschwindigkeit nur die Hälfte der
Vorwärtsgeschwindigkeit beträgt.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
im Schiebebetrieb zu stark, blockiert die Bremse automatisch. Erst
nach einem Stillstand löst sie sich wieder.
Aus Sicherheitsgründen ist der Motorantrieb in der
Schiebefunktion gesperrt.
32
Achtung Lebensgefahr! Die Antriebe dürfen nur auf
ebenem Gelände ausgekoppelt werden.
4.4.1. Notstop einleiten
• Wenn Sie eine enge Kurve fahren, drehen Sie zuerst die Lenkstange,
bevor Sie beschleunigen. Fahren Sie immer große Bögen um Ecken
und Hindernisse und fahren Sie langsam und mit Sorgfalt.
• Bei eingekoppeltem Antrieb erfolgt ein Bremsen automatisch
durch Loslassen des Fahrhebels. Der Scooter lässt sich dann nicht
schieben oder verrücken, da die Motoren automatisch bremsen.
4.4. Schiebebetrieb
Wollen Sie den Scooter in bestimmten Situationen schieben, müssen Sie
die Bremsen entriegeln. Im Freilauf ist der Scooter leicht zu schieben.
30
Die elektro-mechanische Bremse ist im Schiebebetrieb außer Funktion.
31
22
• Drücken Sie den Entriegelungshebel (Abb. 30) hinten rechts nach
hinten.
• An einem kleinen Ruck spüren Sie, dass die Antriebe nun entriegelt
sind.
• Zum Verriegeln schieben Sie den Hebel wieder nach vorn, das
Einrasten erfolgt dann automatisch (Abb. 31).
• Der Motor hat eine Fliehkupplung, beschleunigen Sie den Scooter
Sollte während des Fahrbetriebs die automatische Bremse nicht wie
gewohnt funktionieren, können Sie einen Nothalt einleiten. Gehen Sie
wie folgt vor:
Drehen Sie den Zündschlüssel eine Viertelumdrehung nach links ud
stellen Sie so den Motor aus. Die Hinterräder blockieren dann sofort.
Beachten Sie, dass Sie durch den abrupten Halt nach vorn geschleudert
werden können. Halten Sie sich ausreichend am Lenker fest und führen
Sie diesen Nothalt nur im absoluten Notfall durch
33
4.5. Überlastschalter
Im Falle einer Überlastung des Motors, z. B. durch zu langes Bergauf
fahren, schaltet erst der Controller ab. Hier muss nur die Zündung ausund wieder angeschaltet werden, um den Fahrbetrieb wieder auf
zunehmen. Funktioniert das nicht, ist der Kontroller überhitzt.
In dem Fall warten Sie bitte einige Minuten. Bei einer elektrischen
Überlastung schaltet die Sicherung den Scooter aus. Der Überlast
schalter (Abb. 33) befindet sich an der Vorderseite des Sitzaufbaus
(Abb. 34). Nach Drücken des Schalters sollte der Scooter nun wieder
ordnungsgemäß funktionieren.
Funktioniert er nicht wie erwartet, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an den Bischoff & Bischoff Kundenservice.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
34
23
4.6. Auseinanderbauen zum
Transport / Lagern
35
36
1
37
2
1
38
24
Um den Scooter möglichst platzsparend zu transportieren, kann er
ohne zusätzliches Werkzeug auseinandergebaut werden.
• Schalten Sie den Scooter aus.
• Zuerst müssen Sie den Sitz entfernen. Klappen Sie die Lehne nach
vorn auf die Sitzfläche. Sie können den Sitz einfach nach oben
abziehen. Zur Erleichterung drehen Sie den Sitz 90° zur Seite.
Fassen Sie ihn vorn an der Sitzfläche und hinten, wo sich die
Lehne befindet, jeweils mittig an (Abb. 35). Nun lässt sich der Sitz
gut anheben und aus der Halterung ziehen. Legen Sie den Sitz
vorsichtig auf seiner Rückseite ab. Beachten Sie, dass sich an der
Stange des Sitzes Reste von Schmiermittel befinden können.
• Der Sitz wiegt 11,2 kg , lassen Sie sich ggf. beim Entnehmen helfen.
Auch können Sie vorher noch die Armlehnen entfernen. Lösen Sie
die Schrauben an der Rückseite des Rahmens und ziehen Sie die
Armlehnen seitlich ab (s. S.17 Kap. 3.5.4. Armlehnen).
• Lösen Sie nun die Arretierung der Batterieeinheit und schieben
Sie diese soweit nach oben, sodass Sie die Batterieeinheit bequem
entnehmen können.
• Fassen Sie nun von vorn unter den Griff der Batterieeinheit (Abb.
36) und heben Sie diese nach oben raus. Achtung auch der
Batteriepack ist mit 9,2 kg schwer, lassen Sie sich auch hier ggf.
helfen.
• Heben Sie nun die Entriegelungshebel (1) an dem Mittelteil des
Scooters an, (Abb. 37) und ziehen Sie die Antriebseinheit mit der
anderen Hand an dem hinteren Griff (2) nach hinten ab (Abb. 38).
• Entfernen Sie den Korb, indem Sie ihn nach oben abziehen.
• Um die Lenkstange auf den Boden des Scooters zu legen, lösen
Sie die Schraube rechts oberhalb des Scheinwerwerfers. Drehen
Sie diese langsam, während Sie mit der anderen Hand den Lenker
festhalten. Sobald die Lenksäule kippbar ist, legen Sie sie vorsichtig
ab (Abb. 39) (s. Kapitel 3.5.1. Lenksäule).
• Um das Tragen und Anheben des Fahrgestells zu erleichtern, kann
die Lenksäule mit Hilfe der Arretierungsschraube oberhalb der
Frontleuchte auch in einer Mittelposition fixiert werden.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
4.7. Zusammenbau
• Richten Sie die Lenkstange wieder auf, und fixieren Sie diese in
der gewünschten, für Sie passenden Position, und ziehen Sie die
Schraube wieder sorgfältig fest.
• Stellen Sie die Antriebseinheit so, dass sie auf den hinteren
Stützrädern ruht (Abb. 41).
• Heben Sie die vordere Einheit an der Sitzstange oder an dem
Entregelungsebel an.
• Schieben Sie die vordere Einheit so in die Antriebseinheit das diese
einrastet. Diese muss hör-und fühlbar mit einem Klick einrasten.
• Stellen Sie nun die Batterieeinheit wieder in die dafür vorgesehene
Aussparung (Abb. 36).
• Befestigen Sie die Arretierung der Batterieeinheit (s. Seite 15).
• Greifen Sie den Sitz mittig an Rück- und Vorderseite (Abb. 35),
lassen Sie die Stange in das Rohr der Sitzhalterung gleiten.
• Klappen Sie die Lehne und die Armlehnen wieder in die
entsprechenden Positionen.
• Bei Bedarf setzen sie den Korb wieder an der Lenkstange, auf die
dafür vorgesehene Halterung (Abb. 42) (s. Kapitel 3.5.2).
39
40
Die Batteriehalterung wiegt mit den beiden Batterien
9,2 kg. Lassen sie sich ggf. bem Anheben helfen.
41
Der Sitz, wiegt 8,4 kg. Lassen Sie sich ggf. beim
Anheben helfen.
KLEMMGEFAHR! Beachten Sie die erhöhte Klemmgefahr beim Verstauen Ihres Scooters.
42
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
25
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
5. Technische Daten
Abmessungen und Gewichte
Elektrik
Max. Belastbarkeit:
Sitzbreite:
Sitztiefe:
Sitzwinkel:
Sitzhöhe, vom Boden:
Sicherung:
Akku:
136 kg
445 mm
406 mm
0°
540 / 565 / 590 mm bis zur
vorderen Sitzkante
Abstand:
185 mm Armlehne zur Sitzfläche.
Länge der Armlehne:
305 mm
Rückenlehnenhöhe:
340 mm
Rückenlehnenwinkel:
15°
Gesamtlänge:
1050 mm
Gesamtbreite:
565 mm
Gesamthöhe:
900 mm
Transportmaß Länge / Höhe: 1050 / 765 mm
Leergewicht:
54 kg inkl. Korb und Batterien
Gewicht des schwersten Teils: Vorderteil, 19,2 kg
Sitz:
8,4 kg
Armlehnen (2 Stck.):
4,0 kg
26
Ladegerät:
Motor:
Licht:
35 A (rückstellbar)
2 x 12 V / 12 Ah
(wartungsfrei, auslaufsicher)
24 VDC / 3A
DC 24 V /260 W /4200 rpm
Fahrradscheinwerfer vorn
Reflektoren hinten
Reifen
Antriebsräder:
Lenkräder:
Material:
7 ¾“ x 2 ¾“, Ø 195 x 70 mm
7 ¾“ x 2“, Ø 195 x 50 mm
PU
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
27
Scooter | Centuro Mini
Betriebsbedingungen
Fahreigenschaften
Geschwindigkeit (vorwärts):
Steigfähigkeit:
Max. Hindernishöhe:
Reichweite:
Wenderadius:
Abstand zum Wenden:
Bremsweg:
Statische Stabilität:
Bodenfreiheit:
6 km/h
12°
50 mm
ca. 15 km
990 mm
990 mm
< 1000 mm (von max. Geschwindigkeit)
25° bergauf
15° seitlich
55 mm
Betätigungskräfte
Fahrhebel:
Tasten an der Steuerung:
Entkoppeln der Antriebe:
28
DE
Centuro Mini | Scooter
< 13,5 N
<5N
< 60 N
Temperatur:
Luftfeuchtigkeit:
0 - 50° C
20 - 80 %
Lagerbedingungen
Temperatur:
Luftfeuchtigkeit:
-20 - 60° C
45 - 60 %
Ausstattung
Rahmen:
Verkleidung:
Sitz:
Bremse:
Puderbeschichteter Stahlrahmen
Plastik
Kunstleder
elektromagnetisch
entsprechend der deutschen StVZO
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
29
Scooter | Centuro Mini
6. Pflegehinweise für den Benutzer
6.1. Reinigung und Desinfektion
6.2. Überprüfung vor Fahrtantritt
6.2.1. Bremsenüberprüfung
Reinigung
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit der
Bremsanlage.
Stellen Sie sicher, dass der Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
• Die Rahmenteile und Verkleidungen des Scooters können mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden. Bei stärkeren Verschmutzungen
können Sie ein mildes haushaltsübliches Reinigungsmittel
verwenden.
• Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten
gereinigt werden (keine Drahtbürste verwenden!)
• Mit einem feuchten Tuch können Sie Ihren Sitz, die Rückenlehne
und die Armlehnen von Staub und kleinen Verschmutzungen
befreien. Benutzen Sie keine aggressiven Putzmittel, da diese die
Oberfläche des Stoffes angreifen können. Die Polsterung ist mit
40 °C warmem Wasser abwaschbar.
• Beachten Sie, dass Bauteile der Elektrik und Elektronik nicht
unnötigerweise mit Wasser in Kontakt kommen!
Desinfektion
• Vor der Desinfektion ist der Scooter gemäß den Anweisungen
gründlich zu reinigen.
• Verwenden Sie ein handelsübliches Desinfektionsmittel zur
Wischdesinfektion.
• Sprühen Sie die Polster und Griffe entsprechend ein.
• Lassen Sie das Mittel gemäß der Herstellerangaben ausreichend
einwirken, bevor Sie das Mittel abwischen.
• Beachten Sie auch hier, dass die Elektrik und Elektronik nicht
unnötigerweise mit Flüssigkeit in Kontakt kommen.
DE
Centuro Mini | Scooter
• Fahren Sie vorsichtig an und lassen Sie den Fahrhebel anschließend
los. Der Scooter muss wie gewohnt zum Stillstand kommen.
• Im Stand muss die elektro-mechanische Bremse mit einem hörbaren
Klicken einrasten. Sollten Sie ein ungewohntes Bremsverhalten
bemerken, verständigen Sie sofort Ihren Fachhändler und ziehen Sie
den Scooter aus dem Verkehr.
• Die Motorbremse funktioniert korrekt, wenn Sie den Scooter nicht
schieben können, wenn er ausgeschaltet ist. Sollte es dennoch
möglich sein, ist die elektro-magnetische Bremse defekt. In diesem
Fall dürfen Sie den Scooter nicht mehr benutzen. Kontaktieren Sie
sofort Ihren Fachhändler.
6.2.2. Überprüfung von
Beleuchtung, und Hupe
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Funktionstüchtigkeit des
Frontlichts und der Hupe.
• Wenn nach Betätigung der entsprechenden Taste auf der
Handsteuerung keine Reaktion der gerade geprüften Einheit zu
verzeichnen ist, verständigen Sie sofort Ihren Fachhändler und
ziehen Sie den Scooter aus dem Verkehr.
• Dir Leuchte lässt sich untherhalb des Lenkers ein- und ausschalten,
sollte die Leuchte nicht funktionieren, kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
Verwenden Sie bitte keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger.
30
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
31
6.2.3. Überprüfung der Bereifung
6.3.2. Ladevorgang
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die Reifen auf Unversehrtheit.
• Prüfen Sie regelmäßig einmal im Monat die Profiltiefe der Reifen.
Sie sollte mindestens 1mm betragen.
• Defekte oder verschlissene Reifen müssen beim Fachhändler
gewechselt werden.
Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur zugelassene Ladegeräte
(Typ gemäß technischer Daten oder vom B+B Fachhändler geliefert).
Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung des Ladegeräts!
• Bevor Sie das Ladegerät einschalten, überprüfen Sie, ob die
Stromzufuhr 230 V beträgt.
• Schalten Sie zunächst den Scooter aus.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Netzsteckdose (230V)
• Prüfen Sie den LED Status des Ladegerät. Leuchtet die rote Lampe
ist Ihr Ladegerät betriebsbereit.
• Verbinden Sie es mit dem Scooter. Die Ladebuchse befindet sich
seitlich an der linken Seite unterhalb des Zündschlosses (Abb. 45)
oder an der Vorderseite der Batterieeinheit (Abb. 46).
• Die Ladeanzeige des Ladegerätes zeigt den Status des
Ladevorgangs.
- GRÜN (dauerhaft)- Standby/Betriebsbereit bzw. Voll geladen
- ROT (dauerhaft) - Ladevorgang läuft
- ROT (blinkend) - Fehler
• Trennen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang den Scooter vom
Ladegerät und ziehen Sie dann den Netzstecker.
6.3. Batterien
Ihr Scooter ist mit einer Batterieeinheit mit wartungsfreien Akkus
ausgestattet, bei denen kein Flüssigkeitsstand überprüft werden muss.
43
Scooter | Centuro Mini
Wenn Ihr Scooter längere Zeit nicht benutzt wird, sollte alle 4 Wochen
das Ladegerät angeschlossen werden, ansonsten könnten die Batterien
durch Tiefentladung zerstört werden.
Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den Ladungsstatus Ihrer Batterien
durch Blick auf die Batteriestatusanzeige Ihrer Steuerung. Wenn
von der Batteriestatusanzeige nur noch die roten LED’s leuchten,
sollten Sie keine längeren Strecken mehr fahren und umgehend das
Batterieladegerät an den Scooter anschließen.
DE
Centuro Mini | Scooter
46
47
Wir empfehlen, nach jeder Fahrt das Ladegerät an den Scooter
anzuschließen.
44
48
6.3.1. Ladebuchsen
Es stehen zwei Ladebuchsen zu Verfügung. Eine befindet sich an der
linken Seite unterhalb des Lenkers. Eine weitere ist an der Vorderseite
der Batterieeinheit. Sie können die Batterieeinheit entfernen und so
flexibel, getrennt von Ihrem Scooter, aufladen.
45
32
49
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
33
6.3.3. Austausch der Batterien
Wenn die Lebensdauer der Batterien abgelaufen ist, d. h. eine aus
reichende Aufladung nicht mehr erfolgt, muss die gesamte Batterie
einheit zum Austausch zu Ihrem Fachhändler gebracht werden.
50
Die Batterieeinheit wird nach Ablauf der Lebensdauer komplett zum Austausch zu Ihrem Fachhändler gebracht.
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Altbatterien werden beim Kauf neuer Batterien vom Fachhändler zurückgenommen und von
diesem sachgerecht entsorgt!
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
7. Wartungshinweis für den
Fachhandel
Wir empfehlen, mindestens einmal im Jahr den gesamten Scooter einer
Inspektion durch den Fachhandel zu unterziehen.
Bei Störungen oder Defekten am Scooter ist dieser unverzüglich dem
Fachhändler zur Instandsetzung zu übergeben. Dem Fachhändler
werden auf Anfrage die notwendigen Informationen, Unterlagen
und Schaltpläne für die Reparatur und Instandsetzung zur Verfügung
gestellt. Ein Schulungsprogramm für den Fachhandel steht zur
Verfügung. Für Fragen steht Ihnen der B+B Kundenservice unter der
Rufnummer 0700/6000 7070 zur Verfügung.
8. Lagerung / Versand
Falls der Scooter eingelagert oder versendet werden soll, muss die
Antriebseinheit ausgekoppelt werden (siehe 4.6). Danach müssen alle
einsteckbaren und nicht befestigten Teile entfernt und in passende
Kartons einzeln verpackt werden. Die einzeln verpackten Teile können
dann zusammen in einem größeren Karton verpackt werden.
Empfehlenswert ist es, die Originalverpackung aufzubewahren und für
diese Zwecke einzulagern, so dass sie im Bedarfsfall verfügbar ist. Dann
ist Ihr Scooter während der Lagerung oder des Transportes optimal
gegen Umwelteinflüsse geschützt.
9. Entsorgung
Wenn Ihr Scooter nicht mehr verwendet wird und entsorgt werden soll,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie die Entsorgung selber übernehmen
möchten, erkundigen Sie sich bei ortsansässigen
Entsorgungsunternehmen nach den Entsorgungsvorschriften Ihres Wohnorts.
34
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
35
10. Weitergabe des Scooters
Der Scooter ist für einen Wiedereinsatz geeignet. Bevor er an einen
anderen Nutzer weitergegeben wird, ist er durch einen Fachhändler zu
warten und hygienisch aufzubereiten. Bei der Weitergabe des Scooters
denken Sie bitte daran, diese Bedienungsanleitung und die Anschrift
Ihres Fachhändlers dem neuen Nutzer zu übergeben.
11. Wartung
Ein Wartungsplan kann Ihnen von unserem Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden.
Scooter | Centuro Mini
DE
Centuro Mini | Scooter
Garantie Urkunde
Produkt: Centuro Mini
Serien Nummer:*
* (vom Händler einzutragen)
Fachhändler:
12. Nutzungsdauer
Die zu erwartende Lebensdauer des Centuro Mini beträgt bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch, Einhaltung der Sicherheits-, Pflegeund Wartungshinweise bis zu 5 Jahren.
Über diesen Zeitraum hinaus kann der Scooter bei einem sicheren
Zustand weiter verwendet werden.
13. Garantie
Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Scooters, die
nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Bei Beanstandungen ist die vollständig ausgefüllte Garantieurkunde
mit einzureichen. Für unsere Produkte übernehmen wir die gesetzliche
Garantie von 2 Jahren. Für Batterien, Austauschgeräte und Repa
raturen gilt eine Gewährleistungsfrist von 1 Jahr. Darüber hinaus
beachten Sie bitte die B+B Pflege-, Gewährleistungs-, Hygiene- und
Wartungshinweise. Diese werden Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne
zur Verfügung gestellt.
36
Datum & Stempel
(Achten Sie auf unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen)
*Hinweisschilder befinden sich hinter der Batterieeinheit
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung sowie unsachgemäß durchgeführte Wartungsarbeiten, als auch
insbesondere technische Änderungen und Ergänzungen (Anbauten) ohne Zustimmung der Bischoff
& Bischoff GmbH führen zum Erlöschen sowohl der
Garantie als auch der Produkthaftung allgemein.
Hinweis!
Trotz sorgfältiger Recherche und Bearbeitung können sich in unsere
Bedienungsanleitungen fehlerhafte Angaben eingeschlichen haben.
Technische Änderungen Vorbehalten. Abbildungen können Zubehör
enthalten. Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitungen
finden Sie im Downloadbereich auf unserer Website:
www.bischoff-bischoff.com
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - Revision: 1
37
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
1. Contents
1.
1.1.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.4.
4.
4.1.
4.1.1.
38
Preface
Signs and symbols
Important safety instructions
General safety instructions
Information on EMC interference
Safety in vehicles
Travelling in road traffic
Purpose
Indications
Contraindications
Declaration of conformity
Notes on the range
Product and delivery overview
Checking the delivery
Nameplate and serial number
Scope of supply
Overview
Basic setting
Steering column
Attaching the basket
Seat
Armrests
Using the scooter
Controller functions
Changes to the controler
40
40
41
41
43
43
43
44
44
44
44
45
46
46
47
48
48
49
49
49
50
53
54
54
56
4.2.
4.3.
4.4.
4.4.1.
4.5.
4.6.
4.7.
5.
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
6.2.3.
6.3.
6.3.1.
6.3.2.
6.3.3.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Getting in and out
Driving the scooter
Pushing mode
Initiating emergency stop
Overload button
Disassembling for transport/storage
Assembly
Technical data
Care instructions for the user
Cleaning and disinfection
Checks before beginning a journey
Checking the brakes
Checking the
Checking the tyres
Batteries
Charging sockets
Charging
Replacing the batteries
Maintenance instructions for specialist retailers
Storage/shipping
Disposal
Transfer of the scooter
Maintenance
Service life
Warranty
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
56
57
58
59
59
60
61
62
66
66
67
67
67
68
68
68
69
70
71
71
71
72
72
72
72
39
1. Preface
Dear user,
You have chosen a high-quality Centuro Mini scooter from Bischoff &
Bischoff. Thank you for your trust in our product.
The scooter is designed to offer you numerous advantages and meet
your needs. The possibility of easily and quickly dismantling the Centuro
Mini into transportable parts without the use of tools makes it easy to
transport and use at different locations. The Centuro Mini scooter is
designed for indoor and outdoor use. It is characterised by its compact
dimensions as well as its small turning radius and a total length of
1050 mm. Please read and follow the operating manual carefully
before operating your new scooter for the first time. The operating
manual is an integral and necessary component of the scooter. Keep
the operating manual where you can refer to it, and if you pass the
scooter on to someone else, give the manual to the new owner.
The scooter meets the requirements of ISO 7176-14: 2008 (Power
and control systems for electrically powered wheelchairs and scooters
- Requirements and test methods). For users with visual impairment,
this document is available as a PDF file on our internet page www.
bischoff-bischoff.com.
Repairs and adjustments require special technical training and may
therefore only be carried out by specialist retailers authorised by
Bischoff & Bischoff.
1.1. Signs and symbols
Important! This is especially useful information on
a given subject.
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
2. Important safety instructions
2.1. General safety instructions
• To avoid falls and dangerous situations, you should first practice
driving your new scooter on level, unobstructed ground. We
recommend having an assistant with you.
• Before operating the scooter, please check that all attached parts
are correctly fastened.
• Practice driving on level, unobstructed ground before first use. Get a
good understanding for the way the scooter brakes and accelerates
when driving straight ahead or a curve.
• Please note that displacing the center of gravity by shifting the
body or by adding loads may increase the risk of tipping over the
scooter to the side or backwards.
• The scooter may not be used for transport of more than one person
or any additional load. Make sure to only use it for the intended
purpose.
• Be aware of the risk of trapping body parts when making settings
and adjustments to the scooter.
• Never use the scooter under the influence of alcohol or other
substances that may impair your attention and/or your physical
and mental capacity.
• To overcome obstacles, please be sure to use ramps. Should it
be necessary to lift the scooter over an obstacle, then only do so
without the occupant. Only lift by the solid parts of the frame.
• Avoid hitting obstacles (steps, curbs) at full speed.
• The control unit must always be switched off when getting in or out
of the scooter.
• All road traffic regulations must be observed when driving on
public roads.
Warning! These are especially safety-relevant
instructions. Follow the directions in the manual!
40
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
41
• The rear lights at the scooter must always be visible to other road
users.
• If possible, wear bright, conspicuous clothing. This will make it
easier for other road users to see you.
• Please note that the upholstery will heat up if directly exposed
to sunlight and may cause injuries to your skin when touched.
You should therefore cover these parts or protect the scooter from
exposure to direct sunlight.
• The seat materials comply with the flammability resistance
requirements of EN 1021-1 and EN 1021-2. Nevertheless, you
should exercise the necessary caution if you are smoking and
refrain from putting any cigarettes down on the scooter.
• Reporting incidents. The operator or user must immediately report
1. any malfunction
2. any change to the features or performance as well as
3. any inaccuracies in the marking or operating instructions of
a medical device, which has or could have led to death or to a
serious deterioration of the health of a patient, an employee or a
third party, to the Federal Institute for Drugs and Medical Devices
(BfArM). This institute will immediately forward the notification
to the operator’s competent authority and also inform the
manufacturer and the manufacturer’s competent authority.
• Please note that operation in pushing mode by disengaging
the drives must take place only on a level surface. The electromechanical brake is thereby disabled. There is a danger of fatal
injury if this instruction is not complied with.
The braking distance is significantly longer on a
downhill gradient than on level ground. Keep this
in mind when driving on sloping terrain and brake
in time.
42
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
2.2. Information on EMC
interference
Despite compliance with all applicable EMC directives and standards, it
is possible that the scooter may affect or be affected by other electrical
devices (e.g. mobile phones, alarm systems in department stores).
If you become aware of any such interference, either turn off the other
device or turn off your scooter and move it outside the range of the
interference.
2.3. Safety in vehicles
The Centuro Mini is not suitable for use as a car seat. Under no
circumstances may it be used as such. It does not meet the requirements
stipulated by ISO 7176-19. Failure to observe this instruction can lead
to extremely serious or fatal injuries in the event of an accident.
Your scooter is not suitable for use on the designated buses in the
public transport network.
A
2.4. Use on Public Roads
The scooter is designed for indoor and outdoor use. Please keep in
mind that you are using public roads and therefore have to observe all
road traffic regulations.
Do not endanger other road users through inconsiderate driving,
especially on walkways.
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
B
43
2.5. Purpose
2.9. Information about range
The scooter Centuro Mini is designed for indoor and outdoor use by
persons with impaired mobility. It is therefore capable of travelling long
distances and overcoming obstacles outdoors. The scooter Centuro S4
is classified according to EN 12184 in category B. The maximum load
capacity is 136 kg.
The range of the scooter Centuro Mini is 15 km. The range that can be
achieved by electric scooters depends on the following factors:
• Composition of the carriageway
• Way of driving
• Battery condition
• Vehicle load weight
• Ambient temperature
• The use of accessories
2.6. Indications
Inability or severely impaired ability to walk due to
• paralysis
• loss of limb
• defect/deformity of limb
• joint contracture
• joint damage (not in both arms)
• other diseases
Provision of a scooter is advisable if the use of manually operated
scooters is no longer possible because of the disability but the person
can still competently operate a vehicle driven by an electric motor.
2.7. Contraindications
The provision of a scooter is unsuitable for persons
• with severe balance disorders
• with impaired or insufficient vision
• with strongly impaired cognitive abilities
2.8. Declaration of conformity
Bischoff & Bischoff GmbH as the manufacturer declares under its sole
responsibility that the Centuro Mini scooter complies with the
requirements of Directive 93/42/EE.
44
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
Please note that the range specified by us was determined under test
conditions:
• Batteries as new and fully charged
• Ambient temperature of 21°C
• max. user weight of 136 kg
• Level, firm surface
• Constant speed
• Deactivated lighting system
We wish to advise you that the following factors severely restrict the
range:
• Poor state of charge of batteries
• Low ambient temperature (below 10°C)
• Frequent starting and braking
• Driving uphill
• Driving on surfaces that are not firm (field or forest paths)
• Tyre pressure incorrect or too low
If there is a combination of several factors, the range can be reduced
by up to 50 %.
Never use your scooter with flat or almost dead
batteries. You could put yourself and others at great
risk through an unforeseen halt.
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
45
3. Description of Product and
Contents
3.1. Inspection on Delivery
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
3.2. Nameplate and serial number
The nameplate (fig. 01) and serial number are located on the rear of
the recess for the battery unit.
All B+B products undergo a proper final inspection in our company and
are labeled with the CE mark.
BB
A
The scooter is delivered in a special carton. Keep the carton after
unpacking, if possible. It is useful for later storage of the product or for
sending it back.
Should there be any damage, please contact our customer service (Tel.:
+49 700 6000 7070) immediately.
Check the contents for completeness and make sure nothing is
damaged. Should you find any irregularities or damage, please contact
our customer service (Tel.: +49 700 6000 7070).
46
C
D
F
G
H
J
I
K
L
O
Delivery and first instructions are taken care of by your qualified
medical supply dealer.
If the scooter is shipped by rail or road, the goods should be checked
immediately for transport damages (carton) in the presence of the
bearer.
E
M
N
01
A
Manufacturer logo
B
A
Manufacturer information
C
B
RoHS-Logo
D
C
Caution! - Follow instructions for us
E
D
CE-mark
EF
Not suitable for use as a seat in a vehicle
G
F
Important - Follow instructions for use
H
G
Model designation
HI
Model number
JI
Application class
KJ
Date of manufacture
KL
Maximum weight capacity
M
Maximum speed (here 6km/h)
N
Serial number
O
UDI number
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
47
Scooter | Centuro Mini
3.3. Contents
3.5. Basic adjustments
After receipt of the goods, please check the contents for completeness
right away. The contents consist of:
Before using the scooter for the first time, it is necessary to adjust the
scooter according to your height. This is essential to ensure that your
posture is physiologically correct for driving for extended periods of
time without excessive fatigue. The basic adjustments of the scooter
are described below. You should carry out these adjustments with the
help of your medical supply dealer.
• outer package
• Scooter (ready for use incl. 2 batteries)
• Charger
• Operating manual
• Seat
• Armrest
• Basket
EN
Centuro Mini | Scooter
03
3.5.1. Steering column
Adjusting the steering column of your scooter enables you to set the
driving position so that it is comfortable. You can make the adjustment
while seated in the driver‘s seat.
• With your left hand, hold the top handle on the handlebars while
using your right hand to turn the screw handle (fig. 3) to the left in
order to loosen the steering column.
• Move the steering column to the desired position. Now carefully
retighten the screw. The steering column is now fixed in the new
position.
• The steering column can also be fixed in a central position to
facilitate the lifting or carrying of the chassis
• To fold down the scooter, the steering column can also be placed
completely on the floor (also refer to chapter 4.6. Disassembling for
storage and transport).
3.4. Summery
Controls
Armrest
Backrest
Transport basket
Steering column
04
05
Adjusting wheel, steering column
3.5.2. Attaching the basket
Headlights
Slide the three recesses on the basket onto the three brackets from
above (fig. 5). Make sure that it is securely fitted.
Front shock absorber
Driving wheels
Steering wheels
02
06
48
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
49
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
3.5.3. Seat
The seat can be rotated, it can slide forwards and backwards and its
height can be adjusted in three levels.
Rotating the seat
07
• Push down the lever located on the right underneath the seat
surface (fig. 7).. The seat can now be rotated in both directions.
• There is a fixed lock-in position for the seat every 45°.
• Release the lever and make sure that the seat is locked in position
again.
Moving the seat
08
• Loosen the four screws on the underside of the seat (fig. 8).
• You can now slide the seat forwards or backwards.
• Once you have set it to the desired position, retighten all four
screws.
• Release the quick-release lever used to fasten the battery unit and
slide it upwards so that you can comfortably remove the battery
unit.
• Remove the battery unit (fig. 10).
• Loosen the nut (17 mm) and pull out the hexagon socket screw (8
mm) (fig. 11). Move the seat post to the desired position inside the
tube guide to the nearest hole and guide the screw through the
relevant hole.
• Then retighten the nut.
• Place the battery unit back in position.
• Slide the quick-release mechanism over the side of the battery unit
and close the quick-release lever (see p. 16, “Locking the battery
unit” section).
• Now place the seat back onto the mounting.
• Make sure that it is locked in position once again.
11
12
Seat height
09
You will need an 8 mm Allen key and a 17 mm wrench.
• You will firstly need to remove the seat. Fold the backrest forwards
onto the seat surface. You can easily remove the seat by lifting it
upwards. To make it easier, rotate the seat 90° to the side. Take
hold of it on the seat surface in front and the backrest on the rear;
in a central position in both cases (fig. 9). The seat is now easy to
lift and pull out of the mounting. Carefully place the seat down on
its rear side. Please note that lubricant residue may be present on
the seat column.
• The seat weighs 8.4 kg, please ask for assistance with lifting if
necessary.
10
50
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
51
Locking the battery unit
13
To ensure that the battery unit is securely fastened, even on uneven
surfaces, the locking ring with the quick-release lever should lie
against the battery unit. The plastic loop that holds the battery unit is
positioned on the side.
During the locking process, the quick-release lever is guided over the
drive unit’s unlocking lever (fig. 13) and pushed against the column
(fig. 14).
Scooter | Centuro Mini
3.5.4. Armrests
The armrests can be swivelled upwards to make it easier to get in and
out. In addition, the side distance and angle of support of the armrests
can be adjusted.
Side distance
15
• Undo the hand screw (fig. 16) on the back of the backrest frame
while holding onto the armrest.
• Adjust to the required distance and tighten the screw once again.
• The armrests can also be removed (e.g. for replacement, storage or
transportation) after undoing the screw on the back of the frame
(fig. 16).
Angle of support
14
EN
Centuro Mini | Scooter
• You can adjust the angle of support of the armrests by screwing
the knurled nut (fig. 17) on the relevant armrest further in or by
unscrewing it.
16
17
52
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
53
Scooter | Centuro Mini
4. Using the scooter
EN
Centuro Mini | Scooter
Speed setting
After you have adjusted the scooter according to your height, familiarise
yourself with the functions of the controller.
4.1. Control Functions
The controller is a component of the steering column of your scooter. It
contains LED displays and functional elements.
You can use this control dial (fig. 20) to set the maximum achievable
speed.
• Turn the controller to the left (tortoise) to reduce the maximum
speed.
• Turn the controller to the right (hare) to increase the maximum
speed. If the controller is set to the hare, you have set the maximum
speed.
20
Headlight
Use the toggle switch under your handlebars to turn on your headlight
(fig. 21). This makes you more visible to other road users at dusk or
dawn or when passing through dark routes such as a tunnel.
Battery display
21
Battery status display
The battery status display (fig. 22) shows the state of charge. If all nine
bars are visible, the battery is fully charged.
As you use the scooter, the battery capacity decreases and fewer bars
are displayed.
If only three bars are displayed, this means that only short journeys can
now be made and the battery should be recharged (see chapter 6.3.1
Charging).
Speed
setting
Ignition key
Horn
22
18
Horn
The horn (Fig. 23) enables you to draw attention to yourself in difficult
situations.
Ignition key
19
54
Use the ignition key to switch your scooter on and off. To switch the
scooter on, turn it a quarter of a turn to the right. (Fig. 19).
23
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
55
USB port
4.3. Driving the scooter
Your Centuro Mini has a USB port on the right side under the handlebars
(fig. 24). You can use this to conveniently charge your smartphone or
other mobile terminals when your scooter is switched on.
You should make your first journey on a level site with ample space
4.1.1. Changes to the controller
24
Changes to the programming of the controller may only be made by an
authorized supplier. Changes to the programming have an effect on the
speed, acceleration and deceleration. This can lead to life-threatening
injuries of the user and / or third persons if improperly carried out
4.2. Getting in and out
25
26
Ensure that the scooter is switched off before sitting on it.
• You will find it easier to take a seat if you turn the seat 90° to the
side from which you want to sit down (see chapter 3.5.2 Seat).
• Fold the armrest up on the side on which you want to get in.
• Now sit down.
• Then turn the seat to face in the direction of travel and/or fold the
armrest back down.
Ensure that the seat firmly locks in position again.
• Adjust the steering column so that you can comfortably reach all
the controls (see chapter 3.5.1).
• To get out, follow the instructions accordingly in reverse order.
However, take out the key beforehand so that you can ensure that
no unintended actions or movements occur.
56
Scooter | Centuro Mini
• Ensure that you are sitting correctly on your scooter. Set the speed
as low as possible. You can increase the speed when you are more
familiar with handling the scooter.
• To switch on your scooter, insert the ignition key into the ignition
lock on the control panel and turn the key a quarter turn to the
right (Fig 27).
• To switch off the scooter, turn the key a quarter turn to the left.
After getting out of the scooter, always ensure that you have
removed the ignition key and do not leave the scooter unattended
with the ignition key inserted.
• Please make sure that you do not have your hand on the forwards
/backwards lever when you switch on your scooter. This would
cause your scooter to display an error message. In this case, turn it
off and then on again to rectify this error.
• Pull back the speed selection lever on the right to move forwards.
The further you pull back the lever, the higher the speed. The speed
can go up to the maximum speed that has been preset using the
speed control. Release the lever to stop gently. Practice these two
procedures in order to get used to them.
• Steering is easy and works exactly like a bicycle in that you turn the
handlebars in the direction in which you wish to move. Leave plenty
of distance when you travel around a curve so that the rear wheels
are able to follow the path of the front wheels and so that you do
not cut across objects.
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
EN
Centuro Mini | Scooter
27
28
57
• Take care when reversing. Ensure that your speed is low before
reversing. Please bear in mind that you need to steer in the
opposite direction when you are reversing. This requires practice.
Also practice this on a level area with ample space.
• To reverse, carefully pull the left lever (fig. 29) towards you. A loud
signal sounds while reversing.
29
Please note that, for safety reasons, the reversing
speed is only half the speed going forward.
• If you are cornering sharply, turn the handlebars before you
accelerate. Always take wide lines around corners and obstacles
and drive slowly and with care.
• When the drive is engaged, releasing the throttle lever
automatically applies a brake. The scooter then cannot be pushed
or moved because the brake is automatically applied to the motors.
4.4. Pushing mode
If you want to push the scooter in certain situations, you must unlock
the brakes. It is easy to push the scooter in free wheel mode.
30
The electro-mechanical brake does not operate in
pushing mode.
31
58
• Push the unlocking lever (fig. 30) on the right rear backwards.
• A small jerk will indicate that the drives are now disengaged.
• To lock, push the lever forwards again, locking then takes place
automatically (fig. 31).
• The motor has a fly clutch; if you accelerate the scooter too quickly
in pushing mode, the brake engages automatically. It is only
released after you come to a stop.
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
For safety reasons, the motor drive is locked when
the scooter is being operated in pushing mode.
Caution! Danger of fatal injury! The drives may be
disengaged only on a level surface.
32
4.4.1. Initiating emergency stop
Should the automatic brake not work as usual while driving, you can
initiate an emergency stop. Proceed as follows:
Turn the key a quarter turn to the left to stop the engine. The rear
wheels will block immediately. Note that you can be thrown forward
by the abrupt stop. Hold on to the handlebars adequately and perform
this emergency stop only in an absolute emergency.
33
4.5. Overload switch
The controller will cut out if the motor is overloaded, e.g. by driving
uphill for too long. In this case, the ignition just needs to be switched
off and on again in order to start moving again. If this does not work,
this means that the controller has overheated.
In this case, please wait a few minutes. In the event of an electrical
overload, the fuse will shut off the power to the scooter. The overload
switch (Fig. 33) is located on the front of the seat construction (Fig. 34).
After pressing the switch, the scooter should function normally again.
If it does not function as expected, please contact your specialist
retailer or Bischoff & Bischoff customer service.
.
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
34
59
4.6. Disassembling for transport/
storage
35
36
1
37
2
1
38
60
To ensure that the scooter is as compact as possible for transport, it can
be disassembled without the use of any additional tools.
• Switch off the scooter.
• You will firstly need to remove the seat. Fold the backrest forwards
onto the seat surface. You can easily remove the seat by lifting it
upwards. To make it easier, rotate the seat 90° to the side. Take
hold of it on the seat surface in front and the backrest on the rear;
in a central position in both cases (fig. 35). The seat is now easy to
lift and pull out of the mounting. Carefully place the seat down on
its rear side. Please note that lubricant residue may be present on
the seat column.
• The seat weighs 11.2 kg, please ask for assistance with removal if
necessary. You can also first remove the armrests. Undo the screws
on the rear of the frame and pull out the armrests to the side (see
p. 17, chap. 3.5.4. Armrests).
• Now release the locking mechanism for the battery unit and slide it
upwards so that you can comfortably remove the battery unit.
• Now take hold of the battery unit from the front, under the handle
(fig. 36) and lift it up and out. Please note that the battery pack is
also heavy, weighing 9.2 kg, so please also ask for assistance here
if necessary.
• Now raise the unlocking lever (1) on the central part of the scooter
(fig. 37) and use your other hand to pull the drive unit backwards
at the rear handle (2) (fig. 38).
• Remove the basket by pulling it upwards.
• To place the handlebars on the floor of the scooter, undo the
screw on the right above the headlight. Turn it slowly, holding the
handlebars with the other hand. Once the steering column can be
tilted, carefully lower it (see chapter 3.5.1. Steering column).
• To make it easier to carry and lift the chassis, the steering column
can also be fastened in a central position using the locking screw
above the headlight.
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
4.7. Assembly
• Raise the handlebars so they are upright once again, fasten them in
your desired position and carefully retighten the screw.
• Adjust the drive unit so that it rests on the rear support wheels
(fig. 41).
• Lift the front unit at the seat column or the unlocking lever.
• Slide the front unit into the drive unit until it engages. This must
audibly and tangibly engage with a click.
• Now place the battery unit back into its recess (fig. 36).
• Fasten the battery’s locking mechanism (see page 15).
• Take hold of the seat in the centre on the rear and front (fig. 35)
and allow the column to slide into the seat mount’s tube.
• Fold the backrest and armrests back to the relevant positions.
• If necessary, mount the basket back on the handlebars, in the
bracket provided (fig. 42) (see chapter 3.5.2).
39
40
The battery holder together with the batteries
weighs 9.2 kg. Ask for assistance with lifting the
batteries where necessary.
The seat weighs 8.4 kg. Ask for assistance with lifting the seat where necessary.
41
RISK OF ENTRAPMENT! Ensure that you are aware
of the increased risk of entrapment when stowing
your scooter.
42
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
61
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
5. Technical data
Electrical system
Dimensions and weights
Max. load:
Seat width:
Seat depth:
Seat angle:
Seat height, from the floor:
Distance:
Length of armrest:
Backrest height:
Backrest angle:
Overall length:
Overall width:
Overall height:
Transport dimensions
(length/height):
Empty weight:
Weight of the heaviest part:
Seat:
Armrests (2 pieces):
62
136 kg
445 mm
406 mm
0°
540/565/590 mm to the
front edge of the seat
185 mm from armrest to seat surface.
305 mm
340 mm
15°
1050 mm
565 mm
900 mm
Fuse:
Battery:
Charger:
Motor:
Light:
35 A (resettable)
2 x 12 V/12 Ah
(maintenance-free, leakproof)
24 VDC/3A
DC 24 V/260 W/4200 rpm
Bicycle headlight, front
Reflectors, rear
Tyres
Powered wheels:
Steered wheels:
Material:
7 ¾“ x 2 ¾“, Ø 195 x 70 mm
7 ¾“ x 2“, Ø 195 x 50 mm
PU
1050/765 mm
54 kg, incl. basket and batteries
Front part, 19.2 kg
8.4 kg
4.0 kg
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
63
Scooter | Centuro Mini
Operating conditions
Driving characteristics
Speed (forwards):
Climbing capacity:
Max. obstacle height:
Range:
Turning radius:
Turning distance:
Braking distance:
Static stability:
Ground clearance:
6 km/h
12°
50 mm
Approx. 15 km
990 mm
990 mm
< 1,000 mm (from max. speed)
25° uphill
15° lateral
55 mm
Operating forces
Throttle lever:
Buttons on the controller:
Disconnecting the drives:
64
EN
Centuro Mini | Scooter
< 13.5 N
<5N
< 60 N
Temperature:
Humidity:
0 - 50° C
20 - 80 %
Storage conditions
Temperature:
Humidity:
-20 - 60° C
45 - 60 %
Equipment
Frame:
Powder-coated steel frame
Panelling:
Plastic
Seat:
Artificial leather
Brake:
Electromagnetic
according to the German traffic
regulations [StVZO]
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
65
Scooter | Centuro Mini
6. Care instructions for the user
6.1. Cleaning and disinfection
6.2. Check Before Use
6.2.1. Brake Inspection
Cleaning
Make sure your brakes are operating properly before each use.
• Make sure that the scooter is switched off before starting to clean
it.
• The frame components and panels of the scooter can be wiped with
a damp cloth. You can use a standard mild cleaning agent if they
are very dirty.
• The wheels can be cleaned with a damp brush with plastic bristles
(do not use a wire brush).
• You can use a damp cloth to remove dust and minor dirt from the
seat, back rest and armrests. Do not use aggressive cleaning agents
because they may attack the surface of the material. The upholstery
can be washed with warm water at 40 °C.
• Make sure that the electrical and electronic components do not
come into contact with water unnecessarily.
Disinfection
• The scooter must be thoroughly cleaned in accordance with the
instructions prior to disinfection.
• Use a standard disinfectant for wipe disinfection.
• Spray the upholstery and handles.
• Allow the disinfectant sufficient time to work before wiping off, as
specified in the manufacturer’s instructions.
• Make sure that the electrical and electronic components do not
come into contact with liquid unnecessarily.
EN
Centuro Mini | Scooter
• Start off carefully and let go of the throttle lever. The scooter must
come to a complete stop as usual.
• When stopped, the mechanical brakes must engage with an audible
click. hould you notice any unusual braking behavior, please notify
your dealer right away and ensure the scooter is not being used.
• The motor brake is functioning correctly if you can’t push the
scooter when it is turned off.
• Should you nevertheless be able to do so, then the electro-magnetic
brakes are defective. In this case you may no longer use the scooter.
Contact your dealer immediately.
6.2.2. Checking the lights, indicators
and horn
Make sure your lights, indicators and horn are functioning properly
before each use.
• If a unit under inspection does not react when the corresponding
button on the control panel is pushed, please notify your dealer
immediately and ensure the scooter is not being used.
• The light can be switched on and off under the handlebars. If the
light is not working, contact your specialist retailer.
Warning!
Do not use a high-pressure or steam cleaner.
66
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
67
6.2.3. Checking the tyres
6.3.2. Charging
Before embarking on any journey, check that the tyres are in good
condition.
• Carry out a regular check of the tread depth of the tyres once a
month. This should be at least 1 mm.
• Any faulty or worn out tyres must be changed through the
specialist retailer.
Only use approved chargers (of the type specified in the technical data
or supplied by the B+B specialist retailer) to charge the batteries.
Make sure to also follow the charger’s instructions for use!
• Before switching on the charger, check that the power supply is
230 V.
• First of all, switch the scooter off.
• Connect the charger to the power socket (230 V)
• Check the LED status on the charger. When the red lamp is
illuminated, your charger is ready for use.
• Connect it to the scooter. The charging socket is located on the left
side under the ignition lock (fig. 45) or on the front of the battery
unit (fig. 46).
• The charge display on the charger shows the status of the charging
process.
- GREEN: Standby / Fully Charged
- RED: Charging in process
- FLASH RED: Error
• Once charging is complete, disconnect the scooter from the charger
and unplug the charger from the mains.
6.3. Batteries
Your scooter is fitted with a battery unit with maintenance-free
batteries, which do not require any liquid levels to be checked.
43
If your scooter is not used for an extended period, the charger should
be connected roughly every 4 weeks to prevent damage to the batteries
by deep discharge.
Before embarking on any journey, check the charge status of your
battery on the battery status display located on your controller. If only
the red LEDs are illuminated on the battery status display, you should
not travel longer distances and promptly connect the battery charger
to the scooter.
44
Scooter | Centuro Mini
We recommend connecting the charger to the scooter after every
journey.
EN
Centuro Mini | Scooter
46
47
48
6.3.1. Charging sockets
Two charging sockets are available. One is located on the left side
under the handlebars. Another is located on the front of the battery
unit. You can remove the battery unit and flexibly charge it separate
from your scooter.
45
68
49
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
69
50
Scooter | Centuro Mini
6.3.3. Replacing the batteries
7. Maintenance tips for retailers
When the batteries have reached the end of their life, i.e. cannot be
sufficiently charged any more, the entire battery unit must be brought
to your specialist retailer for replacement.
We recommend having a complete inspection of the scooter carried out
at least once a year by a qualified mobility dealer. If the scooter
develops any faults or defects, it must be taken to the mobility dealer
immediately for repair. The information, documentation and circuit
diagrams required for repair and maintenance shall be supplied to
the mobility dealer on request. A training programme is available
for mobility dealers. If you have questions, you can contact the B+B
customer service by telephoning +49 (0)700/6000 7070.
At the end of its service life, the battery unit
is taken to your specialist retailer for complete
replacement.
EN
Centuro Mini | Scooter
8. Storage / Shipping
Batteries must not be disposed of in domestic
waste. When new batteries are purchased, the
specialist retailer will take the old batteries and
dispose of them correctly.
If the scooter is to be stored or shipped, all attachable and unsecured
parts must be removed and packed individually in appropriate cartons.
The individually packed parts can then be packaged together in a larger
carton. We recommend keeping the original packaging and storing it
with these purposes in mind so that it is available if required. Your
scooter then has optimum protection against environmental influences
during storage or transport.
9. Disposal
If your scooter is no longer being used and is to be disposed of, please
contact your mobility dealer.
If you wish to dispose of the product yourself, contact local waste management companies to enquire
about the waste disposal regulations that apply to
your place of residence.
70
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
71
10. Use by others
The Centuro Mini is appropriate for use by others. For use by others, the
scooter must first be thoroughly cleaned and disinfected according to
the accompanying care and hygiene instructions.
The product shall get checked by a qualified mobility dealer for general
condition, wear and shall get repaired if necessary.
Scooter | Centuro Mini
EN
Centuro Mini | Scooter
Warranty certificate
Model: Centuro Mini
Model number:*
* (must be inscribed by the mobility dealer)
11. Maintenance
A maintenance plan can be provided to you by our customer service.
Dealer:
12. Service life
If used as intended, and the safety, care and maintenance instructions
are observed, the expected service life is up to 5 years. Beyond this time
the scooter can be used continuously, provided it is in a safe condition.
13. Warranty
Date and seal
(Please note our general business terms and conditions)
*Information stickers are located behind the battery unit
Guarantee items refer to all defects of the scooter which can
demonstrably be referred to material defect or manufacturing defect.
If there are complaints you have to provide a completed certificate
of guarantee. We provide the statuatory warranty of 2 years for our
products. For batteries, replacement devices and repairs, a warranty
period of 1 year applies.
Please also observe the B+B care, warranty, hygiene and maintenance
instructions. Your qualified mobility dealer will be happy to provide
these to you.
72
Non-observance of the operating instructions as well
as improper use, maintenance jobs and technical
changes or adaptions without the permission of the
Bischoff & Bischoff company, lead to guarantee loss
and the loss of product liability in general.
Note!
Despite careful research and editing, incorrect information may slip
into our operating manuals. Subject to technical changes. Figures
may contain accessories. The most up-to-date version of the operating
manual is available for download from our website:
www.bischoff-bischoff.com
Bischoff & Bischoff GmbH |24/10/2019 - revision: 1
73
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
1. Contenido
1.
1.1.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.4.
4.
4.1.
74
Nota previa
Signos y símbolos
Advertencias importantes de seguridad
Advertencias generales de seguridad
Advertencias sobre compatibilidad electromagnética
Seguridad en vehículos
Circulación en la vía pública
Utilización prevista
Uso indicado
Contraindicaciones
Declaración de conformidad
Indicaciones sobre autonomía
Generalidades del producto y del suministro
Comprobación de la entrega
Placa de características y número de serie
Alcance del suministro
Descripción general
Ajustes básicos
Columna de dirección
Colocación de la cesta
Asiento
Reposabrazos
Utilización del scooter
Funcionamiento de la dirección
76
76
77
77
79
79
79
80
80
80
80
81
82
82
83
84
84
85
85
85
86
89
90
90
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
5.
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
6.2.3.
6.3.
6.3.1.
6.3.2.
6.3.3.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Subir y bajar del scooter
Manejo del scooter
Empuje manual
Interruptor de sobrecarga
Desmontaje para el transporte o almacenamiento
Montaje
Características técnicas
10 Indicaciones de mantenimiento para el usuario
Limpieza y desinfección
Comprobaciones previas a la puesta en marcha
Comprobación de los frenos
Comprobación de
Comprobación de los neumáticos
Baterías
Tomas de carga
Proceso de carga
Sustitución de las baterías
Indicaciones de mantenimiento para el distribuidor
Almacenamiento y envío
Eliminación
Transferencia del scooter
Mantenimiento
Vida útil
Garantía
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
92
93
94
95
96
97
98
102
102
103
103
103
104
104
104
105
106
107
107
107
108
108
108
108
75
1. Nota previa
Estimado usuario,
Ha optado por la alta calidad del scooter Centuro Mini de Bischoff &
Bischoff, y le agradecemos su confianza.
El scooter está diseñado para ofrecerle numerosas ventajas y satisfacer
sus necesidades. La posibilidad de desmontar fácil y rápidamente el
Centuro Mini en elementos portátiles sin necesidad de herramientas
le permitirá transportarlo cómodamente para utilizarlo en cualquier
lugar. El scooter Centuro Mini está diseñado para utilizarlo en interior
y en exterior, y destaca por su ligereza, su reducido radio de giro y su
longitud total de 1050 mm. Lea atentamente y siga las instrucciones
de uso antes de poner en marcha por primera vez su nuevo scooter. Las
instrucciones son parte integrante y necesaria del scooter. Conserve
a mano el manual de utilización y entréguelo junto con el scooter
cuando lo transfiera.
El scooter cumple con los requisitos de la norma ISO 7176-14: 2008
(Sistemas de accionamiento y control para sillas de ruedas y scooters
eléctricos- Requisitos y comprobación). Para usuarios con discapacidad
visual, este documento puede descargarse en formato PDF en nuestro
sitio web (www.bischoff-bischoff.com).
Los trabajos de reparación y ajuste requieren una formación técnica
especial, por lo que deben confiarse únicamente a los distribuidores
autorizados de Bischoff & Bischoff.
1.1. Señales y símbolos
Importante: hace referencia a informaciones
especialmente útiles en determinadas situaciones..
Atención: hace referencia a indicaciones de seguridad
importantes. Siga el manual de instrucciones
76
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
2. Indicaciones de seguridad
importantes
2.1. Indicaciones de seguridad
generales
• Para evitar caídas y situaciones peligrosas, debería empezar
conduciendo el nuevo scooter en terrenos llanos y dominables.
• En este caso es recomendable que vaya acompañado de otra
persona.
• Antes de comenzar a utilizar el scooter, compruebe que todas las
piezas de la misma estén correctamente ajustadas.
• Antes de utilizarlo por primera vez, practique su manejo en una
superficie plana y controlable. Familiarícese muy bien con el
sistema de frenado y aceleración en el desplazamiento en línea
recta y en curvas.
• Por favor, tenga en cuenta que en caso de un desplazamiento del
equilibrio por movimientos corporales o por la carga de el scooter,
el riesgo de vuelco lateral o hacia atrás puede verse aumentado.
• El scooter no debe usarse para el transporte de varias personas o
de cargas. Tenga en cuenta el uso adecuado del mismo. Siempre
que realice ajustes y regulaciones en el scooter, tenga en cuenta el
riesgo de que algunas partes del cuerpo queden atrapadas.
• No utilice nunca el scooter bajo los efectos del alcohol u otras
sustancias que puedan influir en su grado de atención o en su
capacidad mental o corporal.
• Utilice siempre las rampas de subida para superar los obstáculos.
• Si fuera necesario elevar el scooter sobre un obstáculo, hágalo
siempre sin que haya ninguna persona sentada en la misma. Para
elevarlo, hágalo únicamente asiendo las partes fijas del bastidor.
• Evite una marcha sin frenos contra un obstáculo (escalón, bordillo).
• El mando deberá estar desconectado siempre que se siente o se
levante de la scooter.
• Cuando circule por la calle, deberá tener en cuenta el código de
circulación.
• La iluminación del scooter deberá ser visible para el resto de
implicados en el tráfico.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
77
• Dentro de lo posible, lleve siempre ropa clara y vistosa. De esta
forma, podrá ser mejor visto por otros usuarios de la vía pública.
• Por favor, tenga en cuenta que las partes acolchadas que estén
expuestas a la luz directa del sol pueden calentarse demasiado y
causar heridas al contacto con la piel. Por este motivo, cubra estas
partes o proteja el scooter de la luz solar directa.
• Tenga en cuenta el riesgo de atrapamiento existente tanto para
el usuario como para la persona que esté sentada o para otras
terceras personas al utilizar la regulación eléctrica del asiento.
• Los materiales del asiento cumplen los requisitos de la resistencia
frente a la inflamabilidad conforme a EN 1021-1, EN 1021-2.
Sin embargo, los fumadores deberán adoptar las precauciones
necesarias y no dejar cigarrillos sobre la silla de ruedas.
• Notificación de incidentes. Los operadores o usuarios deberán
notificar inmediatamente al Instituto federal alemán de
medicamentos y dispositivos médicos (BfArM):
1. cualquier problema de funcionamiento,
2. cualquier cambio de las características o las prestaciones y
3. cualquier error en el etiquetado o las instrucciones de utilización
de un producto médico que haya dado o podido dar lugar a la
muerte o el deterioro grave del estado de salud de un paciente,
de un trabajador o de un tercero. Este instituto transmitirá
inmediatamente la notificación a las autoridades responsables del
operador y mantendrá informados al fabricante y a las autoridades
responsables del mismo.
• Tenga presente que el empuje manual con el accionamiento
desacoplado solo puede realizarse en terrenos llanos. Con esta
operación se pone fuera de servicio el freno electromecánico. Si no
se hace así, existe peligro de muerte.
En pendientes, la distancia de frenado es mucho
mayor que en suelo nivelado. Tenga esto en cuenta
al ir cuesta abajo y frene a tiempo.
78
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
2.2. Indicaciones sobre averías
CEM
Es posible que, incluso siguiendo todas las normas y directrices CEM
aplicables, el scooter se vea afectado por otros dispositivos eléctricos
(p. ej., teléfonos móviles, sistemas de alarma de centros comerciales,
etc., ) o viceversa. Si reparase en un comportamiento así, desconecte
el aparato eléctrico en cuestión o la propia scooter y desplácela a una
zona fuera del alcance de las interferencias.
2.3. Seguridad en vehículos
El Centuro Mini no es adecuado como asiento de vehículo. Bajo ninguna
circunstancia debe utilizarse como tal. No cumple los requisitos de ISO
7176-19. La infracción puede dar lugar a lesiones de máxima gravedad
con resultado de muerte en caso de accidente.
Su scooter es adecuado para acceder a medios de transporte públicos
de corta distancia, en los autobuses previstos al efecto. Tenga en
cuenta a este respecto que el peso total no debe superar los 300 kg.
Tampoco debe superarse la longitud total de 120 cm como máximo
al adosar componentes o similares. Encontrará más información al
respecto en el capítulo 4.
A
2.4. Participación en el tráfico
rodado
El scooter ha sido diseñado para el uso en el interiores y exteriores.
Tenga en cuenta que forma parte del tráfico y que, por este motivo,
deberá atenerse a las normas del mismo. No ponga en peligro a terceras
personas mediante una conducción desconsiderada en las aceras.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
B
79
2.5. Destino
2.9. Indicaciones sobre autonomía
El scooter Centuro Mini está concebido para ser utilizado en interiores
y exteriores por personas que tengan limitada su capacidad de caminar.
Con él, el usuario tendrá la posibilidad de superar trayectos largos
y pequeños obstáculos en exteriores. Está asignado a la categoría B
según la EN 12184. La carga máxima es de 136 kg.
El Centuro Mini tiene un alcance de aproximado 15 km. El alcance que
pueden conseguir los vehículos eléctricos depende de los siguientes
factores:
• naturaleza de la calzada
• modo de conducción
• estado de la batería
• peso de la carga
• temperatura ambiente
• Utilización de accesorios
2.6. Uso indicado
Situaciones de movilidad reducida o de una acentuada reducción
de la misma debido a:
• Parálisis
• Pérdida de algún miembro
• Defecto o deformidad de algún miembro
• Contracturas articulares
• Daños en articulaciones (no en ambos brazos)
• Otras enfermedades
El uso de un scooter está por tanto indicado cuando, debido a una
discapacidad, no es posible utilizar sillas manuales, aunque sí lo sea
manejar una con un accionamiento electromotriz.
2.7. Contraindicaciones
El uso de un scooter no es adecuado para personas:
• Con importantes trastornos del equilibrio
• Con una visión reducida o insuficiente
• Con importantes limitaciones de sus capacidades cognitivas
2.8. Declaración de conformidad
Bischoff & Bischoff declara como fabricante y bajo su propia responsabilidad que el scooter Centuro Mini cumple con los requisitos
esta-blecidos por la directriz 93/42/CEE.
80
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
Tenga presente que el alcance que indicamos ha sido determinado en
condiciones de prueba:
• baterías como nuevas y completamente cargadas
• temperatura ambiente de 21 °C
• peso del usuario de 136 kg
• subsuelo llano, firme
• velocidad de marcha constante
• sistema de luces desactivado
Quisiéramos resaltar el hecho de que el alcance puede quedar
considerablemente mermado debido a las siguientes influencias:
• estado de carga deficiente de las baterías
• temperatura ambiente baja (inferior a 10 °C)
• arranques y frenadas frecuentes
• ascensos
• circular sobre suelo no consolidado (caminos vecinales o forestales)
• presión de aire de los neumáticos incorrecta o demasiado baja
En caso de combinación de varios factores de influencia puede
disminuir el alcance hasta en un 50 %.
Nunca utilice el scooter con la batería agotada o
casi agotada. Podría suponer un gran riesgo para
usted y otras personas si se para de repente.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
81
3. Vista general del producto y
del volumen de suministro
3.1. Comprobación del volumen
desuministro
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
3.2. Placa de características y
número de serie
La placa de características (fig. 01) y el número de serie se encuentran
en la parte posterior del alojamiento de la unidad de baterías.
Todos los productos de B+B son sometidos a un estricto control final en
nuestra casa y disponen de todos los certificados CE.
BB
A
El scooter se suministra en una caja de cartón especial. Tras
desembalarla, conserve dicha caja siempre que sea posible. Ésta podrá
servir para un posterior y eventual almacenamiento o para el reenvío
del producto.
E
Compruebe que el contenido está completo y en perfecto estado. En
caso de irregularidades o daños, póngase en contacto con nuestro
Servicio de Atención al cliente (tel.: +34 931 600 029).
82
D
F
G
H
J
I
K
L
O
La entrega y las instrucciones se realizan, normalmente, a través de
comercios especializados sanitarios debidamente cualificados. En caso
de envío por tren o de entrega directamente a su domicilio, deberá
comprobarse inmediatamente el producto en presencia del portador,
por si hubiera algún daño derivado del transporte (caja). Si hubiese
algún daño visible, póngase en contacto con nuestro Servicio de
Atención al cliente (tel.: +34 931 600 029).
C
M
N
01
A
Logotipo del fabricante
B
A
Datos del fabricante
C
B
Logotipo RoHS
D
C
¡Atención! - Tenga en cuenta las instrucciones de uso
E
D
Marca CE
EF
No apropiado como asiento en el vehículo
G
F
¡Importante! - Tenga en cuenta las instrucciones de uso
H
G
Nombre del modelo
HI
Número del modelo
JI
Clase de aplicación
KJ
Fecha de producción
KL
Carga máxima
M
Velocidad máxima (aquí 6km/h)
N
Velocidad máxima
O
Número UDI
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
83
Scooter | Centuro Mini
3.3. Volumen de suministro
3.5. Ajustes básicos
Tras recibir el producto, compruebe inmediatamente que el contenido
del mismo está completo. El contenido consta de:
Antes del primer uso, es necesario adaptar el scooter a su tamaño
corporal. Únicamente así será posible realizar una conducción
prolongada, sin fatigarse y en una postura fisiológicamente correcta.
A continuación se describen los ajustes básicos de el scooter. Estos
deberán ser llevados a cabo conjuntamente con el comercio sanitario
especializado.
• Embalaje exterior
• Scooter (listo para el uso; incluye 2 baterías)
• Cargador
• Manual de instrucciones
• Asiento
• Reposabrazos
• Cesta
ES
Centuro Mini | Scooter
03
3.5.1. Columna de dirección
La posibilidad de regulación de la columna de dirección de su scooter
le permite ajustar una posición de conducción cómoda. El ajuste se
puede realizar directamente desde el asiento del conductor.
3.4. Sumario
• Sujete con la mano izquierda el asa superior del manillar, y gire con
la mano derecha el tornillo manual (fig. 03) hacia la izquierda para
liberar la columna de dirección.
• Mueva la columna de dirección hasta la posición deseada. Vuelva
a apretar firmemente el tornillo. La columna de dirección quedará
fijada en su nueva posición.
• La columna de dirección también puede fijarse en una posición
intermedia para levantar o transportar el chasis con mayor
facilidad.
• Para plegarla, la columna de dirección puede abatirse
completamente sobre la base (consulte también el apartado 4.6
Desmontaje para el transporte o almacenamiento).
Controles
Reposabrazos
Respaldo
Cesta de carga
Columna de dirección
Rueda de ajuste de la
columna de dirección
Faro
04
05
3.5.2. Colocación de la cesta
Amortiguación delantera
Deslice la cesta desde arriba con las tres ranuras sobre los tres soportes
(fig. 05). Asegúrese de que está bien asentada.
Ruedas motrices
Ruedas orientables
02
06
84
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
85
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
3.5.3. Asiento
El asiento es giratorio, puede desplazarse hacia delante y hacia atrás y
tiene tres posiciones de ajuste en altura.
Giro del asiento
07
• Mueva hacia abajo la palanca que se encuentra a la derecha bajo
el asiento, (fig. 7). El asiento puede girar así en ambos sentidos.
• El asiento se enclava en posiciones fijas cada 45°.
• Vuelva a soltar la palanca y cerciórese de que el asiento está de
nuevo en una posición fija.
Desplazamiento del asiento
08
• Afloje los cuatro tornillos que se encuentran bajo el asiento (fig. 8).
• De este modo puede desplazar el asiento hacia delante o hacia
atrás.
• Una vez que haya ajustado el asiento en la posición deseada,
vuelva a apretar los cuatro tornillos.
• Libere la abrazadera de bloqueo rápido que sujeta la batería y
levántela lo suficiente para poder retirar cómodamente la batería.
• Retire la unidad de baterías (fig. 10).
• Afloje la tuerca (17 mm) y extraiga el tornillo de cabeza Allen
(8 mm) (fig. 11). Posicione el soporte del asiento en la posición
deseada sobre el tubo guía (en el siguiente orificio), e introduzca el
tornillo en el orificio correspondiente.
• Para terminar, vuelva a apretar la tuerca.
• Vuelva a colocar la unidad de baterías.
• Deslice la abrazadera de bloqueo rápido lateralmente sobre la
unidad de baterías y ciérrela (consulte el apartado «Fijación de la
unidad de baterías» en la página 16).
• Vuelva a introducir el asiento en su soporte.
• Cerciórese de que el asiento vuelve a estar enclavado.
11
12
Altura del asiento
09
Necesitará una llave Allen de 8 mm y una llave de boca fija de
17 mm.
• En primer lugar debe retirar el siento. Abata el respaldo hacia
delante sobre el asiento. Podrá retirar el asiento fácilmente tirando
de él hacia arriba. Para mayor facilidad gire el asiento lateralmente
90º. Sujete la parte central el asiento por delante y por detrás,
en la zona del respaldo (fig. 09). De este modo se puede levantar
fácilmente el asiento para retirarlo de su soporte. Deposite
cuidadosamente el asiento sobre su parte trasera. Tenga en cuenta
que en la barra del asiento puede haber restos de grasa.
• El asiento pesa 8,4 kg. Si es necesario, solicite ayuda para retirarlo.
10
86
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
87
Fijación de la unidad de baterías
13
14
Para garantizar que la unidad de baterías permanece firmemente sujeta
incluso en superficies irregulares, la abrazadera de apriete rápido debe
reposar sobre la unidad. La oreja de plástico que mantiene la batería
apoya lateralmente.
Para cerrar la abrazadera, el cierre rápido pasa por encima de la
palanca de desbloqueo (fig. 13) de la unidad de accionamiento y se
aprieta contra la barra del asiento (fig. 14).
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
3.5.4. Reposabrazos
Los reposabrazos pueden pivotar hacia arriba para subir y bajar del
scooter con mayor facilidad. Además, la separación y el ángulo de los
reposabrazos se pueden ajustar.
Separación de los reposabrazos
15
• Afloje el tornillo manual (fig. 16) que se encuentra en la parte
trasera del armazón del asiento, sujetando al mismo tiempo el
reposabrazos.
• Ajuste la distancia deseada y vuelva a apretar el tornillo.
• Cuando se afloja el tornillo de la parte trasera del armazón, los
reposabrazos (fig. 16) también pueden retirarse, por ejemplo para
cambiarlos o para almacenar o transportar el scooter.
Ángulo de los reposabrazos
16
• El ángulo de apoyo de los reposabrazos se puede ajustar ,
enroscando o desenroscando parcialmente la tuerca moleteada
(Fig. 17) del reposabrazos correspondiente.
17
88
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
89
Scooter | Centuro Mini
4. Uso del scooter
ES
Centuro Mini | Scooter
Regulación de la velocidad
Una vez que haya adaptado el scooter a sus necesidades personales,
familiarícese con las funciones del mando.
4.1. Descripción de las funciones
del mando
El botón giratorio (fig. 20) permite limitar la velocidad máxima.
• Gire el botón hacia la izquierda (tortuga), para reducir la velocidad.
• Gire el botón hacia la derecha (liebre), para aumentar la velocidad.
Cuando el botón se encuentre en la posición de la liebre, la
velocidad estará ajustada al máximo.
20
El mando forma parte de la columna de dirección del scooter. Contiene
indicadores LED y elementos de funcionamiento.
Luz de marcha
La luz delantera se enciende con el interruptor basculante que se
encuentra bajo la dirección (fig. 21). De este modo será más visible
para los demás vehículos durante el anochecer y cuando atraviese
tramos oscuros, como por ejemplo un túnel.
Indicador de batería
21
Indicador de estado de la batería
Ajuste de
velocidad
En el indicador de estado de la batería (fig. 22) se puede leer el estado
de la carga. Si las nueve barras son visibles, la batería está totalmente
cargada.
Durante la utilización del scooter la capacidad de la batería disminuye
y se muestran cada vez menos barras.
Cuando queden únicamente tres barras visibles, solo será posible
realizar trayectos cortos y la batería deberá cargarse de nuevo (consulte
el apartado 6.3.1. Proceso de carga).
Llave de contacto
Bocina
22
18
Bocina
Llave de contacto
19
90
La bocina (fig. 23) le permite llamar la atención sobre su presencia en
situaciones difíciles.
La llave de contacto permite encender y apagar el scooter. Para
encender el scooter gire la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha
(fig. 19).
23
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
91
4.3. Manejo del scooter
Puerto USB
En el lado derecho, bajo el manillar (fig. 24), su Centuro Mini dispone
de un puerto USB. En dicho puerto puede cargar cómodamente su
teléfono u otros dispositivos móviles cuando el scooter está encendido.
24
4.1.1. Cambios en el control
Solo un distribuidor autorizado puede hacer cambios en la programación
del control. Los cambios en la programación afectan a la velocidad, la
aceleración y el retardo de frenado. Si se hacen de forma incorrecta,
pueden provocar lesiones mortales al usuario o a terceras personas.
4.2. Subir y bajar del scooter
25
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
Asegúrese de que el scooter está apagado antes de sentarse.
• Puede sentarse con mayor facilidad si gira el asiento 90º hacia el
lado por el que desea acceder (para ello, consulte el apartado 3.5.2
Asiento).
• Levante el reposabrazos del lado por el que desea acceder.
• Tome asiento.
• Oriente el asiento en la dirección de avance y vuelva a bajar el
reposabrazos.
26
Preste atención a que el asiento vuelva a enclavarse
firmemente.
Debe realizar su primer viaje en un lugar llano y con mucho espacio.
• Siéntese correctamente sobre el scooter. Ajuste una velocidad baja.
Una vez que se haya familiarizado con el scooter, puede aumentar
la velocidad.
• Para encender su scooter, inserte la llave en la cerradura de encendido situada en la consola de mando y gírela un cuarto de
vuelta hacia la izquierda (fig 27).
• Para apagar el scooter, gire la llave un cuarto de vuelta hacia
la derecha. Cuando baje del scooter, retire siempre la llave de
encendido y no deje el scooter sin vigilancia con la llave puesta.
• Tenga cuidado de no poner el pulgar en la palanca de movimiento
adelante/atrás al encender el scooter. Con ello provocaría una
indicación de error del scooter. Si eso ocurre, apáguelo y vuelva a
encenderlo para eliminar el fallo.
• Tire de la palanca selectora de velocidad hacia atrás para moverse
hacia delante. Cuando más tire de la palanca hacia atrás, mayor
será la velocidad Como máximo se alcanza la velocidad preajustada
en el regulador de velocidad, sin sobrepasar los 6 km/h. Vuelva
a soltar la palanca y deténgase con cuidado. Repita ambos
procedimientos para acostumbrarse a ellos.
• El direccionamiento es sencillo y funciona igual que en una
bicicleta, es decir, girando el manillar en la dirección en la que
desea moverse. Deje mucho espacio al circular en círculo para que
las scooter traseras puedan seguir la trayectoria de las delanteras
sin tropezar con obstáculos..
27
28
• Ajuste la columna de dirección de manera que pueda acceder
cómodamente a todos los controles (consulte el apartado 3.5.1).
• Para bajarse, sigua los pasos anteriores en orden inverso. Retire no
obstante la llave antes de bajarse para asegurarse de que el scooter
no se pueda accionar ni mover involuntariamente.
92
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
93
29
• Circular marcha atrás requiere especial atención. Asegúrese de
que su velocidad es baja antes de circular marcha atrás. Tenga en
cuenta de que al circular marcha atrás debe mover el manillar en la
dirección opuesta. Para ello se necesita práctica. Practique también
esto en un lugar llano y con espacio suficiente.
• Para circular marcha atrás, tire cuidadosamente de la palanca de
la izquierda (fig. 29) hacia usted. Durante la marcha atrás se emite
una señal sonora.
Por favor tenga en cuenta que por motivos de seguridad, la velocidad de marcha atrás es la mitad de
la velocidad de la marcha hacia delante.
• Cuando tome una curva cerrada, gire la barra de dirección antes
de acelerar. Describa siempre arcos abiertos para doblar esquinas o
sortear obstáculos, conduciendo lentamente y con cuidado.
• Si el accionamiento está acoplado, se activa automáticamente
un freno cuando se suelta la palanca de marcha. El scooter no
podrá empujarse ni desplazarse, ya que los motores lo frenan
automáticamente.
4.4. Empuje manual
30
Si en determinadas situaciones desea empujar el scooter, deberá desbloquear
los frenos. El scooter es fácil de empujar con las ruedas liberadas.
El freno electromecánico no está operativo cuando
se desacopla la unidad de accionamiento.
31
94
• Mueva la palanca de desacoplamiento (fig. 30) de la parte
posterior derecha hacia atrás.
• Empujando levemente notará que los accionamientos están
desacoplados.
• Para volver a acoplarlos, mueva la palanca de nuevo hacia delante;
elacoplamiento será automático (fig. 31).
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
• El motor tiene un embrague centrífugo: si acelera demasiado el
scooter con el accionamiento desacoplado, el freno se bloqueará
automáticamente. El freno solo se liberará cuando el scooter esté parado.
Por motivos de seguridad, el accionamiento del
motor está bloqueado en la función de empuje
manual.
32
¡Atención, peligro de muerte! La unidad de accionamiento solo se debe desacoplar en terrenos llanos.
4.4.1. Activar la parada de
emergencia
Si el freno automático no funciona de la forma habitual durante la
marcha, puede activar la parada de emergencia. Proceda como sigue:
Gire la llave de encendido un cuarto de vuelta hacia la izquierda para
apagar el motor. Las ruedas traseras se bloquean de inmediato. Tenga
en cuenta que esta parada repentina puede hacer que se desplace
hacia delante. Agárrese bien al manillar, esta parada de emergencia
solo debe activarse en caso de emergencia absoluta
33
4.5. Interruptor de sobrecarga
En caso de sobrecarga del motor, por ejemplo, debido a un ascenso
demasiado prolongado, el controlador se desconecta en primer lugar.
En este caso, tan solo debe desconectar y volver a conectar el encendido
para reanudar la marcha. Si esto no funciona, el controlador está
sobrecalentado. En este caso, espere unos minutos. En caso de sobrecarga
eléctrica, el fusible desconecta el scooter. El interruptor de sobrecarga
(fig. 33) se encuentra en la parte delantera de la estructura del asiento
(fig. 34). Tras pulsar el interruptor, el scooter debe volver a funcionar
con normalidad El scooter debería volver a funcionar correctamente. Si
no es así, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con
el servicio de atención al cliente de Bischoff & Bischoff.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
34
95
4.6. Desmontaje para el transporte
o almacenamiento
35
36
1
37
2
1
38
96
Para que el scooter ocupe el mínimo espacio posible durante el transporte,
se puede desmontar sin necesidad de herramientas adicionales.
• Apague el scooter.
• En primer lugar debe retirar el siento. Abata el respaldo hacia delante
sobre el asiento. Podrá retirar el asiento fácilmente tirando de él hacia
arriba. Para mayor facilidad gire el asiento lateralmente 90º. Sujete la
parte central el asiento por delante y por detrás, en la zona del respaldo
(fig. 35). De este modo se puede levantar fácilmente el asiento para
retirarlo de su soporte. Deposite cuidadosamente el asiento sobre su
parte trasera. Tenga en cuenta que en la barra del asiento puede haber
restos de grasa.
• El asiento pesa 11,2 kg. Si es necesario, solicite ayuda para retirarlo.
También puede retirar antes los reposabrazos. Afloje los tornillos de la
parte trasera del armazón y extraiga los reposabrazos tirando de ellos
hacia fuera (consulte en la página 17 el apartado 3.5.4 Reposabrazos).
• Libere la abrazadera de fijación que sujeta la unidad de baterías y
levántela lo suficiente para poder retirar cómodamente la unidad.
• Sujete la unidad de baterías por el asa desde la parte delantera (fig. 36)
y retírela levantándola hacia arriba. Atención, la batería también es
pesada (9,2 kg), vuelva a solicitar ayuda si es preciso.
• Levante la palanca de desbloqueo (1) de la parte central del scooter
(fig. 37) y separe la unidad de accionamiento tirando de ella por el asa
posterior con la otra mano (2) (fig. 38).
• Retire la cesta tirando de ella hacia arriba.
• Para abatir la barra de dirección sobre la base del scooter, afloje el
tornillo que se encuentra a la derecha por encima de los faros. Aflójelo
lentamente, sujetando firmemente la dirección con la otra mano al
mismo tiempo. En cuanto la columna de dirección pueda inclinarse,
deposítela con cuidado (fig. 39, consulte el apartado 3.5.1 Columna de
dirección).
• Para que resulte más fácil levantar y portar el chasis, la columna de
dirección también puede fijarse en una posición intermedia con el
tornillo de fijación que se encuentra encima de los faros.
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
4.7. Montaje
• Vuelva a enderezar la barra de dirección y fíjela en la posición que
mejor le convenga apretando otra vez firmemente el tornillo.
• Coloque la unidad de accionamiento apoyada sobre sus ruedas
auxiliares traseras (fig. 41).
• Levante la unidad frontal por la barra del asiento o por la palanca
de desbloqueo.
• Deslice la unidad central sobre la unidad de accionamiento
de manera que esta quede acoplada con un «clic» audible y
claramente perceptible.
• Vuelva a colocar la unidad de baterías en el hueco previsto para
ello (fig. 36).
• Apriete la abrazadera de fijación de la unidad de baterías (página
15).
• Sujete la parte central del asiento por delante y por detrás, (fig. 35)
e introduzca la barra en el tubo del soporte
• Vuelva a desplegar el respaldo y los reposabrazos en su posición
correspondiente.
• Si es necesario, vuelva a colocar la cesta sobre sus soportes en la
barra de dirección (fig. 42, consulte el apartado 3.5.2).
39
40
La unidad de baterías pesa 9,2 kg con las dos baterías. Si es necesario, solicite ayuda para levantarla.
41
El asiento pesa 8,4 kg. Si es necesario, solicite
ayuda para levantarlo
¡PELIGRO DE APRISIONAMIENTO! Tenga cuidado
con el elevado peligro de aprisionamiento al cargar
su scooter.
42
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
97
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
5. Datos técnicos
Sistema eléctrico
Medidas y pesos
Carga máxima:
Anchura de asiento:
Profundidad del asiento:
Inclinación del asiento:
Altura del asiento
(desde el suelo):
136 kg
445 mm
406 mm
0°
540 / 565 / 590 mm (hasta el
borde frontal del asiento)
Distancia: 185 mm (de los reposabrazos a la
superficie de asiento)
Longitud de los reposabrazos: 305 mm
Altura del respaldo:
340 mm
Inclinación del respaldo:
15°
Longitud total:
1050 mm
Ancho total:
565 mm
Altura total:
900 mm
Dimensiones de transporte
(longitud x altura):
1050 x 765 mm
Peso en vacío:
54 kg (con la cesta y las baterías)
Peso del componente
más pesado:
Parte delantera, 19,2 kg
Asiento:
8,4 kg
Reposabrazos (2 unidades): 4,0 kg
98
Fusible:
35 A (rearmable)
Baterías:
2 x 12 V, 12 AH
(sin mantenimiento y a prueba de
fugas)
Cargador:
24 VDC / 3A
Motor:
DC 24 V / 260 W / 4200 rpm
Luces:
Faros delanteros tipo bicicleta
Reflectores traseros
Neumáticos
Ruedas motrices:
Ruedas directrices:
Material:
7 ¾“ x 2 ¾“, Ø 195 x 70 mm
7 ¾“ x 2“, Ø 195 x 50 mm
PU
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
99
Scooter | Centuro Mini
Prestaciones
Condiciones de servicio
Velocidad (en la dirección
de avance):
Pendiente máxima:
Altura máxima de obstáculos:
Autonomía:
Radio de giro:
Distancia de cambio de
sentido:
Distancia de frenado:
Estabilidad estática:
Temperatura:
Humedad atmosférica:
Distancia al suelo:
6 km/h
12°
50 mm
aprox. 15 km
990 mm
990 mm
< 1000 mm (a la velocidad máxima)
25° (pendiente ascendente)
15° (lateral)
55 mm
Fuerzas de accionamiento
Palanca de marcha:
Teclas del control:
Desacople de los
accionamientos:
100
< 13,5 N
<5N
ES
Centuro Mini | Scooter
De 0 a 50 ºC
20-80 %
Condiciones de almacenamiento
Temperatura:
Humedad atmosférica:
De -20 a 60 ºC
45-60 %
Equipamiento
Armazón:
armazón de acero con recubrimiento
en polvo
Revestimiento:
plástico
Asiento:
cuero artificial
Freno:
electromagnético
conforme con el código de circulación
alemán (StVZO)
< 60 N
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
101
Scooter | Centuro Mini
6. Indicaciones de mantenimiento
para el usuario
6.1. Limpieza y dsinfección
6.2. Comprobación antes de la
conducción
6.2.1. Comprobación de los frenos
Limpieza
Antes de la conducción, asegúrese de que los frenos funcionan
correctamente.
• Asegúrese de que el scooter está apagado antes de empezar a
limpiarlo.
• Las piezas del armazón y los revestimientos del scooter se pueden
frotar con un paño húmedo. En caso de suciedad abundante, puede
utilizar un detergente doméstico suave de uso habitual.
• Las ruedas pueden limpiarse con un cepillo húmedo con cerdas de
plástico (¡no utilizar cepillos de alambre!)
• Con un paño húmedo puede limpiar el polvo y pequeñas
suciedades del asiento, el respaldo y los reposabrazos. No utilice
detergentes agresivos, ya que pueden atacar a la superficie del
material. El acolchado se puede lavar con
• agua caliente a 40 °C.
• ¡Preste atención a que las piezas del sistema eléctrico y electrónico
no entren en contacto con agua innecesariamente!
Desinfeción
• Antes de la desinfección, el scooter debe limpiarse a fondo
siguiendo las indicaciones.
• Utilice un desinfectante doméstico de uso convencional para
desinfectar por frotamiento.
• Pulverice el acolchado y las empuñaduras según corresponda.
• Antes de eliminar el desinfectante por tratamiento, déjelo actuar
suficientemente según indique el fabricante.
• ¡Preste atención también en este caso a que las piezas del
sistema eléctrico y electrónico no entren en contacto con líquidos
innecesariamente!
ES
Centuro Mini | Scooter
• Inicie la marcha con cuidado y, a continuación, suelte la palanca de
marcha. El scooter debe detenerse de la forma acostumbrada.
• Además, los frenos mecánicos deberán enclavarse con un “clic”
audible. Si detectase un comportamiento inusual de los frenos,
avise inmediatamente a su comercio especializado y retire el
scooter del tráfico.
• Si esto todavía fuera posible, será una señal de que los frenos
electromagnéticos están defectuosos. En este caso, no deberá
continuar utilizando el scooter. Póngase inmediatamente en
contacto con su comercio especializado.
6.2.2. Comprobación de luces,
intermitentes y bocina
Antes de la conducción, asegúrese de que los frenos, los intermitentes
y la bocina funcionan correctamente.
• Si después de haber pulsado el botón correspondiente en el mando
manual no se produce ninguna reacción de la unidad accionada,
hágalo saber inmediatamente a su comercio especializado y retire
el scooter del tráfico.
• Las luces se encienden y se apagan bajo el manillar de dirección. Si
las luces no funcionan, póngase en contacto con su distribuidor.
¡Atención! No utilice limpiadores de alta presión
ni limpiadores a vapor
102
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
103
6.2.3. Comprobación de los
neumáticos
Antes de iniciar la marcha, compruebe la integridad de los neumáticos.
• Compruebe con regularidad una vez al mes el dibujo del perfil de
los neumáticos. Debe ser, como mínimo, de 1 mm.
• Los neumáticos defectuosos o desgastados se deben cambiar en la
ortopedia.
6.3. Baterías
Su scooter está equipado con una unidad de baterías sin mantenimiento
cuyo nivel de líquido no es necesario comprobar.
43
Si no se utiliza el scooter durante un período de tiempo prolongado,
conecte el cargador cada 4 semanas, de lo contrario las baterías
pueden quedar inutilizadas por descarga profunda.
Antes de iniciar la marcha, compruebe el estado de carga de sus
baterías en el indicador de estado de la batería del manillar. Si en el
indicador del estado de la batería solo se iluminan los ledes rojos, es
conveniente no realizar ningún trayecto relativamente largo y conectar
inmediatamente el cargador de batería al scooter.
44
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
6.3.2. Proceso de carga
Para cargar las baterías utilice únicamente cargadores autorizados
(según las características técnicas o suministrados por el distribuidor
especializado de B+B).
Siga también las instrucciones de utilización del cargador.
• Antes de encender el cargador, compruebe si la alimentación de
corriente es de 230 V.
• A continuación, apague el scooter.
• Conecte el cargador con el enchufe de alimentación (230 V).
• Compruebe el estado del led del cargador. La luz roja indica que el
cargador está listo para funcionar.
• Conéctelo al scooter. La tomas de carga se encuentran en el lateral
izquierdo bajo la llave de contacto (fig. 45) y en la parte posterior
de la unidad de baterías (fig. 46).
• El cargador cuenta con un indicador de estado del proceso de
carga.
- VERDE: el cargador está listo para su uso / proceso de carga
completado
- ROJO: proceso de carga en marcha
- ROJO PARPADEANTE: error, no será possible cargas
• Cuando el proceso de carga se haya completado, desconecte el
scooter del cargador y retire después el enchufe de alimentación.
Recomendamos conectar el cargador al scooter después de cada
trayecto.
46
47
48
6.3.1. Tomas de carga
Existen dos tomas de carga. Una de ellas se encuentra a la izquierda
bajo el manillar. La otra se encuentra en la parte posterior de la unidad
de baterías. La unidad de baterías se puede retirar para cargarla
separada del scooter con mayor flexibilidad.
45
104
49
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
105
6.3.3. Sustitución de las baterías
Cuando se agote la vida útil de las baterías y ya no sea posible
cargarlas completamente, entregue a su distribuidor la unidad de
baterías completa para sustituirlas.
50
La unidad de baterías deberá entregarse al distribuidor para sustituirla cuando se agote su vida útil.
Las baterías no deben eliminarse con los residuos
domésticos. Cuando adquiera unas baterías nuevas,
su distribuidor se hará cargo de las usadas para
eliminarlas correctamente..
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
7. Indicaciones de mantenimiento
para el comercio especializado
Se recomienda realizar una inspección de el scooter, al menos una vez
al año, a través del comercio especializado. En caso de fallos o defectos
del scooter, informe inmediatamente al comercio especializado para
que realice los trabajos de mantenimiento necesarios. A petición, se
facilitará al comercio especializado la información, los documentos y los
esquemas eléctricos necesarios para la reparación y el mantenimiento
del scooter. Se dispone de un programa de formación para el comercio
especializado.
En caso de dudas, contacte con nuestro Servicio de atención al cliente
en el número +34 931 600 029.
8. Almacenamiento/envío
En caso de que se haya de almacenar o enviar el scooter, debe
desacoplarse la unidad motriz (ver 4.6). A continuación, se deberán
quitar todas las piezas de quita y pon y no fijadas y embalar por
separado en cajas de cartón adecuadas. Después las piezas embaladas
por separado se podrán embalar juntas en una caja de cartón más
grande. Se recomienda guardar el embalaje original y almacenarlo
para este fin, de modo que se pueda usar en caso de necesidad. De este
modo, su scooter está protegido contra el impacto medioambiental
durante el almacenamiento o el transporte.
9. Eliminación
Si su scooter ya no se utiliza y desea desecharlo, póngase en contacto
con su comercio especializado.
Si desea desecharlo usted mismo, infórmese sobre
la normativa de eliminación de residuos en la
empresa local de recogida de residuos de su lugar
de residencia.
106
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
107
10. Traspaso de el scooter
Si entrega el scooter a un nuevo usuario, no olvide adjuntar toda la
documentación técnica necesaria para el manejo seguro del producto,
así como el domicilio del fabricante. El scooter debe comprobarse
siguiendo el plan de mantenimiento y encontrarse en perfecto estado.
11. Mantenimiento
Nuestro Servicio Técnico puede facilitarle un programa de
mantenimiento.
12. Duración de uso
Scooter | Centuro Mini
ES
Centuro Mini | Scooter
Certificado de garantía
Modelo: Centuro Mini
Número de serie:*
* (debe anotarlo el comercio especializado)
Distribuidor:
La vida útil prevista el scooter es de hasta 5 años, siempre que se use
conforme a lo prescrito y se respeten las disposiciones de seguridad,
cuidado y mantenimiento. Pasado este periodo, el scooter se podrá
seguir usando siempre que esté en buen estado.
13. Garantía
Fecha y sello
(Observe nuestras condiciones generales)
*Las etiquetas informativas se encuentran detrás de la unidad de baterías
La garantía cubre todos los fallos de el scooter derivados de defectos
de material o fabricación. En caso de reclamación, entregue la tarjeta
de garantía debidamente cumplimentada.
Nuestra scooter ofrece una garantía de 2 años en lo que respecta a las
partes del bastidor. Las piezas de desgaste como ruedas y neumáticos
poseen un plazo de garantía de 1 año. La garantía de las baterías es
de 6 meses.
Además, observe las indicaciones B+B sobre cuidados, higiene,
mantenimiento y garantía. Su distribuidor estará encantado de
proporcionárselas.
108
¡Atención! La inobservancia del manual de instrucciones y el mantenimiento inadecuado del producto,
así como la realización de modificaciones y ampliaciones técnicas sin la autorización de la empresa
Bischoff & Bischoff, conllevarán la extinción de la
garantía y de la responsabilidad sobre el producto.
Atención!
A pesar de la exhaustiva investigación y edición, es posible que aparezca
algún fallo en los enunciados de nuestro manual de instrucciones.
Derechos de cambios técnicos son reservados. Las ilustraciones pueden
incluir accesorios. La versión actual correspondiente del manual de
instrucciones se puede encontrar en régimen de descarga en nuestra
página web: www.bischoff-bischoff.com
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - revisión: 1
109
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
1. Table des matières
1.
1.1.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
3.
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.4.
4.
4.1.
4.2.
110
Avant-propos
112
Signes et symboles
112
Consignes de sécurité importantes
113
Consignes de sécurité générales
113
Renseignements sur les perturbations électromagnétiques 115
Sécurité dans les véhicules
115
Circulation routière
115
Usage prévu
116
Indication
116
Contre-indication
116
Déclaration de conformité
116
Autonomie
117
Vue d’ensemble du produit et du contenu de la livraison 118
Contrôle de la livraison
118
Plaque signalétique et numéro de série
119
Contenu de la livraison
120
Vue d’ensemble
120
Réglages de base
121
Colonne de direction
121
Mise en place du panier
121
Siège
122
Accoudoirs
125
Utilisation du scooter
126
Fonctionnement du tableau de bord
126
Montée et descente
128
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
5.
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
6.2.3.
6.3.
6.3.1.
6.3.2.
6.3.3.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Circuler avec le scooter
Décélération
Interrupteur de surcharge
Démontage du scooter en vue de son transport
ou stockage
Montage du scooter
Caractéristiques techniques
Instructions de nettoyage pour l’utilisateur
Nettoyage et désinfection
Inspection préalable
Contrôle des freins
Contrôle de l’éclairage et du klaxon
Contrôle des pneus
Batteries
Prises de rechargement
Rechargement des batteries
Remplacement des batteries
Instructions de maintenance pour les revendeurs
spécialisés
Entreposage et expédition
Élimination
Cession du scooter
Maintenance
Durée d’utilisation
Garantie
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
129
130
131
132
133
134
138
138
139
139
139
140
140
140
141
142
143
143
143
144
144
144
144
111
1. Avant-propos
Cher utilisateur,
Vous avez décidé d’acquérir un scooter haut de gamme Centuro Mini
de Bischoff & Bischoff. Nous vous remercions de votre confiance.
Ce scooter a été conçu de façon à vous offrir de nombreux avantages
et à répondre à vos besoins. Le Centuro Mini se démontant aisément,
rapidement et sans outils, vous pouvez le transporter facilement
pour l’utiliser ailleurs. Le scooter Centuro Mini a été conçu pour être
utilisé en intérieur et en extérieur. Il se distingue par ses dimensions
compactes, par son faible rayon de braquage et par sa longueur
totale de 1 050 mm. Nous vous prions de lire attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation de votre nouveau scooter et de le
respecter. Ce manuel fait partie intégrante du scooter. Il est nécessaire
à sa bonne utilisation et applicable en tout temps. Conservez ce mode
d’emploi à portée de main et donnez-le si vous cédez le scooter.
Le scooter est conforme aux exigences de la norme ISO 7176-14:2008
(Systèmes d’alimentation et de commande des fauteuils roulants et
des scooters électriques – Exigences et méthodes d’essai). Pour les
utilisateurs malvoyants, ce document est accessible en format PDF sur
notre site internet www.bischoff-bischoff.com.
Les travaux de réparation et les opérations de réglage nécessitent
une formation technique spécifique. Ils doivent donc uniquement être
réalisés par des revendeurs spécialisés agréés par Bischoff & Bischoff.
1.1. Caractères et symboles
Attention! Indique des consignes particulières de
sécurité. Les instructions du mode d’emploi doivent
être respectées !
Important! Informations particulièrement utiles
dans le domaine technique évoqué.
112
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
2. Consignes importantes de
sécurité
2.1. Consignes générales de
sécurité
• Avant la première utilisation, exercez-vous à vous déplacer avec
votre scooter sur un terrain plat et sans obstacles. Familiarisez-vous
de façon intensive aux comportements de freinage et d’accélération
sur des trajets droits et en virages.
• N’oubliez pas qu’un transfert d’équilibre en raison de mouvements
du corps ou un chargement du scooter peut augmenter le risque de
basculement latéral et arrière.
• Le scooter ne doit pas être utilisé pour transporter plusieurs
personnes ou des charges. Respectez l’usage prévu.
• Lors des réglages et ajustements sur le scooter, il existe un risque de
coincement de parties du corps: veuillez en tenir compte.
• N’utilisez jamais le scooter sous l’emprise de l’alcool ou d’autres
substances qui pourraient diminuer votre attention et affecter votre
perception physique et intellectuelle.
• Pour franchir des obstacles, utilisez toujours les rampes d’accès.
• S’il est nécessaire de soulever le Centuro S2 pour franchir un
obstacle, il faut le faire uniquement lorsqu’il est inoccuppé. Le
scooter ne doit être soulevé qu’au niveau des éléments fixes du
cadre.
• Évitez de heurter un obstacle sans freiner (marche, bordure de
trottoir).
• La commande doit toujours être désactivée lorsque vous montez et
descendez du scooter.
• En cas de circulation sur la voie publique, le code de la route doit
être respecté.
• L’éclairage sur le scooter doit constamment être visible des autres
usagers de la circulation.
• Portez si possible des vêtements clairs et voyants. Cela vous
permettra d‘être mieux vu des autres.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
113
• Veuillez tenir compte du fait que les parties rembourrées
directement exposées aux rayons du soleil peuvent s’échauffer et
provoquer des lésions en cas de contact avec la peau. Pour éviter
cela, recouvrez ces parties ou protégez votre scooter des rayons
directs du soleil.
• Les matériaux de l‘assise sont conformes aux exigences de
résistance à l‘inflammabilité selon EN 1021-1, EN 1021-2.
Cependant, vous devriez agir avec toute la prudence nécessaire si
vous fumez et ne pas poser la cigarette sur le Scooter.
• Déclaration des incidents. L’exploitant ou l’utilisateur doit
déclarer immédiatement à l’Institut allemand des médicaments
et des dispositifs médicaux (Bundesinstitut für Arzneimittel und
Medizinprodukte ou BfArM) :
1. tout dysfonctionnement ;
2. toute évolution des caractéristiques ou de la puissance du
scooter ;
3. et toute erreur de marquage ou de mode d’emploi pour tout
dispositif médical qui a occasionnée ou aurait pu occasionner le
décès d’un patient, d’un employé ou d’un tiers ou une dégradation
importante de son état de santé. Le BfArM en notifiera sans délai
les autorités dont l’exploitant relève et en informera d’autre part le
fabricant et les autorités dont le fabricant relève.
• Débrayez uniquement pour décélérer sur les terrains plats. Cela
empêche les freins électromécaniques de fonctionner. L’utilisateur
s’expose à un danger de mort en cas de non-respect de ces
consignes.
La distance de freinage est beaucoup plus longue
en pente qu’en terrain plat. Faites preuve de prudence et anticipez pour freiner à temps.
114
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
2.2. Renseignements sur les
perturbations électromagnétiques
En dépit du respect de toutes les directives et normes CEM, il est
possible que le scooter électrique soit perturbé par d‘autres appareils
électriques (p. ex. téléphones portables, systèmes d‘alarme dans les
magasins) ou perturbe lui-même ces derniers.
Si vous constatez une telle situation, arrêtez soit l‘appareil concerné
soit votre scooter et déplacez-le en dehors de la portée des
perturbations.
2.3. Sécurité dans les véhicules
Le Centuro Mini n‘a pas été conçu pour servir de siège à bord d‘un
véhicule. Il ne doit en aucun cas être utilisé à cet effet. Il ne répond
pas aux exigences de la norme ISO 7176-19. Toute infraction peut
entraîner des blessures mortelles en cas d‘accident.
Votre scooter n‘est pas adapté aux transports publics locaux pour être
transporté dans les bus appropriés.
A
2.4. Insertion dans la circulation
routière
Le scooter conçu pour un usage intérieur et extérieur. Lorsque vous
prenez part à la circulation, vous devez respecter le code de la route. Ne
mettez pas en danger les autres en raison d’une conduite imprudente
sur les trottoir.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
B
115
2.5. Utilisation prévue
2.9. Instructions sur l‘autonomie
Le scooter Centuro Mini a été conçu pour être utilisé en intérieur et
extérieur par des personnes qui ont des difficultés à marcher. Il permet
ainsi à l’utilisateur de parcourir de grandes distances et de franchir de
petits obstacles en extérieur. Il appartient à la catégorie B de la norme
EN 12184. La charge maximale admise est de 136 kg.
L‘autonomie du Centuro Mini est de 15 km. L‘autonomie atteinte par
les véhicules électriques dépend de plusieurs facteurs :
• État de la chaussée
• Type de conduite
• État des batteries
• Poids de charge
• Température ambiante
• l’utilisation d‘accessoires
2.6. Indications
Mobilité impossible ou fortement réduite en raison de :
• Paralysie
• Amputation d’un membre
• Membre défectueux/déformé
• Contractures articulaires
• Problèmes articulaires (pas aux deux bras)
• Autres maladies
Un scooter électrique est indiqué lorsque l’utilisation de scooters
manuels n’est plus possible en raison du handicap mais que l’utilisation
d’un scooter électrique est encore possible.
2.7. Contre-indications
L‘utilisation de scooters roulants électriques n‘est pas adaptée
aux personnes :
• ayant des troubles de l‘équilibre importants
• ayant une acuité visuelle réduite et insuffisante
• ayant des troubles importants de la capacité cognitive
2.8. Déclaration de conformité
En tant que fabricant et sous notre responsabilité exclusive, Bischoff
& Bischoff déclare le scooter Centuro Mini conforme à toutes les
exigences de la Directive 93/42/CEE.
116
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
Veuillez tenir compte que l‘autonomie que nous donnons a été
déterminée dans des conditions de test :
• Batteries neuves et entièrement chargées
• Température ambiante de 21 °C
• Poids d‘utilisateur de 136 kg
• Sol plan et ferme
• Vitesse de circulation constante
• Système d‘éclairage désactivé
Nous souhaitons attirer votre attention sur le fait que l‘autonomie est
fortement influencée par les facteurs suivants :
• Mauvais état de charge des batteries
• Température ambiante basse (inférieure à 10 °C)
• Démarrage et freinage fréquents
• Circulation en côte
• Circulation sur un sol non stabilisé (chemins de campagne ou
forestier)
• Pression des pneumatiques erronée ou trop faible
Avec une combinaison de plusieurs facteurs d‘influence, la portée peut
être réduite de 50 %.
N’utilisez jamais votre trottinette avec batteries
déchargées ou presque déchargées. Un arrêt inattendu
est très dangereux, pour vous et pour les autres.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
117
3. Vue d‘ensemble du produit et
de la livraison
3.1. Contrôle de la livraison
Tous les produits B+B sont soumis à un contrôle final règlementaire
dans notre entreprise et munis du marquage CE.
Scooter | Centuro Mini
3.2. Plaque signalétique et numéro
de série
La plaque signalétique (fig. 1) et le numéro de série se situent à l’arrière
de l’espace prévu pour le bloc-batterie.
Le scooter est livré dans un emballage carton spécial. Après déballage,
conservez si possible le carton. Il vous sera utile ultérieurement en
cas d‘entreposage ou de retour éventuels. La livraison et l‘initiation
à l‘utilisation sont effectuées en règle générale par un revendeur de
matériel médical qualifié.
BB
A
E
Si un dommage était constaté, veuillez vous adresser sans délai à notre
service après-vente au (appel gratuit) +33(00)800/79 90 79 90.
Vérifiez également que le contenu est bien complet et qu‘il ne
présente pas de dommages. En cas d’irrégularités ou de dommages,
veuillez contacter notre service après-vente au (appel gratuit)
+33(00)800/79 90 79 90.
118
C
D
F
G
H
J
I
K
L
O
En cas d’expédition par chemin de fer ou par transporteur, la
marchandise doit être immédiatement contrôlée en presence du livreur
pour vérifier qu’elle ne comporte aucun dommage lié au transport
(carton).
FR
Centuro Mini | Scooter
M
N
01
A
Logo du fabricant
B
A
Données fournies par le fabricant
C
B
RoHS-Logo
D
C
Important – respectez les consignes d‘utilisation
E
D
Marquage CE
EF
Ne convient pas en tant que siège dans le véhicule
G
F
Important - respectez le mode d‘emploi
H
G
Désignation du modèle
HI
Numéro du modèle
JI
Classe d‘utilisation
KJ
Date de fabrication
KL
Charge max
M
Vitesse maximale (ici 6km/h)
N
Numéro de sérier
O
Numéro UDI
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
119
Scooter | Centuro Mini
3.3. Contenu de la livraison
3.5. Réglages de base
Après réception de la marchandise; veuillez vérifier immédiatement
l‘intégralité du contenu. Le contenu comporte les composants suivants :
Avant la première utilisation, il est nécessaire de régler le scooter
à la taille de l‘utilisateur. Seul ce réglage permet de garantir des
déplacements de longue durée sans fatigue et dans une position
physiologiquement correcte. Les réglages de base du scooter sont
décrits ci-dessous. Veuillez les ef fectuer de préfér ence en collaboration
avec le revendeur de matériel médical.
• Suremballage
• Scooter (prêt à l‘utilisation avec 2 batteries)
• Chargeur
• Manuel d‘utilisation
• Siège
• Accoudoir
• Panier
FR
Centuro Mini | Scooter
03
3.5.1. Colonne de direction
Le réglage de la colonne de direction de votre scooter vous permet de
profiter d‘une position de conduite confortable. Vous pouvez effectuer
les réglages directement à partir du siège du conducteur
3.4. Vue d’ensemble
• Tenez la poignée du guidon avec la main gauche et tournez la
molette avec la main droite dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (fig. 3) pour desserrer la colonne de direction.
• Mettez la colonne de direction dans la position souhaitée. Puis,
resserrez la vis avec soin. La colonne de direction est désormais
bloquée dans cette nouvelle position.
• Vous pouvez également bloquer la colonne de direction dans une
position intermédiaire afin de soulever ou de porter le cadre du
scooter plus facilement.
• La colonne de direction se rabat également entièrement au
niveau du sol afin de pouvoir être pliée (voir aussi section 4.6
« Démontage du scooter en vue de son transport ou stockage »).
Tableau de bord
Accoudoir
Dossier
Panier
Colonne de direction
Molette de réglage de la
colonne de direction
Feu
04
05
3.5.2. Mise en place du panier
Amortisseur avant
Faites coulisser les trois encoches du panier dans les trois points de
fixation par le haut (fig. 5). Vérifiez qu’il est solidement fixé.
Roues motrices
Roues directrices
02
06
120
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
121
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
3.5.3. Siège
Vous pouvez pivoter, avancer et reculer le siège, qui est en outre
réglable à trois hauteurs différentes.
Tourner le siège
07
• Poussez le levier situé à droite sous le siège(fig. 7) vers le bas. Vous
pouvez désormais tourner le siège dans les deux sens.
• Des crans permettent de bloquer le siège tous les 45 degrés.
• Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est bien bloqué.
Avancer et reculer le siège
08
• Desserrez les quatre vis situées sous le siège (fig. 8).
• Vous pouvez désormais avancer ou reculer le siège.
• Lorsque vous avez atteint la position souhaitée, resserrez les quatre
vis.
• Desserrez le dispositif de serrage rapide qui sert à bloquer le blocbatterie et tirez-le vers le haut jusqu’à ce que vous puissiez ôter le
bloc-batterie facilement.
• Ôtez le bloc-batterie (fig. 10).
• Dévissez l’écrou (17 mm) et enlevez la vis à six pans creux (8 mm)
(fig. 11). Positionnez le tube du siège à la position souhaitée sur le
tube de guidage, dans le trou le plus proche, et insérez la vue dans
le trou correspondant.
• Puis, resserrez l’écrou.
• Remettez le bloc-batterie en place.
• Poussez le dispositif de serrage rapide sur le côté, au-dessus du
bloc-batterie, et fermez-le (voir p. 16, section « Fixation du blocbatterie »).
• Replacez alors le siège sur son support.
• N’oubliez pas de vérifier qu’il est bien réenclenché.
11
12
Hauteur d’assise
09
Vous avez besoin d’une clé à six pans mâle de 8 mm et d’une clé de
serrage de 17 mm pour régler la hauteur du siège.
• Commencez par retirer le siège. Puis, rabattez le dossier sur le
siège. Il vous suffit maintenant de tirer le siège vers le haut pour
l’enlever. Pour vous faciliter la tâche, tournez le siège de 90 degrés
vers le côté. Prenez le siège en positionnant vos mains à l’avant et
à l’arrière, à l’emplacement du dossier. Chacune doit se situer au
milieu (fig. 9). Le siège doit alors être facile à soulever et à retirer
de son support. Soulevez-le et posez-le avec précaution sur le dos.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de graisse sur la cheville du siège.
• Le siège pèse 8,4 kg. Au besoin, faites-vous aider au moment de
l’enlever.
10
122
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
123
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
3.5.4. Accoudoirs
Fixation du bloc-batterie
13
Pour s’assurer que le bloc-batterie est également correctement fixé
sur une surface accidentée, vérifiez que la rondelle de blocage et le
dispositif de serrage rapide se trouvent bien sur le bloc-batterie. La
bride en plastique qui maintient le bloc-batterie doit se situer sur le
côté.
Lorsque vous le fermez, le dispositif de serrage rapide est actionné par
le levier de déverrouillage (fig. 13) du bloc de propulsion et pressé
contre la barre (fig. 14).
Vous pouvez relever les accoudoirs pour monter et descendre plus
facilement de votre scooter Il est également possible de régler
l’écartement et l’angle d’inclinaison.
Écartement
• Desserrez la molette (fig. 16) située à l’arrière du cadre du dossier
tout en maintenant l’accoudoir.
• Réglez l’écartement souhaité et resserrez la molette.
• Vous pouvez également retirer les accoudoirs après avoir desserré la
molette située à l’arrière du cadre du dossier (fig. 16), par exemple
pour les changer ou pour ranger ou transporter le scooter.
Angle d’inclinaison
14
15
• Vous pouvez régler l’angle d’inclinaison des accoudoirs en vissant
ou en dévissant l’écrou moleté (fig. 17) des accoudoirs.
16
17
124
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
125
Scooter | Centuro Mini
4. Utilisation du scooter
FR
Centuro Mini | Scooter
Réglage de la vitesse
Une fois que vous avez adapté le scooter à vos besoins personnels,
familiarisez-vous aux fonctions de la commande.
4.1. Description des fonctions des
commandes
Vous pouvez régler la vitesse maximale atteignable à l’aide de ce
sélecteur rotatif (fig. 20).
• Tournez le sélecteur vers la gauche (tortue) pour réduire la vitesse.
• Tournez le sélecteur vers la droite (lièvre) pour augmenter la vitesse.
Si le sélecteur est positionné sur le lièvre, vous avez sélectionné la
vitesse maximale.
20
La commande fait partie intégrante de la colonne de direction de votre
scooter. Elle comprend des afficheurs à LED et des compo-sante.
Feu de route
Allumez le feu avant avec l’interrupteur à bascule situé sous le guidon
(fig. 21). Vous serez ainsi plus visible pour les autres usagers de la route
à la tombée de la nuit ou dans des lieux sombres comme les tunnels.
Indicateur de niveau de
charge de batterie
Indicateur du niveau de charge de la batterie
21
L’indicateur du niveau de charge de la batterie (fig. 22) permet de
visualiser son niveau de charge. Si les neuf bâtons apparaissent, la
batterie est entièrement rechargée.
L’autonomie de la batterie et donc le nombre de barres affichées
diminuent au fur et à mesure que vous utilisez le scooter.
Quand il ne reste plus que trois barres, vous pouvez uniquement réaliser
de courts trajets avant de devoir recharger la batterie (voir section 6.3.1
« Rechargement de la batterie »).
Sélecteur
de vitesse
Clé de contact
22
Avertisseur sonore
18
Avertisseur sonore
Le avertisseur sonore (fig. 23) vous permet d‘attirer l‘attention dans les
situations difficiles.
.
Clé de contact
19
126
La clé de contact vous permet de démarrer et d’arrêter votre scooter.
Tournez la clé d’un quart de tour vers la droite pour démarrer le scooter
(fig. 19).
23
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
127
4.3. Circuler avec le scooter
Port USB
Votre Centuro Mini est équipé d’un port USB situé à droite, sous le
guidon (fig. 24). Pratique, il vous permet de recharger votre smartphone
ou tout autre appareil mobile lorsque votre scooter est en marche.
24
4.1.1. Modification du système de
commande
Toute modification de la programmation du système de commande
doit être effectuée par un revendeur spécialisé agréé. Les modifications
apportées à la programmation affectent la vitesse, l‘accélération et la
décélération. Toute erreur peut entraîner des blessures mortelles pour
l‘utilisateur et/ou des tiers
25
26
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
4.2. Montée et descente
Vérifiez que le scooter est éteint avant de vous y installer.
• Ensuite, il vous suffit de prendre place sur le scooter en tournant
le siège à 90 degrés par rapport au côté où vous vous situez (pour
cela, consultez la section 3.5.2).
• Relevez l’accoudoir du côté par lequel vous souhaitez monter.
• Prenez place sur le scooter.
• Tournez le siège dans le sens de la conduite ou rabattez l’accoudoir.
Assurez-vous que le siège est bien réenclenché.
Nous vous conseillons d’effectuer votre premier trajet sur un grand
terrain plat.
• Asseyez-vous comme il faut sur votre scooter. Réglez la vitesse à un
niveau aussi faible que possible. Vous pourrez augmenter la vitesse
une fois que vous vous serez familiarise avec votre scooter.
• Pour démarrer votre scooter, introduisez la clé de contact dans le
contact situé sur la console de commande et tournez la clé d’un
quart de tour vers la gauche (fig 27).
• Pour éteindre le scooter, tournez la clé de contact d’un quart de
tour vers la droite. Avant de quitter le scooter, retirez toujours la clé
de contact et ne laissez jamais votre scooter sans surveillance si la
clé est dans le contact.
• Veillez à ce que votre pouce ne se trouve pas sur le levier marche
avant/arrière au moment de démarrer votre scooter. Cela
entraînerait l’affichage d’une erreur sur votre scooter. Éteignez-le
puis redémarrez-le pour remédier à l’erreur.
• Tirez le levier de sélection de vitesse vers vous pour vous déplacer
vers l’avant. Plus vous tirez le levier et plus la vitesse augmente.
Toutefois, la vitesse préréglée sur le régulateur de vitesse peut
atteindre au maximum 6 km/h. Relâchez le levier et arrêtez-vous
avec précaution. Entraînez-vous à faire ces deux manoeuvres pour
vous y habituer.
• La conduite est simple et fonctionne comme sur un vélo. Il vous
suffit de déplacer le guidon dans la direction que vous souhaitez
prendre. Veuillez noté à prévoir suffisamment de place lorsque
vous décrivez un cercle pour que les roues arrière puissent suivre le
déplacement des roues avant et qu’elles n’entrent pas en contact
avec des objets.
27
28
• Réglez la colonne de direction à votre convenance afin d’avoir accès
à tous les organes de commande (voir section 3.5.1).
• Pour descendre, procédez dans l’ordre inverse. Avant de descendre,
retirez toutefois la clé du scooter et mettez-la en lieu sûr afin de ne
pas faire de manipulation ou de geste involontaires.
128
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
129
29
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous reculez. Vérifiez que
vous roulez à faible vitesse avant de reculer. N’oubliez pas que vous
devez conduire le scooter en sens inverse lorsque vous reculez. Cela
demande de l’entraînement. Là encore, entraînez-vous à effectuer
cette manœuvre à un endroit vaste et plat.
• Pour reculer, tirez le levier de gauche vers vous avec précaution
(fig. 29). Un signal sonore fort retentit lorsque vous reculez.
s
Pour des raisons de sécurité, reculez deux fois moins
vite que si vous rouliez en marche avant.
• Quand vous circulez dans un virage serré, tournez le guidon avant
d’accélérer. Roulez lentement et avec prudence dans les grandes
courbes, en veillant à rester le long du bord et des éventuels
obstacles.
• Si le moteur est allumé, il suffit de relâcher le levier de conduite
pour que le freinage automatique s’enclenche. Il devient ainsi
impossible de pousser ou de déplacer le scooter, car les moteurs
bloquent automatiquement les roues.
4.4. Décélération
30
Vous devez desserrer les freins si vous souhaitez ralentir le scooter dans une
situation donnée. Lorsque le scooter avance en roue libre, freinez doucement.
Le frein électromécanique ne fonctionne pas en
mode décélération.
31
130
• Appuyez sur le levier de déverrouillage (fig. 30) situé à l’arrière, à droite.
• Vous sentirez un petit à-coup dès que les mécanismes de
transmission sont déverrouillés.
• Pour verrouiller les mécanismes de transmission, vous devez pousser
le levier vers l’avant. Il s’enclenche alors automatiquement (fig. 31).
• Le moteur est équipé d’un embrayage centrifuge. Si vous accélérez
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
trop fortement alors que le scooter ralentit, le frein se bloque
automatiquement. Il se débloque uniquement lorsque le scooter est
à l’arrêt.
Pour des raisons de sécurité, le moteur ne doit pas
entraîner les roues motrices durant une phase de
décélération.
32
Attention ! Danger de mort ! Il faut uniquement
démarrer le moteur sur un terrain plat.
4.4.1. Arrêt d‘urgence
En cas de comportement inhabituel du frein automatique pendant la
conduite, vous pouvez déclencher un arrêt d’urgence. Procédez comme
suit :
tournez la clé de contact d’un quart de tour vers la gauche pour
arrêter le moteur. Les roues arrière se bloquent alors immédiatement.
Notez que l’arrêt brusque peut vous projeter vers l’avant. Tenez-vous
fermement au guidon et déclenchez l’arrêt d’urgence uniquement en
cas de nécessité absolue
33
4.5. Interrupteur de surcharge
En cas de surcharge du moteur, par exemple lorsqu‘un trajet en
montée dure relativement longtemps, le boîtier de commande se
coupe automatiquement. Pour reprendre son chemin, il faut éteindre
et redémarrer le scooter. Si cela ne fonctionne pas, cela signifie que le
boîtier de commande est en surchauffe.
Dans ce cas, veuillez attendre quelques minutes. Le coupe-circuit du
scooter se déclenche en cas de surtension. Le disjoncteur de surcharge
(fig. 33) se situe à l’avant de bloc de siège (fig. 34). Il suffit d‘appuyer
sur le disjoncteur de surcharge pour que le scooter se remette à
fonctionner normalement.
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
34
131
4.6. Démontage du scooter en vue
de son transport ou stockag
35
36
1
37
2
1
38
132
Le scooter se démonte sans outils afin de pouvoir être transporté de
façon à être le moins encombrant possible.
• Arrêtez le scooter.
• Commencez par retirer le siège. Puis, rabattez le dossier sur le
siège. Il vous suffit maintenant de tirer le siège vers le haut pour
l’enlever. Pour vous faciliter la tâche, tournez le siège de 90 degrés
vers le côté. Prenez le siège en positionnant vos mains à l’avant et
à l’arrière, à l’emplacement du dossier. Chacune doit se situer au
milieu (fig. 35). Le siège doit alors être facile à soulever et à retirer
de son support. Soulevez-le et posez-le avec précaution sur le dos.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de graisse sur la barre du siège.
• Le siège pèse 11,2 kg. Au besoin, faites-vous aider au moment de
l’enlever. Avant cela, vous pouvez également ôter les accoudoirs.
Dévissez les vis situées à l’arrière du cadre et ôtez les accoudoirs en
les tirant sur le côté (voir p. 17, section 3.5.4 « Accoudoirs »).
• Desserrez ensuite le dispositif de blocage du bloc-batterie et tirez-le vers
le haut jusqu’à ce que vous puissiez ôter le bloc-batterie facilement.
• Puis, glissez votre main dans la poignée du bloc-batterie (fig. 36)
et tirez ce dernier vers le haut. Attention ! Le bloc-batterie est lourd
lui aussi du haut de ses 9,2 kg. Au besoin, faites-vous aider au
moment de l’enlever.
• Vous pouvez désormais soulever le levier de déverrouillage (1) situé au
centre du scooter (fig. 37) et tirer le bloc de propulsion vers l’arrière de
l’autre main (fig. 38) en vous aidant de la poignée du bas (2).
• Ôtez la corbeille en la tirant vers le haut.
• Pour poser la colonne de direction au fond du scooter, dévissez les
vis situées à droite, au-dessus du feu. Tournez-la lentement d’une
main en maintenant le guidon de l’autre main. Dès que vous pouvez
rabattre la colonne de direction, posez-la avec précaution (fig. 39) au
fond du scooter (voir section 3.5.1 « Colonne de direction »).
• Pour porter et soulever le cadre plus facilement, vous pouvez
bloquer et rabattre la colonne de direction de moitié à l’aide de la
vis de serrage situé au-dessus du feu avant.
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
4.7. Montage du scooter
• Redressez la colonne de direction et bloquez-la dans la position
souhaitée ou qui vous convient. Puis, veillez à resserrer la vis
solidement.
• Positionnez le bloc de propulsion de manière à ce qu’il touche les
stabilisateurs arrière (fig. 41).
• Soulevez le bloc avant au niveau de la barre du siège ou de levier
de déverrouillage.
• Puis, faites coulisser le bloc avant vers le bloc de propulsion afin
qu’il s’enclenche dedans. Lorsqu’il s’enclenche, vous devez entendre
et ressentir un clic.
• Puis, remettez le bloc-batterie en place dans l’espace prévu à cet
effet (fig. 36).
• Fixez le dispositif de blocage du bloc-batterie(voir p. 15).
• Saisissez le siège au milieu en plaçant les mains à l’avant et à
l’arrière (fig. 35) et faites glisser la barre dans le tube du support
de siège.
• Relevez le dossier et les accoudoirs dans leurs positions respectives.
• Au besoin, remontez le panier sur la colonne de direction, sur le
support prévu à cet effet (fig. 42) (voir section 3.5.2).
39
40
Le bloc-batterie pèse 9,2 kg avec ses deux batteries. Au besoin, faites-vous aider si vous souhaitez
l’enlever.
41
Le siège pèse 8,4 kg. Au besoin, faites-vous aider si
vous souhaitez l’enlever.
RISQUE DE PINCEMENT ! Veillez à ne pas vous
pincer lorsque vous rangez votre scooter.
42
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
133
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
5. Caractéristiques techniques
Coupe-
Dimensions et poids
Charge maximale :
Largeur du siège :
Profondeur d’assise :
Angle d’assise :
Hauteur du siège jusqu’au
bord avant du siège :
Écartement entre les
accoudoirs et le siège :
Longueur des accoudoirs :
Hauteur du dossier :
Angle d’inclinaison du
dossier :
Longueur totale :
Largeur totale :
Hauteur totale :
Longueur/hauteur de
transport :
Poids à vide :
Poids de l’élément le plus
lourd :
Siège :
Accoudoirs (2 unités) :
134
136 kg
445 mm
406 mm
0°
540/565/590 mm
185 mm
305 mm
340 mm
15°
1 050 mm
565 mm
900 mm
circuit :
Batteries :
Chargeur :
Moteur :
Feu :
35 A (réinitialisable)
2 x 12 V, 12 Ah
(sans entretien et étanches)
24 VCC/3 A
24 VCC, 260 W, 4 200 tr/min
feu de vélo à l’avant
dispositifs rétroréfléchissants à l’arrière
Pneus
Roues motrices :
Roues directrices :
Composition :
7¾ x 2¾pouces, Ø 195 x 70 mm
7¾ x 2 pouces, Ø 195 x 50 mm
polyuréthane
1 050/765 mm
54 kg, panier et batteries compris
19,2 kg (partie avant)
8,4 kg
4,0 kg
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
135
Scooter | Centuro Mini
Caractéristiques de conduite
Conditions d’utilisation
Vitesse (en marche avant) :
Angle de déclivité
franchissable :
Hauteur d’obstacle max. :
Autonomie :
Rayon de braquage :
Rayon de braquage :
Distance de freinage :
Stabilité statique :
Température :
Humidité de l’air :
Distance du sol :
6 km/h
12 °
50 mm
15 km env.
990 mm
990 mm
<1 000 mm (à la vitesse maximale)
25° en montant
15° sur le côté
55 mm
Forces des organes de commande :
Levier de conduite :
Touches de commande :
Débrayage :
136
< 13,5 N
<5N
< 60 N
FR
Centuro Mini | Scooter
0-50 °C
20-80 %
Conditions de stockage
Température :
Humidité de l’air :
-20 à 60 °C
45-60 %
Équipements
Cadre :
cadre en acier peint par poudrage
Carrosserie :
plastique
Siège :
cuir synthétique
Frein :
électromagnétique
conforme au Code de la route
allemand (StVZO)
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
137
6. Instruction de nettoyage pour
l‘utilisateur
6.1. Nettoyage et désinfection
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
6.2. Contrôle avant déplacement
6.2.1. Contrôle des freins
Avant chaque déplacement, vérifiez le bon fonctionnement du
dispositif de freinage.
Nettoyage
• Vérifiez que le scooter est éteint avant de commencer à le nettoyer.
• Nettoyez les éléments du cadre, les revêtements et la carrosserie
du scooter avec un chiffon humide. En cas de salissures tenaces,
utilisez un produit de nettoyage doux que vous utilisez couramment
à la maison.
• Les roues peuvent être nettoyées avec une brosse humide en fibre
synthétique (ne pas utiliser de brosse métallique).
• Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour enlever les poussières
et les petites salissures de votre siège, du dossier et des accoudoirs.
N‘employez aucun produit de nettoyage abrasif, car cela pourrait
attaquer la surface du revêtement. Vous pouvez nettoyer
• le rembourrage avec une eau à 40 °C.
• Veillez à ne pas mettre d‘eau sur les composants électriques et
électroniques inutilement.
Désinfection
• Vous devez nettoyer complètement le scooter d‘après les
instructions avant de le désinfecter.
• Utilisez un désinfectant du commerce pour désinfecter e scooter
avec du papier absorbant.
• Pulvérisez du désinfectant sur le rembourrage et les poignées
comme il se doit.
• Laissez le produit agir suffisamment longtemps selon les indications
du fabricant. Puis, essuyez-le.
• Là encore, veillez à ne pas mettre inutilement de liquide sur les
composants électriques et électroniques.
• Avancez prudemment puis relâchez le levier de conduite. Le scooter
doit s’arrêter comme d’habitude.
• À l‘arrêt, le frein mécanique doit s‘enclencher avec un clic audible.
• Si vous constatez un comportement inhabituel du frein, avisez-en
immédiatement votre revendeur et cessez d’utiliser le scooter.
• Le frein moteur fonctionne correctement lorsque vous ne pouvez
pas pousser le scooter quand il est hors tension. Si cela s‘avère
cependant possible, cela signifie que le frein électromagnétique
est défectueux. Dans ce cas, vous ne devez plus utiliser le scooter.
Contactez immédiatement votre revendeur.
6.2.2. Contrôle de l‘éclairage,
clignotants et de l‘avertisseur
sonore
Avant chaque déplacement, vérifiez le bon fonctionnement du dispositif
d’éclairage, des clignotants et du klaxon.
• Si après avoir actionné la touche correspondante sur la commande
manuelle aucune réaction du dispositif correspondent n’est
perceptible, contactez immédiatement votre revendeur et n’utilisez
plus le scooter
• Le feu s’allume et s’éteint avec l’interrupteur situé sous le guidon. Si
le feu ne fonctionne pas, contactez votre revendeur spécialisé.
Attention ! Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou de nettoyeur à vapeur.
138
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
139
6.2.3. Contrôle des pneus
6.3.2. Rechargement de la batterie
Vérifiez que les pneus sont en bon état avant chaque départ.
• Contrôlez la profondeur des sculptures des pneus régulièrement
(une fois par mois). Elle doit être d’au moins 1 mm.
• Les pneus endommagés ou usés doivent être remplacés par le
revendeur spécialisé.
Utilisez uniquement le chargeur de batterie autorisé pour recharger les
batteries (type de chargeur conforme aux caractéristiques techniques
ou chargeur livré par le revendeur spécialisé B+B).
Respectez également les consignes d’utilisation fournies avec le
chargeur.
• Vérifiez que la tension du courant électrique s’élève à 230 V avant
d’allumer le chargeur de batterie.
• Une fois le scooter rentré, arrêtez-le.
• Branchez le chargeur de batterie à l’aide de la prise de courant
(230 V).
• Vérifiez l’état de la led du chargeur. Si la led est rouge, votre
chargeur est prêt.
• Branchez-le sur le scooter. La prise de rechargement se situe sur le
côté gauche, sous le guidon (fig. 45) ou à l’avant du bloc-batterie
(fig. 46).
• Le témoin de charge du chargeur indique alors l’état de
chargement :
– VERT : prêt á l’emploi / charge est terminée ;
– ROUGE- : chargement en cours ;
– CLIGNOTENT EN ROUGE : défaut, chargeent n’est pas possible.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez le scooter du
chargeur, puis débranchez la prise du cordon d’alimentation.
6.3. Batteries
Votre fauteuil roulant est équipé d’un bloc-batterie renfermant des
batteries sans entretien : le niveau de liquide n’a pas besoin d’être
contrôlé.
43
Si votre scooter n’est pas utilisé pendant de longues périodes, vous
devez brancher votre chargeur tous les 4 semaines. Sinon, les batteries
pourraient être endommagées par une décharge poussée.
Vérifiez le niveau de charge de vos batteries avant chaque départ en
regardant l’indicateur de niveau de charge de batterie de votre tableau
de bord. Si les leds rouges de l’indicateur du niveau de charge de la
batterie sont allumées, vous ne devez pas entreprendre de parcourir de
longs trajets et vous devez brancher le chargeur de batterie au scooter
dans les plus brefs délais.
44
Scooter | Centuro Mini
Nous vous recommandons de brancher le chargeur de batterie au
scooter après chaque trajet.
FR
Centuro Mini | Scooter
46
47
48
6.3.1. Prises de rechargement
Vous disposez de deux prises de rechargement. La première se situe
sur le côté gauche, sous le guidon. La deuxième se situe à l’avant du
bloc-batterie. Vous pouvez ôter le bloc-batterie et également le charger
indépendamment de votre scooter.
45
140
49
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
141
6.3.3. Remplacement des batteries
Lorsque les batteries arrivent en fin de vie ; c’est-à-dire qu’il n’est plus
possible de recharger la batterie suffisamment ; l’intégralité du blocbatterie doit être apportée à votre revendeur spécialisé afin qu’il le
remplace.
50
Lorsque le bloc-batterie arrive en fin de vie, il doit
être apporté dans son intégralité à votre revendeur
spécialisé afin qu’il le remplace.
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les batteries usagées doivent être
rapportées au revendeur spécialisé lors de l'achat
de nouvelles batteries. Il se chargera de les éliminer.
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
7. Instruction de nettoyage pour
le commerce spécialisé
Nous recommandons de soumettr e au moins une fois par an le scooter
complet à une inspection ef fectuée par un revendeur. En cas de
dysfonctionnements ou de défauts, le scooter doit être trans-mis sans
délai à celui-ci pour une remise en état.Les informations, documents et
schémas électriques necessaries à la réparation et à la remise en état
du scooter seront mis à dispo-sition du spécialiste sur demande. Un
programme de formation est proposé pour les revendeur s.Pour toutes
vos questions, le service après-vente de B+B se tient à votre disposition
au numéro suivant: (appel gratuit) +33(00)800/79 90 79 90.
8. Entreposage / expédition
Si le scooter doit être entreposé ou expédié, l‘unité d‘entraînement
doit être découplée. Ensuite, toutes les pièces emboîtables et non
fixées doivent être r etirées et emballées séparément dans des car
tons adaptés. Les éléments emballés séparément peuvent ensuite être
placés dans un car ton plus grand. Il est recommandé de conserver
l‘emballage d‘origine et de le stocker dans ce but, de sorte qu‘il soit
disponible en cas de besoin. Ainsi votre scooter sera protégé de façon
idéale contre les influences de l‘environnement pendant le stockage
ou le transport.
9. Élimination
Si vous souhaitez ne plus utiliser votre scooter et le mettre au rebut,
veuillez vous adresser à votre revendeur.
Si vous souhaitez vous-même l‘éliminer, renseignezvous auprès des entreprises de recyclage locales
pour connaître les dispositions en matière de recyclage en vigueur dans votre lieu de résidence.
142
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
143
10. Transmission du scooter
Scooter | Centuro Mini
Certificat de garantie
En cas de cession de votre scooter, pensez à fournir au nouvel utilisateur
tous les documents techniques nécessaires pour garantir une utilisation
en toute sécurité de celui-ci ainsi que l‘adresse de votre revendeur.
Produit : Centuro Mini
11. Entretien
Numéro de série :*
Un plan d’entretien peut être mis à votre disposition par notre service
après-vente.
12. Durée d’utilisation
FR
Centuro Mini | Scooter
* (à remplir par le revendeur)
Revendeur :
En cas d‘utilisation conforme et de respect des instructions de sécurité,
d‘entretien et de maintenance, la durée de vie envisageable du Scooter
est de 5 ans. Le f auteuil roulant peut êtr e utilisé après cette période
s‘il est dans un bon état de sécurité.
13. Garantie
Les prestations de la garantie couvrent tous les vices du scooter qui
peuvent être imputés, preuve à l’appui, à un défaut de matière ou de
fabrication. En cas de réclamation, le certificat de garantie dûment
rempli doit être présenté.
Le cadre du scooter est garanti 2 ans.
Un délai de garantie de 1 ans est valable pour les pieces d’usure telles
que les roues, les pneus, les lampes et les batteries
Respectez également les conseils d‘entretien, d‘hygiène et de
maintenance et les indications relatives à la garantie de B+B. Ceux-ci
sont mis à votre disposition chez votre revendeur spécialisé.
144
Date et tampon
(Lisez attentivement nos conditions générales de vente.)
Les plaques signalétiques se trouvent derrière le bloc-batterie.
Attention ! Le non-respect de la notice d’utilisation et
la nonconformité des travaux d’entretien réalisés ainsi
que des modifications techniques et des ajouts (pièces)
particuliers sans accord préalable de la so-ciété Bischoff
& Bischoff entraînent une annulation de la garantie et
de la responsabilité du fabricant en général.
Mise en garde :
Malgré tout le soin apporté à nos recherches et au traitement des
contenus, des informations erronées peuvent s‘être glissées dans
nos instructions de service. Les droits de modifications techniques
sont réservés. Les illustrations peuvent inclure des accessoires. Vous
trouverez la dernière version des instructions de service dans la zone de
téléchargement de notre site Internet :www.bischoff-bischoff.com
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
145
Scooter | Centuro Mini
FR
Centuro Mini | Scooter
Notizen | Notes | Notas | Notes
146
Bischoff & Bischoff GmbH |24.10.2019 - révision : 1
147
Bischoff & Bischoff GmbH
Becker-Göring-Straße 13
D-76307 Karlsbad
www.bischoff-bischoff.com
MOVILIDAD B+B IBERIA S.L.
C/ dels Caputxins, 4
Edif. B - 3° C
E- 07002 Palma de Mallorca
www.bbiberia.es
B+B France S.A.R.L.
Centre d‘affaires Parc Lumière
46 avenue des Frères Lumière
F-78190 Trappes
www.b-bfrance.fr