Graff Faucets G-6300-LM42-SN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

For assembly you will need:
an adjustable spanner,
pliers,
teflon tape.
1
6-7/16” (163,5 mm)
ø1-3/4” (ø45 mm)
4-1/4” (108 mm)
3-7/8” (99 mm)
4-5/8” (118 mm)
Para el montaje se necesitan:
llave ajustable,
alicates universales,
cinta de teflón.
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced satisfacer completamente sus expectativas ofrecndole una amplia variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet de productos tecnológicamente avanzados que resulta
n directamente de
and fitting production. muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo
SENTO G-6300-LM42
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
LAVATORY & VESSEL FAUCET
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
IOG 2835.00
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jan
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
1
Rev. 5 June 2014
G-6300-LM42
2
2
8
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
LAVATORY & VESSEL FAUCET
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
IOG 2835.00
7
5
B
A
6
4
20
3
19
2
18
1
9
10
11
12
18
13
14
15
10
17
16
C
21
Rev. 5 June 2014
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
Faucet body
Decorative cap
Cartridge Ø 35mm
Cartridge cover
Lever
Screw
O-ring seal
Rubber washer
Metal washer
Mounting nut
Hose M10x1-9/16-24UNEF-450
Aerator insert
Nut
Supply tube (2 pcs.)
O-ring seal
Stud bolt
15
Cuerpo del batería
Zócalo decorativo
Cartucho Ø35mm
Cubierta del cartucho
Palanca
Tornillo
Emapquetadura de anillo
Arandela de goma
Arandela de metal
Tornillo
Tuerca de montaje
Manguera M10x1-9/16-24UNEF-450
Inserto del aereador
Tuerca
Tubo de suministro (2 piezas)
Emapquetadura de anillo
ENGLISH
~
ESPANOL
See fig. 2 Ver dis. 2
3
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
LAVATORY & VESSEL FAUCET
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
IOG 2835.00
1
15
14
13
16
12
11
MAX. 2” (51 mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
1
FAUCET INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA GRIFERÍA
(12)
(11)
(15)
(15)
FAUCET INSTALLATION – see fig. 3.
(12)
(11)
(15)
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
A
Special key for the aerator
2.5mm hex keyB
Llave especial para el aereador
Llave allen 2,5mm
A
B
17
18
19
20
O-ring
O-ring
O-ring
Orificie MR03-4L
Junta tórica
Junta tórica
Junta tórica
Brida MR03-4L17
18
19
20
2mm hex keyC
Llave allen 2mm
C
1. Screw the stud bolt into small hole.
2. Position base seal in underside cavity of the faucet . Be sure seal is
fully seated in groove 1)
3. Place faucet and center over hole of mounting surface.
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer , metal washer (13)
(14) (12) (15) on the stud bolt , then screw on the mounting nut . Hand
tighten only.
5. Make sure that the faucet is in proper position on the sink/bidet. Tighten
the mounting nut using adjustable wrench.
6. Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red
sticker) or cold (blue sticker) water.
sure to hold the flexible hoses in place when tightening the nut so as not
twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening. Do not
overtighten.
INSTALACIÓN DEL BATERÍA – ver el dis. 3.
1. Atornille el tornillo en el agujero pequeno.
2. Coloque la empaquetadura de la base en la cavidad de la superficie
inferior de la base del batería. Asegúrese de que la empaquetadura esté
bien situada en la hendidura 1)
3. Coloque el batería y centre en el agujero lateral de la superficie de
montaje.
4. Por debajo del lavabo/bidé coloque la arandela de goma , arandela de (13)
metal en el tornillo , entonces atornille la tuerca de montaje (14) (12)
. Apriete únicamente a mano.
5. Asegúrese de que el batería se encuentra en la posición apropiada en el
lavabo/bidé. Ajuste la tuerca de montaje usando la llave inglesa.
6. Verifique la etiqueta de la manguera flexible suministrada para identificar
si es agua caliente (etiqueta roja) o agua fría (etiqueta azul).
16
agua. Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
Use la llave ajustable para ajustar las piezas. No ajuste demasiado.
77777777
7
C
8
8
7
8
D
7
7
7. Connect flexible hoses ( ) to the inlet valves of water supply lines. Be
8.
9.
87
8
7
7. Conecte las mangueras flexibles ( ) a las líneas de fuente de entrada de
8.
9.
Screw
Tornillo
21
21
Ø 1-1/4" (32mm)
Rev. 5 June 2014
4
4
2
AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
Ver el dis. 4
pipa de descarga
pipa de descarga
pipa de descarga pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe
del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desae (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sin y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sin sobre el .
7. Apretar las tuercas del sifón.
See fig. 4
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gask
et (5) from drain collar (2)
.
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2).
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with drain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and carefully slide trap over tailpiece.
7. Tighten trap nuts.
ENGLISH
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
MIN.1"-MAX.1-9/16"
(
MIN.25mm-MAX.40mm)
Ø
Ø
1-1/4"
( 32mm)
Minimum hole in lavatory
Agujero m nimo en el lavaboí
Ø
Ø
1-1/2"
( 38mm)
Ø
Ø
2-3/8"
( 60mm)
La aperture de la salida de agua y la regulacn de su gasto sucede a causa
de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la temperature del
agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la reducción al tornar la
palanca a la derecha. La posicn extrema
izquierda del mango de la salida
lo al agua caliente, la extrema derecha la salida lo del agua fría.
3
~
ESPANOL
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
LAVATORY & VESSEL FAUCET
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
IOG 2835.00
The water flow is opened and regulated by lifting the horizontal lever
.
The temperature is increased by turning the lever to the left (hot water)
and decreased by turning it to the right (cold water).
Rev. 5 June 2014
5
ENGLISH
~
ESPANOL
5
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
WARRANTY
GARANTÍA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las terminaciones
del grifo durante la instalacn. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable
, puede ser dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la Graff. Para limpiar, simplemente use un pańo medo y seque
con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
See fig. 1
1. Remove aerator insert (9) (use the special key (A) supllied) and turn
faucet handle to the full on mixed position.
2. Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
1)
seconds .
3. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
4. Replace aerator insert (9). Use the special key (A).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Ver la figura 1
1. Retire el inserto del aereador (9) (use una llave especial A) anexa al
juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado completo.
2. Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
1)
lineas de agua por 15 seg. .
3.
Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reajuste
si es necesario, pero no ajuste demasiado.
4. Coloque el inserto del aereador (9). Ajuste solo con la llave especial (A).
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a las
piezas internas con un chorro de agua.
4
AFTER INSTALLATION BEFORE USE
DESPUES DE LA INSTALACN Y ANTES DEL USO
ENGLISH
~
ESPANOL
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
LAVATORY & VESSEL FAUCET
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
IOG 2835.00
It is recommended that every 3-6 months (depending on water quality)
you remove the aerator (item 9, fig. 2) from the faucet spout (1) in order
to remove any impurities. For this purpose, use the special key (A)
(supplied).
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se recomienda
quitar el difusor (pos. 9 dis. 2) del caño de la mezcladora (1) con el fin de
limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso use una llave especial
(A) anexa al juego.
Rev. 5 June 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Graff Faucets G-6300-LM42-SN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para