Black & Decker BDH1200FVAV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
13
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRADORA INALÁMBRICA CON MINIDEPÓSITO
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
BDH1200FVAV
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias
químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al
utilizarla cerca de ellos.
Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el
fabricante.
No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha
caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento.
No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre
el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado,
manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de
las piezas en movimiento.
Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas
en las que estas sustancias puedan estar presentes.
No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
No use sin la bolsa para polvo y / o filtros en su lugar.
No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas
No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe
colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a
temperaturas altas.
A fin de reducir el riesgo de daños en el conector del encendedor de cigarrillos y en el cable, tire del conector
del encendedor de cigarrillos en vez del cable al desconectar el cargador.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de forma que no lo pise o tropiece con él, o que de otra manera se lo
someta a daños o presión.
No ponga en funcionamiento el aparato con el cable o el conector del encendedor de cigarrillos dañados
(reemplácelo de inmediato).
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
15
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de intentar realizarle una limpieza
o servicio de mantenimiento. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
No descuide el aparato cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de realizarle un servicio de mantenimiento.
No lo utilice en superficies mojadas. no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo.
No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el cable está
en el umbral, o tire del cable en torno a bordes o esquinas afilados. No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad
de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/
reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse.
ADVERTENCIA:
no utilice el aparato con sistemas de tierra positiva o con
voltajes diferentes.
El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido del vehículo esté en
posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda, consulte el manual del propietario de su vehículo.
sese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos recomendados por el
fabricante.
No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No utilice ningún fusible del vehículo de
capacidad nominal mayor que la recomendada por el fabricante del vehículo. La capacidad nominal de este
producto es de 10 amperios de un tomacorriente para vehículos de 12 V. Asegúrese de que el sistema eléctrico de
su vehículo pueda alimentar a este producto sin que se quemen los fusibles. Para determinar esto, asegúrese de
que la capacidad nominal del fusible del vehículo que protege el tomacorriente sea mayor que 10 amperios. Por lo
general, la información sobre la capacidad nominal de los fusibles del vehículo se encuentra en el manual de
operación del vehículo. Si un fusible se quema reiteradamente, no lo siga reemplazando. Primero debe encontrar la
causa de la sobrecarga. Nunca repare los fusibles con papel de aluminio o alambre, ya que esto puede ocasionar
daños graves en otras partes del circuito eléctrico o incendios.
ADVERTENCIA:
No mire directamente a los conductos de ventilación cuando
la unidad está encendida, ya que a veces hay una pequeña posibilidad de que los desechos que se descargan
desde los orificios de ventilación, sobre todo después de la limpieza / sustitución de los filtros como los residuos
dentro de la unidad puede ser perturbado.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W ..............vatios
min ..............minutos
o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa
n
o ............. no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II
............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
CONSERVE ESTE MANUAL
16
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango desmontable
3. Anillo de bloqueo
4. Manguera
5. Seguro de la puerta
6. Sujetador para accesorios
7. Accesorio de boquilla 2 en 1
8. Herramienta para ranuras
9. Adaptador para vehículo
Ensamblaje
MONTAJE DE ACCESORIOS (F
IGURAS
A - C)
La boquilla/cepillo 2 en 1 (7) tiene un cepillo que
puede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo
y limpiar tapizados.
La herramienta para ranuras (8) permite aspirar en
lugares estrechos y de difícil acceso.
Para colocar un accesorio (6), oprima el sujetador de
accesorios y deslice el accesorio en el mango (2).
Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de
accesorios y retire el accesorio.
Para desenrollar y extender el mango y la manguera:
El mango y la manguera pueden desenrollarse del
aparato principal para lograr un mayor alcance
durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar
indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle
el mango y la manguera del aparato principal. La
manguera se puede extender hasta un máximo de
1,2 m (4 pies) aproximadamente.
Para volver a colocar el mango y la manguera en el
aparato principal, enrosque la manguera nuevamente
debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de
que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee
el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar.
El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo
que permite conectar los accesorios directamente a
la boquilla de la manguera (10) cuando se desee.
Para extraer el mango:
Desenganche el mango (2) del aparato.
Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario
de las agujas del reloj para liberar los sujetadores.
Extraiga la manguera del mango.
Fije el accesorio directamente a la boquilla de la
manguera (10).
Para volver a colocar el mango:
Retire el accesorio de la manguera.
Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire
el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las
agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE DEL VEHÍCULO
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Retire el encendedor de cigarrillos de la toma.
Conecte el adaptador para vehículo (9) en el enchufe del encendedor de cigarrillos.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante.
Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia atrás.
NOTA: El aparato puede utilizarse por períodos de hasta 30 minutos sin afectar
perceptiblemente la energía de una batería para automóviles cargada normalmente y
en buenas condiciones.
PRECAUCIÓN:
La utilización prolongada agotará la carga de la batería.
No encienda el motor del vehículo durante la limpieza. Esto puede acortar la vida útil del aparato.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
C
2
8
10
10
B
A
9
1
3
5
4
2
7
6
8
17
ASPIRACIÓN
Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atrapada, torcida o bloqueada.
El mango (2) se puede extraer fácilmente del aparato, lo que le permite alcanzar hasta 1,5 m.
Si extrae el mango, el aparato se puede transportar mediante el asa incorporada.
El mango también se puede extraer de la manguera (4) de modo que se pueda conectar
un accesorio directamente al conector de manguera (10) cuando sea necesario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No sumerja el aparato
en agua en ninguna circunstancia. Para limpiar el exterior
del aparato, debe utilizarse un paño húmedo y agua
jabonosa. Siempre asegúrese de que el aparato esté
completamente seco antes de volver a utilizarlo o
almacenarlo.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO (FIGURA D)
El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica,
preferentemente después de cada uso.
Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta
transparente (5) 180 grados.
Incline la unidad para extraer la suciedad.
Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se
desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor
acceso.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS (FIGURAS E - G)
Tanto el prefiltro plástico (12) como el filtro con pliegues
(13) son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.
• Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte
principal del aparato.
• Tire del seguro de la puerta (5) y abra la puerta del depósito
para polvo (11) y vacíe el contenido en un cubo para basura.
Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado opuesto
del mango de la puerta del depósito para polvo (11).
Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como
se muestra en la Figura E.
Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la
base del aparato.
• Quite el filtro con pliegues del prefiltro tirando firmemente
como se muestra en la Figura F.
• Golpee los filtros con fuerza para eliminar el polvo suelto.
• Si es necesario, lave el filtro (13) en agua jabonosa tibia
como se muestra en la Figura G.
• Asegúrese de que el filtro esté seco antes de volver a
instalarlo en el aparato.
• Vuelva a instalar el filtro con pliegues en el prefiltro plástico.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO
Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el
mango hacia la parte delantera del aparato hasta que
se escuche un clic. Asegúrese de que el depósito esté
completamente asegurado de nuevo sobre la base.
• Cierre la puerta del depósito y asegúrese de que encaje
en su lugar y se escuche un clic.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA POLVO (FIGURAS H - I)
Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte
principal del aparato.
Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado
opuesto del mango de la puerta del depósito para polvo (5).
Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como
se muestra en la Figura H.
Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la
base del aparato.
Quite el prefiltro (12) y el filtro (13) del aparato girando el
filtro hacia la derecha y tirando de este para extraerlo del
aparato.
D
5
11
E
F
G
H
18
Después de quitar los filtros, limpie el depósito para
polvo (12) y el prefiltro (13) con un paño húmedo o
enjuáguelo con agua jabonosa tibia y déjelo secar como
se muestra en la Figura I.
PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO
Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el
mango hacia la parte delantera del aparato hasta que
se escuche un clic. Asegúrese de que el depósito esté
completamente asegurado de nuevo sobre la base.
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas
a continuación. Si esto no soluciona el problema, por favor
comuníquese con el agente de servicio de BLACK+DECKER de su localidad.
Asegúrese de que el adaptador para vehículo (10) esté bien conectado al enchufe
del encendedor de cigarrillos.
Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12V con tierra negativa.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la
aspiradora en un líquido.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora esté
completamente seca antes de utilizarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en
este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre
y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de
mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de
la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo
de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en
devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la
tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible
que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su
política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones
o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto
a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para
su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un
comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización
de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los
accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga
otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano
a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho
uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se
declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de
garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio
web para obtener dicha información.
I
14
12
19
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: BLACK & DECKER S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
20
Cat. No. BDH1200FVAV
JuLY 2015 Form No. 90625790 REV01
Copyright
©
2015 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

Aspiradora inalámbrica con minidepósito Manual De Instrucciones Catálogo N° BDH1200FVAV Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. 13 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos. • Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente aditamentos recomendados por el fabricante. • No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuélvalo a un centro de mantenimiento. • No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. • No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. • No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar. • No use sin la bolsa para polvo y / o filtros en su lugar. • No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas • No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • A fin de reducir el riesgo de daños en el conector del encendedor de cigarrillos y en el cable, tire del conector del encendedor de cigarrillos en vez del cable al desconectar el cargador. • Asegúrese de que el cable esté ubicado de forma que no lo pise o tropiece con él, o que de otra manera se lo someta a daños o presión. • No ponga en funcionamiento el aparato con el cable o el conector del encendedor de cigarrillos dañados (reemplácelo de inmediato). 14 • A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de intentar realizarle una limpieza o servicio de mantenimiento. Apagar los controles no reducirá este riesgo. • No descuide el aparato cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle un servicio de mantenimiento. • No lo utilice en superficies mojadas. no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo. • No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el cable está en el umbral, o tire del cable en torno a bordes o esquinas afilados. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable. • Apague todos los controles antes de desenchufarlo. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/ reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. ADVERTENCIA: no utilice el aparato con sistemas de tierra positiva o con voltajes diferentes. • El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido del vehículo esté en posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda, consulte el manual del propietario de su vehículo. • sese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos recomendados por el fabricante. • No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No utilice ningún fusible del vehículo de capacidad nominal mayor que la recomendada por el fabricante del vehículo. La capacidad nominal de este producto es de 10 amperios de un tomacorriente para vehículos de 12 V. Asegúrese de que el sistema eléctrico de su vehículo pueda alimentar a este producto sin que se quemen los fusibles. Para determinar esto, asegúrese de que la capacidad nominal del fusible del vehículo que protege el tomacorriente sea mayor que 10 amperios. Por lo general, la información sobre la capacidad nominal de los fusibles del vehículo se encuentra en el manual de operación del vehículo. Si un fusible se quema reiteradamente, no lo siga reemplazando. Primero debe encontrar la causa de la sobrecarga. Nunca repare los fusibles con papel de aluminio o alambre, ya que esto puede ocasionar daños graves en otras partes del circuito eléctrico o incendios. ADVERTENCIA: No mire directamente a los conductos de ventilación cuando la unidad está encendida, ya que a veces hay una pequeña posibilidad de que los desechos que se descargan desde los orificios de ventilación, sobre todo después de la limpieza / sustitución de los filtros como los residuos dentro de la unidad puede ser perturbado. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios o AC.....corriente alterna min............... minutos no.............. no velocidad sin carga o DC.....corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos CONSERVE ESTE MANUAL 15 1 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Interruptor de encendido/apagado Mango desmontable Anillo de bloqueo Manguera Seguro de la puerta Sujetador para accesorios Accesorio de boquilla 2 en 1 Herramienta para ranuras Adaptador para vehículo 8 2 3 4 6 5 7 Ensamblaje Montaje de accesorios (FIGURAS A - C) La boquilla/cepillo 2 en 1 (7) tiene un cepillo que puede plegarse hacia adelante para sacudir el polvo A y limpiar tapizados. La herramienta para ranuras (8) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. • Para colocar un accesorio (6), oprima el sujetador de accesorios y deslice el accesorio en el mango (2). • Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios y retire el accesorio. Para desenrollar y extender el mango y la manguera: El mango y la manguera pueden desenrollarse del aparato principal para lograr un mayor alcance B durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle el mango y la manguera del aparato principal. La manguera se puede extender hasta un máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente. Para volver a colocar el mango y la manguera en el aparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee el mango con su base y vuelva a encajarlo en su lugar. El mango (2) puede extraerse de la manguera, lo que permite conectar los accesorios directamente a la boquilla de la manguera (10) cuando se desee. Para extraer el mango: C • Desenganche el mango (2) del aparato. • Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido contrario de las agujas del reloj para liberar los sujetadores. • Extraiga la manguera del mango. • Fije el accesorio directamente a la boquilla de la manguera (10). Para volver a colocar el mango: • Retire el accesorio de la manguera. • Empuje la manguera dentro del mango (2). Gire el anillo de bloqueo (3) en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. 9 2 8 10 10 Funcionamiento CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE DEL VEHÍCULO • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Retire el encendedor de cigarrillos de la toma. • Conecte el adaptador para vehículo (9) en el enchufe del encendedor de cigarrillos. ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante. • Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia atrás. NOTA: El aparato puede utilizarse por períodos de hasta 30 minutos sin afectar perceptiblemente la energía de una batería para automóviles cargada normalmente y en buenas condiciones. PRECAUCIÓN: La utilización prolongada agotará la carga de la batería. • No encienda el motor del vehículo durante la limpieza. Esto puede acortar la vida útil del aparato. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. 16 Aspiración • Al utilizar el aparato, asegúrese de que la manguera no esté atrapada, torcida o bloqueada. • El mango (2) se puede extraer fácilmente del aparato, lo que le permite alcanzar hasta 1,5 m. • Si extrae el mango, el aparato se puede transportar mediante el asa incorporada. • El mango también se puede extraer de la manguera (4) de modo que se pueda conectar un accesorio directamente al conector de manguera (10) cuando sea necesario. Limpieza y mantenimiento D No sumerja el aparato en agua en ninguna circunstancia. Para limpiar el exterior del aparato, debe utilizarse un paño húmedo y agua jabonosa. Siempre asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a utilizarlo o almacenarlo. 5 Vaciado del depósito de polvo (figura D) El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de cada uso. • Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta 11 transparente (5) 180 grados. • Incline la unidad para extraer la suciedad. • Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se E desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor acceso. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (FIGURAS E - G) Tanto el prefiltro plástico (12) como el filtro con pliegues (13) son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. • Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte principal del aparato. • Tire del seguro de la puerta (5) y abra la puerta del depósito para polvo (11) y vacíe el contenido en un cubo para basura. • Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado opuesto del mango de la puerta del depósito para polvo (11). • Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como F se muestra en la Figura E. • Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la base del aparato. • Quite el filtro con pliegues del prefiltro tirando firmemente como se muestra en la Figura F. • Golpee los filtros con fuerza para eliminar el polvo suelto. • Si es necesario, lave el filtro (13) en agua jabonosa tibia como se muestra en la Figura G. • Asegúrese de que el filtro esté seco antes de volver a instalarlo en el aparato. • Vuelva a instalar el filtro con pliegues en el prefiltro plástico. G PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO • Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el mango hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche un clic. Asegúrese de que el depósito esté completamente asegurado de nuevo sobre la base. • Cierre la puerta del depósito y asegúrese de que encaje en su lugar y se escuche un clic. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO PARA POLVO (FIGURAS H - I) • Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte H principal del aparato. • Mantenga oprimido el botón de liberación en el lado opuesto del mango de la puerta del depósito para polvo (5). • Gire el mango hacia la parte posterior del aparato como se muestra en la Figura H. • Tire del depósito para polvo hacia el lado, lejos de la base del aparato. • Quite el prefiltro (12) y el filtro (13) del aparato girando el filtro hacia la derecha y tirando de este para extraerlo del aparato. ADVERTENCIA: 17 • Después de quitar los filtros, limpie el depósito para I polvo (12) y el prefiltro (13) con un paño húmedo o enjuáguelo con agua jabonosa tibia y déjelo secar como se muestra en la Figura I. 14 12 PARA REINSTALAR EL DEPÓSITO PARA POLVO • Deslice el depósito de vuelta sobre la base y gire el mango hacia la parte delantera del aparato hasta que se escuche un clic. Asegúrese de que el depósito esté completamente asegurado de nuevo sobre la base. SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas a continuación. Si esto no soluciona el problema, por favor comuníquese con el agente de servicio de BLACK+DECKER de su localidad. • Asegúrese de que el adaptador para vehículo (10) esté bien conectado al enchufe del encendedor de cigarrillos. • Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12V con tierra negativa. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aspiradora esté completamente seca antes de utilizarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. 18 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: BLACK & DECKER S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 19 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. BDH1200FVAV JuLY 2015 Copyright© 2015 Black & Decker 20 Form No. 90625790 REV01 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker BDH1200FVAV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario