Kohler 11677-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Bath Drains
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-11660 K-11677
1114757-2-B
Tools and Materials
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
Turn off the water supplies.
Carefully inspect the fittings for damage before installing.
For new bath installations: Install the drain to the bath and finish
the installation according to your bath’s installation guide.
For replacement installations: Remove the wall covering from the
drain end of the bath and remove the existing drain.
The overflow ell and drain ell tubes may need to be cut for
proper fit. Dry fit or measure and cut them to the proper length.
If cutting is needed, remove any burrs from the tubes.
Hacksaw or
Tubing Cutter
Plumbers Putty or
Suitable Sealant
Sealant
Tape
Plus:
• Trap
• Emery Paper
1114757-2-B 2 Kohler Co.
1. Assemble the Drain
Remove
Unthread the screw from the strainer.
Remove the strainer, strainer body, and gasket from the drain ell.
Unthread the screws on the hood.
Pull the hood out from the overflow ell to access the pin on the
plunger assembly.
Remove the pin on the plunger assembly from the overflow ell,
and remove the plunger assembly.
Set aside the pin, plunger assembly, hood, and screws.
Install
Install the coupling nuts and the gaskets onto the overflow ell
and the drain ell.
Fit the overflow ell and the drain ell into the tee.
If necessary, cut the drain ell to fit a minimum of 3/4 (19 mm)
inside the tee. Remove any burrs using emery paper.
Gasket
Plunger Assembly
Coupling
Nut
Screw
Coupling Nut
Gasket
Tee
Tailpiece
Screw
Strainer
Body
Strainer
Drain Ell
Gasket
Overflow Ell
Hood
Pin
Kohler Co. 3 1114757-2-B
Assemble the Drain (cont.)
Hand tighten the coupling nuts. Do not wrench tighten at this
time.
Apply thread sealant to the threaded end of the tailpiece. Thread
the tailpiece into the tee.
Insert the tailpiece approximately 1 (25 mm) to 2 (51 mm) into
the trap inlet (not shown). If necessary, cut the tailpiece to its
proper length and install the tailpiece into the trap inlet.
Tighten all drain connections.
1114757-2-B 4 Kohler Co.
2. Install the Overflow Ell
Position the gasket with the tapered side against the overflow ell
with the thin edge of the gasket at the top of the overflow ell.
Align the overflow ell with the overflow hole of the bath.
Fit the hold down plate over the lower mounting holes on the
overflow ell.
Wrap thread sealant tape around the threads of the two flat-blade
screws. This will prevent water seeping through the lower
mounting holes on the overflow ell.
From inside the bath, insert the two flat-blade screws through the
hold down plate and into the lower mounting holes on the
overflow ell.
Thread the screws into the overflow ell approximately three to
four turns. Do not tighten the screws completely. The overflow ell
must be loose in order to align the rest of the drain.
Lower Mounting
Holes
Gasket
Hold Down
Plate
Screws
Overflow Ell
Kohler Co. 5 1114757-2-B
3. Install the Drain Ell
CAUTION: Risk of property damage. Do not reposition the
drain ell after the strainer body is tightened. Moving the
drain ell may damage the seal created when the strainer is
tightened, increasing the risk of leaking.
Apply a ring of plumbers putty or other sealant around the
underside of the strainer body. Refer to the plumbers putty or
sealant manufacturer’s instructions.
Fit the gasket between the drain ell and below the bath drain
outlet.
Thread the strainer body into the drain ell.
Using pliers handles, tighten the strainer body securely into the
drain ell.
Place the strainer into the drain ell.
Thread the screw into the strainer.
Remove any excess sealant.
Bath
Strainer Body
Gasket
Screw
Strainer
Drain Ell
Apply plumbers putty.
1114757-2-B 6 Kohler Co.
4. Complete the Installation
Insert the plunger assembly into the overflow ell.
Properly secure the hold down plate to the overflow ell to
complete the hold down plate installation.
Attach the pin on the plunger assembly to the backside of the
hood.
Wrap thread sealant tape around the threads of the two Phillips
screws. This will prevent water seeping through the mounting
holes on the overflow ell.
Secure the hood to the overflow ell with the two Phillips screws.
Ensure the KOHLER logo is above the lever. Do not
overtighten the screws.
Make all final plumbing and drain connections.
Push the lever on the hood down to close the drain.
Fill the bath with water and check for leaks.
Check for proper operation of the lever. If necessary, refer to the
Plunger Assembly Adjustment section.
Overflow Ell
Pin
Plunger
Assembly
Hold Down Plate
Hood
Screw
Kohler Co. 7 1114757-2-B
Plunger Assembly Adjustment
NOTE: Adjust the plunger assembly until it is at the proper height.
Remove the hood from the overflow ell.
Remove the pin on the plunger assembly from the hood.
Remove the plunger assembly from the overflow ell.
Remove the pin from the link, then reinsert the pin at the proper
height.
Reinsert the plunger assembly into the overflow ell.
Reinstall the hood to the overflow ell.
Verify proper operation of the lever.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Linkage
Rod
Plunger
Assembly
Hood
Overflow Ell
Plunger AssemblyBath Drain
Pin
1114757-2-B 8 Kohler Co.
Care and Cleaning (cont.)
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler
Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,
or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
Kohler Co. 9 1114757-2-B
Warranty (cont.)
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
1114757-2-B 10 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien
Drains de baignoire
Outils et matériaux
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les arrivées d’eau.
Inspecter soigneusement les raccords pour s’assurer qu’ils n’ont
pas subi de dommages avant de les installer.
Pour les installations de nouvelles baignoires: Installer le drain
sur la baignoire et terminer l’installation selon le guide
d’installation de la baignoire.
Pour des installations de remplacement: Retirer le revêtement
mural de l’extrémité drain de la baignoire et retirer le drain
existant.
Les tubes du coude du trop-plein et du coude du drain devront
peut-être être coupés pour bien s’adapter. Les adapter à sec ou les
mesurer et les couper à la longueur appropriée. S’il est nécessaire
de couper, éliminer toutes les ébarbures des tubes.
Scie à métaux
ou coupe-tube
Mastic de plombier
ou produit d'étanchéité
adéquat
Ruban
d'étanchéité
Plus:
• Siphon
• Papier d'émeri
Kohler Co. Français-1 1114757-2-B
1. Assembler le drain
Retirer
Désenfiler la vis de la crépine.
Retirer la crépine, le corps de la crépine, et le joint statique du
coude du drain.
Désenfiler les vis sur le couvercle.
Tirer le couvercle hors du coude du trop-plein pour accéder à la
goupille se trouvant sur l’ensemble plongeur.
Retirer la goupille se trouvant sur l’ensemble plongeur du coude
du trop-plein et retirer l’ensemble plongeur.
Mettre la goupille, l’ensemble plongeur, le couvercle et les vis de
côté.
Installer
Installer les écrous d’assemblage et les joints statiques sur le
coude du trop-plein et le coude du drain.
Adapter le coude du trop-plein et le coude du drain dans le té.
Joint
statique
Ensemble plongeur
Écrou
d'assemblage
Vis
Écrou d'assemblage
Joint statique
Pièce de raccordement
Vis
Corps de crépine
Crépine
Coude de drain
Joint statique
Coude de trop-plein
Couvercle
Goupille
1114757-2-B Français-2 Kohler Co.
Assembler le drain (cont.)
Si nécessaire, couper le coude du drain pour adapter un
minimum de 3/4 (19 mm) à l’intérieur du té. Éliminer toutes les
ébarbures en utilisant du papier d’émeri.
Serrer les écrous d’assemblage à la main. Ne pas serrer avec une
clé à ce point.
Appliquer du mastic pour filets sur l’extrémité filetée de la pièce
de raccordement. Enfiler la pièce de raccordement dans le té.
Insérer la pièce de raccordement entre 1 (25 mm) et 2 (51 mm)
environ dans l’orifice d’entrée du siphon (non illustré). Si
nécessaire, couper la pièce de raccordement à sa longueur
adéquate et installer la pièce dans l’orifice d’entrée du siphon.
Serrer toutes les connexions du drain.
Kohler Co. Français-3 1114757-2-B
2. Installer le coude du trop-plein
Positionner le joint statique avec le côté conique contre le coude
du trop-plein et le bord fin du joint statique sur le haut du coude
du trop-plein.
Aligner le coude du trop-plein sur le trou du trop-plein de la
baignoire.
Adapter la plaque de retenue par-dessus les trous de fixation
inférieurs sur le coude du trop-plein.
Enrouler du ruban d’étanchéité pour filets autour des filets des
deux vis à lame plate. Ceci empêchera l’eau de suinter à travers
les trous de fixation inférieurs du coude du trop-plein.
À partir de l’intérieur de la baignoire, insérer les deux vis à lame
plate à travers la plaque de retenue et dans les trous de fixation
inférieurs sur le coude du trop-plein.
Enfiler les vis dans le coude du trop-plein de trois à quatre tours
environ. Ne pas serrer les vis complètement. Le coude du
trop-plein doit être desserré pour aligner le reste du drain.
Trous de fixation
inférieurs
Joint statique
Plaque de
retenue
Vis
Coude de trop-plein
1114757-2-B Français-4 Kohler Co.
3. Installer le coude du drain
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas
repositionner le coude du drain une fois que le corps de la
crépine a été serré. Le déplacement du coude du drain
pourrait endommager le joint d’étanchéité créé lors du
serrage de la crépine, ce qui augmente le risque de fuites.
Appliquer un anneau de mastic de plombier ou un autre produit
d’étanchéité autour du dessous du corps de la crépine. Se référer
aux instructions du fabricant du mastic de plombier ou du
produit d’étanchéité.
Adapter le joint statique entre le coude du drain et sous l’orifice
de sortie du drain de la baignoire.
Enfiler le corps de la crépine dans le coude du drain.
À l’aide des poignées d’une pince, serrer le corps de la crépine en
toute sécurité dans le coude du drain.
Placer la crépine dans le coude du drain.
Enfiler la vis dans la crépine.
Retirer tout excédent de mastic.
Baignoire
Corps de crépine
Joint statique
Vis
Crépine
Coude de drain
Appliquer du mastic de plombier.
Kohler Co. Français-5 1114757-2-B
4. Terminer l’installation
Insérer l’ensemble plongeur dans le coude du trop-plein.
Bien sécuriser la plaque de retenue sur le coude du trop-plein
pour terminer l’installation de cette plaque.
Fixer la goupille de l’ensemble plongeur sur l’arrière du
couvercle.
Enrouler du ruban d’étanchéité pour filets autour des filets des
deux vis cruciformes. Ceci empêchera l’eau de suinter à travers
les trous de fixation sur le coude du trop-plein.
Sécuriser le couvercle sur le coude du trop-plein avec les deux vis
cruciformes. S’assurer que le logo KOHLER se trouve au-dessus
du levier. Ne pas trop serrer les vis.
Faire toutes les connexions finales de plomberie et du drain.
Pousser le levier du couvercle vers le bas pour fermer le drain.
Remplir la baignoire avec de l’eau et s’assurer de l’absence de
fuites.
Vérifier que le levier fonctionne correctement. Si nécessaire, se
référer à la section Réglage de l’ensemble plongeur.
Coude
de trop-plein
Goupille
Ensemble
plongeur
Plaque de retenue
Couvercle
Vis
1114757-2-B Français-6 Kohler Co.
Réglage de l’ensemble plongeur
REMARQUE: Ajuster l’ensemble plongeur jusqu’à ce qu’il soit à la
hauteur appropriée.
Retirer le couvercle du coude du trop-plein.
Retirer la goupille de l’ensemble plongeur du couvercle.
Retirer l’ensemble plongeur du coude du trop-plein.
Retirer la goupille de la tringlerie, puis réinsérer celle-ci à la
hauteur appropriée.
Réinsérer l’ensemble plongeur dans le coude du trop-plein.
Réinstaller le couvercle sur le coude du trop-plein.
Vérifier que le levier fonctionne correctement.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Tringlerie
Tige
Ensemble
plongeur
Couvercle
Coude de trop-plein
Ensemble plongeur
Drain de baignoire
Goupille
Kohler Co. Français-7 1114757-2-B
Entretien et nettoyage (cont.)
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin
pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le
matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à
récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.
pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est
pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
1114757-2-B Français-8 Kohler Co.
Garantie (cont.)
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de
la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co. Français-9 1114757-2-B
Guía de instalación y cuidado
Desagües para bañera
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Antes de hacer la instalación, verifique con cuidado que los
conectores y demás equipamiento no estén dañados.
En nuevas instalaciones de bañera: Instale el desagüe a la bañera
y termine de hacer la instalación de acuerdo a la guía de
instalación de su bañera.
En instalaciones de reemplazo: Retire el recubrimiento de la
pared del extremo del desagüe de la bañera y retire el desagüe
actual.
Es posible que el codo del rebosadero y el codo del desagüe
deban ser cortados para ajustarlos. Colóquelos preliminarmente o
mida y córtelos a la longitud adecuada. Si es necesario hacer
cortes, quite todas las rebabas de los tubos.
Sierra para metales
o cortatubos
Masilla de plomería
o sellador adecuado
Cinta
selladora
Más:
• Trampa
• Papel de lija
Kohler Co. Español-1 1114757-2-B
1. Ensamble el desagüe
Desmontaje
Desenrosque el tornillo de la coladera.
Retire la coladera, el cuerpo de la coladera, y el empaque del
codo del desagüe.
Desenrosque los tornillos en la placa.
Jale la placa hacia fuera del codo del rebosadero para tener acceso
al pasador en el conjunto del émbolo.
Retire el pasador en el conjunto del émbolo del codo del
rebosadero, y retire el conjunto del émbolo.
Coloque a un lado el pasador, el conjunto del émbolo, la placa, y
los tornillos.
Instalación
Instale las tuercas de acoplamiento y los empaques en el codo del
rebosadero y en el codo del desagüe.
Ajuste el codo del rebosadero y el codo del desagüe en la T.
Empaque
Conjunto del émbolo
Tuerca
de acoplamiento
Tornillo
Tuerca
de acoplamiento
Empaque
T
Tubo final
Tornillo
Cuerpo
de la coladera
Coladera
Codo del desagüe
Empaque
Codo del rebosadero
Placa
Pasador
Kohler Co. Español-2 1114757-2-B
Ensamble el desagüe (cont.)
Si es necesario, corte el codo del desagüe para que se ajuste a un
mínimo de 3/4 (19 mm) dentro de la T. Retire todas las rebabas
con un papel de lija.
Apriete a mano las tuercas de acoplamiento. No apriete con la
llave de giro en este momento.
Aplique sellador de roscas al extremo con cuerda del tubo final.
Enrosque el tubo final en la T.
Introduzca el tubo final aproximadamente de 1 (25 mm) a 2 (51
mm) en la entrada de la trampa (no se muestra). Si es necesario,
corte el tubo final a su longitud correcta e instale el tubo final en
la entrada de la trampa.
Apriete todas las conexiones del desagüe.
1114757-2-B Español-3 Kohler Co.
2. Instale el codo del rebosadero
Coloque el empaque con el lado cónico contra el codo del
rebosadero, con el borde delgado del empaque en la parte
superior del codo del rebosadero.
Alinee el codo del rebosadero con el orificio del rebosadero de la
bañera.
Ajuste la placa de sujeción sobre los orificios de montaje
inferiores en el codo del rebosadero.
Enrolle cinta selladora de roscas alrededor de las roscas de dos
tornillos de cabeza para destornillador de punta plana. Esto evita
que el agua se escurra a través de los orificios de montaje
inferiores en el codo del rebosadero.
Desde el interior de la bañera, introduzca los dos tornillos de
cabeza para destornillador de punta plana a través de la placa de
sujeción y dentro de los orificios de montaje inferiores en el codo
del rebosadero.
Orificios de montaje
inferiores
Empaque
Placa de
sujeción
Tornillos
Codo del rebosadero
Kohler Co. Español-4 1114757-2-B
Instale el codo del rebosadero (cont.)
Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero
aproximadamente tres o cuatro vueltas. No apriete los tornillos
totalmente. El codo del rebosadero debe estar suelto para poder
alinear el resto del desagüe.
1114757-2-B Español-5 Kohler Co.
3. Instale el codo del desagüe
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No mueva
de su lugar el codo del desagüe una vez que el cuerpo de la
coladera haya sido apretado. Si se mueve el codo del desagüe
se puede dañar el sello al apretar la coladera, lo que aumenta
el riesgo de que haya fugas.
Aplique un anillo de masilla de plomería o de otro sellador
alrededor de la cara inferior del cuerpo de la coladera. Consulte
las instrucciones del fabricante de la masilla de plomería o del
sellador.
Ajuste el empaque entre el codo del desagüe y abajo de la salida
del desagüe de la bañera.
Enrosque el cuerpo de la coladera en el codo del desagüe.
Apriete con pinzas el cuerpo de la coladera con firmeza en el
codo del desagüe.
Coloque la coladera en el codo del desagüe.
Enrosque el tornillo en la coladera.
Limpie el exceso de sellador.
Bañera
Cuerpo de la coladera
Empaque
Tornillo
Coladera
Codo del desagüe
Aplique masilla de plomeria.
Kohler Co. Español-6 1114757-2-B
4. Termine de hacer la instalación
Introduzca el conjunto del émbolo en el codo del rebosadero.
Fije correctamente la placa de sujeción al codo del rebosadero
para completar la instalación de la placa de sujeción.
Fije el pasador en el conjunto del émbolo a la cara posterior de la
placa.
Enrolle cinta selladora de roscas alrededor de las roscas de los
dos tornillos de cabeza Phillips. Esto evita que el agua se escurra
a través de los orificios de montaje en el codo del rebosadero.
Fije la placa al codo del rebosadero con los dos tornillos de
cabeza Phillips. Asegúrese de que el logotipo de KOHLER
quede arriba de la palanca. No apriete demasiado los tornillos.
Haga todas las conexiones finales de plomería y de desagüe.
Empuje hacia abajo la palanca en la placa para cerrar el desagüe.
Llene la bañera con agua y verifique que no haya fugas.
Revise que la palanca funcione correctamente. Si es necesario,
consulte la sección Ajuste del conjunto del émbolo.
Codo
del rebosadero
Pasador
Conjunto
del émbolo
Placa de sujeción
Placa
Tornillo
1114757-2-B Español-7 Kohler Co.
Ajuste del conjunto del émbolo
NOTA: Ajuste el conjunto del émbolo hasta que quede a la altura
adecuada.
Retire la placa del codo del rebosadero.
Retire el pasador en el conjunto del émbolo de la placa.
Retire el conjunto del émbolo del codo del rebosadero.
Retire el pasador del eslabón y luego vuelva a meterlo a la altura
correcta.
Vuelva a introducir el conjunto del émbolo en el codo del
rebosadero.
Vuelva a instalar la placa al codo del rebosadero.
Verifique que la palanca funcione correctamente.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Eslabones
Varilla
Conjunto
del émbolo
Placa
Codo del rebosadero
Conjunto del émboloDesagüe de la bañera
Pasador
Kohler Co. Español-8 1114757-2-B
Cuidado y limpieza (cont.)
Para limpiar utilice solamente un detergente suave, como líquido
para lavar la vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos
que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurarse de que no presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en la
superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que hayan sido rociadas.
Utilice una esponja o un paño suave y húmedo. Para limpiar las
superficies nunca utilice materiales abrasivos, como cepillos o
estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal
en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación.
Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro
del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
1114757-2-B Español-9 Kohler Co.
Garantía (cont.)
o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. Español-10 1114757-2-B
1114757-2-B
1114757-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1114757-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kohler 11677-CP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para