Black & Decker BL1200 Series El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TM
MULTI-FUNCTION BLENDER
LICUADORA MULTIFUNCIÓN
MÉLANGEUR MULTIFONCTION
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d ’entretien
BL1200 Series
Série BL1200
POWERCRUSH
POTENCIA TRITURADORA
BROYAGE INTENSIF
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put blender base, cord or plug in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts and before
cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Contact the consumer service number
listed in this manual.
This appliance has important markings on
the plug blade. The attachment plug or entire
cordset (if plug is molded onto cord) is not
suitable for replacement. If damaged, the
appliance shall be replaced.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the plug or cord hang over the edge
of table or counter.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Keep hands and utensils out of container while
blending to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the blender. A scraper
may be used but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place blade
assembly on base without the jar properly
attached.
Always operate blender with cover in place.
Do not blend hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in these
instructions.
SAFETY FEATURES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
1
2
4
3
5
6
7
8
911
10
GETTING TO KNOW YOUR
POWERCRUSH
MULTI-FUNCTION BLENDER
1. Dual-opening lid
(Part# BL1210BG-01) black
(Part# BL1220GG-01) white
2. Pour spout
3. Ingredient slot
4. Blending jar (Part# BL1130-03)
5. Handle
6. Blade assembly
(Part# BL1210BG-02)
7. Jar base
(Part# BL1130-06) black
(Part# BL1130G-06) white
8. Base (blender bases may
differ depending on model
number purchased)
9. OFF button
10. Speed buttons
11. Pulse buttons
Product may vary slightly from what is illustrated.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers from the product, and the
plastic band around the plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar
with blades down. (A)
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight.
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place dual-opening lid on blending jar.
Note: Make sure the pour spout and ingredient slot are closed.
6. Unwrap power cord from storage area under the base.
7. Place jar assembly on base. (B).
8. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when motor is running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar. For best results place ingredients in jar
in the following order: liquids, powders, soft foods, hard foods, ice.
Note: You must always add a liquid before blending.
3. Place lid on jar. Make sure the pour spout and ingredient slot are closed.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task.
(See SPEED CHART)
6. When blending thick mixtures, such as smoothies and
milkshakes, press the Hi Pulse button for several seconds,
then release. Repeat until food has desired consistency. (C)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Note: Use PULSE for no more than five seconds at a time,
allowing the blender to rest briefly between each pulse, no
more than two minutes total. This helps break up the ice and
distribute the ingredients.
7. Open the
ingredient slot
to add ingredients while the blender
is running. Drop ingredients through the opening. (D).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the OFF button. Make sure blades have completely
stopped before attempting to remove the blending jar from the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
10. Open pour spout to serve.
Note: Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TRICKS
Cut food into pieces no larger than 34” for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is
very thick, press the OFF button to turn appliance off. Remove the lid
and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to
redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid
and continue blending.
When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.
When using PULSE function; use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.
Use the Hi Pulse button when preparing beverages that include ice
cubes or anything frozen; this helps to produce a smoother texture.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the OFF button.
When blending hot ingredients, open the ingredient slot. Cover lid with
a cloth to avoid splattering and only use the lowest speed. Do not blend
more than 21⁄2 to 3 cups at a time.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
Do not run blender for longer than 112 minutes at a time. Scrape down
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.
Do not use if blending jar is chipped or cracked.
It is not recommended to use your blender to beat egg whites, mix
dough, mash potatoes, or grind meats.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
USING THE PERSONAL BLENDER JAR
(NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Caution: Do not blend hot liquids in the personal jar.
1. Place the personal blender jar on a flat surface with the open end facing up.
Fill the jar with ingredients. Do not fill ingredients past the “20 oz.” marking.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
a. Liquids
b. Ice
c. Hard Foods
d. Soft Foods
e. Powders
2. Place blade assembly in the jar opening with blades down.
3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight. It is important
to tighten to prevent leaking during blending.
4. Turn personal jar upside down and place on the blender base.
5. Select the appropriate speed or use PULSE to blend to desired consistency.
6. Once blending has finished, remove the personal jar by lifting off the
base. Turn the jar over and place it on a flat surface.
Note: Always make sure blades have stopped moving before removing jar.
Important: If the jar gets stuck on the blending base or begins to loosen from
the jar base, follow these steps:
a. Unplug the unit
b. Turn the jar clockwise to tighten jar onto the jar base
7. Remove the jar base from the personal jar by turning counterclockwise.
Then carefully remove blade assembly
8. Place the personal jar drinking lid on the personal jar and enjoy your
delicious drinks on-the-go.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
Note: The maximum rating is based on the blender jar attachment. The power
input of the optional personal jar is less than the allowable deviation.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
SPEED CHART
SPEED FUNCTION USAGE
LOW Shake,
Blend,
Easy clean
Blend milkshakes and malts
Blend salsas, prepare sauces, and remove lumps from gravies
Blend drop of soap with hot water to clean blender quickly
HI Smoothie,
Icy drink,
Puree
Prepare smoothies
Liquefy frozen drinks
Puree fruits and vegetables
LOW
PULSE Crumb,
Chop
Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop fruits and vegetables
Chop cooked meats
HI PULSE Ice Crush
Crush ice and frozen food
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING:
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
5. Remove lid.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
HELPFUL TIPS:
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar.
Cover and blend on Easy Clean for about 30 seconds.
Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
RECIPES
CLASSIC SMOOTHIE
This easy-to-blend classic smoothie is a great way to refresh at any time of
day!
Ingredients:
2 cups apple juice
2 medium bananas, halved
2 cups whole strawberries, frozen
Directions:
Place all ingredients in blender jar in order shown. Cover and blend on
SMOOTHIE (HI) for 30 seconds, or until smooth.
Makes about 3 cups.
Tip: Substitute orange juice for apple juice.
QUICK AND EASY SALSA
This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitute for fresh Pico de
Gallo when tomatoes are no longer in season. Serve it with your favorite chips
or as a topping for tacos.
Ingredients:
2 (10 oz.) cans diced tomatoes
with green chilies
12 small onion, quartered
1 small jalapeno pepper, seeded,
deveined
1 clove garlic, peeled and smashed
12 cup cilantro, loosely packed
1 Tbsp. lime juice
1 tsp. sugar
12 tsp. cumin
12 tsp. salt
Directions:
Place ingredients in blender jar, in order shown. Cover and pulse on Chop
(LOW PULSE) for 30 seconds or to desired consistency. For a small batch, cut
recipe in half.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
NEED HELP?
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
our Product Protection Center at www.prodprotect.com/applica .
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided;
however, the liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase
price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends two years from the date of original purchase with
proof of purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, asegúrese que la base de
la licuadora, el cable y el enchufe no puedan
entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia
de menores de edad o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no esté en funcionamiento, antes de
instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que se haya caído
o que tenga cualquier tipo de daño. Llame al
número de servicio para el cliente que aparece
en este manual.
Este aparato tiene marcas importantes en la clavija
del enchufe. Ni el enchufe accessorio ni el conector
del cable (si el enchufe está moldado en el cable) son
aptos para reemplazo. Si están dañados, el aparato
debe ser reemplazado.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni del mostrador, ni que toque superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso
cuando esté licuando para reducir el riesgo
de lesiones graves a personas o daños a la
licuadora. Una espátula se puede utilizar, pero
debe usarse sólo cuando la licuadora no esté en
funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con
prudencia.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
nunca coloque el montaje de las cuchillas en la
base sin haber colocado la jarra correctamente
en su lugar.
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa
en su lugar.
No licúe líquidos calientes.
Este aparato se debe utilizar solamente con el
fin previsto. No licue líquidos calientes para el
vaso de la licuadora personal.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños
para evitar que usen el aparato como juguete.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado,
por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales,
incluyendo las siguientes:
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1
2
4
3
5
6
7
8
911
10
FAMILIARÍCESE SU
LICUADORA DE MULTIFUNCIÓN
POWERCRUSH
1. Tapa de doble apertura
(pieza no. BL1210BG-01) negra
(pieza no. BL1220GG-01) blanca
2. Boquilla vertedora
3. Ranura para ingredientes
4. Jarra (pieza no. BL1130-03)
5. Asa
6. Montaje de cuchillas
(pieza no. BL1210BG-02)
7. Base de la jarra
(pieza no. BL1130-06) negra
(pieza no. BL1130G-06) blanca
8. Base (las bases de la licuadora
pueden variar dependiendo del
mero de modelo comprado)
9. Botón de apagado (OFF)
10. Botones de velocidad
11. Botones de función de pulso
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y
labanda de plástico alrededor de la clavija.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones
indicadas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA DE LICUADORA
1. Voltee la jarra boca abajo y colóquela de forma plana sobre el mostrador
o superficie de trabajo.
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura inferior de
la jarra con las cuchillas mirando hacia abajo. (A)
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
3. Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacia la
derecha hasta que esté ajustada.
4. Voltee el la jarra ensamblada con la aperture mirando
hacia arriba.
5. Coloque la tapa de doble apertura sobre la jarra.
Nota: Verifique que la boquilla vertedora y la ranura para ingredientes estén
cerradas.
6. Desenrolle el cable de alimentación del área de almacenamiento debajo
de la base.
7. Coloque el conjunto de jarra en la base. (B)
8. La licuadora ya está lista para ser utilizada.
USO DE SU LICUADORA
Importante: El aparato siempre debe tener la tapa colocada en su lugar
cuando esté uso.
Precaución: No coloque la jarra de la licuadora en la base cuando el motor
esté funcionando.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Coloque los alimentos a licuar en la jarra. Para obtener mejores resultados,
coloque los ingredientes en el orden siguiente: líquidos, polvos, alimentos
suaves, alimentos duros, hielo.
Nota: Siempre debe añadir un líquido antes de comenzar a licuar.
3. Coloque la tapa sobre la jarra. Asegúrese de que la boquilla vertedora y la
ranura para ingredientes estén cerradas.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente.
Nota: No deje la licuadora desentendida cuando esté en uso. Cuando utilice
alimentos duros, tales como hielo o queso, mantenga una mano sobre la tapa
para mantener la licuadora en su lugar.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
5. Seleccione la velocidad adecuada para la tarea a realizar.
(Consulte la TABLA DE VELOCIDADES).
6. Cuando licue mezclas espesas, como batidos de frutas y
batidos de leche, presione el botón de pulso a velocidad
alta (Hi Pulse) por varios segundos, luego suéltelo.
Repita hasta que los alimentos tengan la consistencia
deseada. (C)
Nota: Use la función de pulso (Pulse) por no más de 5 segundos a la vez,
permitiendo que la licuadora descanse un poco entre cada pulso, no más de 2
minutos en total. Esto ayuda a partir el hielo y distribuir los ingredientes.
7. Abra la ranura para ingredientes para añadir los
ingredientes mientras la licuadora está funcionando.
Deje caer los ingredientes a través de la apertura. (D)
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté fun-
cionando.
8. Cuando termine, presione el botón de apagado (OFF).
Verifique que las cuchillas se hayan detenido completamente antes de
retirar la jarra de la base.
9. Para retirar la jarra, sujete firmemente el asa y álcela.
10. Abra la boquilla vertedora para servir.
Nota: Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
CONSEJOS Y TRUCOS PARA LICUAR
Corte los alimentos en trozos de no más de 34 pulgada antes de
introducirlos en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes,
vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Cuando los ingredientes salpiquen sobre los lados de la jarra o la mezcla
esté muy espesa, presione el botón de apagado (OFF) para apagar
el aparato. Retire la tapa y use una espátula de goma para raspar los
lados de la jarra y para redistribuir los alimentos, empujándolos hacia las
cuchillas. Coloque la tapa de nuevo en su lugar y continúe licuando.
Cuando vaya a moler pan asegúrese de que la jarra esté completamente seca.
Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves.
Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice
el modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
Use el botón de pulso a velocidad alta (Hi Pulse) cuando vaya a preparar
bebidas que incluyen cubos de hielo o ingredientes congelados; esto
ayuda a producir una textura más suave.
Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja
y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener la licuadora en cualquier momento, presione el botón de
apagado (OFF).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
Cuando vaya a licuar ingredientes calientes, abra la ranura para
ingredientes. Cubra la tapa con un paño para evitar salpicaduras y solo
utilice la velocidad más baja. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 212 a
3 tazas) al mismo tiempo.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente
No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz mientras
menos alimentos contiene).
No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra
y siga batiendo.
No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
No es recomendado utilizar su licuadora para batir claras de huevo,
mezclar masa, hacer puré de papas ni para moler carnes.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Grandes trozos de alimentos congelados
Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
USO DEL VASO PERSONAL
(NO INCLUIDO CON TODOS LOS MODELOS)
Precaución: No licue ingredientes calientes en el vaso personal.
1. Coloque el vaso personal sobre una superficie plana con el extremo abierto
mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No llene de
ingredientes pasado de la marca “20 oz.”.
Nota: Para mejores resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos suaves
e. Polvos
2. Coloque el montaje de cuchillas en la apertura del vaso con las cuchillas
hacia abajo.
3. Coloque la base del vaso sobre el vaso y gire hacia la derecha hasta
que esté ajustada. Es importante adjustar la base para prevenir goteos
durante el licuado.
4. Voltee el vaso personal boca abajo y coloque en la base de la licuadora.
5. Seleccione la velocidad apropiada o use la función de pulso (PULSE) para
licuar a la consistencia deseada.
6. Un vez que el ciclo de licuado haya terminado, retire el vaso personal
alzándolo de la base. Voltee el vaso y colóquelo sobre una superficie plana.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Nota: Siempre asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido
completamente antes de retirar el vaso.
Importante: Si el vaso se traba en la base o comienza a aflojarse de la base,
siga estos pasos:
a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso hacia la derecha para ajustarlo en la base
7. Retire la base del vaso personal girándola hacia la izquierda. Luego
cuidadosamente retire el montaje de cuchillas.
8. Coloque la tapa para beber en el vaso personal y disfrute de sus
deliciosas bebidas en el camino.
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Nota: La clasificación eléctrica máxima es basada en el accesorio jarra de
licuadora. La potencia de entrada del vaso personal opcional es menos que la
desviación permitida.
TABLA DE VELOCIDADES
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
BAJA
(LOW) Batido,
Licuar,
Limpieza
fácil
Licúe batidos de leche y malteadas
Mezcle salsas mejicanas, prepare otros tipos de salsas y
elimine grumos en las salsas espesas
Combine una gota de detergente líquido con agua
caliente para lavar rápidamente la licuadora.
ALTA (HI) Batido
de frutas,
bebida
congelada,
Puré
Prepare batidos de frutas
Licúe bebidas congeladas
Haga puré de frutas y vegetales
PULSO A
VELOCIDAD
BAJA
(LOW PULSE)
Hacer
migas, Picar
Haga galleticas, cereal y migas de pan
Corte frutas y vegetales
Pique carnes cocinadas
PULSO A
VELOCIDAD
ALTA
(HI PULSE)
Titurar
Hielo
Titure hielo y alimentos congelados
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario.
Para servicio, comuníquese con personal de servicio calificado.
LIMPIEZA:
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Alce la jarra por el asa para sacar de la base.
3. Retire la base de la jarra, girándola hacia la izquierda hasta que quede aflojada.
4. Retire el montaje de cuchillas.
Precaución: Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
5. Retire la tapa.
6. Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra
en la rejilla inferior y el resto de las piezas en la rejilla superior solamente.
CONSEJOS ÚTILES:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
líquido de fregar en la jarra.
Tape y licúe en la función de limpieza fácil (Easy Clean) por unos 30
segundos.
Deseche el líquido y enjuague completamente.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que estén hirviendo.
No sumerja la base en líquido. Limpie la base con un paño húmedo y
seque completamente.
Elimine manchas difíciles, restregando con un paño húmedo y un
limpiador no abrasivo.
Nota: No use estropajos ni limpiadores fuertes en las piezas o los acabados.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
RECETAS
BATIDO DE FRUTAS CLÁSICO
Este batido, fácil de licuar, es una gran manera de refrescarse ¡a cualquier
hora del dia!
Ingredientes:
2 tazas de jugo de manzana
2 plátanos medianos, cortados a la mitad
2 tazas de fresas enteras, congeladas
Preparación:
Coloque todos los ingredientes en la jarra de la licuadora en el orden
mostrado. Tape y licúe en la función de BATIDO velocidad alta (SMOOTHIE)
(HI) por 30 segundos o hasta que la consistencia esté suave.
Prepara aproximadamente 3 tazas.
Consejo: Sustituya el jugo de manzana por jugo de naranja.
SALSA RÁPIDA Y FÁCIL
Esta salsa estilo restaurante, fácil y rápida de preparar es un gran sustituto
para Pico de Gallo fresco cuando los tomates no están en temporada. Sírvala
con sus papitas favoritas o como una cobertura para tacos.
Ingredientes:
2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes
12 cebolla pequeña, cortada en cuartos
1 pimiento jalapeño pequeño, sin semillas, vena removida
1 diente de ajo, pelado y machacado
12 taza de cilantro, empacado suelto
1 cucharada de jugo de lima
1 cucharadita de azúcar
12 cucharadita de comino
12 cucharadita de sal
Preparación:
Coloque los ingredientes en la jarra, en el orden mostrado. Tape y pulse en
la función de picar a velocidad de pulso bajo (Chop) (LOW PULSLE) por 30
segundos o hasta lograr la consistencia deseada. Para una tanda pequeña,
reduzca la receta a la mitad.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
21
Lisez toutes les instructions.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou
la fiche dans leau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il nest pas utilisé,
avant de mettre ou denlever des pces et
avant de le nettoyer.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un probme
de fonctionnement, qui a é échappé ou qui a
été endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
D’importantes indications sont inscrites sur la lame
de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement
ou lensemble du cordon (si la fiche est moulée à
me le cordon) ne peuvent pas être remplacés. S’ils
sont endommagés, l’appareil doit être remplacé.
L’utilisation daccessoires, y compris les bocaux
de conserve, non recommandés ou vendus par
le fabricant de lappareil peut provoquer un
incendie, de choc électrique ou de blessure.
Ne pas utiliser à lexrieur.
Ne laissez pas la fiche ou le cordon pendre sur le
bord d’une table ou un comptoir, ou contact avec
des surfaces chaudes y compris la cuisinière.
Ne pas placer lappareil sur le dessus ou près
d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni
dans un four.
Gardez les mains et les ustensiles hors du
contenantl tout en mélangeant afin de réduire
le risque de blessures graves ou de dommages
au mélangeur. Un grattoir peut être utili, mais
doit être utilisé uniquement lorsque l’appareil ne
fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec
précaution.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais
installer lassemblage de lames sur la base
lorsque le récipient n’est pas bien fixé en place.
Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le
couvercle en place.
Ne pas mélanger de liquides chauds.
Cet appareil n’est pas cou pour être utili
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin déviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
FICHE POLARISÉE
(Modéles 120V Seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame plus large que lautre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne
faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une
vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil
est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles
ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir
avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que:
a) la tension nominale du cordon
d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;.
b) lorsque lappareil est de type mis à la terre,
il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la
terre à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il
ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez communiquer avec le
Service de la garantie dont les coordones
figurent dans les présentes instructions.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1
2
4
3
5
6
7
8
911
10
FAMILIARISATION AVEC
LA MÉLANGEUR DE
BROYAGE INTENSIF
1. Couvercle à deux ouvertures
Noir (pièce nº BL1210BG-01)
Blanc (pièce nº BL1220GG-01)
2. Bec verseur
3. Fente à aliments
4. Récipient (pièce n° BL1130-03)
5. Poignée
6. Assemblage des lames
(pièce no BL1210BG-02)
7. Base du récipient
Noir (pièce nº BL1130-06)
Blanc (pièce nº BL1130G-06)
8. Base (les bases de mélangeur
peuvent varier selon le numéro de
modèle)
9. Bouton d’arrêt (OFF)
10. Boutons des vitesses
11. Boutons d’impulsion
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le
produit, et la bande de plastique entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane, telle
qu’un comptoir ou toute autre surface de travail.
2. Insérer l’assemblage des lames dans l’ouverture inférieure
du récipient, en plaçant les lames vers le bas. (A)
Mise en garde : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
3. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
4. Retourner le récipient assemblé à l’endroit.
5. Place le couvercle à deux ouvertures sur le récipient.
Remarque : S’assurer que le bec verseur et la fente à aliments sont fermés.
6. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous la base.
7. Placer le récipient sur la base (B).
8. Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
Important : Le couvercle de l’appareil doit toujours être en place lorsque le
mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la base lorsque le moteur
est en marche.
1. S’assurer que l’appareil est en position d’arrêt (OFF).
2. Mettre les aliments dans le récipient. Pour obtenir de meilleurs résultats,
placer les ingrédients à l’intérieur du récipient dans l’ordre suivant :
liquides, poudres, aliments mous, aliments solides, glace.
Remarque : Vous devez toujours ajouter du liquide avant de mélanger.
3. Mettre le couvercle sur le récipient. S’assurer que le bec verseur et la fente
à aliments sont fermés.
4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Remarque : Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des ali-
ments durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le couvercle.
5. Sélectionner la vitesse qui convient le mieux à la tâche désirée. (Voir le
TABLEAU DES VITESSES.)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
6. Pour les mélanges épais, tels que les frappés aux fruits
ou les laits frappés, appuyer sur le bouton d’impulsion
(élevée) pendant plusieurs secondes, puis relâcher.
Répéter jusqu’à ce que les aliments aient la consistance
voulue (C).
Remarque : N’utiliser le bouton d’IMPULSION qu’au plus cinq
secondes à la fois afin de permettre au mélangeur de récupérer brièvement
entre chaque impulsion, et ne pas dépasser deux minutes au total. Cela facilite
le broyage de la glace et répartit les ingrédients.
7. Ouvrir la fente à aliments pour ajouter des ingrédients
pendant que le mélangeur est en marche. Insérer les
aliments dans l’ouverture (D).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur
est en marche.
8. Une fois les aliments mélangés, appuyer sur le bouton
d’arrêt (OFF). S’assurer que les lames ont complètement cessé de tourner
avant de tenter de retirer le récipient de la base.
9. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le lever.
10. Ouvrir le bec verseur pour servir.
Remarque : Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CONSEILS ET ASTUCES
Couper les aliments en petits morceaux de 34 po et moins avant de les
mettre dans le mélangeur.
• Au cours de la préparation d’aliments nécessitant l’ajout de plusieurs
ingrédients différents, s’assurer de toujours verser les liquides en
premier.
Lorsque des ingrédients éclaboussent les parois du récipient ou si
le mélange est très consistant, appuyer sur le bouton d’arrêt (OFF)
pour arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide d’une spatule
en caoutchouc, racler les parois du récipient pour redistribuer le
mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et
recommencer à mélanger.
• Lorsqu’on désire faire de la chapelure s’assurer que le récipient est
complètement sec.
• Utiliser la touche IMPULSION (PULSE) à brefs intervalles. Attendre que
les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser la
touche IMPULSION (PULSE) pendant plus de 2 minutes.
Pour préparer des boissons contenant des glaçons ou des éléments
congelés, utiliser le bouton d’impulsion (élevée); cela permet d’obtenir
une texture plus onctueuse.
• Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis
d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
Pour arrêter l’appareil en tout temps, appuyer sur le bouton d’arrêt (OFF).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
Pour mélanger des liquides chauds, ouvrir la fente à aliments. Couvrir
le couvercle avec un linge pour éviter les éclaboussures et n’utiliser que
la vitesse la plus basse. Ne pas mélanger plus de 625 à 750 ml (2 12 à 3
tasses) à la fois.
Ne pas conserver d’aliments dans le récipient.
Ne pas trop remplir le récipient (le mélangeur fonctionne mieux lorsqu’il
contient peu d’aliments que lorsqu’il en contient beaucoup).
Ne pas faire fonctionner le mélangeur plus de 112 minute à la fois. Racler
les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger.
• Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.
Il n’est pas recommandé d’utiliser le mélangeur pour battre des blancs
d’œufs, mélanger de la pâte, réduire des pommes de terre en purée ou
broyer de la viande.
NE METTRE AUCUN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS LE MÉLANGEUR :
De gros morceaux d’aliments congelés;
Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des
pommes de terre crues;
Des os;
Du salami dur, du pepperoni;
Des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans
le récipient).
UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL
(NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES)
Mise en garde : Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient
individuel
1. Placer le récipient individuel sur une surface plane, l’ouverture vers le haut.
Remplir le récipient avec les ingrédients. Ne pas remplir au-delà de la
marque de 600 ml (20 oz).
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans
l’ordre suivant :
a. Liquides
b. Glace
c. Aliments solides
d. Aliments mous
e. Poudres
2. Insérer l’assemblage des lames dans l’ouverture du récipient, en plaçant
les lames vers le bas.
3. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Il est important de serrer la
base pour éviter toute fuite pendant l’opération.
4. Mettre le récipient individuel à l’envers et le déposer sur la base du
mélangeur.
5. Sélectionner la vitesse appropriée ou utiliser la fonction d’IMPULSION
pour mélanger jusqu’à la consistance désirée.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
6. Une fois l’opération terminée, retirer le récipient individuel de la base.
Remettre le récipient à l’endroit et le placer sur une surface plane.
Remarque : Toujours s’assurer que les lames se sont immobilisées avant de
retirer le récipient.
Important : Si le récipient reste coincé sur la base ou se détache de la base du
récipient, suivez les étapes suivantes :
a. Débrancher l’appareil.
b. Tourner le récipient sur la base dans le sens horaire.
7. Retirer la base du récipient individuel en tournant dans le sens antihoraire.
Ensuite, retirer délicatement l’assemblage des lames.
8. Placer le couvercle sur le récipient individuel et déguster vos boissons
préférées pendant vos déplacements.
Mise en garde : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
Remarque : L’intensité maximale est fonction de celle du récipient. La
puissance d’entrée du récipient individuel facultatif est inférieure à l’écart toléré.
TABLEAU DES VITESSES
VITESSE FONCTION UTILISATION
BASSE
(LOW) Agiter,
mélanger,
nettoyage
facile
Préparer des laits frappés et des laits maltés
Mélanger de la salsa, préparer des sauces et éliminer les
grumeaux des sauces
Mélanger une goutte de détergent à vaisselle et de leau
chaude pour nettoyer le mélangeur rapidement
ÉLEVÉE
(HI) Frappés
aux fruits,
boissons
glacées,
purée
Préparer des frappés aux fruits
Liquéfier des boissons congelées
duire en purée des fruits et des légumes
IMPULSION
(BASSE)
(LOW
PULSE)
Réduire en
miettes,
hacher
duire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la
chapelure
Hacher des fruits et des légumes
Hacher de la viande cuite
IMPULSION
ÉLEVÉE
(HI PULSE)
Broyer des
glaçons
Broyer de la glace et des aliments surgelés
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
et appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE :
1. Avant de nettoyer l’appareil, l’arrêter et le débrancher.
2. Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
3. Retirer la base du récipient en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se dévisse.
4. Retirer l’assemblage des lames.
Mise en garde : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle.
6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-
vaisselle. Placer le récipient dans le panier inférieur et les autres
composants dans le panier supérieur seulement.
CONSEILS PRATIQUES :
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau
chaude et une goutte de détergent à vaisselle.
Mettre le couvercle et actionner la fonction de nettoyage pendant environ
30 secondes.
Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.
Important :
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un
produit nettoyant non abrasif..
Remarque : Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants
abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
RECETTES
FRAPPÉ AUX FRUITS CLASSIQUE
Ce frappé aux fruits classique et facile à préparer est une excellente façon de
se rafraîchir à toute heure de la journée!
Ingrédients :
500 ml (2 tasses) de jus de pomme
2 bananes moyennes, coupées en deux
500 ml (2 tasses) de fraises entières surgelées
Directives :
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué. Mettre le couvercle et mélanger à la position SMOOTHIE (HI) pendant
30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme.
Donne environ 750 ml (3 tasses).
Conseil : Remplacer le jus de pomme par du jus d’orange.
SALSA SIMPLE ET RAPIDE
Cette salsa simple et rapide de style restaurant remplace à merveille la salsa
pico de gallo lorsque ce n’est plus la saison des tomates. Servez-la avec vos
croustilles préférées ou comme garniture sur des tacos.
Ingrédients :
2 boîtes de 300 g (10 oz) de tomates en dés avec des piments verts
12 petit oignon, haché
1 petit piment jalapeño, épépiné et déveiné
1 gousse d’ail, pelée et émiettée
125 ml (12 tasse) de coriandre peu compactée
15 ml (1 c. à table) de jus de lime
5 ml (1 c. à thé) de sucre
3 ml (12 c. à thé) de cumin
3 ml (12 c. à thé) de sel
Directives :
Placer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre indiqué.
Mettre le couvercle et appuyer sur le bouton d’impulsion (basse) pendant 30
secondes ou jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Pour obtenir une
petite quantité, faire une demi-recette.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
29
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ane(s) à compter de la date dachat initiale, avec une preuve dachat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon létat ou la province
qu’il habite.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@rayovac.com.ar
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
31
BL1200 Series - 3.7A 120 V~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
© 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
nea de atención al cliente:
018000510012
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la Reblica Popular de China.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and
product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All
rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y nombres de
productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation,
usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER
et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation,
utilisées sous licence. Tous droits réservés.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
TM
15414-00 E/S/F
T 2 2 - 5 0 0 3 1 6 3
www.BlackAndDeckerAppliances.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker BL1200 Series El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para