Black & Decker BL6010 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TM
DIGITAL BLENDING SYSTEM
SISTEMA DE LICUADO DIGITAL
Use & Care Manual
BL6010
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
Should you have any questions or concerns with your new
PERFORMANCE BLENDING SYSTEM WITH 5 SPEED DIGITAL
CONTROL PANEL, please call our Customer Service Line at
1-800-231-9786 (US and Canada).
Please do not return to the store.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
Read all instructions.
Unit has a motor protection system. If the indicator
blinks rapidly, unplug & let cool. Plug back in to restart
To protect against risk of electrical shock, do not put
blender base, cord or plug in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before assembly/
disassembly and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Contact the consumer
service number listed in this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the appliance manufacturer may
cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or
counter, or touch with hot surfaces.
Keep hands and utensils out of container while
blending to reduce the risk of severe injury to persons
or damage to the blender. A scraper may be used but
must be used only when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter
assembly blades on base without the jar
properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove the lid cap from
the lid. Do not blend hot liquids in the personal
blender jar.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven
The maximum rating is based on the blender jug
attachment. The power input of the optional personal
jar or herb jar is less than the allowable deviation.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped
with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce
the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There
are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
1)
A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Longer detachable power cords or
extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
3) If a long detachable power-supply cord
or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the
appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged,
please contact the warranty department
listed in these instructions.
SAFETY FEATURES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
GETTING TO KNOW YOUR
PERFORMANCE
FUSIONBLADE
DIGITAL BLENDING SYSTEM
1. Lid cap (Part# BL6010-01)
2. Easy-off lid (Part# BL6010-02)
3. Handle
4. One-piece Tritan blender jar
(Part# BL6010-03)
5. Integrated blade (non removable)
6. Base
7. Digital Control Panel
8. Personal blender jar
(Part# BL1130-08)
9. Drinking lid attachment
(Part# BL1130-07)
10. Personal jar blade assembly
(Part# BL1130-09 )
Note: additional personal jars
can be purchased separately at
BlackAndDeckerAppliances.com
Congratulations on your new Performance FusionBlade Digital Blending System!
Designed for premium food prep and culinary excellence, your new performance
blender will help you crush, create, blend, chop, mix & prep. Enjoy!
* Tritan is a trademark of Eastman Chemical Company, or one of its subsidiaries.
12
3
4
5
6
7
8
9
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
USING YOUR BLENDER
1. Make sure appliance is OFF and the jar is securely situated on the base.
2. Place foods to be blended into the jar. Do not fill past the 64 oz marking.
Note: when blending hot ingredients, only fill jar 2/3 full (A)
3. Place lid securely on jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet. Press ON/OFF button (B). The button will
illuminate, indicating blender is in STANDBY
mode.
Note: if no buttons are pressed within
60 seconds, the unit will automatically power off.
5. Press the desired speed button to start the
blender, or select AUTO plus the speed button
(#1-5) of desired pre-programmed cycle. The
LED will blink slowly when in use. (See AUTO
FUNCTIONS and SPEED CHART). When food
reaches desired consistency, press PULSE/
STOP button to stop blending. (C)
Note: When in use, do not leave blender
unattended.
6. When using the PULSE button, press and
hold the PULSE button several seconds then
release. Repeat until food reaches desired
consistency. Releasing pulse stops the
blending and the unit returns to STANDBY.
Important: Do not hold speed or pulse buttons
down when blending. Holding the button for
longer than 30 seconds will cause an error.
Unplug the unit to reset.
7. Remove the lid cap and drop ingredients
through the lid cap opening while the blender
is running (D). When blending hot liquids,
remove lid cap and cover opening with towel
to prevent hot liquids from splattering.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Important: Do not remove the lid while the
blender is running.
8. When finished press ON/OFF or PULSE/STOP
to stop blending (E). Make sure blades have
completely stopped before attempting to
remove the blending jar from the base. (Refer
to troubleshooting for any issues).
9. Press ON|OFF to power off. Unit will auto shutoff
after 60 seconds without use.
10. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
11. Remove lid to pour.
12. Always unplug the appliance when not in use.
USING THE PERSONAL BLENDER JAR
(NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Note: Do not blend hot liquids in the personal jar.
1. Place the personal blender jar on a flat surface with the open end facing up.
Fill the jar with ingredients. Do not fill ingredients past the “20oz.marking.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
a. Liquids
b. Ice
c. Hard Foods
d. Soft Foods
e. Powders
2. Tighten the personal jar blade assembly on the open end of the personal
jar with the blade facing down towards the ingredients. It is important to
tighten to prevent leaking during blending.
3. Turn personal jar upside down and place on the blender base, turning
clockwise to lock into place.
4. Select the appropriate speed or use PULSE to blend to desired consistency.
IMPORTANT: It is recommended to only use speeds 1-3 or AUTO 3 when using the
personal jar.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
5. Once blending has finished, remove the personal jar by turning counterclockwise
and lifting off the base. Turn the jar over and place it on a flat surface.
IMPORTANT: If the jar gets stuck on the blending base or begins to loosen from
the blade assembly, follow these steps:
a. Unplug the unit
b. Turn the jar clockwise to tighten jar onto the blade assembly
c. Turn jar and blade assembly counterclockwise to unlock
from blending base and lift up.
6. Remove the blade assembly from the personal jar by turning
counterclockwise. Place the personal jar drinking lid on the personal jar and
enjoy your delicious drinks on the go.
AUTO FUNCTIONS
This blender features 5 different AUTO functions, pre-programmed cycles
to deliver exceptional results for a wide variety of recipes. To use an AUTO
function:
1. Press AUTO. Once pressed, all numbered buttons will blink
2. Press the button of the desired function as listed in the chart below:
AUTO
number 1 2 3 4 5
Meal Soup Nut
Butters
Personal Jar /
Half Recipes
Dry Goods Smoothies
Description Puree
perfectly
creamy
soups
Cream
smooth or
chunky nut
butters
Use with
personal jar
(not included
with all
models) or
when making
a smaller
recipe/
serving
Grind and
chop dry
ingredients
Blend frozen
fruits and
ingredients
into a thick
consistency
Tips When
blending
hot liquids,
do not fill
blender jar
more than
2/3 full to
allow for
expansion
during
blending and
to prevent
splattering.
Do not
exceed 3
cups of
nuts or use
less than 2
cups when
making nut
butters.
Do not fill
past the
20oz. mark.
For best
results using
personal
jar, add
ingredients in
the following
order:
liquids, ice,
hard foods,
soft foods,
powders.
When
blending dry
goods, do not
exceed 2 cups
volume.
Place dry
goods (rice,
corn) in
freezer 15
minutes prior
to blending
to prevent
overheating.
For best
results
using full
size blender
jar, place
ingredients
in the
following
order:
Liquids,
powders,
soft foods,
hard foods,
ice.
Note: When blending dry goods, you may experience abrasions on the inside of
the jar, making it cloudy. This is not preventable but is normal and will not impact
the performance of the blender.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
SPEED CHART
Function Food Type Speed Setting
Puree Fruits and Vegetables
Soups
Baby Food
Milkshakes
Speeds 1 - 5
Crumb Bread crumbs
Cereals
Cookies
Pulse to desired consistency
Mix Dressings
Batters
Dips
Speeds 1 – 3
Chop Salsa
Nuts
Vegetables
Pulse to speed 2 or
desired consistency
Ice Crush /
Frozen Blend Ice (max 2 cups)
Frozen Fruits Pulse to speed 5
Blend/
Smoothies Smoothies
Fruits
Vegetables
Pulse to speed 5
Grind/Flours Rice
Corn
Oats
Grains
Speeds 1-3
Nut Butters Peanuts
Almonds
Walnuts
Cashews
Pulse until desired texture reached
Personal
Jar Recipes Half Recipe/ Use with
Personal Jar (not
included with all models)
Speeds 1 - 3
HELPFUL HINTS & TIPS
When using hard foods, such as ice or cheese, keep one hand on the lid
to keep blender jar and base in place.
Cut food into pieces no larger than 3/4” before blending.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, turn the appliance off. Remove the lid and use a rubber spatula to
scrape down the sides of the jar and to redistribute the food, pushing
food toward the blades. Replace the lid and continue blending.
The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used as a measure when
adding ingredients such as oil, milk, cream or liquor.
When making bread, cookie, cereal, or cracker crumbs, make sure
blending jar is completely dry.
When using the PULSE function, use short bursts. Allow the blades
to stop rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 30
seconds continuously.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
Never operate the blender without the lid.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
To stop blending at any time, press the PULSE|STOP or ON | OFF button.
When blending hot ingredients, always let them cool at least 5 minutes
before blending. Begin blending on the lowest speed with the lid cap off
to allow steam to escape. Cover lid cap hole with towel or hot pad.
When crushing ice with no other ingredients, use 2 cups ice max (about 15
cubes). Make sure blender jar is completely dry before ice crushing.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Unplug the blender base before cleaning. Wipe the blender base using a
damp cloth. Do not immerse the blender base in water.
Lift the blending jar, by the handle, off the base.
Remove lid and lid cap.
Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
Caution: Blades are sharp. Handle with care when hand washing.
CLEANING TIPS:
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar.
Place lid with lid cap securely on jar and blend on speed 3 for about 30
seconds.
Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
All LEDs blinking
quickly
(100 msec/time)
Blender overheated or
button held longer
than 30 seconds.
Unit must be reset. Unplug to
reset. Let unit cool for at least
20 minutes.
Blender stops/
goes into
STANDBY mode
Blending time exceeds
2.5 minutes. Re-select appropriate speed
setting to start blender.
Blender is
having difficulty
blending
Mixture is too thick or
air bubble has formed
between mixture & blade.
Turn blender off. Use rubber spatula
to scrape down sides of jar and
redistribute, pushing food towards
blades. Add more liquid if needed.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
RECIPES
PEANUT BUTTER
3 cups peanuts
13 cup peanut oil
Place all ingredients into the blender jar. Press AUTO plus 2 to blend. For a
chunkier nut butter, press PULSE/STOP when it has reached your desired
consistency.
RICE FLOUR
½ cup white rice
Freeze rice for 15 minutes prior to blending. Place into the blender jar and
select AUTO plus 4 to grind into flour.
PINEAPPLE STRAWBERRY SMOOTHIE
1 cup pineapple juice
2 cup vanilla flavored yogurt
1 cup fresh strawberries
8-10 ice cubes
Place all ingredients, in the order listed, into your blender jar. Select AUTO
plus 5 to blend.
PERSONAL JAR ORANGE MANGO SMOOTHIE
½ cup orange juice
4-5 ice cubes
½ cup fresh mango
1 cup plain or vanilla flavored yogurt
Place all ingredients, in the order listed, into your personal jar. Place personal
jar blade assembly on top of jar and screw tightly in place. Turn jar upside
down and place on blender base, turning clockwise to lock into place. Select
AUTO plus 3 to blend.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
CREAMY BUTTERNUT SQUASH SOUP
2 Tbsp. butter
1 small onion, chopped
2 lbs. butternut squash, peeled, seeded and cut into 1-inch cubes
2 cups chicken or vegetable broth
1/8 tsp. salt
1/8 tsp. black pepper
½ cup heavy cream
Melt butter in large sauce pan on medium heat. Add onion; cook and stir 3
minutes or until tender.
Add squash, chicken broth, salt and pepper. Bring to boil. Reduce heat to
medium low, cover and simmer 20 minutes or until squash is tender.
Puree squash mixture in two batches on speed 2, 15 seconds or until smooth.
Return pureed soup to sauce pan. Stir in cream and heat through. Do not boil.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
WARRANTY AND CUSTOMER
SERVICE INFORMATION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
our Product Protection Center at www.prodprotect.com/applica .
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the
liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof
of purchase.
What support does my warranty provide?
Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get support?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
Lea todas las instrucciones.
El aparato cuenta con un sistema de protección para
el motor. Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
desenchúfelo y deje que se enfríe. Enchúfelo de nuevo
para hacerla funcionar.
A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga
eléctrica, no sumerja la base de la licuadora, el cable ni
el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia
de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión
de un adulto.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esen uso,
antes de ensamblar/desensamblar y antes de limpiar.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato ectrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esdado. Llame al mero de
servicio para el cliente que aparece en este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar,
no recomendados por el fabricante pueden ocasionar
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que toque superficies calientes.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o daño a la licuadora, mantenga las manos y
utensilios fuera de la jarra mientras la licuadora esen
funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
el montaje de las cuchillas en la base sin haber
enganchado la jarra debidamente en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando vaya a licuar líquidos calientes, retire la taza
medidora de la tapa. No licue líquidos calientes en la
jarra personal de la licuadora.
El aparato se debe usar sólo para el fin previsto.
No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.
La clasificación máxima otorgada es basada en el
accesorio de jarra. La potencia de entrada de la jarra
personal opcional o la jarra para hierbas es menor que
la desviación permitida.
Este aparato no está disado para ser usado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia
o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun ano encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a n de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensn,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del gimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable s largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el corn de alimentacn es dañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
CONOZCA SU SISTEMA DE
LICUADO DIGITAL
PERFORMANCE
FUSIONBLADE
1. Taza medidora en la tapa
(pieza no. BL6010-01)
2. Tapa fácil de remover
(pieza no. BL6010-02)
3. Asa
4. Jarra enteriza Tritan™
(pieza no. BL6010-03)
5. Cuchilla integrada (no es removible)
6. Base
7. Panel de control digital
8. Vaso de licuadora personal
(Pieza no. BL1130-08)
9. Tapa de transporte, antiderrames
(Pieza no. BL1130-07)
10. Conjunto de cuchillas
(Pieza no. BL1130-09 )
Nota: Vasos personales adicionales
pueden ser comprados en
BlackAndDeckerAppliances.com
12
3
4
5
6
7
8
9
10
Felicitaciones por la compra de su nuevo Sistema de Licuado Digital Performance
FusionBlade! Diseñado para la preparación suprema de los alimentos y excelencia
culinaria, su nueva licuadora de alto rendimiento le ayudará a triturar, crear, licuar, picar,
mezclar y preparar. ¡Disfrútela!
* Tritan es una marca registrada de Eastman Chemical Company o de una de
sus empresas filiales.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
USO DE SU LICUADORA
1. Asegúrese de que la licuadora esté apagada (Off) y que la jarra esté
asegurada en la base.
2. Coloque los alimentos a licuar dentro de la jarra. No llene pasado de la
marca de 64 oz.
Nota: Solo llene la jarra de la licuadora 2/3 de su capacidad para dejar
espacio para expansión durante el ciclo de licuado. (A)
3. Coloque la tapa asegurada sobre la jarra; asegúrese de que la taza
medidora de la tapa esté colocada en su lugar.
4. Enchufe el cable a un tomacorriente. Presione el
botón de encendido/apagado (ON/OFF) (B). El
botón se iluminará y la licuadora está en modo
de espera.
Nota: Si ninguno de los botones es presionado
en 60 segundos, la unidad se apagará
automáticamente.
5. Presione el botón de la velocidad deseada
para activar la licuadora o seleccione AUTO
más el botón de velocidad (#1 a 5) del ciclo
preprogramado deseado. La luz LED parpadeará
lentamente cuando está en uso. (Consulte
la TABLA DE FUNCIONES AUTOMÁTICAS
Y VELOCIDADES). Cuando los ingredientes
alcancen la consistencia deseada, presione el
botón de la función de pulso/parar (PULSE/
STOP) para detener el licuado. (C)
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando es
en uso.
6. Cuando esté utilizando el botón de la función de
pulso (PULSE), presione y mantenga presionado
el botón de pulso (PULSE) por varios segundos y
luego suéltelo. Repita este proceso hasta que los
ingredientes alcancen la consistencia deseada.
El soltar el botón de pulso detiene el ciclo de
licuado y la unidad regresa al modo de espera.
Importante: No mantenga los botones presionados
durante el ciclo de licuado. El mantener el botón
presionado por más de 30 segundos causará un
error. Desenchufe la licuadora para reajustarla.
7. Retire la taza medidora de la tapa y eche los
ingredientes a través de la abertura de la taza
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
medidora mientras que la licuadora está
funcionando (D). Cuando licúe líquidos
calientes, retire la taza medidora y cubra la
apertura con una toalla de papel para prevenir
que los líquidos calientes salpiquen.
Importante: No retire la tapa de la jarra cuando la
licuadora está funcionando.
8. Cuando termine, presione el botón de encendidio/apagado (On/Off) para
detener el licuado (E). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado de girar
completamente antes de retirar la jarra de la base. (Consulte la TABLA DE
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS para cualquier problema).
9. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) para apagar el aparato.
El aparato se apagará automáticamente después de 60 segundos de
inactividad.
10. Para retirar la jarra de la base, sujétela por el asa y álcela.
11. Retire la tapa para verter servir.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
USO DEL VASO PERSONAL
(NO SE INCLUYE EN TODOS LOS MODELOS)
Nota: No licue líquidos calientes en el vaso personal.
1. Coloque el vaso personal de la licuadora sobre una superficie plana con el
extremo abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No lo
llene pasado de la marca que indica “20 oz.”.
Nota: Para obtener los mejores resultados, añada los ingredientes en el orden
siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos suaves
e. Polvos
2. Asegure firmemente la base de cuchillas del vaso personal sobre el extremo
abierto del vaso personal, de manera que la base de cuchillas quede mirando
hacia abajo en dirección a los ingredientes. Es importante que la base se asegure
firmemente para prevenir goteos durante el ciclo de licuado.
3. Invierta el vaso personal de manera que la parte superior quede mirando
hacia abajo y colóquelo en la base de la licuadora, gírelo en dirección contraria a
las manecillas del reloj (hacia la izquierda) para asegurarlo en su lugar.
4. Seleccione la velocidad apropiada o utilice la función de pulso (PULSE) para
licuar hasta alcanzar la consistencia deseada.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
IMPORTANTE: Es recomendado sólo utilizar las velocidades 1 a 3 o la función
AUTO 3 cuando se esté utilizando el vaso personal.
5. Una vez que el ciclo de licuado haya terminado, gire el vaso personal hacia la
izquierda para retirarlo y álcelo fuera de la base. Invierta el vaso personal y
colóquelo sobre una superficie plana.
IMPORTANTE: Si el vaso se traba en la base o se afloja de la base de cuchillas,
siga estos pasos::
a. Desenchufe el aparato.
b. Gire el vaso personal hacia la izquierda para asegurarlo firmemente en la
base de cuchillas.
c. Gire el conjunto de vaso y base de cuchillas hacia la izquierda para
liberarlo de la base y retirarlo.
6. Retire la base de cuchillas del vaso personal, girándola hacia la izquierda.
Coloque la tapa disenada para beber sobre el vaso personal y disfrute de sus
deliciosas bebidas dondquiera que vaya.
FUNCIONES AUTOMÁTICAS
Esta licuadora cuenta con 5 funciones automáticas diferentes, ciclos
preprogramados que le permiten preparar una gran variedad de recetas con
resultados excepcionales. Para utilizar una función automática (AUTO):
1. Presione AUTO. Una vez presionado, todos los botones parpadearán.
2. Presione el botón de la función deseada como se indica en la tabla de abajo.
Número de
la función
automática
1 2 3 4 5
Comida Sopas Mantequillas
de nuez
Vaso personal/
Mitad de receta
Ingredientes
secos
Batidos
Descripción Haga pu
de sopas
cremosas a la
perfección.
Haga
crema de
mantequillas
de nuez
suaves o con
trocitos.
Utilice con el vaso
personal (no se
incluye con todos
los modelos)
o cuando esté
preparando una
receta/porción
más pequeña.
Utilice para
moler y picar
ingredientes
secos.
Licúe frutas
congeladas
y otros
ingredientes a
una consistencia
espesa.
Consejos Cuando vaya
a mezclar
líquidos
calientes,
no llene la
licuadora más
de 2/3 de su
capacidad
para permitir
la espansión
del contenido
durante
el ciclo de
licuado y evitar
salpicaduras.
No exceda
la cantidad
de 3 tazas
de nueces
o utilice
menos de
2 tazas
cuando esté
preparando
mantequillas
de nuez.
No llene pasada
la marca que
indica 20 oz. Para
obtener mejores
resultados al
utilizar el vaso
personal, añada
los ingredientes
en este orden:
quidos, hielo,
alimentos duros,
alimentos suaves,
polvos.
Cuando vaya a
licuar ingredientes
secos, el volumen
no debe exceder 1
taza. Coloque los
ingredientes secos
(arroz, maíz) en el
congelador por
15 minutos antes
de comenzar el
ciclo de licuado
para así evitar un
sobrecalentamiento.
Para obtener
mejores
resultados
cuando utilice
la jarra de
capacidad
completa,
coloque los
ingredientes
en este orden:
quidos, polvos,
alimentos
suaves,
alimentos duros,
hielo.
Nota: Cuando esté licuando ingredientes secos, podría experimentar fricción
dentro de la jarra/vaso, haciendolo lucir nublado. Esto no es prevenible, pero es
normal y no afectará el rendimiento de su licuadora.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
CONSEJOS Y TRUCOS PRÁCTICOS
FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO AJUSTE DE VELOCIDAD
PuFrutas y vegetales
Sopas
Alimentos para be
Batidos de leche
Velocidades 1 a 5
Hacer migas Migajas de pan
Cereales
Galleticas
Presione el botón de pulso hasta
alcanzar la consistencia deseada.
Mezclar Aderezos
Mezclas
Dips
Velocidades 1 a 3
Picar Ingredientes para salsas
Nueces
Vegetales
Presione el botón de pulso hasta
alcanzar la velocidad 2 o la
consistencia deseada.
Triturar hielo/
Licuado
congelado
Hielo (máximo 2 tazas)
Frutas congeladas Presione el botón de pulso hasta
alcanzar la velocidad 5.
Licuar/Batidos
de frutas Batidos de frutas
Frutas
Vegetales
Presione el botón de pulso hasta
alcanzar la velocidad 5.
Moler/Harinas Arroz
Maíz
Avena
Granos
Velocidades 1 a 3
Mantequillas de
nuez Maní
Almendras
Nuez
Anacardo/Castaña de
cajú
Presione el botón de pulso hasta
alcanzar la textura deseada.
Recetas para
vaso personal Mitad de receta/Utilice
con el vaso personal (no
se incluye con todos los
modelos)
Velocidades 1 a 3
CONSEJOS Y TRUCOS PRÁCTICOS
Cuando utilice ingredientes duros, como hielo o queso, mantenga una mano
sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar.
Corte los alimentos sólidos en pedazos de no más de 3/4 de pulgada antes de
comenzar a licuar.
Primero coloque los líquidos en la jarra, luego añada los ingredientes adicionales.
Cuando los ingredientes estén salpicando sobre los lados de la jarra o la mezcla
esté muy espesa, apague el aparato. Retire la tapa y utilice una espátula de
goma para raspar los lados de la jarra y volver a distribuir los ingredientes,
empujandolos hacia las cuchillas. Coloque la tapa sobre la jarra de nuevo y
continue licuando.
La taza medidora de la tapa acomoda hasta 2 onzas de líquido y se puede
utilizar como medida para añadir ingredientes como aceite, leche, crema o licor.
Cuando vaya a hacer migas de pan, galleticas, cereales o galletas, asegúrese de
que la jarra esté completamente seca.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
Cuando esté utilizando la función de pulso, impulsela a cortos intervalos. Permita
que las cuchillas paren de girar entre cada impulso. No utilice la función de pulso
continuamente por más de 30 segundos.
Sirve como una ayuda comenzar el proceso de licuado con la velocidad más
baja y luego ir aumentando gradualmente hasta llegar a la velocidad más alta, si
es necesario.
Nunca opere la licuadora sin la tapa.
Para detener el proceso de licuado en cualquier momento, presione el botón de
encendido/apagado (On/Off).
Cuando vaya a licuar ingredientes calientes, siempre déjelos enfríar por lo menos
5 minutos antes de licuarlos. Comience licuando en la velocidad más lenta sin la
taza medidora en la tapa para permitir que el vapor escape. Cubra la apertura de
la taza medidora con una toalla o una almohadilla caliente.
Cuando triture hielo, utilice un máximo de 2 tazas de hielo (aproximadamente 15
cubos). Asegúrese de que la jarra de la licuadora esté completamente seca antes
triturar hielo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Desnechufe la licuadora antes de limpiarla. Limpie la base de la licuadora
con un paño húmedo. No sumerja la base de la licuadora en agua.
Sujete la jarra por el asa y álcela fuera de la base.
Retire la tapa y la taza medidora.
Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la
jarra en la rejilla inferior y el resto de las piezas sólo en la rejilla superior.
Precaución: La cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado cuando las es
lavando a mano.
CONSEJOS DE LIMPIEZA:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
detergente líquido para fregar en la jarra.
Tape y mezcle en la velocidad 3 por aproximadamente 30 segundos.
Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño húmedo
y séquela por completo.
Remueva las manchas difíciles frotandolas con un paño húmedo y un
limpiador que no sea abrasivo.
Nota: Si los líquidos se derraman sobre la base, límpiela con un paño
húmedo y séquela por completo. No use almohadillas de metal o
limpiadores ni en las piezas ni en el acabado.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Todas las luces
LED esn
parpadeando
rápidamente (100
millisegundos/
cada vez).
La licuadora se
sobrecalentó o el
botón se ha mantenido
presionado por más de
30 segundos.
Es necesario reajustar el aparato.
Desenchúfelo para reajustarlo.
Deje que el aparato se enfríe por
lo menos 20 minutos.
La licuadora para
de funcionar y
cambia al modo
de espera.
Tiempo de licuado
excede 2.5 minutos. Vuelva a seleccionar la velocidad
adecuada para activar la
licuadora.
La licuadora está
teniendo dificultad
para licuar.
La mezcla está
demasiado espesa o una
burbuja de aire se ha
formado entre la mezcla
y la cuchilla.
Apague la licuadora. Utilice una
espátula de goma para raspar
los lados de la jarra y volver a
distribuir la mezcla, empujando
los ingredientes hacia las cuchillas.
ada más líquido, si es necesario.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
21
RECETAS
MANTEQUILLA DE MANÍ
3 tazas de maní
13 taza de aceite de maní
Coloque todos los ingredientes en la licuadora. Presione AUTO más el número
2 para mezclar. Para lograr una textura que contenga más trocitos en la
mantequilla, presione el botón de pulso/parar (PULSE/STOP) cuando haya
alcanzado la consistencia deseada.
HARINA DE ARROZ
½ taza de arroz blanco
Congele el arroz por 15 minutos antes de comenzar el ciclo de licuado.
Colóquelo en la licuadora y seleccione AUTO más el número 4 para moler y
convertir en harina.
BATIDO DE PIÑA Y FRESAS
1 taza de jugo de piña
2 tazas de yogur con sabor a vainilla
1 taza de fresas frescas
8 a 10 cubitos de hielo
Coloque todos los ingredientes en el orden en que aparecen arriba.
Seleccione AUTO más el número 5 para licuar.
BATIDO DE NARANJA Y MANGO, PREPARADO EN EL VASO PERSONAL
½ taza de jugo de naranja
4 a 5 cubitos de hielo
½ taza de mango fresco
1 taza de yogur natural o con sabor a vainilla
Coloque todos los ingredientes, en el orden mencionado, dentro de su vaso
personal. Coloque el conjunto de chuchillas del vaso personal sobre la parte
superior de la jarra y atornille ajustado en su lugar. Invierta el vaso y colóquelo
en la base de la licuadora, girandolo hacia la derecha para asegurar en su
lugar. Seleccione AUTO más el número 3 para licuar.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
SOPA CREMOSA DE CALABAZA MOSCADA
2 cucharadas de mantequilla
1 cebolla pequeña, picada
2 libras de calabaza moscada, sin semillas y cortada en cubitos de 1 pulgada
½ taza de zanahorias, picadas
2 tazas de caldo de pollo o vegetal
1/8 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de pimienta negra
½ taza de crema doble
Derrita la mantequilla en una olla grande a fuego mediano. Añada la cebolla;
cocine y revuelva por 3 minutos o hasta que esté tierna pero firme.
Añada la calabaza moscada, el caldo de pollo, la sal y la pimienta. Deje que
hierva. Reduzca la temperatura a mediana-baja, cubra y cocine a fuego lento
durante 20 minutos o hasta que la calabaza esté tierna.
Haga dos tandas de puré de la mezcla de calabaza, utilizando la velocidad 2,
por 15 segundos o hasta que tenga una consistencia suave.
Regrese el puré de sopa a la olla. Incorpore y revuelva la crema y caliéntela.
No deje hervir.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.
com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 mero 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atencn de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BL6010 - 9.4A 120V 60Hz.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
TM
2014/7/23/169 E/S
T22-5001072
© 2014 The Black & Decker Corporation
and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562
Made and Printed in People’s Republic of China
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of
The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de
The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BL6010 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para