BLACK+DECKER BL1500SG El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
TM
DIE-CAST
10-SPEED BLENDER
LIQUADORA DE 10 VELOCIDADES
MÉLANGEUR DE 10 VITESSES
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d ’entretien
BL1500 Series
2
Should you have any questions or concerns with your new product, please
call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please
do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame
a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786
(EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre
nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au
1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit
au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
3
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put blender base, cord or plug in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts and
before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Contact the consumer service number
listed in this manual.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the plug or cord hang over the
edge of table or counter, or touch hot surfaces
including stove.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Keep hands and utensils out of blending jar
while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender. A
scraper may be used but must be used only
when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place
blade assembly on base without the jar
properly attached.
Always operate blender with lid in place.
When blending hot liquids, remove the
measuring cup lid cap from the lid. Do not
blend hot liquids in the personal blender jar.
Do not use appliance for other than
intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it
should be replaced by qualified personnel; in
Latin America, by an authorized service center.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Longer detachable power cords or extension
cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
3) If a long detachable power-supply cord or
extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in these
instructions.
SAFETY FEATURES
4
GETTING TO KNOW YOUR
FUSIONBLADE DIE-CAST
10-SPEED BLENDER
1. Measuring cup lid cap
(Part# BL1130-01)
2. Lid (Part# BL1500-02)
3. Blending jar (Part# BL1130-03)
4. Handle
5. Blade assembly (not shown)
(Part# BL1130-04)
6. Jar base (Part# BL1130-06)
7. Heavy-duty die-cast base
(blender base)
8. PULSE/OFF button
9. Speed Buttons
10. Personal jar travel lid (Part# BL1130-07)
(Not included with all models)
11. Personal jar (Part# BL1130-08)
(Not included with all models)
12. Personal jar base (Part# BL1130-09)
(Not included with all models)
1
2
34
5
6
7
8
9
Product may vary slightly from what is illustrated.
10
12
11
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers from the product, and the
plastic band around the plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blending jar onto blender base when motor is
running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar. For best results place ingredients in jar
in the following order: liquids, powders, soft foods, hard foods, ice.
3. Place lid on blending jar; make sure lid cap is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard
foods, such as ice or cheese, keep one hand on the lid
to keep blender in place.
5. Select a speed from 1 to 10 that best suits your desired
task. Press in the Hi/Lo button on the far right of the
control panel for speeds 1–5. (C) When the last button is
out, the blender buttons reflect speeds 6–10. See Blending
Chart.
6. When blending thick mixtures such as smoothies and
milkshakes, press the PULSE button for several seconds,
then release. Repeat until food has desired consistency.
BLENDING JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar
with blades down. (A)
3. Place the jar base onto the blending jar and rotate clockwise until tight.
4. Turn assembled jar right side up.
5. Place lid with lid cap on blender jar.
6. Uncoil power cord from storage area under the blender
base.
7. Place the jar assembly on blender base. (B).
8. Blender is now ready for use.
A
D
C
6
Releasing the PULSE button automatically turns the
blender off (D).
Note: Do not run on PULSE for more than five seconds
at a time, and no longer than two minutes total. Allow
the blender to rest briefly between each pulse. This helps
break up the ice and distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
ingredients through the opening (E).
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the PULSE/OFF button. Make sure blades have
completely stopped before attempting to remove the blending jar from
the base.
9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.
10. Remove lid to pour.
11. Always unplug the appliance when not in use.
USING THE PERSONAL JAR
(NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Note: Do not blend with hot liquids.
1. Place the personal jar on a flat surface with the open end facing up. Fill the
jar with ingredients. Do not fill ingredients past the “20 oz.” marking.
Note: For best results, add ingredients in the following order:
a. Liquids
b. Ice
c. Hard Foods
d. Soft Foods
e. Powders
2. Tighten the personal jar base on the open end of the
personal jar with the blade facing down towards the
ingredients. It is important to tighten to prevent leaking
during blending.
3. Turn personal jar upside down and place on the
heavy-duty
die-cast base
, turning clockwise to lock into place. (F)
4. Make sure the Hi/Lo button on the far right of the control
panel is pressed in. Select the appropriate speed or use
PULSE to blend to desired consistency.
IMPORTANT: It is recommended to only use speeds 1–3
when using the personal blender jar. (G)
5. Once blending has finished, remove the personal jar by turning
counterclockwise and lifting off the
blender base
. Turn the personal jar over
and place it on a flat surface.
IMPORTANT: If the personal jar gets stuck on the
blender base
or begins to
loosen from the
personal jar base
, follow these steps:
E
F
G
7
a. Unplug the unit
b. Turn the jar clockwise to tighten personal blender jar onto the
personal jar base.
c. Turn the personal blender jar and personal jar base counterclockwise
to unlock from
blender base
and lift up.
6. Remove the personal jar base from the personal jar by turning counter
clockwise. Place the personal jar travel lid on the personal jar and enjoy your
delicious drink on the go.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
Cut food into pieces no larger than 34” for use in the blender.
When preparing foods that have several different kinds of ingredients,
always add liquid ingredients first.
When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very
thick, press the PULSE/OFF button to turn appliance off. Remove the
lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to
redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid
and continue blending.
The lid cap holds up to 1 oz. of liquid and can be used as a measure
when adding ingredients such as juices, milk, cream or liquor.
When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.
When using PULSE function, use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the PULSE/OFF button.
When blending hot ingredients, remove the lid cap and then put it back
partly open, with the opened side tilted away from you. Cover lid with a
cloth to avoid splattering and only use the lowest speed. Do not blend
more than 212 to 3 cups at a time.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
Do not run blender for longer than 112 minutes at a time. Scrape down
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.
Do not use if blending jar is chipped or cracked.
It is not recommended to use your blender to beat egg whites, mix
dough, mash potatoes, or grind raw meats.
8
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
SPEED CHART
SPEED FUNCTION USAGE
Pulse/Off Use for thick mixtures. Press and release.
1
Stir Reconstitute frozen juices and condensed soups.
Prepare salad dressings.
Mix hot liquids.
2
Mix Mix pancake batters and cake mixes. Puree soups.
3
Chop Chop fruits and vegetables.
Chop cooked meats and eggs for sandwiches.
4
Whip/Cream Make cream cheese dips and schmears.
Mix up flavored butters.
Whip homemade whipped cream.
5
Easy Clean Blend warm water and a drop of dish soap to clean.
6
Blend Blend salsas.
Prepare sauces.
Remove lumps from gravies.
Make bread crumbs.
7
Grind/Grate Grind hard cheese, cooked meats, coconut, toddler foods, and
fruit zest.
8
Liquefy Blend protein drinks and baby food.
Liquefy frozen drinks and smoothies.
9
Smoothie Blend milk shakes and malts.
Prepare smoothies.
10
Icy Drinks Blend ice and frozen fruits.
Hi/Low Select to change speed between Hi and Low
Hi - the button is out
Low - the button is in
9
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING:
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.
4. Remove the blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.
HELPFUL TIPS:
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar.
Cover and blend for about 30 seconds.
Discard liquid and rinse thoroughly.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry
thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
10
RECIPES
CLASSIC SMOOTHIE
2 cups apple juice
2 medium bananas, cut into 2 pieces
2 cups frozen whole strawberries
Place the ingredients in the blender, in the order shown above. Cover and
blend for 15 seconds, or until smooth.
BLUE CHEESE SALAD DRESSING
This creamy, fresh dressing is great with any salad greens. Try it as a dip with
chicken wings or as a dip for your favorite veggies.
12 cup sour cream
14 cup mayonnaise
14 cup crumbled blue cheese
1 Tbsp. fresh chopped parsley
1 garlic clove, peeled and chopped
2 tsp. lemon juice
18 tsp. each, salt and pepper
Place all ingredients in blender jar. Cover and blend 30 seconds, or until
smooth.
Transfer to a storage container. Cover and refrigerate up to 2 days. Stir before
using. For a larger batch, double the recipe.
Makes about 1 cup.
Tip: For more blue cheese flavor, stir in an additional 2 Tbsp. crumbled blue
cheese after blending.
QUICK AND EASY SALSA
This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico
de Gallo when tomatoes are no longer in season. Serve it with your favorite
chips or as a topping for tacos.
2 cans (10 oz.) diced tomatoes with green chilies
12 small onion, quartered
1 small jalapeño pepper, seeded, deveined
1 clove garlic, peeled and smashed
12 cup loosely packed cilantro leaves
1 Tbsp. lime juice
1 tsp. sugar
12 tsp. cumin
12 tsp. salt
Place all ingredients in blender jar. Cover and blend 30 seconds or to desired
consistency. For a small batch, cut recipe in half and blend in your personal
size blender jar.
11
NEED HELP?
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number listed within this section. Please DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
our Product Protection Center at www.prodprotect.com/applica .
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
• Your warranty covers any defect in material or workmanship provided;
however, the liability of Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase
price of product.
How long is the warranty period?
• Your warranty extends two years from the date of original purchase with
proof of purchase.
What support does my warranty provide?
• Your warranty provides you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished.
How do you get support?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
12
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, asegúrese que la base de
la licuadora, el cable y el enchufe no puedan
entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato ectrico utilizado en la presencia
de menores de edad o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente
cuando no esté en funcionamiento, antes de
instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que se haya caído
o que tenga cualquier tipo de daño. Llame al
número de servicio para el cliente que aparece
en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni del mostrador, ni que toque superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o daño a la licuadora, mantenga las
manos y utensilios fuera de la jarra mientras la
licuadora esté en funcionamiento. Una espátula
se puede utilizar, pero debe usarse sólo cuando
la licuadora no esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con
prudencia.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
nunca coloque el montaje de las cuchillas en la
base sin haber colocado la jarra correctamente
en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa colocada
en su lugar.
Cuando licúe líquidos calientes, retire la taza
medidora estilo tapón del centro de la tapa.
No licue líquidos calientes para el vaso de la
licuadora personal.
Este aparato se debe utilizar solamente con el
fin previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños
para evitar que usen el aparato como juguete.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque ectrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por
favor, póngase en contacto con el departamento de
garantía enumerado en estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales,
incluyendo las siguientes:
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
13
CONOZCA SU LICUADORA DE METAL
FUNDIDO DE 10 VELOCIDADES
FUSIONBLADE
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Taza medidora estilo tapón
(pieza no. BL1130-01)
2. Tapa (pieza no.
BL1500-02
)
3. Jarra (pieza no.
BL1130-03
)
4. Asa
5. Cuchillas (no ilustrado)
(pieza no. BL1130-04)
6. Base de la jarra
(pieza no. BL1130-06)
7. Base de metal fundido,
resistente (base de licuadora)
8. Botón de pulso/de apagado
9. Botones para regular la
velocidad
10. Tapa portátil para vaso personal
(
pieza no.
BL1130-07) (no incluída con
todos los modelos)
11. Vaso personal (
pieza no.
BL1130-08)
(no incluída con todos los modelos)
12. Base del vaso personal (
pieza no.
BL1130-09) (no incluída con todos los
modelos)
1
2
34
5
6
7
8
9
10
12
11
14
PASOS PRELIMINARES
Retire todo el material de embalaje, calcomanía adherida al producto, y
labanda de plástico alrededor de la clavija.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones
indicadas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA LICUADORA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la
encimera o la superficie de trabajo.
2. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la
jarra, con las cuchillas hacia abajo (A).
3. Coloque la base de la jarra sobre la jarra y gírela hacia la
derecha hasta que quede ajustada.
4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora.
6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado
bajo la base de la licuadora.
7. Coloque el montaje de la jarra en la base de la licuadora (B).
8. La licuadora ya está lista para el uso.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
USO DE LA LICUADORA
Importante: La liquidora debe tener siempre la tapa en su lugar cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora cuando el
motor esté funcionando.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. Para obtener mejores
resultados, coloque los ingredientes en la jarra en este orden: líquidos,
polvos, alimentos suaves, alimentos duros, hielo.
3. Coloque la tapa sobre la jarra; asegúrese de que la taza medidora estilo
tapón esté colocada en su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso.
Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo o
queso coloque una mano sobre la tapa para evitar que la
licuadora se mueva.
5. Seleccione una velocidad entre número 1 al 10, que sea la
más apropiada para realizar la tarea deseada. Presione el
botón Hi/Lo (alto/bajo) localizado en el lado derecho del
panel de control para utilizar las velocidades 1 a 5. (C)
Cuando el último botón esté desactivado, la velocidad
refleja las velocidades 6 a 10. Consulte la Tabla de licuado.
D
C
A
15
6. Cuando esté licuando mezclas espesas, tales como los
batidos de frutas y batidos de leche, presione le botón
de pulso (PULSE) por varios segundos, luego suéltelo.
Repita la operación hasta que el alimento haya adquirido la
consistencia deseada. Si suelta el botón de pulso (PULSE),
la licuadora se apagará automáticamente (D).
Nota: No opere la función de pulso (PULSE) por más
de 5 minutos a la vez ni por más de 2 minutos en total. Permita que la
licuadora repose brevemente entre cada uso de la función de pulso. Esto
ayuda a partir el hielo y distribuir los ingredientes.
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está
en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la
abertura (E).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en
funcionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo
antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
USO DEL VASO PERSONAL
(NO INCLUÍDO CON TODOS LOS MODELOS)
Nota: No licúe con líquidos calientes.
1. Coloque el vaso personal sobre una superficie plana con el extremo abierto
mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No llene pasado
de la marca que indica “20 oz.”
Nota: Para obtener mejores resultados, añada los ingredientes en el orden
siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos blandos
e. Polvos
2. Coloque y ajuste la base del vaso personal sobre el extremo
abierto del vaso personal con la cuchilla mirando hacia abajo
en dirección a los ingredientes. Es muy importante que la
base del vaso esté bien ajustada para evitar goteos durante
el ciclo de licuado.
3. Invierta el vaso y colóquelo sobre la base de metal fundido resistente,
girandolo hacia la derecha para asegurarlo en su lugar. (F)
4. Asegúrese de que el botón Hi/Lo (alto/bajo), en el lado derecho del panel de
control, esté presionado. Seleccione la velocidad apropiada o la función de
pulso (PULSE) para licuar a la consistencia deseada.
E
F
G
16
IMPORTANTE: Se recomienda solo utilizar las velocidades 1 a 3 cuando se
utiliza el vaso personal. (G)
5. Una vez que el ciclo de licuado haya terminado, gire el vaso personal hacia
la izquierda para retirarlo y alcelo fuera de la base de la licuadora. Invierta el
vaso personal y coloquelo sobre una superficie plana.
IMPORTANTE: Si el vaso personal se traba en la base de la licuadora o
comienza a aflojarse de la base del vaso, siga los pasos a continuacion:
a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso hacia la izquierda para ajustarlo sobre la base del vaso.
c. Gire el vaso personal y la base del vaso hacia la izquierda para aflojar
el vaso de la base y luego álcelo en dirección vertical.
6. Gire la base del vaso personal hacia la izquierda para removerla del vaso.
Coloque la tapa portátil para vaso personal sobre el vaso y disfrute de su
deliciosa bebida en el camino.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
Corte los alimentos en trozos de no más de 34 pulgada antes de
introducirlos en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes,
vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la
mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula
de plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los
alimentos empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y
siga batiendo.
El tapón de la tapa tiene una capacidad de 30 ml (1 oz.). Se puede
utilizar como medidor y para agregar ingredientes como zumos, leche,
nata y licores.
Cuando vaya a moler pan asegúrese de que la jarra esté completamente
seca.
Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves.
Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice
el modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja
y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/
de apagado (PULSE/ OFF).
Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo
entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted.
Cubra la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad
más baja posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 212 a 3 tazas) al
mismo tiempo.
No conserve alimentos en la jarra de la licuadora.
No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz mientras
menos alimentos contiene).
No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de
17
manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra
y siga batiendo.
No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
No es recomendado utilizar su licuadora para batir claras de huevo,
mezclar masa, aplastar papas ni moler carnes crudas.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Grandes trozos de alimentos congelados
Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
Pulso/Apagado Para mezclas espesas. Presione y suelte.
1
Revolver Reconstituya jugos congelados y sopas condensadas.
Prepare aderezos para ensaladas.
Mezcle líquidos calientes.
2
Mezclar Mezcle masas para panqueques y mezclas para tortas. Haga
puré de sopas.
3
Picar Pique frutas y vegetales.
Corte carnes cocinadas y huevos para sandwiches.
4
Batir/Hacer
crema Haga dips de queso crema y cremas para untar (schmears).
Mezcle mantequillas condimentadas.
Bata crema batida hecha en la casa.
5
Limpieza
fácil Combine agua caliente y una gota de líquido de fregar para
limpiar la licuadora.
6
Combinar Combine salsas.
Prepare salsas.
Remueva grumos de las salsas hechas del jugo de la carne.
Haga migajas de pan.
7
Moler/Rallar Ralle queso duro, coco; muela carnes cocinadas, alimentos
para niños y zumos de fruta.
8
Licuar Licúe bebidas de proteína y alimentos para bebés.
Licúe bebidas congeladas y batidos.
9
Batidos Licúe batidos de leche y malteadas.
Prepare batidos de frutas.
10
Bebidas
Heladas Licúe hielo y frutas congeladas.
Alta/Baja Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y baja
Alta (HI) – botón no pulsado
Baja (LOW) – botón pulsado
18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servi-
cio a personal técnico cualificado.
LIMPIEZA:
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Sujete la jarra por el asa y álcela fuera de la base.
3. Retire la base del frasco girando hacia la izquierda hasta que se suelte.
4. Retire el conjunto de la cuchilla.
Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado.
5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.
6. Lave las piezas removibles a mano o en el lavavajillas. Colocar el frasco
en la rejilla inferior y el resto de las partes sólo en la rejilla superior.
CONSEJOS ÚTILES:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
jabón líquido para platos en la jarra de la licuadora.
Tape y licúe for aproximadamente 30 segundos.
Deseche líquido y enjuagar bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y seque bien.
Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un
limpiador no abrasivo.
Nota: Si derrama líquidos sobre la base, limpie con un paño húmedo y
seque completamente. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en
ninguna parte ni acabado.
19
RECETAS
BATIDO DE FRUTAS CLÁSICO
2 tazas de jugo de manzana
2 plátanos medianos, cortados en 2 pedazos
2 tazas de fresas enteras, congeladas
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden en que aparecen arriba.
Tape y licúe por 15 segundos o hasta que tenga una consistencia suave.
ADEREZO DE QUESO AZUL
Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura
para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para
sus vegetales favoritos.
12 taza de crema agria
14 taza de mayonesa
14 taza de queso azul desmoronado
1 cucharada de perejil fresco, picado
1 diente de ajo, pelado y picado
2 cucharaditas de jugo de limón
18 cucharadita cada una de sal y de pimiento
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Tape y licúe
por 30 segundos o hasta que tenga una consistencia suave.
Transfiera a un recipiente para almacenar. Tape y refrigere por hasta 2 días.
Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, doble la receta.
Para preparar aproximadamente 1 taza.
Consejo: Para obtener más sabor de queso azul, incorpore 2 cucharadas
adicionales de queso azul desmoronado después que termine el ciclo de licuado.
SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR
Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para
el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus
papitas favoritas o con tacos.
2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes
12 cebolla pequeña, picada en cuartos
1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas
1 diente de ajo, pelado y aplastado
12 taza de hojas sueltas de cilantro
1 cucharada de jugo de lima
1 cucharadita azúcar
12 cucharadita de comino
12 cucharadita de sal
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Póngale
la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la
consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la
mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal.
20
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en
www.prodprotect.com/applica.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
21
Lisez toutes les instructions.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de mettre ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche
ou le cordon sont abîs, qui présente un
problème de fonctionnement, qui a été
échappé ou qui a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Communiquer avec le
service à la clientèle en composant le numéro
indiqué dans le présent guide.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux
de conserve, non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un
incendie, de choc électrique ou de blessure.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne laissez pas la fiche ou le cordon pendre
sur le bord d’une table ou un comptoir, ou
contact avec des surfaces chaudes y compris
la cuisinière.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près
d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni
dans un four.
Garder les mains et les ustensiles hors du
récipient pendant l’utilisation pour réduire les
risques de blessures graves ou de dommages
au mélangeur. Un grattoir peut être utilisé, mais
doit être utilisé uniquement lorsque l’appareil ne
fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec
précaution.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais
installer l’assemblage de lames sur la base
lorsque le récipient n’est pas bien fixé en place.
Toujours utiliser le mélangeur lorsque le
couvercle est en place.
Pour mélanger des liquides chauds, retirer le
bouchon du couvercle avec tasse à mesurer du
couvercle. Ne pas mélanger des liquides chauds
pour le bol du personnel.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles prévues.
Cet appareil nest pas conçu pour être utili
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécuri
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin déviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
FICHE POLARISÉE
(Modéles 120V Seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame plus large que l’autre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche nentre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne
faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une
vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service
autoris.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil
est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles
ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir
avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que:
a) la tension nominale du cordon
d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;.
b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre,
il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la
terre à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il
ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est
endommagé, il faut le faire remplacer par du
personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
22
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1. Bouchon du couvercle avec
tasse à mesurer
(pièce n° BL1130-01)
2. Couvercle (pièce n°
BL1500-02
)
3. Récipient (pièce n° BL1130-03)
4. Poignée
5. Lames (non illustré)
(pièce n° BL1130-04)
6. Base du récipient
(pièce n° BL1130-06)
7. Base résistante en aluminium moulé
(base du mélangeur)
8. Touche impulsion/arrêt
9. Touches des vitesses
10. Couvercle du récipient individuel
(Part# BL1130-07) (non inclus avec
tous les moles)
11. Récipient individuel (Part# BL1130-
08) (non inclus avec tous les modèles)
12. Base du récipient individuel
(Part# BL1130-09) (non inclus avec
tous les moles)
1
2
34
5
6
7
8
9
10
12
11
FAMILIARISATION AVEC LA MÉLANGEUR
EN ALUMINIUM MOULÉ À 10 VITESSES
FUSIONBLADE
23
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le
produit, et la bande de plastique entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
Important : Le couvercle de l’appareil doit toujours être en place
lorsque le mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la base lorsque le
moteur est en marche.
1. S’assurer que l’appareil est en position d’arrêt (OFF).
2. Mettre les aliments dans le récipient. Pour obtenir de meilleurs résultats,
placer les ingrédients à l’intérieur du récipient dans l’ordre suivant :
liquides, poudres, aliments mous, aliments solides, glace.
3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que son bouchon est bien
en place.
4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Remarque: Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque
l’on concasse des aliments durs, tels que de la glace ou du
fromage, placer la main sur le couvercle.
5. Sélectionner la vitesse (de 1 à 10) qui convient le mieux
à la tâche à accomplir. Appuyer sur le bouton Vitesse
élevée/basse (Hi/Lo) qui se trouve à l’extrême droite du
panneau de commande pour les vitesses de 1 à 5. (C)
Lorsque le dernier bouton est proéminent, la vitesse du
mélangeur est de 6 à 10.
6. Pour les mélanges épais, tels que les frappés aux fruits
ou les laits frappés, appuyer sur la touche d’IMPULSION
(PULSE) pendant plusieurs secondes, puis relâcher.
Répéter jusqu’à ce que les aliments aient la consistance
voulue. Le fait de relâcher la touche IMPULSION (PULSE)
éteint automatiquement le mélangeur. (D)
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane, telle qu’un comptoir ou
toute autre surface de travail.
2. Insérer les lames dans l’ouverture inférieure du récipient, en
plaçant les lames vers le bas (A).
3. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
4. Retourner le récipient à l’endroit.
5. Placer le couvercle avec le bouchon sur le récipient.
6. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous la base du
mélangeur.
7. Déposer le récipient sur la base du mélangeur (B).
8. Le mélangeur est prêt à être utilisé.
D
C
24
Remarque : Ne pas utiliser la fonction Impulsion
(PULSE) pendant plus de cinq secondes à la fois, et ne
pas dépasser deux minutes au total, afin de permettre
au mélangeur de récupérer brièvement entre chaque
impulsion. Cela facilite le broyage de la glace et répartit
les ingrédients. Voir le tableau d’utilisation du mélangeur.
7. Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur
est en marche, ouvrir le bouchon du couvercle et laisser tomber les
ingrédients dans l’orifice (E).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en
marche.
8. Une fois les aliments mélangés, appuyer sur la touche IMPULSION/ARRÊT
(PULSE/OFF). S’assurer que les lames ont cessé complètement de
tourner avant de tenter de retirer le récipient de la base.
9. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le soulever.
10. Retirer le couvercle pour verser le contenu.
11. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL
(NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES)
Remarque : Ne pas mélanger de liquides chauds.
1. Placer le récipient individuel sur une surface plane, l’ouverture vers le haut.
Remplir le récipient avec les ingrédients. Ne pas remplir au-delà de la
marque de 20 oz (600 ml) indiquée sur le récipient.
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans
l’ordre suivant :
a. Liquides
b. Glace
c. Aliments solides
d. Aliments mous
e. Poudres
2. Serrer la base du récipient individuel dans l’extrémité ouverte du récipient
individuel, la lame orientée vers le bas (les ingrédients). Il est important de
serrer la base pour éviter toute fuite pendant l’opération.
3. Mettre le récipient individuel à l’envers et le déposer sur la
base résistante en aluminium moulé du mélangeur; tourner
dans le sens horaire pour verrouiller. (F)
4. Vérifier que le bouton Vitesse élevée/basse (Hi/Lo) qui
se trouve à l’extrême droite du panneau de commande
est enfoncé. Sélectionner la vitesse appropriée ou utiliser
la fonction Impulsion (PULSE) pour mélanger jusqu’à la
consistance désirée.
IMPORTANT : Il est recommandé de n’utiliser que les
vitesses 1 à 3 avec le récipient individuel. (G)
E
F
G
25
5. Une fois l’opération terminée, retirer le récipient individuel de la base en
tournant dans le sens antihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le placer
sur une surface plane.
IMPORTANT : Si le récipient reste coincé sur la base ou commence à se
détacher de la base, suivez les étapes suivantes :
a. Débrancher l’appareil.
b. Tourner le récipient sur la base du récipient individuel dans le sens
horaire.
c. Tourner le récipient individuel et la base du récipient individuel dans le
sens antihoraire pour le déverrouiller de la base du mélangeur et pour
le retirer.
6. Retirer la base du récipient individuel en tournant dans le sens antihoraire.
Placer le couvercle sur le récipient individuel et déguster vos boissons
préférées pendant vos déplacements.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
Couper les aliments en petits morceaux de 34 po et moins avant de les
mettre dans le mélangeur.
• Au cours de la préparation d’aliments nécessitant l’ajout de plusieurs
ingrédients différents, s’assurer de toujours verser les liquides en
premier.
• Lorsque des ingrédients éclaboussent les parois du récipient ou si
le mélange est très consistant, appuyer sur la touche IMPULSION/
ARRÊT (PULSE/OFF) pour arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et,
à l’aide d’une spatule en caoutchouc, racler les parois du récipient
pour redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le
couvercle en place et recommencer à mélanger.
• Le bouchon du couvercle peut contenir 30 ml (1 oz) de liquide et peut
servir à mesurer et à ajouter des ingrédients comme les jus, le lait, la
crème ou les liqueurs.
• Lorsqu’on désire faire de la chapelure s’assurer que le récipient est
complètement sec.
• Utiliser la touche IMPULSION (PULSE) à brefs intervalles. Attendre que
les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser la
touche IMPULSION (PULSE) pendant plus de 2 minutes.
• Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis
d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
• Pour arrêter l’appareil à n’importe quel moment, appuyer sur la touche
IMPULSION/ARRÊT (PULSE/OFF).
• Pour mélanger des ingrédients chauds, retirer le bouchon du couvercle,
puis le remettre en place en position partiellement ouverte, en orientant
l’ouverture du côté opposé à l’utilisateur. Recouvrir le couvercle d’un
linge pour éviter les éclaboussures et n’utiliser que la vitesse la plus
basse. Ne pas mélanger plus de 625 à 750 ml (212 à 3 tasses) à la fois.
Ne pas conserver d’aliments dans le récipient.
Ne pas trop remplir le récipient (le mélangeur fonctionne mieux lorsqu’il
contient peu d’aliments que lorsqu’il en contient beaucoup).
26
Ne pas faire fonctionner le mélangeur plus de 112 minute à la fois. Racler
les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger.
• Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.
Il n’est pas recommandé d’utiliser le mélangeur pour battre des blancs
d’œufs, mélanger de la pâte, réduire des pommes de terre en purée ou
broyer de la viande.
NE METTRE AUCUN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS LE MÉLANGEUR :
De gros morceaux d’aliments congelés;
Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des
pommes de terre crues;
Des os;
Du salami dur, du pepperoni;
Des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans
le récipient).
TABLEAU DES VITESSES
VITESSE FONCTION UTILISATION
Impulsion/Arrêt Préparer des mélanges épais. Presser et recher.
1
Remuer Reconstituer des jus congelés et des soupes condensées.
Préparer des vinaigrettes.
langer des liquides chauds.
2
Mélanger Mélanger de la pâte à crêpes et des préparations pour gâteau.
duire des soupes en purée.
3
Hacher Hacher des fruits et des légumes.
Hacher de la viande cuite et des œufs pour les sandwiches.
4
Fouetter/
battre en
crème
Préparer des trempettes et des schmears au fromage à la crème.
langer des beurres aromatisés.
Faire de la crème fouettée maison.
5
Nettoyage
facile Mélanger de l’eau tiède à une goutte de savon à vaisselle pour
nettoyer.
6
Mélanger Mélanger de la salsa.
Préparer des sauces.
Éliminer les grumeaux des sauces.
Préparer de la chapelure.
7
Moudre/Râper Moudre du fromage dur, de la viande cuite, de la noix de coco, des
aliments pour tout-petits et du zeste de fruits.
8
Liquéfier langer des boissons protéinées et des aliments pour bébés.
Liquéfier des boissons congees et des frappés.
9
Frappés
aux fruits
(Smoothie)
Préparer des laits frappés et des laits maltés.
Préparer des fraps aux fruits.
10
Boissons
glacées langer la glace et les fruits surgelés.
Élevée/Basse Changer la vitesse délevée à basse
Haute vitesse – la touche est proéminente
Basse vitesse – la touche est enfoncée
27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE :
1. Avant de nettoyer l’appareil, l’arrêter et le débrancher.
2. Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
3. Retirer la base du récipient en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se dévisse.
4. Retirer les lames.
Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et son bouchon.
6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le
lavevaisselle. Placer le récipient dans le panier inférieur et les autres
composants dans le panier supérieur seulement.
CONSEILS PRATIQUES :
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau
chaude et une goutte de détergent à vaisselle.
Mettre le couvercle et mélanger pendant environ 30 secondes.
Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.
Important :
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un
produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer
avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à
récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de
l’appareil.
28
RECETTES
FRAPPÉ AUX FRUITS CLASSIQUE
500 ml (2 tasses) de jus de pomme
2 bananes moyennes, coupées en deux
500 ml (2 tasses) de fraises entières surgelées
Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur en suivant l’ordre
indiqué ci-dessus. Mettre le couvercle et mélanger pendant 15 secondes ou
jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme.
VINAIGRETTE AU BLEU
Cette vinaigrette fraîche et crémeuse est excellente avec une salade verte.
Essayez-la en trempette avec des ailes de poulet ou vos crudités préférées.
125 ml (12 tasse) de crème sûre
60 ml (14 tasse) de mayonnaise
63 ml (14 tasse) de fromage bleu émietté
15 ml (1 c. à table) de persil frais haché
1 gousse d’ail, pelée et hachée
10 ml (2 c. à thé) de jus de citron
12 ml (12 c. à thé) de sel et de poivre
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mettre le couvercle
et mélanger pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.
Verser dans un contenant. Couvrir et conserver au réfrigérateur jusqu’à 2
jours. Mélanger avant de servir. Pour obtenir une plus grosse quantité, doubler
la recette. Donne environ 250 ml (1 tasse).
Conseil : Pour obtenir plus de saveur de fromage bleu, ajouter 30 ml (2 c. à
table) additionnels de fromage bleu émietté après le mélange.
SALSA SIMPLE ET RAPIDE
Cette salsa simple et rapide de style restaurant remplace à merveille la
salsapico de gallo lorsque ce n’est plus la saison des tomates. Servez-la avec
vos croustilles préférées ou comme garniture sur des tacos.
2 boîtes de 300 g (10 oz) de tomates en dés avec des piments verts
12 petit oignon, coupé en quartiers
1 petit piment jalapeño, épépiné et déveiné
1 gousse d’ail, pelée et émiettée
125 ml (12 tasse) de feuilles de coriandre peu compactées
15 ml (1 c. à table) de jus de lime
5 ml (1 c. à thé) de sucre
2,5 ml (12 c. à thé) de cumin
2,5 ml (12 c. à thé) de sel
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mettre le couvercle
et appuyer sur la touche de pulsation pendant 30 secondes ou jusqu’à
l’obtention de la consistance désirée. Pour obtenir une petite quantité, couper
la recette en deux et utiliser le récipient individuel du mélangeur.
29
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
30
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
31
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Note: The maximum rating is based on the blending jar attachment. The power
input of the optional personal jar is less than the allowable deviation.
Nota: La clasificación máxima es basada en el acesorio de jarra de la
licuadora. La potencia de entrada del vaso personal opcional es menor que la
desviación permitida.
Remarque : L’intensité maximale est fonction de celle du récipient. La puissance
d’entrée du récipient individuel facultatif est inférieure à l’écart toléré.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
BL1500 3.7A 120V ~ 60Hz
32
TM
13260-00 E/S/F
T22-5002632
© 2015 The Black & Decker Corporation
and Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
Made in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of
The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The
Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK +DECKER sont des marques de commerce de The
Black & Decker Corporation, et sont utilis sous licence. Tous droits réservés.
www.BlackAndDeckerAppliances.com
FUSIONBLADE is a trademark of Spectrum Brands, Inc.
FUSIONBLADE es una marca registrada de Spectrum Brands, Inc.
FUSIONBLADE est une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK+DECKER BL1500SG El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario