Waring Commercial WSC160X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Waring Commercial WSC160X es una crepera eléctrica con una potencia de 1800 W y una superficie de cocción de aluminio de 19 pulgadas de diámetro. Tiene un control de temperatura ajustable que permite cocinar las crepas al punto deseado y una luz indicadora que se enciende cuando el aparato alcanza la temperatura seleccionada. También cuenta con asas resistentes al calor y pies de goma antideslizantes para mayor seguridad y estabilidad.

El Waring Commercial WSC160X es una crepera eléctrica con una potencia de 1800 W y una superficie de cocción de aluminio de 19 pulgadas de diámetro. Tiene un control de temperatura ajustable que permite cocinar las crepas al punto deseado y una luz indicadora que se enciende cuando el aparato alcanza la temperatura seleccionada. También cuenta con asas resistentes al calor y pies de goma antideslizantes para mayor seguridad y estabilidad.

ELECTRIC CRÊPE MAKER
CREPERA ELÉCTRICA
CPIÈRE ÉLECTRIQUE
WSC160X, WSC160XC, WSC165BX
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE AND READ THESE
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts and before cleaning.
3. T o protect against risk of electric shock, do not put
appliance in water or other liquids.
4. D o not touch surfaces that may be hot. Use handles and
knobs provided.
5. Avoid coming in contact with moving parts.
6. Do not operate the Waring Commercial Crêpe Maker
or any other electrical equipment with a damaged cord
or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return it to the nearest Waring
Authorized Service Center for examination, repair,
and/or adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
Waring may cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. A lways check that the control is set to MIN before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn the control knob to
MIN, then remove plug from wall.
10. Do not place near a hot gas or electric burner or heated
oven.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
12. T he Waring Commercial Crêpe Maker should always be on
a stable countertop or table.
13. Do not use appliance for other than its intended use.
3
14. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. C hildren should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE
GROUNDING INSTRUCTIONS:
For your protection, Waring Commercial Crêpe Makers are
equipped with a 3-conductor cord set.
120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-
type plug and should be used in combination with a properly
connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1.
If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in
Figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be
used with a 3-prong plug.
Referring to Figure 3, the adapter must be grounded by attaching
its grounding lug under the screw of the outlet cover plate.
CAUTION: Before using an adapter, it must be determined that
the outlet cover plate screw is properly grounded. If in doubt,
consult a licensed electrician. Never use an adapter unless you
are sure it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada.
4
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord must be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and the longer cord should be arranged so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled by children or tripped over.
PARTS
1. Power Indicator Light 6. Aluminum Cooking Surface
2. Ready Indicator Light 7. Power Cord (not shown)
3. Temperature Control Dial 8. Rubber Feet
4. Carrying Handles 9. Spreader
5. Housing 10. Spatula
123
4
4
5
6
8
10
9
5
SPECIFICATIONS
MODEL ELECTRICAL PLUG TYPE DIMENSIONS LISTING
WSC160X 120V, 60Hz, 1800W NEMA 5-15 P UL, NSF
19" (D) x cULus,
WSC160XC 120V, 60Hz, 1800W NEMA 5-20P 19" (W) x NSF
5" (H)
208/240V, 60Hz, cULus,
WSC165BX NEMA 6-15P
2160/2880W NSF
USAGE
Every crêpe maker needs to be seasoned before rst-time use.
SEASONING THE CRÊPE MAKER
The seasoning process will last about 1 to 1½ hours. Seasoning
is an important step to prepare the surface for a natural nonstick
nish. It makes removal of the crêpes easier and reduces
bubbling when batter is applied and spread.
1. There is a protective coating on the cooking surface. Scrub
the surface with steel wool and detergent to remove the
coating and pre-clean prior to the seasoning process.
2. Plug unit into outlet in a well-ventilated area.
3. Switch ON the appliance and set to 570°F. Allow to heat until
green READY light is lit.
*Please note that as your crêpe maker heats up, the metal
expands slightly, creating a pinging noise. This is completely
normal.
4. Pour about a tablespoon of corn or peanut oil suitable for
frying in the center of the cooking surface. Using a cotton
cloth or paper towel (synthetic materials will adhere to the
surface), spread the oil evenly and let cook for 5 to 10
minutes, until the surface loses its initial sheen and
appears dry.
5. Repeat step 4 eight times, burnishing the surface with the
towel and decreasing the amount of oil used each time until
a deep amber color and smooth, non-tacky surface has
developed.
6
OPERATION
1. Plug the cord into an outlet. The red POWER light will
illuminate to show that the unit is on.
2. Turn the thermostat knob to the desired temperature. Once
the temperature is reached, the green READY light will
illuminate.
3. P our batter on middle of cooking surface and use the
batter spreader to evenly distribute batter over the cooking
surface. Once the crêpe is cooked to desired browning on
the bottom side, use the spatula to ip the crêpe and cook
the other side. Use the spatula to remove the crêpe when
nished cooking. For best results, wipe excess batter off
spreader in between crêpes.
4. After cooking, turn the thermostat to MIN.
SAFETY
CAUTION: UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE!
Please note that the unit will still be too hot to handle immediately
after use.
The crêpe maker has a thermal cutoff safety device to avoid
overheating. If the crêpe maker shuts off automatically, unplug it
and allow it to cool for 30 minutes. Plug back in and continue use.
CLEANING AND MAINTENANCE
The Waring Commercial Crêpe Maker should be cleaned after
each use with warm, soapy water. The exterior of the unit may be
cleaned by carefully wiping with a damp cloth.
Clean cooking surface while the unit is warm, using warm, soapy
water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM SURFACE.
Do not immerse completely in water to clean. The appliance is
not to be cleaned with a water jet.
Spatula and spreader are dishwasher safe.
7
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque la base
del aparato en agua u otro líquido.
3. N o toque las supercies calientes. Utilice las asas y los
botones o perillas.
4. D esconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de
instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas móviles.
6. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado, regréselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
Waring presenta un riesgo de incendio, electrocución o
herida.
8. No lo utilice en exteriores.
9. A segúrese que el control de temperatura esté en la posición
“MIN” antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Ponga
el control de temperatura en “MIN” antes de desconectar el
aparato.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera
o de la mesa, ni que haga contacto con supercies
calientes.
12. C oloque el aparato sobre una supercie llana y segura,
como una mesa o una encimera.
13. No utilice el aparato para ningún otro n que no sea el
indicado.
8
14. Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular
el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar
el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad.
15. N o permita que los niños jueguen con este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO
COMERCIAL
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato está equipado con un cable
de puesta a tierra.
Los aparatos de 120 V están equipados con clavija de tierra,
la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente
puesto a tierra (Fig. 1).
Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se
podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un
tomacorriente polarizado (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del
tomacorriente (Fig. 3).
PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese
que el tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro,
comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin
estar seguro de que el tomacorriente esté puesto a tierra.
NOTA: está prohibido usar un adaptador en el Canadá.
9
INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS
AL USO DE EXTENSIONES
El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo.
Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las
precauciones siguientes. La clasicación nominal de la extensión
debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante
colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de tal forma que
niños no puedan jalarla o tropezar con ella.
123
4
4
5
6
8
10
9
PIEZAS
1. Luz de encendido 6. Placa de aluminio
2. Luz de listo 7. Cable (no ilustrado)
3. Control de temperatura 8. Pies de goma
4. Asas 9. Rastrillo
5. Cuerpo 10. Espátula
10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES
TIPO DE
MODELO DIMENSIONES
HOMOLOGACIONES
ELECTRICAS
ENCHUFE
NEMA 5-15P
WSC160X 120 V, 60 Hz 1800 W UL, NSF
19" (largo) x
NEMA 5-20P
WSC160XC
120 V, 60 Hz 1800 W 19" (ancho) x cULus, NSF
5" (alto)
208 V,60 Hz, NEMA 6-15P
WSC165BX
2170 W/240 V cULus, NSF
60 Hz, 2880 W
ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, es imprescindible “curar” la placa
de la crepera.
CURACIÓN DE LA PLACA
La curación de la placa dura de 1 a 1½ hora. Es una
etapa muy importante que conere a la placa propiedades
antiadherentes naturales. Permite despegar fácilmente las crêpes
y evita las burbujas en la mezcla.
1. Restiegue la placa con lana de acero y detergente para
eliminar el revestimiento protector que la cubre.
2. Enchufe el aparato en un lugar bien ventilado.
3. P onga el control de temperatura en 570°F y precaliente la
placa hasta que la luz verde de listo (“READY”) se encienda.
4. E che una cucharada de aceite de maíz o cacahuete (u otro
aceite para freír) en el centro de la placa. Distribuya el aceite
uniformemente en la placa con una toallita de algodón
o papel toalla. Nota: no utilice materiales sintéticos, los
cuales pegarían a la placa. Caliente el aceite durante 5 a 10
minutos, hasta que la placa parezca seca.
5. Repita el paso 4 ocho veces, restregando la placa con
toallita/papel toalla y disminuyendo la cantidad de aceite
cada vez, hasta que la placa adquiera un color ambarino y
sea lisa y no pegajosa.
11
OPERACIÓN
1. Enchufe el cordón en un tomacorriente. La luz roja de
encendido (“POWER”) se encenderá.
2. Escoja el nivel de temperatura deseado. La luz verde de
listo (“READY”) se encenderá cuando el aparato alcance la
temperatura deseada.
3. V ierta la mezcla en el centro de la placa y distribúyala
uniformemente sobre la placa con el rastrillo. Una vez
doradas las orillas de la crêpe, voltéela con la espátula. Una
vez lista, retírela de la placa con la espátula. Para lograr
resultados óptimos, limpie el rastrillo entre las crêpes.
4. D espués de terminar, ponga el control de temperatura
en “MIN.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: ¡DESCONECTE EL APARATO DESPUÉS
DE USARLO!
El aparato estará muy caliente después del uso. No lo toque ni lo
mueva hasta que haya enfriado.
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que lo
apagará automáticamente en caso de recalentamiento. Si esto
ocurriera, desenchúfelo y permita que enfríe durante 30 minutos.
Tras enfriarse, vuelva a conectarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso. Limpie el cuerpo del
aparato con un paño humedecido.
Limpie la placa aun tibia con agua jabonosa tibia. NO ECHE
AGUA FRÍA SOBRE UNA SUPERFICIE CALIENTE.
No sumerja el aparato en agua. No lo lave a chorro.
La espátula y el rastrillo están aptos para lavavajillas.
12
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais
placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. N e pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
4. D ébrancher après usage et avant toute manipulation ou
entretien.
5. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé; le
renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il
soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. Lutilisation daccessoires non recommandés ou vendus
par le fabricant peut présenter un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
8. Ne pas l’utiliser à l’air libre.
9. V érier que le thermostat est réglé sur “MIN” de le brancher.
Mettre le thermostat sur «MIN» avant de débrancher
l’appareil.
10. Ne pas mettre lappareil sur ou à proximité d’une plaque à
gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
12. P lacer l’appareil sur une surface nivelée et sûre.
13. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
13
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant dun handicap physique, mental
ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
15. I l convient de surveiller les enfants an de s’assurer quils ne
jouent pas avec l’appareil.
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, votre appareil est doté d’un cordon à trois
ls de mise à la terre.
Les appareils de 120 V sont équipés d’une che à trois
broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour
brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que
vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
An d’assurer la mise à la terre, la languette de ladaptateur doit
être xée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
ATTENTION : vérier que le boîtier est mis à la terre avant
d’utiliser l’adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un
électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu’il ne soit
correctement mis à la terre.
REMARQUE : l’utilisation d’un adaptateur comme celui
mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
14
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court.
Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu
que les précautions suivantes soient prises. Veillez à ce que les
spécications électriques de la rallonge soient au moins égales à
celles de l’appareil, ne la laissez pas pendre au bord d’une table
ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’elle soit placée de telle
manière qu’un enfant ne puisse pas y trébucher ou la tirer.
PIÈCES
1. Voyant d'alimentation 6. Plaque en aluminium
7. Cordon d'alimentation
2. Voyant de préchauffage (non illustré)
3. glage de température 8. Pieds caoutchoutés
4. Poignées 9. Raclette
5. Boîtier 10. Spatule
123
4
4
5
6
8
10
9
15
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
SPECIFICATIONS TIPO DE
MODELE DIMENSIONS
HOMOLOGATIONS
ELECTRIQUES PRISE
120 V, 60 Hz
WSC160X NEMA 5-15P UL, NSF
1800W
19" (longueur) x
120 V, 60 Hz
WSC160XC
NEMA 5-20P 19" (largeur) x cULus, NSF
1800 W 5" (hauteur)
208 V,60 Hz,
WSC165BX
2170 W/240 V NEMA 6-15P cULus, NSF
60 Hz, 2880 W
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est essentiel de «préparer» la plaque de la crêpière avant la
première utilisation.
PRÉPARATION DE LA PLAQUE
La préparation de la plaque prend 1 à 1½ heure. C’est une
étape essentielle conférant à la plaque des propriétés
anti-adhésives naturelles. Cela évite que les crêpes collent à la
plaque et que la pâte forme des bulles.
1. Frotter la plaque avec de la laine d’acier et du détergent pour
éliminer le revêtement protecteur qui la recouvre.
2. Brancher l’appareil dans un endroit bien aéré.
3. R égler le thermostat au niveau maximum et préchauffer
la plaque jusqu’à ce que le voyant vert de préchauffage
(«READY») sallume.
4. V erser une cuillère à soupe d’huile de maïs ou de cacahuète
(ou une autre huile à friture) au centre de la plaque. Étaler
l’huile uniformément sur la plaque à l’aide d’une serviette
en coton ou d’un essuie-tout. Remarque : ne pas utiliser de
matériaux synthétiques, qui colleraient à la plaque. Laisser
chauffer pendant 5 à 10 minutes, jusquà ce que la plaque
semble sèche.
5. Répéter l’étape 4 huit fois de suite, en essuyant la plaque et
en diminuant la quantité d’huile à chaque fois, jusqu’à ce que
la plaque acquière une couleur ambrée et devienne lisse et
non collante.
16
MODE D’EMPLOI
1. Brancher lappareil dans une prise électrique. Le voyant
rouge de mise sous tension («POWER») s’allumera.
2. Régler le thermostat au niveau voulu. Le voyant vert de
préchauffage («READY») s’allumera une fois que la plaque
aura atteint la niveau voulu.
3. V erser la pâte au milieu de la plaque et létaler uniformément
sur la surface de cuisson à l’aide de la raclette. Lorsque les
bords de la crêpe commencent à brunir, la retourner à l’aide
de la spatule. Une fois que la crêpe est cuite, la retirer de
la plaque à l’aide de la spatule. Pour de meilleurs résultats,
essuyer la raclette entre chaque crêpe.
4. U ne fois les crêpes terminées, régler le thermostat
sur «MIN».
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : DÉBRANCHER LAPPAREIL LORSQUE
VOUS NE L’UTILISEZ PAS !
Lappareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson.
Ne pas le toucher ou le déplacer avant qu’il nait refroidi.
Lappareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui l’éteint
automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produisait,
débrancher puis laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes.
Une fois refroidi, le rebrancher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Nettoyer le boîtier à
l’aide d’un linge légèrement humide.
Nettoyer la plaque pendant qu’elle est encore tiède, avec de l’eau
tiède et du détergent. NE PAS VERSER D’EAU FROIDE SUR UNE
SURFACE CHAUDE.
Ne pas submerger l’appareil dans l’eau. Ne pas laver l’appareil à
pression.
La spatule et la raclette sont lavables au lave-vaisselle.
17
NOTES/NOTAS
18
NOTES/NOTAS
19
NOTES/NOTAS
Trademarks or service marks of third parties referred to herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas
en este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2016 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WSC160 Series IB
16WC019054
IB-9893D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring Commercial WSC160X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Waring Commercial WSC160X es una crepera eléctrica con una potencia de 1800 W y una superficie de cocción de aluminio de 19 pulgadas de diámetro. Tiene un control de temperatura ajustable que permite cocinar las crepas al punto deseado y una luz indicadora que se enciende cuando el aparato alcanza la temperatura seleccionada. También cuenta con asas resistentes al calor y pies de goma antideslizantes para mayor seguridad y estabilidad.

Documentos relacionados