Corsair T3 RUSH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Gaming Chair
T3 RUSH
T3 RUSH
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2019 CORSAIR MEMORY Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo
are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly
from those pictured. 49-001938 AB
ENGLISH ...............................................................................1
FRANÇAIS ............................................................................8
DEUTSCH ...........................................................................15
NEDERLANDS ....................................................................22
ITALIANO ............................................................................29
ESPAÑOL ............................................................................36
PORTUGUÊS ......................................................................43
POLSKI ...............................................................................50
РУССКИЙ .............................................................................57
 ................................................................................64
简体中文 ..............................................................................71
1 2
WARNING: This furniture contains small parts that present a choking hazard for children
under 3 years of age. These parts are for adult assembly only and should be permanently
affixed to the furniture. Any unused parts should be stored or discarded properly.
WARNING: The seat height adjustment
will not function if the red protective cap
is not removed from the gas lift.
T3 RUSH BOX CONTENTS T3 RUSH ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2. Install the gas lift and gas lift cover into
the top of the chair base by placing the
larger end into the hole in the center of
the chair base.
Place the gas lift cover over the gas lift
with the larger opening facing down.
Remove the red protective cover from
the top of the gas lift.
1. Insert the chair wheels into the chair base by pressing the stud firmly into the holes on
the bottom of the base.
Note: Screw hardware has been pre-installed from the factory in the mounting locations to ensure a proper fit
and function during assembly.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Seat back
Gas lift
Seat control base
M8 Allen / Phillips
screwdriver key
Seat cushion
Chair base
Seat back hinge covers
Hinge cover screws
Neck / head and
lumbar pillow
Chair wheels
Hinge cover rubber plugs
Mounting screws
(provided as extras)
ENGLISH ENGLISH
3 4
5. Chair back to seat assembly.
Remove the screws from the seat back
using the M8 Allen key provided.
TIP: Start with the right side of the chair
with the recline mechanism. It is much
easier to start on this side as the mount
point is fixed in place. Do not tighten
the screws down completely until you
have both sides (all four bolts) started
in the seat back.
6. Use the screws taken from the seat back
to attach the seat cushion and the seat
back together. Place the seat assembly
onto the chair base assembly by inserting
the gas lift cylinder into the center hole in
the seat control base.
Make sure the seat assembly is firmly
pressed down into place before using
the chair.
4. Chair seat assembly.
Remove the four screws from the seat cushion bottom using the M8 Allen key provided.
Using the four screws from the seat cushion bottom, attach the seat control base to the
seat cushion.
T3 RUSH ASSEMBLY INSTRUCTIONS T3 RUSH ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Place the completed chair base assembly aside.
FRONT
FRONT
ENGLISH ENGLISH
5 6
7. Attach the hinge covers onto the hinge
brackets with the screws using the Phillips
head on the end of the Allen key. Insert
the rubber plugs once the hinge covers
are fastened.
1. Attach neck pillow.
The neck pillow has a snap attachment that allows the pillow to be installed in two
different ways. You can slide the band over the top of the headrest for taller placement of
the pillow or attach the pillow through the holes in the neck area for a lower placement of
the pillow.
2. Place the Lumbar Pillow on the backrest for additional back support.
1. Tilt lock / height adjustment lever.
Push the lever towards the center of the chair to
engage the tilt lock. Pull it away from the chair to
disengage the tilt lock.
To lower the height of the chair, pull the lever
upwards while weight is applied on the chair. To
increase the height, pull the lever up while the
chair is empty.
2. Recline lever
Pull this lever up to recline the seat back forward
or backward.
8. Congratulations on assembling your
new T3 RUSH gaming chair. Enjoy!
T3 RUSH ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADDITIONAL FEATURES
WARNING: Improper use of this chair may cause
damage to this chair or result in personal injury.
Please use this chair in a non-abusive manner.
WARNING: Do not apply pressure to the seat
back prior to pulling the recline lever. The sudden
shift of weight may cause the chair to become
unstable which may cause damage to the chair
and/or result in personal injury.
USER MANUAL
DOWN
FREE
LOCK
ENGLISH ENGLISH
7 8
3. 4D armrest
A. Forward / backward slide button
B. In / out button
C. Height adjustment tab
D. Swivel
4. Tilt tension knob
Rotate this knob to increase (+) or decrease
(-) the tilt tension.
TIP: If the chair tilts easily, you may
want to increase the tension. Alternatively,
decrease the tension if it you find it too hard
to lean back while sitting on the chair.
USER MANUAL
A
C
D
B
CONTENU DE LA BOÎTE T3 RUSH
Remarque: Le matériel de fixation a été préinstallé en usine dans les emplacements de montage en vue de
garantir une position et un fonctionnement corrects lors du montage.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Dossier du fauteuil
Vérin pneumatique
Base de contrôle
du fauteuil
Clé Allen M8 /
tournevis cruciforme
Coussin d’assise
Base du fauteuil
Caches de la charnière
du dossier du fauteuil
Vis des caches de
la charnière
Coussin pour la nuque /
tête et le bas du dos
Roulettes
Bouchons en caoutchouc
des caches de la charnière
Vis de fixation
(fournies en plus)
ENGLISH FRANÇAIS
9 10
AVERTISSEMENT: ce produit comporte de petites pièces psentant un risque de
suffocation pour les enfants âgés de moins de 3ans. Ces pièces doivent uniquement
être assembes par des adultes et doivent être en permanence fixées au fauteuil. Toutes
les pièces inutilisées doivent être rangées ou mises au rebut correctement.
AVERTISSEMENT: le système de réglage de
la hauteur du fauteuil ne fonctionne pas si le
cache de protection rouge n’est pas reti
du vérin pneumatique.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU T3 RUSH
2. Installez le vérin pneumatique et son
cache en haut de la base en plaçant
l’extrémité la plus grande dans le trou
situé au centre de la base.
Placez le cache du vérin pneumatique
par-dessus le vérin avec l’ouverture la
plus grande tournée vers le bas.
Retirez le cache de protection rouge situé
en haut du vérin pneumatique.
1. Insérez les roulettes du fauteuil dans la base en enfonçant fermement le goujon dans les
trous situés en bas de la base.
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. Montage de l’assise.
Retirez les quatre vis situées en bas du coussin d’assise à l’aide de la clé Allen M8 fournie.
À l’aide des quatre vis situées au bas du coussin d’assise, fixez la base de contrôle
du fauteuil au coussin d’assise.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU T3 RUSH
3. Mettez la base du fauteuil montée de côté.
FRONT
FRONT
11 12
5. Montage du dossier sur l’assise.
Retirez les vis situées sur le dossier à l’aide
de la clé Allen M8 fournie.
CONSEIL: commencez par le côté droit du
fauteuil sur lequel est placé le mécanisme
d’inclinaison. Il est beaucoup plus simple
de commencer par ce côté, car le point de
fixation est déjà en place. Ne serrez pas
complètement les vis tant que les deux
côtés (les quatre boulons) ne sont pas
enclenchés dans le dossier.
6. Utilisez les vis provenant du dossier pour
fixer le coussin d’assise et le dossier
ensemble. Placez lassise sur la base en
insérant le cylindre du vérin pneumatique
dans le trou central situé sur la base de
contrôle du fauteuil.
Assurez-vous que l’assise est bien installée
dans sa position avant d’utiliser le fauteuil.
7. Fixez les caches de la charnière dans les
supports de la charnière avec les vis en
utilisant lextrémité cruciforme de la clé Allen.
Insérez les bouchons en caoutchouc une fois
que les caches de la charnre sont fixés.
8. Félicitations, vous avez termi
le montage de votre nouveau
fauteuil gaming T3 RUSH. Vous
pouvez maintenant vous y installer
confortablement.
FRANÇAIS FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU T3 RUSH INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU T3 RUSH
13 14
1. Fixation du coussin cale-nuque
Le coussin cale-nuque possède un
canisme d’attache qui offre deux modes
d’installation. Vous pouvez faire glisser le
bandeau sur le dessus de l’appuie-tête
pour un placement haut du coussin ou fixer
le coussin dans les trous de la zone du cou
pour un placement plus bas.
2. Placez le coussin pour le bas du dos sur
le dossier pour offrir plus de confort à
vos dos.
1. Levier d’ajustement de la hauteur /
de verrouillage de l’inclinaison
Poussez le levier vers le centre du fauteuil
pour activer le verrouillage de l’inclinaison.
Tirez le levier pour léloigner du centre du
fauteuil afin de désactiver le verrouillage de
l’inclinaison.
Pour abaisser le fauteuil, tirez le levier vers
le haut tout en appliquant un poids sur le
fauteuil. Pour remonter le fauteuil, tirez le
levier vers le haut lorsque le fauteuil ne
porte aucun poids.
2. Levier d’inclinaison
Tirez ce levier vers le haut pour incliner le
fauteuil vers l’avant ou vers l’arrière.
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT: L’utilisation incorrecte
de ce fauteuil peut entraîner son
endommagement ainsi que des blessures
corporelles. Veuillez utiliser ce fauteuil de
manière correcte.
AVERTISSEMENT: Nappliquez aucune
pression sur le fauteuil avant de tirer le
levier d’inclinaison. Le déplacement de
poids soudain peut rendre le fauteuil
instable et l’endommager et / ou causer
des blessures corporelles.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DOWN
FREE
LOCK
3. 4D armrest
A. Bouton coulissant avant / arrière
B. Bouton intérieur / extérieur
C. Dispositif d’ajustement de la hauteur
D. Pivotement
MANUEL DE L’UTILISATEUR
A
C
D
B
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. Bouton de tension de l’inclinaison.
Faites tourner ce bouton pour augmenter (+) ou réduire (-)
la tension de linclinaison.
CONSEIL: si le fauteuil s’incline facilement, il peut être
judicieux d’augmenter la tension. Si au contraire vous
éprouvez trop de difcultés à vous pencher en arrière
lorsque vous êtes assis(e) sur le fauteuil, réduisez la
tension dinclinaison.
15 16
DEUTSCH DEUTSCH
LIEFERUMFANG DES T3 RUSH
Hinweis: Die Schrauben wurden werkseitig an den Montagepunkten vorinstalliert, um während der Montage
einen optimalen Sitz und eine korrekte Funktion zu gewährleisten.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Sitzlehne
Gasdruckfeder
Sitzkontrollbasis
M8-Innensechs-
kantschlüssel /
Kreuzschlitzschrauben-
zieher
Sitzpolster
Sitzsockel
Scharnierabdeckungen
für die Sitzlehne
Schrauben für die
Scharnierabdeckungen
Nackenkissen und
Lordosenstütze
Sitzrollen
Gummistopfen für die
Scharnierabdeckungen
Befestigungsschrauben
(als Zusatzteile)
WARNUNG: Dieses Möbelstück enthält Kleinteile, die für Kinder unter 3Jahren eine
Erstickungsgefahr darstellen. Diese Teile dürfen nur von erwachsenen Personen montiert
werden und müssen dauerhaft an dem Möbelstück befestigt sein. Ungenutzte Teile
müssen angemessen aufbewahrt oder entsorgt werden.
WARNUNG: Die Einstellung der
Sitzhöhe ist erst möglich, wenn die rote
Schutzabdeckung von der Gasdruckfeder
entfernt wurde.
MONTAGEANLEITUNG DES T3 RUSH
2. Installieren Sie die Gasdruckfeder und
deren Abdeckung an der Oberseite des
Sitzsockels, indem Sie das gßere Ende
in die Öffnung in der Mitte des Sockels
einsetzen.
Platzieren Sie die Abdeckung
der Gasdruckfeder so über der
Gasdruckfeder, dass die größere
Öffnung nach unten zeigt.
Entfernen Sie die rote Schutzabdeckung
von der Oberseite der Gasdruckfeder.
1. Setzen Sie die Sitzrollen in den Sitzsockel ein, indem Sie den Stift fest in die Öffnungen an
der Unterseite des Sockels drücken.
17 18
5. Montieren Sie die Sitzlehne.
Entfernen Sie die Schrauben an der
Sitzlehne mithilfe des beiliegenden
M8-Innensechskantschlüssels.
TIPP: Beginnen Sie an der rechten Seite
des Stuhls mit dem Neigungsmechanismus.
Es ist einfacher, auf dieser Seite zu
beginnen, da der Montagepunkt hier fixiert
ist. Ziehen Sie die Schrauben erst fest an,
wenn Sie beide Seiten (alle vier Schrauben)
an der Sitzlehne befestigt haben.
6. Befestigen Sie mithilfe der Schrauben
von der Sitzlehne das Sitzpolster an der
Sitzlehne. Setzen Sie den Sitz auf den
Sitzsockel, indem Sie den Zylinder der
Gasdruckfeder in die mittlere Öffnung der
Sitzkontrollbasis einsetzen.
Bevor Sie den Stuhl verwenden, drücken
Sie den Sitz fest nach unten, um
sicherzustellen, dass er in der korrekten
Position eingerastet ist.
4. Montieren Sie den Sitz.
Entfernen Sie die vier Schrauben an der Unterseite des Sitzpolsters mithilfe des
beiliegenden M8-Innensechskantschlüssels.
Befestigen Sie mithilfe der vier Schrauben an der Unterseite des Sitzpolsters die
Sitzkontrollbasis am Sitzpolster.
MONTAGEANLEITUNG DES T3 RUSH MONTAGEANLEITUNG DES T3 RUSH
3. Legen Sie den montierten Sitzsockel beiseite.
FRONT
FRONT
DEUTSCH DEUTSCH
19 20
7. Befestigen Sie die Scharnierabdeckungen mit den
Schrauben an den Scharnierhalterungen. Verwenden
Sie dazu den Kreuzschlitzschraubenzieher am
Ende des Innensechskantschlüssels. Setzen
Sie die Gummistopfen ein, nachdem Sie die
Scharnierabdeckungen befestigt haben.
1. Befestigen Sie das Nackenkissen.
Das Nackenkissen besitzt einen
Einrastmechanismus, mit dem Sie es
auf zwei verschiedene Arten befestigen
können. Um das Nackenkissen höher zu
positionieren, schieben Sie das Band über
die Oberseite der Kopfstütze. Um es tiefer
zu positionieren, befestigen Sie das Kissen
über den Öffnungen im Nackenbereich des
Stuhls.
2. Befestigen Sie die Lordosenstütze für
zusätzliche Rückenpolsterung an der
Rücklehne.
1. Hebel für die Kippsperre/ Höhenverstellung
Drücken Sie den Hebel zur Mitte des Stuhls, um
die Kippsperre zu fixieren. Ziehen Sie ihn weg
vom Stuhl, um die Kippsperre zu lösen.
Um die Sitzhöhe zu reduzieren, ziehen Sie den
Hebel nach oben, während Sie auf dem Stuhl
sitzen. Um den Sitz höher zu positionieren,
ziehen Sie den Hebel nach oben, während der
Stuhl leer ist.
2. Neigehebel
Ziehen Sie diesen Hebel nach oben, um die
Sitzlehne nach vorn oder hinten zu neigen.
8. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben
Ihren neuen Gaming-Stuhl T3 RUSH
zusammengebaut. Viel Spaß damit!
MONTAGEANLEITUNG DES T3 RUSH ZUTZLICHE PRODUKTMERKMALE
WARNUNG: Unangemessene Handhabung des
Stuhls kann zur Beschädigung des Stuhls oder
zu Personenschäden führen. Verwenden Sie den
Stuhl nur für den vorgesehenen Zweck.
WARNUNG: Üben Sie keinen Druck auf die
Sitzlehne aus, bevor Sie den Neigehebel
ziehen. Die plötzliche Gewichtsverlagerung
kann dazu führen, dass der Stuhl instabil wird,
was zur Beschädigung des Stuhls und /oder
Personenschäden führen kann.
BENUTZERHANDBUCH
DOWN
FREE
LOCK
DEUTSCH DEUTSCH
21 22
3. 4D-Armlehne
A. Taste zum Vor-/Zurückverschieben
B. Taste zum Ein-/Ausfahren
C. Lasche zurhenverstellung
D. Drehgelenk
4. Drehknopf für die Neigungsspannung
Rotieren Sie diesen Knopf, um die
Neigungsspannung zu erhöhen (+) oder
zu reduzieren (-).
TIPP: Wenn sich der Stuhl zu einfach
neigen lässt, müssen Sie die Spannung
möglicherweise erhöhen. Alternativ können
Sie die Spannung reduzieren, wenn Sie es zu
schwer finden, sich zuckzulehnen, während
Sie auf dem Stuhl sitzen.
BENUTZERHANDBUCH
A
C
D
B
INHOUDSOPGAVE
Opmerking: De schroefcomponenten zijn vooraf in de fabriek op de juiste plek geïnstalleerd, zodat alles
goed past en functioneert tijdens de montage.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Rugleuning
Gasveer
Zitmechaniek
M8-inbussleutel /
kruiskopschroevendraaier
Zitkussen
Voet
Scharnierafdekkingen
rugleuning
Schroeven
scharnierafdekkingen
Nek-/hoofd- en
lendekussen
Wieltjes
Rubberen pluggen
scharnierafdekkingen
Montageschroeven
(extra meegeleverd)
NEDERLANDSDEUTSCH
23 24
WAARSCHUWING: Dit meubelstuk bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar
opleveren voor kinderen jonger dan 3 jaar. Deze onderdelen dienen uitsluitend door
volwassenen te worden gemonteerd en moeten permanent worden bevestigd aan het
meubelstuk. Eventuele ongebruikte onderdelen dienen naar behoren opgeborgen of
weggegooid te worden.
WAARSCHUWING: Als de rode
beschermkap niet van de gasveer wordt
verwijderd, kan de hoogte van de zitting
kan niet worden versteld.
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE T3 RUSH
2. Installeer de gasveer met het
bijbehorende omhulsel boven in de voet
van de stoel door het grotere uiteinde in
het gat midden in de voet te plaatsen.
Plaats het omhulsel met de grotere
opening omlaag over de gasveer.
Verwijder de rode beschermkap van
de bovenkant van de gasveer.
1. Steek de wieltjes van de stoel in de voet door de wielbout stevig in de gaten onder in de
voet te drukken.
NEDERLANDS NEDERLANDS
4. Montage van de zitting.
Verwijder met de M8-inbussleutel de vier schroeven uit de onderzijde van het zitkussen.
Bevestig met de vier schroeven uit de onderzijde van het zitkussen het zitmechaniek
aan het zitkussen.
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE T3 RUSH
3. Zet het volledig gemonteerde onderstel opzij.
FRONT
FRONT
25 26
5. Montage van rugleuning aan zitting
Verwijder met de M8-inbussleutel de
schroeven uit de rugleuning.
TIP: begin met het verstelmechanisme aan de
rechterkant van de stoel. Het is eenvoudiger
om aan die kant te beginnen, aangezien
het montagepunt al is bevestigd. Draai de
schroeven pas helemaal vast als beide kanten
(vier bouten) aan de rugleuning bevestigd zijn.
6. Gebruik de schroeven uit de rugleuning
om het zitkussen en de rugleuning aan
elkaar te bevestigen. Plaats de zitting
op het onderstel door de gasveercilinder
in het gat in het midden van het
zitmechanisme te steken.
Zorg ervoor dat de zitting goed op zijn plek
is gedrukt voordat u de stoel in gebruik
neemt.
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE T3 RUSH
NEDERLANDS NEDERLANDS
7. Bevestig de scharnierafdekkingen op de
scharnierbeugels. Hiervoor gebruikt u de
schroeven en de kruiskopschroevendraaier
aan de inbussleutel. Nadat de
scharnierafdekkingen zijn bevestigd, plaatst
u de rubberen pluggen.
8. Uw nieuwe T3 RUSH-gamingstoel is klaar
voor gebruik! Veel plezier met uw aanschaf.
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR DE T3 RUSH
27 28
1. Nekkussen bevestigen.
Het nekkussen is voorzien van een
klikbevestiging waarmee het kussen op
twee verschillende manieren kan worden
bevestigd. U kunt de band over de
bovenkant van de hoofdsteun schuiven,
maar u kunt het kussen ook bevestigen via
de gaten ter hoogte van de nek, als u het
kussen lager wilt plaatsen.
2. Plaats het lendekussen tegen de rugleuning
voor extra ondersteuning voor de rug.
1. Kantelvergrendeling / hoogteaanpassingshendel
Duw de hendel in de richting van de stoel om de
kantelvergrendeling te activeren. Trek de hendel
van de stoel vandaan om de kantelvergrendeling
te deactiveren.
Als u de stoel lager wilt zetten, trekt u de hendel
omhoog terwijl u op de stoel zit. Als u de stoel
hoger wilt zetten, trekt u de hendel omhoog
zonder dat u op de stoel zit.
2. Kantelhendel
Trek deze hendel omhoog om de rugleuning naar
voren of naar achteren te kantelen.
EXTRA KENMERKEN
WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van deze
stoel kan schade aan de stoel of persoonlijk letsel
veroorzaken. Ga niet ruw om met deze stoel.
WAARSCHUWING: Oefen geen druk op de
rugleuning uit voordat u aan de kantelhendel trekt.
Door een plotselinge verschuiving van gewicht
kan de stoel onstabiel worden, wat schade aan de
stoel en/of persoonlijk letsel kan veroorzaken.
HANDLEIDING
DOWN
FREE
LOCK
3. 4D-armsteun
A. Knop voor voorwaarts/achterwaarts schuiven
B. Knop voor naar binnen/buiten schuiven
C. Hoogteaanpassingsknop
D. Kantelknop
4. Kantelspanningsknop
Draai aan deze knop om de kantelspanning
te verhogen (+) of verlagen (-).
TIP: als de stoel snel kantelt, kunt u overwegen
de spanning te verhogen. U kunt de spanning
verlagen als u te veel moeite moet doen om
achterover te leunen in de stoel.
HANDLEIDING
A
C
D
B
NEDERLANDS NEDERLANDS
29 30
ITALIANO ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE T3 RUSH
Nota: I fissaggi per le viti sono stati preinstallati di fabbrica nei punti di montaggio per garantire il corretto
inserimento e funzionamento durante l’assemblaggio.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Schienale sedia
Sollevamento a gas
Base di controllo sedia
Chiave cacciavite a
brugola M8 / Phillips
Cuscino sedia
Base sedia
Copricerniere schienale
sedia
Viti copricerniere
Cuscino cervicale /
testa e lombare
Ruote sedia
Tappi in gomma
copricerniere
Viti di montaggio
(fornite come extra)
AVVERTENZA: Questo pezzo di arredamento contiene piccole parti che presentano un
pericolo di soffocamento per i bambini con un’età inferiore ai 3 anni. Queste parti sono
intese esclusivamente per il montaggio da parte di una persona adulta e dovrebbero
essere sempre fissate alla sedia. Qualsiasi parte non utilizzata dovrebbe essere
conservata o smaltita in modo adeguato.
AVVERTENZA: Il meccanismo che
consente di regolare l’altezza della sedia
non funzionerà se la copertura rossa
non viene rimossa dal dispositivo di
sollevamento a gas.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO T3 RUSH
2. Installa il dispositivo di sollevamento a
gas e la corrispondente copertura nella
parte superiore della base della sedia
collocando l’estremità più larga all’interno
del foro al centro della base della sedia.
Colloca la copertura sul dispositivo di
sollevamento a gas con l’apertura p
grande rivolta verso il basso.
Rimuovi la copertura protettiva dalla parte
superiore del dispositivo di sollevamento
a gas.
1. Inserisci le ruote nella base della sedia premendo il perno fermamente all’interno degli
appositi fori nella parte inferire della base.
31 32
5. Montaggio dello schienale al sedile
della sedia.
Rimuovi le quattro viti dallo schienale della
sedia usando la chiave a brugola M8 in
dotazione.
SUGGERIMENTO: Inizia con la parte
destra della sedia con il meccanismo di
reclinazione. È molto più semplice iniziare
da questo lato, poiché dispone di un
punto di montaggio fisso. Non avvitare
completamente le viti fino a quando non
vengono fissati entrambi i lati (tutti e quattro
i bulloni) allo schienale della sedia.
6. Usa le viti dello schienale della sedia per
fissare il cuscino allo schienale della sedia.
Colloca il sedile sulla base inserendo il
cilindro del dispositivo di sollevamento a
gas nel foro centrale posto sulla base di
controllo della sedia.
Prima di usare la sedia, assicurati di
collocare le parti della sedia premendole
fermamente nella posizione corretta.
4. Montaggio del sedile della sedia.
Rimuovi le quattro viti dal cuscino della sedia usando la chiave a brugola M8 fornita.
Utilizzando le quattro viti della parte inferiore del cuscino della sedia, fissa la base di
controllo al cuscino della sedia.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO T3 RUSH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO T3 RUSH
3. Una volta completato l’assemblaggio della base della sedia, mettila da parte.
FRONT
FRONT
ITALIANO ITALIANO
33 34
7. Fissa i copricerniere sui supporti delle
cerniere con le viti usando la chiave Phillips
all’estremità opposta della chiave a brugola.
Una volta fissati i copricerniere, inserisci i
tappi in gomma.
1. Fissaggio del cuscino cervicale.
Il cuscino cervicale dispone di un sistema
di fissaggio a scatto che consente di
fissarlo in due modi differenti. Puoi far
scorrere l’elastico sulla parte superiore del
poggiatesta per collocare il cuscino più in
alto, oppure fissare il cuscino mediante
i fori nella zona cervicale per collocarlo più
in basso.
Colloca il cuscino lombare sullo schienale
per un supporto aggiuntivo per la schiena.
1. Blocco inclinazione / leva di regolazione altezza.
Spingi la leva verso il centro della sedia per
attivare il blocco inclinazione. Spingilo in direzione
contraria alla sedia per disattivarlo.
Per abbassare l’altezza della sedia, tira la leva in
alto mentre sei seduto. Per aumentarla, tira la leva
in alto con la sedia vuota.
2. Leva di reclinazione.
Tira questa leva verso l’alto per reclinare la sedia
in avanti o indietro.
8. Congratulazioni per l’assemblaggio
della tua nuova sedia gaming T3 RUSH.
Buon divertimento!
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO T3 RUSH CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE
AVVERTENZA: Lutilizzo improprio della sedia
può provocare danni alla sedia o causare
lesioni personali. Non utilizzare la sedia in
modo incorretto.
AVVERTENZA: Non applicare pressione sullo
schienale della sedia prima di tirare la leva
di reclinazione. Il cambiamento improvviso
di peso potrebbe rendere la sedia instabile,
provocando possibili danni alla sedia
e/o causando lesioni personali.
MANUALE UTENTE
DOWN
FREE
LOCK
ITALIANO ITALIANO
35 36
3. Braccioli 4D
A. Pulsante di scorrimento in avanti / indietro
B.Pulsante dentro / fuori
C. Linguetta di regolazione altezza
D. Rotazione
4. Manopola tensione inclinazione
Ruota questa manopola per aumentare (+) o
ridurre (-) la tensione dell’inclinazione.
SUGGERIMENTO: Se la sedia si inclina
facilmente, si consiglia di aumentare la tensione.
Diversamente, riduci la tensione se risulta difficile
reclinare indietro la sedia.
MANUALE UTENTE
A
C
D
B
CONTENIDO DE LA CAJA DE LA T3 RUSH
Nota: La tornillería viene preinstalada de fábrica en las ubicaciones de montaje para garantizar un ajuste y
uso correctos durante el montaje.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Respaldo
Muelle de gas
Base de control
de la silla
Destornillador Allen M8 /
Phillips
Cojín
Base de silla
Cubiertas para las
bisagras del respaldo
Tornillos de cierre para
las bisagras
Almohadón lumbar y
para cuello
Ruedas
Tapones de goma
para las bisagras
Tornillos de montaje
(proporcionados
como adicionales)
ITALIANO ESPAÑOL
37 38
ADVERTENCIA: Esta silla incluye piezas pequas que representan un riesgo de asfixia
para niños menores de 3 años. Estas piezas solo deben ser manipuladas por adultos y
estar colocadas en la silla de forma permanente. Las piezas que no se utilicen deben
almacenarse o desecharse de forma adecuada.
ADVERTENCIA: El ajuste de altura de la
silla no funcionará si no se quita la tapa
protectora roja del muelle de gas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA T3 RUSH
2. Para instalar el muelle de gas y las
cubiertas correspondientes en la parte
superior de la base de la silla, coloque
el extremo más grande en el orificio del
centro de la base.
Coloque la cubierta sobre el muelle
de gas con la abertura más grande hacia
abajo.
Quite la cubierta protectora roja de la
parte superior del muelle de gas.
1. Para insertar las ruedas en la base de la silla, presione el perno con firmeza en los orificios
que se encuentran en la parte inferior de la base.
ESPAÑOL ESPAÑOL
4. Montaje del asiento.
Quite los cuatro tornillos de la parte inferior del cojín de la silla con la llave
Allen M8 (se incluye).
Ensamble la base de control con el cojín del asiento utilizando los cuatro tornillos de la
parte inferior del cojín.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA T3 RUSH
3. Cuando termine de armar la base, déjela a un lado.
FRONT
FRONT
39 40
5. Montaje del respaldo con el asiento.
Quite los tornillos del respaldo con la llave
Allen M8 (se incluye).
SUGERENCIA: Comience con el lado
derecho de la silla, donde se encuentra el
mecanismo de reclinación. Es más fácil de
este lado porque el punto de montaje se
encuentra fijo. Antes de ajustar los tornillos
por completo, coloque ambos lados (con
los cuatro pernos) en el respaldo.
6. Use los tornillos que sacó del respaldo
para sujetar el cojín con el respaldo.
Para colocar el asiento en la base, inserte
el cilindro del muelle de gas en el orificio
central de la base de control.
Antes de usar la silla, aserese de
presionar el asiento hasta que quede bien
sujeto en la posición correcta.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA T3 RUSH
7. Para colocar las cubiertas de las bisagras
en los soportes de las bisagras, ajuste
los tornillos con el cabezal Phillips en el
extremo de la llave Allen. Una vez fijadas
las cubiertas de las bisagras, inserte los
tapones de goma.
8. ¡Felicitaciones! Ha armado su nueva
silla para juegos T3RUSH. ¡Disftela!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA T3 RUSH
ESPAÑOL ESPAÑOL
41 42
1. Coloque el almohadón para cuello.
El almohadón para cuello tiene una
sujecn práctica que permite colocarlo
de dos maneras diferentes. Para colocarlo
en una posición elevada, deslícelo por la
parte superior del reposacabezas. Para
utilizarlo en una posición más baja, sujételo
mediante los orificios que se encuentran a
la altura del cuello.
2. Para mejorar el soporte, coloque el
almohadón lumbar en el respaldo.
1. Palanca de ajuste de altura y bloqueo de
inclinación.
Presione la palanca hacia el centro de
la silla para bloquear la inclinación.
Para desbloquearla, tire de la palanca.
Para bajar la altura de la silla, tire la palanca
hacia arriba mientras aplica peso sobre
la silla. Para incrementar la altura, tire la
palanca hacia arriba, pero sin aplicar peso.
2. Palanca de reclinación.
Tire la palanca hacia arriba para reclinar el
respaldo hacia adelante o atrás.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
ADVERTENCIA: Si utiliza la silla de manera
inadecuada, esta poda sufrir daños o
provocar lesiones. Utilícela conforma a
su diseño.
ADVERTENCIA: No aplique presión en el
respaldo antes de tirar de la palanca de
reclinación. El cambio repentino de peso
puede hacer perder la estabilidad de la
silla y, en consecuencia, esta podría sufrir
daños o provocar lesiones.
MANUAL DEL USUARIO
DOWN
FREE
LOCK
3. Reposabrazos con desplazamiento en 4 direcciones
A. Botón de deslizamiento hacia adelante y atrás
B.Botón de deslizamiento hacia adentro y afuera
C. Pesta de ajuste de altura
D. Pivote
4. Perilla de tensn de la inclinación
Gire esta perilla para aumentar (+) o
disminuir (-) la tensión de la inclinación.
SUGERENCIA: Si la silla se inclina
con facilidad, incremente la tensión.
De lo contrario, disminúyala si le
cuesta reclinarse.
MANUAL DEL USUARIO
A
C
D
B
ESPAÑOL ESPAÑOL
43 44
CONTEÚDO DA EMBALAGEM DA T3 RUSH
Observação: Os parafusos são pré-instalados de fábrica nos locais de montagem para garantir um encaixe
e funcionamento adequados durante a montagem.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Encosto do assento
Regulação a gás
Base de controle
do assento
Chave de fenda Phillips /
Allen M8
Almofada do assento
Base da cadeira
Revestimentos de
dobradiças do encosto
Parafusos do
revestimento da
dobradiça
Almofada para pescoço /
cabeça e lombar
Rodas da cadeira
Plugues de borracha
para revestimento da
dobradiça
Parafusos de montagem
(fornecidos como
adicionais)
AVISO: Este móvel contém pas pequenas que apresentam perigo de asfixia para
crianças com menos de 3 anos de idade. Essas peças devem ser manuseadas somente
por adultos e devem estar afixadas permanentemente no móvel. Qualquer peça não
utilizada deve ser armazenada ou descartada de forma adequada.
AVISO: O ajuste da altura do assento
não irá funcionar se a tampa protetora
vermelha não for removida da regulação
a gás.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA T3 RUSH
2. Instale a regulação a gás e o revestimento
da regulação a gás na parte superior
da base da cadeira, posicionando a
extremidade maior no orifício do centro
da base da cadeira.
Posicione o revestimento da regulação
a gás sobre a regulação a gás com a
abertura maior virada para baixo.
Remova a tampa protetora vermelha da
parte superior da regulação a gás.
1. Insira as rodas da cadeira na base da cadeira, pressionando o pino com firmeza nos
orifícios da parte inferior da base.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
45 46
5. Montagem do encosto da cadeira
Remova os parafusos do encosto
do assento usando a chave Allen M8
fornecida.
DICA: Comece pelo lado direito da cadeira
com o mecanismo de reclinão. É muito
mais fácil comar por esse lado, pois o
ponto de montagem já está afixado. Não
aperte os parafusos completamente até
que você tenha ambos os lados (todos os
quatro parafusos) iniciados no encosto do
assento.
6. Use os parafusos retirados do encosto do
assento para unir a almofada do assento
com o encosto do assento. Coloque a
montagem do assento sobre a montagem
da base da cadeira, inserindo o cilindro da
regulação a gás no orifício central da base
de controle do assento.
Certifique-se de que a montagem do
assento está presa com firmeza no lugar
antes de usar a cadeira.
4. Montagem do assento da cadeira.
Remova os quatro parafusos da parte inferior da almofada do assento usando a chave
Allen M8 fornecida.
Usando os quatro parafusos da parte inferior da almofada do assento, afixe a base de
controle do assento na almofada do assento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA T3 RUSH INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA T3 RUSH
3. Reserve a montagem da base da cadeira finalizada para prosseguir depois.
FRONT
FRONT
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
47 48
7. Afixe os revestimentos das dobradiças nos
suportes das dobradiças com os parafusos
usando a chave Phillips na extremidade da
chave Allen. Insira os plugues de borracha
após prender os revestimentos das
dobradiças.
1. Afixe a almofada para pesco
A almofada para pescoço tem um
acesrio de fixação que permite
que a almofada seja instalada de duas
formas diferentes. Você pode deslizar a
faixa sobre a parte superior do apoio de
cabeça para um posicionamento mais
alto da almofada ou afixar a almofada
usando os orifícios na área do pesco
para um posicionamento mais baixo da
almofada.
2. Coloque a almofada lombar no apoio das
costas para obter um suporte adicional
nas costas.
1. Trava de inclinação / Alavanca de ajuste de altura
Empurre a alavanca em direção ao centro
da cadeira para acionar a trava de inclinação.
Puxe-a na direção contrária da cadeira para
desativar a trava de inclinação.
Para reduzir a altura da cadeira, puxe a alavanca
para cima enquanto aplica peso sobre a cadeira.
Para aumentar a altura, puxe a alavancar para
cima enquanto a cadeira estiver vazia.
2. Alavanca de reclinação
Puxe esta alavanca para reclinar o encosto
do assento para frente ou para trás.
8. Parabéns pela montagem da sua nova
cadeira gamer T3 RUSH. Aproveite!
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA T3 RUSH RECURSOS ADICIONAIS
AVISO: O uso indevido desta cadeira pode
danificá-la ou resultar em danos pessoais.
Use esta cadeira de forma não abusiva.
AVISO:o aplique pressão ao encosto
do assento antes de puxar a alavanca de
reclinão. A mudança súbita de peso
pode fazer com que a cadeira fique instável,
o que pode danificar a cadeira e/ou provocar
danos pessoais.
MANUAL DO USUÁRIO
DOWN
FREE
LOCK
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
49 50
3. Apoio de braço 4D
A. Botão deslizante para frente / para trás
B.Botão dentro/fora
C. Aba de ajuste de altura
D. Suporte giratório
4. Botão de tensão de inclinação
Gire este botão para aumentar (+) ou diminuir
(-) a tensão da inclinação.
DICA: Se a cadeira inclinar-se com
facilidade, você pode aumentar a tensão. Por
outro lado, diminua a teno se você achar
muito difícil se reclinar enquanto estiver
sentado(a) na cadeira.
MANUAL DO USUÁRIO
A
C
D
B
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA T3 RUSH
Uwaga: Śruby zostały wstępnie zamocowane fabrycznie w odpowiednich miejscach, aby zapewnić ich
odpowiednie dopasowanie i funkcjonalność podczas montażu.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Oparcie fotela
Podnośnik
pneumatyczny
Podstawa do regulacji
siedziska
Klucz imbusowo-
krzyżakowy
Siedzisko
Podstawa fotela
Osłony zawiasu oparcia
Śruby osłony zawiasu
Poduszka pod szyję,
głowę, odcinek
lędźwiowy
Kółka fotela
Gumowe zatyczki osłony
zawiasu
Śruby montażowe
(dodatkowo)
PORTUGUÊS POLSKI
51 52
OSTRZEŻENIE: Ten fotel zawiera drobne części, które stwarzają zagrożenie
zaawieniem u dzieci w wieku poniżej 3 lat. Części te są przeznaczone do montażu
wącznie przez osoby dorosłe i powinny być stale przymocowane do fotela. Wszelkie
nieywane części powinny zostać schowane lub odpowiednio usunięte.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli czerwona osłona
ochronna nie zostanie zdjęta z podnośnika
pneumatycznego, regulacja wysokości
siedziska nie będzie działać.
INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELA T3 RUSH
2. Zamocuj podnośnik pneumatyczny i
osłonę podnnika w górnej części
podstawy fotela, umieszczając
większy koniec w otworze prodku
podstawy fotela.
Nóż osłonę podnośnika
pneumatycznego na podnośnik
pneumatyczny większym otworem
do dołu.
Zdejmij czerwoną osłonę ochronną
z górnej części podnośnika
pneumatycznego.
1. Wsuń kółka fotela do podstawy fotela, dociskając mocno kołek w otworach na
spodzie podstawy.
POLSKI POLSKI
4. Montaż siedziska fotela.
Dodanym w komplecie kluczem imbusowym wykć cztery śruby ze spodu siedziska.
Czterema śrubami wykręconymi ze spodu siedziska przymocuj siedzisko do podstawy do
regulacji siedziska.
INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELA T3 RUSH
3. Odłóż zmontowaną podstawę na bok.
FRONT
FRONT
53 54
5. Mocowanie oparcia do siedziska
Dodanym w komplecie kluczem
imbusowym wykręć śruby z oparcia.
WSKAZÓWKA: Zacznij od prawej strony
fotela z mechanizmem odchylającym.
Dużo łatwiej jest zacząć od tej strony,
ponieważ punkt montażu jest zamocowany
na miejscu. Nie dokcaj całkowicie śrub,
dopóki wszystkie cztery śruby nie zostaną
osadzone w oparciu.
6. Śrubami wykręconymi z oparcia
przymocuj siedzisko do oparcia. Umieść
zesł siedziska na zespole podstawy
fotela, wsuwac cylinder podnnika
pneumatycznego w otr pośrodku
podstawy do regulacji siedziska.
Przed użyciem fotela zesł siedziska musi
być dobrze dociśnięty.
INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELA T3 RUSH
7. Zamocuj oony zawiasów na uchwytach
zawiasów śrubami wkręcanymi końcówką
krzyżakową klucza imbusowego.
Po zamocowaniu oon zawiasów włóż
gumowe zatyczki.
8. Gratulujemy zmontowania nowego
fotela dla graczy T3 RUSH.
Życzymy przyjemnego korzystania!
INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELA T3 RUSH
POLSKI POLSKI
55 56
1. Mocowanie poduszki pod szyję
Poduszka pod szyję ma zaczep
umożliwiający mocowanie jej na dwa
sposoby. Aby zamocować poduszkę wyżej,
załóż pasek na górną część podgłówka.
Możesz też zamocować ją niżej przez
otwory na poziomie szyi.
2. W celu dodatkowego podparcia pleców
umić na oparciu poduszkę pod
odcinek lęwiowy.
1. Dźwignia blokady przechyłu /
regulacji wysokości
Docnij dźwignię ku środkowi fotela, aby
uaktywnić blokadę przechyłu. Odciągnij
od fotela, aby odblokować przechył fotela.
Aby obniżyć fotel, pociągnij dźwignię
do góry, dociążając jednocześnie fotel. Aby
podnieść fotel, pociągnij dźwignię do góry,
kiedy fotel jest pusty.
2. Blokada rozkładania
Pociągnij tę dźwignię do góry, aby rozłoż
oparcie do tyłu lub złyć je do przodu.
FUNKCJE DODATKOWE
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwa eksploatacja
fotela może spowodować jego uszkodzenie
lub obrażenia cia. Prosimy o uważne
obchodzenie się z fotelem.
OSTRZEŻENIE: Nie dociskaj oparcia przed
pociągnięciem dźwigni rozkładania. Nagła
zmiana obcżenia może zdestabilizować fotel,
co może spowodować jego uszkodzenie, a
także obrażenia ciała.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DOWN
FREE
LOCK
3. Pookietnik 4D
A. Przycisk przesuwania do przodu/do tu
B.Przycisk do wewnątrz/na zewnątrz
C. Wypustka do regulacji wysokości
D. Obracanie
4. Regulator napięcia przechyłu
Przekć regulator, aby zwiększyć (+) lub
zmniejszyć (-) napcie przechyłu.
WSKAZÓWKA: Jeżeli fotel przechyla s
łatwo, warto zwiększyć napcie. Jeżeli zbyt
trudno jest się odchylić podczas siedzenia
na fotelu, można zmniejszyć napięcie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A
C
D
B
POLSKI POLSKI
57 58
PУССКИЙ PУССКИЙ
КОМПЛЕКТАЦИЯ T3RUSH
Примечание. Винтовые крепежные приспособления устанавливаются на заводе в местах крепления для
надлежащей подгонки и совмещения во время сборки.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
Спинка сиденья
Газлифт
Основа с механизмом
регулировкисиденья
Шестигранный ключ
M8/отвертка Phillips
Подушка сиденья
Основание кресла
Накладки петель спинки
сиденья
Винты накладок петель
Подушка для шеи, головы
и поясницы
Ролики для кресла
Резиновые заглушки
накладки петель
Крепежные винты
(дополнительно)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Это изделие содержит мелкие детали, представляющие опасность
удушения для детей младше 3-х лет. Эти детали предназначаются только для сборки
взрослыми и должны быть прочно зафиксированы на изделии. Все неиспользованные
детали должны быть сохранены или утилизированы должным образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Механизм регулировки
сиденья по высоте не будет работать, если
с газлифта не снять защитную крышку
красного цвета.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ T3RUSH
2. Установите газлифт и кожух газлифта в
верхнюю часть основания кресла, вставив
его концом с большим диаметром в
отверстие в центре основания кресла.
Установите кожух газлифта на газлифт
таким образом, чтобы конец с большим
диаметром находился внизу.
Снимите защитную крышку красного цвета
с верхней части газлифта.
1. Вставьте ролики для кресла в основание кресла, вдавив стержень в отверстие в нижней
части основания.
59 60
5. Установка спинки кресла на сиденье в сборе.
Удалите винты из спинки сиденья
шестигранным ключом M8 из комплекта.
ПОДСКАЗКА . Начинайте с правой части
кресла с механизмом наклона. С этой
стороны гораздо проще начать сборку,
поскольку точка крепления зафиксирована.
Не затягивайте винты полностью, пока обе
стороны (все четыре болта) не войдут в
спинку сиденья.
6. Прикрепите подушку сиденья к спинке
сиденья винтами, извлеченными из спинки
сиденья. Поместите блок сиденья на
блок основания кресла, вставив цилиндр
газлифта в центральное отверстие
в основании сиденья с механизмом
регулировки.
Перед началом эксплуатации кресла
убедитесь в том, что блок сиденья надежно
закреплен.
4. Сборка сиденья.
Удалите четыре винта из нижней части подушки сиденья шестигранным ключом M8 из
комплекта.
Четырьмя винтами, извлеченными из нижней части подушки сиденья, прикрепите
основание с механизмом регулировки к подушке кресла.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ T3RUSH ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ T3RUSH
3. Отложите собранный блок основания кресла в сторону.
FRONT
FRONT
PУССКИЙ PУССКИЙ
61 62
7. Прикрепите винтами накладки петель к
кронштейнам петель, используя насадку
Phillips на конце шестигранного ключа.
После закрепления накладок петель
установите резиновые заглушки.
1. Установка подушки для шеи.
Подушка для шеи оснащена креплением с
защелкой, которое позволяет устанавливать
подушку двумя разными способами.
Разместите крепление на верхней части
подголовника, чтобы расположить подушку
выше, или закрепите подушку в отверстиях
в части, на которую опирается шея, чтобы
расположить подушку ниже.
2. Поместите подушку для поясницы на спинку
для дополнительной поддержки спины.
1. Рычаг фиксатора наклона и регулировки высоты
Нажмите рычаг по направлению к центру
кресла, чтобы заблокировать фиксатор наклона.
Потяните его от центра кресла,
чтобы разблокировать фиксатор наклона.
Чтобы опустить кресло, потяните рычаг вверх,
сидя в кресле. Чтобы поднять кресло, потяните
рычаг вверх, встав с кресла.
2. Рычаг наклона
Чтобы наклонить спинку сиденья назад или
вперед, потяните этот рычаг вверх.
8. Поздравляем! Ваше игровое кресло
T3RUSH готово. Наслаждайтесь!
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ T3RUSH ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ненадлежащее
использование кресла может стать причиной
повреждений кресла или травм. Пользуйтесь
креслом аккуратно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не облокачивайтесь
на спинку сиденье во время переключения
рычаг наклона. Резкое изменение веса может
привести к снижению устойчивости кресла,
что может стать причиной повреждения
кресла и(или) повлечь за собой несчастный
случай.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DOWN
FREE
LOCK
PУССКИЙ PУССКИЙ
63 64
3. Подлокотники 4D
A. кнопка сдвига вперед / назад
B. кнопка изменения угла наклона
C. язычок регулировки высоты
D. шарнир
4. Ручка регулировки жесткости качания
Поверните эту ручку, чтобы увеличить
(+) или уменьшить (-) степень жесткости
качания.
ПОДСКАЗКА . Если спинка кресла качается
свободно, можно увеличить степень
жесткости качания. Также ее можно
уменьшить, если во время отклонения назад
спинка кресла поддается слишком туго.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
A
C
D
B
PУССКИЙ

T3 RUSH

             
    :
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
  
   
    
  
/M8  
  
  
   
    
 /   
  
  

   
(  )
65 66
  . 3    :
.        .    
      :
.     
T3 RUSH
 
       .2
         
. 
      
.  
        
. 
.     .1
 
.   .4
. M8       
.  
    
T3 RUSH
 
.
    .3
FRONT
FRONT
67 68
    .5
. M8       
  .     :
.     
)    
   
.  ( 
     
.6
     .  
   
.  
      
. 
T3 RUSH
 
 
    
 .7
 .  
.   
! . T3 RUSH    .8
T3 RUSH
 
69 70

 .1
    
   .  
         
        
.     
      
.
  /  .1
 .    
.   

          
.         .
 
.2
.          

     :
 
 .       
.  
.       :
           
.  /  
 
DOWN
FREE
LOCK
 
   .3
 /    .A
 / .B
  .C
  .D
   .4
.   (-)   (+)    
.     :
      
.       
 
A
C
D
B
71 72
简体中文
T3 RUSH 包装内容物
注意: 螺丝五金出厂时已预装于安装位置确保组装时妥善吻合和正确使用.
A
G
D
J
B
H
E
K
C
I
F
L
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x5
x2
x2
椅背
气举
座椅控制座
M8内六角 /
十字螺丝刀扳手
座垫
椅座
椅背铰链盖
铰链盖螺丝
脖枕 / 头枕和腰靠
椅轮
铰链盖橡胶塞
安装螺丝额外提供
简体中文
告: 具 包 ,有 3以下童窒息的危险。这些部件仅供成人安装使应该
永久安装到椅子上。任何未使用的部件该妥善保存或处置。
告: 未 将 色 保 护 盖 ,座
高度调整将无法使用。
T3 RUSH 安装说明
2. 将气举和气举护盖安装到椅座顶端较大的一端
入椅中央
将气举护盖罩住气举开口较大一边面朝下
气 举 顶 端 拆 下 红 色 保 护 盖 。
1. 将椅轮插入椅座,柱牢牢压入椅座底部孔中。
73 74
简体中文 简体中文
4. 组装。
使用提供M8内六角手将四个螺丝从座垫底部拆
使用座垫底部的四个螺丝将座椅控制座装到座垫上。
T3 RUSH 安装说明
3. 成组装的椅座组件放
FRONT
FRONT
5. 将椅背安装到座椅
使用提供M8内六角扳手将螺丝
从椅背上下。
示:椅子带倾斜机件的右侧开始。由这
一侧开始会容易得多因为安装点是固定
的。在开始椅背两侧(全部四个螺栓的安装
不要将螺完全锁紧。
6. 使用从椅背取出的螺丝将座垫和椅背组装
一起将气举缸插入座椅控制座的中央孔中
把座组件放到椅座组件上。
确保使用椅子之前座椅组已牢牢地压入
到位。
T3 RUSH 安装说明
75 76
简体中文 简体中文
7. 用内六角扳手末端的十字螺丝刀将带螺丝的
铰链盖安装到铰链支架上。铰链盖固定好后
插入橡
8. 喜 ,全 T3 RUSH游戏椅安装成功。
请尽情享受
T3 RUSH 安装说明
1. 安装颈枕
颈枕具有卡扣式连接件有两种不同
的安装方式。您可将颈枕装在头枕
上方置于较高的位置,或者将枕头
穿过颈部区域的孔置于较低的位置。
2. 置 在 背 上 ,以
背部支
1. 倾斜锁 / 高度调节
将调节杆推向椅子中间以锁定倾斜锁。
远离椅子解除倾斜锁。
将椅子高度降低,将调节杆向上按,
同时在椅子上施加重量。要提高高度
,同
重量。
2. 倾斜调
向上拉倾斜调节杆便将椅背向前
向后倾斜。
其他
告:错误使用椅子导致椅子损
或导致人员受伤。请勿滥用椅子
告:在向上拉倾斜调节杆前,请勿
椅背施加压力。突然改变重量能会
导致椅子不稳定这可导致椅子
受损和 / 或人员受
用户手
DOWN
FREE
LOCK
77
3. 4D 扶手
A. 向前 / 向后
B.进 / 出按
C. 高度调节耳片
D. 转椅座
4. 斜紧
旋转钮以加强 (+) 或减小 (-) 倾斜紧度。
示 :子可以轻松倾斜,可能要增
加紧度。另外如果您发现很难在上向后
,请
用户手
A
C
D
B
简体中文
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Corsair T3 RUSH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario