Uniden BC365CRS El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BC365CRS
Manual de instrucciones
© 2016 Uniden America Corporation Impreso en China
Irving, Texas U01UB371AZZ(0)
PRECAUCIONES
Antes de usar este rastreador, por favor lea y observe lo siguiente.
¡IMPORTANTE!
Este rastreador ha sido fabricado de manera que no sintonizará las
radiofrecuencias asignadas por la FCC para el uso de los teléfonos celulares.
El Acto de Privacidad de Comunicaciones Electrónicas de 1986 (Electronic
Communications Privacy Act), según ha sido reformado, establece que la
intercepción intencional de transmisiones telefónicas celulares o inalámbricas,
o la venta de esta radio con modificaciones para poder recibir estas
transmisiones, es un crimen federal.
La instalación, la posesión o la utilización de este rastreador en un vehículo
de motor pueden estar prohibidas, reguladas o requerirán un permiso en
ciertos estados, ciudades, y/o jurisdicciones locales. Su policía local debe
suministrarle información acerca de las leyes de su comunidad. Los cambios
o modificaciones a este producto que no estén expresamente aprobados por
Uniden, o la operación de este producto en cualquier otra manera que no
sea la detallada en esta guía de operación, podrían anular su autoridad para
operar este producto.
¡ADVERTENCIA ACERCA DE LOS AUDÍFONOS!
Usted puede usar un audífono en estéreo opcional con una impedancia de
32 o un audífono bud. El uso de un audífono bud o de un audífono en
estéreo incorrecto podría ser potencialmente peligroso para sus oídos. La
salida del enchufe es monoaural, pero usted la escuchará en las dos bocinas
de un audífono en estéreo.
Ajuste el volumen del altavoz a un nivel de audio confortable antes de conectar
el auricular monoaural o un audífono en estéreo con la impedancia correcta
(32 ). De otra manera, usted podría sentir algún malestar o recibir posibles
daños a los oídos, si el volumen sube repentinamente a causa del ajuste del
control para ajustar el volumen o el silenciamiento. Esto es particularmente
verdad para el tipo de audífono que esté colocado en el canal auditivo.
¡AVISO! Uniden no representa que esta unidad es impermeable. Para reducir el
riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga esta unidad a la lluvia o
a la humedad
.
Uniden
®
y Bearcat
®
son marcas registradas de Uniden America Corporation.
Otras marcas registradas usadas en este manual son la propiedad de los
dueños respectivos.
Importante: Si usa el adaptador CA suministrado para alimentar el rastreador,
pero no ha instalado pilas en él, no lo apague nunca desconectando el
adaptador CA ni quitándolo de la toma de alimentación CA. Este hecho puede
corromper la memoria del rastreador. Use siempre el botón POWER para
apagar el rastreador antes de desconectar la alimentación CA
.
2
3
CONTENIDO
PRECAUCIONES .......................................................................... 2
¡IMPORTANTE! .............................................................................2
ADVERTENCIA ACERCA DE LOS AUDÍFONOS ................................. 2
LA FCC QUIERE QUE USTED ESTÉ INFORMADO............................ 5
Rastreo legal .................................................................................. 5
CONTENIDO DE LA CAJA ............................................................. 6
INTRODUCCIÓN .......................................................................... 7
Alcances de bandas ....................................................................... 7
Bandas de los E.E.U.U. ...............................................................7
Bandas del Canadá ....................................................................8
CONTROLES .............................................................................. 12
Los controles ............................................................................... 12
La pantalla ............................................................................... 17
PREPARACIÓN DEL RASTREADOR ............................................. 19
Conexión de la alimentación ....................................................... 19
Conexión de la antena .................................................................20
Cómo usar la retroiluminación ....................................................20
CÓMO USAR EL RELOJ .............................................................. 21
Ajuste de la hora actual ...............................................................21
Ajuste de la hora de la alarma .....................................................21
Empleo de la barra snooze .......................................................... 22
CÓMO ESCUCHAR LOS CANALES FM ......................................... 22
Selección directa de un canal ...................................................... 22
Uso de la memoria de los canales FM ......................................... 22
Programación del modo reposo ..................................................23
UTILIZACIÓN DE LAS MEMORIAS DEL RASTREADOR .................. 23
Programación de memorias ........................................................23
Selección de un canal ..................................................................24
Rastreo de los bancos de memoria .............................................24
Bloqueo/desbloqueo de canales ................................................. 25
Cómo usar el rastreo de prioridad ..............................................25
Programación de la dilación del canal .........................................25
BÚSQUEDA DE FRECUENCIAS ACTIVAS ..................................... 26
Cómo usar la búsqueda limitada .................................................26
Programación de los límites altos y bajos del límite
del alcance de la búsqueda .............................................26
Búsqueda en el alcance seleccionado .....................................26
4
Esperando en una frecuencia dentro del límite del
alcance de la búsqueda ...................................................26
Bloqueo de la búsqueda ..............................................................27
Desbloqueo de todas las frecuencias .......................................... 27
CÓMO ESCUCHAR EN LOS CANALES DE SERVICIO ..................... 27
Empleo de la búsqueda de servicio ............................................. 27
Selección de una búsqueda de servicio ...................................27
CÓMO ESCUCHAR LOS CANALES METEOROLÓGICOS ................ 28
Detección de una alerta meteorológica ...................................... 28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .................................................. 29
Uso general .................................................................................29
Ubicación ..................................................................................... 29
Limpieza ...................................................................................... 29
Birdies .......................................................................................... 29
Arreglos ....................................................................................... 29
Reinicio del rastreador (borrado de toda la memoria) ...............30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................... 30
CONFORMIDAD CON LA SECCIÓN 15 DE LA FCC Y CON IC .......... 31
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ....................................... 32
5
LA FCC QUIERE QUE USTED ESTÉ INFORMADO
Este rastreador ha sido examinado y cumple con los límites para un receptor
de rastreo, descritos en la sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este rastreador
genera, usa, y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
usa en acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia perjudicial a
las radio comunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no habrá ninguna
interferencia en una instalación particular. Si este rastreador causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinarse encendiéndolo y apagándolo, se aconseja que trate de arreglar
la interferencia de una o más de las siguientes maneras:
Reoriente o traslade la antena receptora
Aleje más el rastreador del receptor
RASTREO LEGAL
Su rastreador cubre frecuencias usadas por muchos diferentes grupos,
incluyendo los departamentos de la policía y de los bomberos, los servicios
de ambulancia, las agencias gubernamentales, las empresas privadas, los
servicios de radioaficionados, las operaciones militares, los servicios de
radiobúsqueda, y proveedores de servicios telefónicos y de telegrafía.
Es legal escuchar a casi todas las transmisiones que su radio puede recibir.
Sin embargo, hay algunas transmisiones que usted no debería nunca
escuchar intencionalmente.
Éstas incluyen:
Conversaciones telefónicas (celulares, inalámbricas, u otras maneras de
transmisiones de señal telefónica privadas)
Transmisiones de radiobúsqueda
Cualquier transmisión codificada
De acuerdo con el Acto de Privacidad de Comunicaciones Electrónicas
(ECPA), usted está sujeto a multas y posiblemente a ser encarcelado
por escuchar intencionalmente, usar, o divulgar el contenido de esas
conversaciones, a menos que usted tenga el consentimiento de una de las
personas en la conversación (esta actividad es de otra manera ilegal). Este
rastreador ha sido diseñado para impedir la recepción de transmisiones
telefónicas celulares y la descodificación de transmisiones codificadas.
De esta forma se cumple con los requerimientos legales para que las
radios rastreadoras sean fabricadas de manera que no se puedan modificar
fácilmente para escuchar estas transmisiones. No abra la caja de la
radio para hacer modificaciones que pudieran permitir la recepción de
transmisiones que son prohibidas para monitorear. La modificación o la
6
manipulación con los componentes internos o el uso de ellos en cualquier
manera que no sea la especificada en este manual podrían invalidar la
garantía y anular su autorización obtenida de la FCC para operar la radio. En
algunas áreas, el uso móvil de este rastreador está prohibido o requerirá un
permiso. Investigue las leyes en su área. Además, es ilegal en muchas áreas
(y mala idea en cualquier sitio) el interferir con las obligaciones de los oficiales
de seguridad pública, viajando a la escena de un incidente sin autorización
CONTENIDO DE LA CAJA
Le rogamos que desempaque la caja con cuidado para asegurarse de que
tiene lo siguiente:
BC
345
CRS
SQUELCH
1-50 51-100 101-150
MODE
Sleep
POWER
151-200 201-250 251-300
301-350 351-400
451-500
401-450
PGMCLR
4 5 6
7 8 9
. 0 E
1 2 3
FM
Weather
Scanner
VOLUME
HOLD
SCAN
SNOOZE
MEM DIR
SEARCH L/O DELAY PRI SVC
AlarmTime
O
Radio
Tone
Alarm Set
Clock Set
Clock
Light
FIR
6
FM2 FM3FM1
Rastreador BC365CRS Antena telescópica Adaptador CA
No mostrado:
Otros folletos
Este manual de instrucciones
Si falta cualquier artículo o está obviamente dañado, comuníquese con la
tienda o visite la página web de Uniden en www.uniden.com para remediar la
situación.
INTRODUCCIÓN
Su BC365CRS es un rastreador de canales con múltiples características
convencionales. Usted puede insertar y guardar fácilmente frecuencias de la
policía, bomberos/emergencia, marina, aviación civil, HAM, y otros servicios
de radio en los 500 canales distribuidos entre diez bancos. El rastreador
también le permite escuchar las emisiones meteorológicas de la NOAA
(Administración Nacional Oceánica y Atmosférica) acerca de información
valiosa y específica de su localidad. Use su rastreador para monitorear:
Canales análogos de seguridad pública
Departamentos de la policía y de los bomberos (incluyendo rescate y
paramédicos)
Transmisiones meteorológicas de la NOAA
Radio de negocios/industrial y servicios públicos
Bandas marinas y de aficionados (Ham radio)
Banda de la aviación pública (comercial y privada)
Ferrocarril
Estaciones de emisiones FM
ALCANCES DE BANDAS
Su BC365CRS puede funcionar usando los pasos de banda frecuentes
usados en los E.E.U.U. o en el Canadá. Para seleccionar un plan de banda:
1. Desconecte la corriente del rastreador.
2. Vuelva a conectar la corriente al rastreador.
Para las bandas estadounidenses, oprima 1 mientras que reconecta la
corriente.
Para las bandas canadienses, oprima 2 mientras que reconecta la
corriente.
Bandas de los E.E.U.U.
Banda
núm.
Alcance (MHz) Paso
(kHz)
Modo Servicio
1
25.00000 - 27.99500 5.0 AM
Banda AM
2
28.00000 - 29.99500 5.0 NFM
Banda de 10 metros para
radioacionados
3
30.00000 - 49.99500 5.0 NFM
Banda VHF baja
4
50.00000 - 54.00000 5.0 NFM
Banda de 6 metros para
radioacionados
5 88.00000 - 107.90000 100.0 FMB
Emisión FM
6 108.00000 - 136.99166 8.33 AM
Banda de aviación civil
7
Banda
núm.
Alcance (MHz) Paso
(kHz)
Modo Servicio
7 137.00000 - 150.77000 5.0 NFM
Land Mobil militar
Banda de 2 metros para
radioaficionados
Banda VHF alta del
Gobierno Federal
150.77500 - 150.81250 7.5
150.81500 - 154.45250 7.5
154.45625 - 154.47875 7.5
154.48250 - 154.51250 7.5
154.51500 - 154.52500 5.0
154.52750 - 154.53500 7.5
154.54000 - 154.60750 7.5
154.61000 - 154.64750 7.5
154.65000 - 157.44750 7.5
157.45000 - 157.46500 5.0
157.47000 - 163.24500 7.5
163.25000 - 173.20000 12.5
173.20375 - 173.21000 6.25
173.21500 - 173.22000 5.0
173.22500 - 173.38750 12.5
173.39000 - 173.39625 6.25
173.40000 - 174.00000 5.0
8 225.00000 - 380.00000 12.5 AM
Banda de aviación militar
9 406.00000 - 419.99375 6.25 NFM
Land Mobile del Gobierno
Federal
10 420.00000 - 449.99375 6.25 NFM
Banda de 80 cm para
radioaficionados
11 450.00000 - 469.99375 6.25 NFM
Banda UHF estándar
12 470.00000 - 512.00000 6.25 NFM
TV UHF*
* Este rastreador no puede descodicar las transmisiones digitales de TV en
uso en la mayoría de los canales.
Bandas del Canadá
Banda
núm.
Alcance (MHz) Modo Paso
(khz)
Servicio
1
25.00000 - 27.99500 5.0 AM Banda AM
2
28.00000 - 29.99500 5.0 NFM
Banda de 10 metros
para radioaficionados
3
30.00000 - 49.99500 5.0 NFM
Banda VHF baja
8
9
Banda
núm.
Alcance (MHz) Modo Paso
(khz)
Servicio
4
50.00000 - 54.00000 5.0 NFM
Banda de 6 metros para
radioaficionados
5 88.00000 - 107.90000 100.0 FMB
Emisión FM
6 108.00000 - 136.99166 8.33 AM
Banda de aviación civil
7 137.00000 - 174.00000 5.0 NFM
Land Mobil militar
Banda de 2 metros
para radioaficionados
Banda VHF alta del
Gobierno Federal
8 225.00000 - 380.00000 12.5 AM
Banda de aviación
militar
9 406.00000 - 419.99375 6.25 NFM
Land Mobile del
Gobierno Federal
10 420.00000 - 449.99375 6.25 NFM
Banda de 70 cm para
radioaficionados
11 450.00000 - 469.99375 6.25 NFM
Banda UHF estándar
12 470.00000 - 512.00000 6.25 NFM
TV UHF*
* Este rastreador no puede descodicar las transmisiones digitales de TV en
uso en la mayoría de los canales.
Características
Rastreo de canales memorizados – Rastrea las frecuencias que usted
ha guardado en cualquiera de los canales o bancos a una velocidad de 90
canales por segundos.
Disponibilidad de memoria – Guarda y rastrea cualquiera de hasta 500
canales distribuidos entre 10 bancos.
Acceso directo del canal – Oprima 0-9 y HOLD para tener acceso directo a
cualquier frecuencia almacenada.
Bloqueo del canal – Sobre pasa las frecuencias (canales) almacenadas
usando la característica del bloqueo para permitir un rastreo más rápido.
Reloj con alarma y siesta – Suministra emisiones normales de radio las
cuales usted puede programar como el sonido de su alarma.
Emisiones FM – Permite guardar y buscar hasta 30 canales FM de
emisiones preprogramados para un acceso rápido.
Canal de prioridad – Designa una frecuencia específica como un canal
de prioridad. Luego, la radio rastrea y monitorea el canal cada 2 segundos.
Seleccione y designe hasta 10 frecuencias como canales de prioridad (uno
por banco).
Prioridad DND – Indica que no se hará ningún monitoreo de prioridad
mientras se esté recibiendo una transmisión.
Alerta de canal duplicado – Informa que una frecuencia seleccionada ya ha
sido programada en la memoria, si intenta guardarla otra vez.
Búsqueda limitada de frecuencias – Permite designar un alcance de
frecuencia bajo y alto, y buscar las frecuencias activas dentro de ese
alcance. Usted puede entonces guardar frecuencias en la memoria como
canales para usarlas en el futuro.
Sobre pasar frecuencias – Sobre pasa frecuencias que no son favoritas
durante la búsqueda de servicio y la búsqueda con límite. Se pueden
designar hasta 50 frecuencias para ser sobre pasadas.
Búsqueda de servicio – Permite designar uno de los cinco canales de
servicio público preprogramados para buscar en él (Police, Fire/EMS, Air,
Ham, Marine).
Rastreo meteorológico (WX) – Explora los canales meteorológicos
preprogramados.
Detección de alerta meteorológica – El rastreador emite un tono de alerta si
detecta una alerta meteorológica mientras que está en el modo reloj.
Velocidad del rastreo y de la búsqueda
Velocidad del rastreo. Máximo 100 canales por segundo en el modo de
rastreo.
Velocidad de la búsqueda. Máximo 100 pasos por segundo en el modo
búsqueda.
Modo turbo. Para pasos de frecuencia de 5kHz aparte, la búsqueda
ocurre en el modo turbo el cual es de 300 pasos por segundo.
Exhibición del reloj – El rastreador exhibe la hora en el modo de espera.
El reloj también tiene una alarma que puede sonar hasta 20 minutos o que
puede ser apagada manualmente. El conveniente botón de siesta le permite
silenciar la alarma por 5 minutos más.
Dilación – Usted puede activar o desactivar la dilación de 2 segundos para
continuar el rastreo cuando la transmisión termina. La activación de esta
característica impide que se pierda una respuesta de una de las partes en la
transmisión.
Retroiluminación de la pantalla LCD – Usted puede activar o desactivar la
retroiluminación de la pantalla LCD.
Tono del teclado – Un tono suena para confirmar que usted ha hecho una
entrada válida de tecla; y un tono diferente suena para alertarle que ha hecho
una entrada inválida.
Resguardo de memoria EEPROM – El rastreador usa un EEPROM estable
para resguardo de memoria.
10
11
Alerta de la pila – Un icono de pila le alerta a una condición sin pila, y a una
condición de pila con bajo voltaje. Un tono de alerta suena cuando la pila
necesita reemplazo. El resguardo suministra respaldo para el reloj cuando
la alimentación está apagada y ofrece corriente para rastrear por un corto
tiempo.
Desactivación automática – Apaga el rastreador cuando la potencia de la
pila se baja demasiado.
Modo de reposo Apaga el rastreador automáticamente después del tiempo
programado.
12
CONTROLES
LOS CONTROLES
20 21 22
B C
345
CRS
SQUELCH
1-50 51-100 101-150
MODE
Sleep
POWER
151-200 201-250 251-300
301-350 351-400
451-500
401-450
PGMCLR
4 5 6
7 8 9
. 0 E
1 2 3
FM
Weather
Scanner
VOLUME
HOLD
SCAN
SNOOZE
MEM DIR
SEARCH L/O DELAY PRI SVC
AlarmTime
Radio
Tone
Alarm Set
Clock Set
Clock
Light
FIR
6
FM2 FM3FM1
16
13
14
15
17
18
19
8
7
6
5
1
4
3
2
10
9
12
11
SPEAKER
Número Botón/Rueda Función
1 VOLUME Sube y baja el volumen.
2 SQUELCH Le deja ajustar el nivel requerido para recibir una
transmisión.
En contra del sentido de las manillas del reloj = abrir. Si
usted abre la supresión del todo, usted oirá siseo entre las
transmisiones. Esto le deja oír las señales débiles, pero
impide el rastreo.
En el sentido de las manillas del reloj = cerrar. Cuando
usted cierra la supresión, se necesita una señal más fuerte
para detener el rastreo y abrir el audio.Ajuste el control
a un punto justamente cuando el siseo termina entre
transmisiones. Haga esto en todos los canales.
ALTAVOZ
Número Botón/Rueda Función
3 SCAN Oprima para comenzar el rastreo de los canales o para
continuar el rastreo.
4 Interruptor
deslizante de
la alarma
Póngalo a Off para desactivar la alarma; póngalo a
Radio para activar la alarma de la radio; póngalo a
Tone para activar el tono de la alarma.
5 SNOOZE/
Light
Snooze: Oprima mientras que la alarma está sonando
para silenciarla por 5 minutos.
Light: Toque para encender la retroilumianción por
15 segundos. Mantenga oprimido para encender la
retroiluminación de la pantalla permanentemente.
Mantenga oprimido otra vez para apagar la luz.
6 Interruptor
deslizante de
la hora
Use para seleccionar su operación deseada: Alarm
Set (ajuste de la alarma); Clock Set (ajuste del reloj);
Clock (reloj).
7 HOLD/Sleep HOLD: Oprima temporalmente para detener el rastreo,
limitar la búsqueda, o el rastreo meteorológico y quedarse
en el canal. El rastreador exhibe el canal en espera.
Oprima otra vez para resumir con la búsqueda o con el
rastreo.
Sleep: Mantenga oprimido para programar cuanto tiempo
se quedará la unidad encendida hasta que se apague.
8 E/PGM Modo programación: Oprima para entrar en el modo
programación. Luego:
1. Inserte la frecuencia deseada usando los botones
numéricos.
2. Oprima
E/PGM para guardar esa frecuencia en la
memoria.
En el modo de búsqueda limitada: Oprima
E/PGM
después de insertar la frecuencia para programar los
límites altos y bajos de la frecuencia.
9 0 to 9 - Oprima el botón numérico para insertar una frecuencia.
- Oprima un botón numérico para cambiar un canal
(característica de acceso directo al canal).
- Oprima un botón numérico para activar o desactivar un
banco de canal.
Estos bancos de canales son exhibidos a través de la
parte superior de la pantalla.
10 Power Oprima para encender o apagar la alimentación. La hora
es exhibida cuando la alimentación está apagada (modo
de espera).
13
14
Número Botón/Rueda Función
11 ./Clr - Oprima para insertar un punto decimal cuando inserte
una frecuencia.
- Oprima para cancelar una entrada de un botón numérico
(0 -9).
- Oprima para borrar un error en la pantalla.
12 SEARCH/FM1 En el modo de rastreo: Oprima para comenzar una
búsqueda limitada o para continuar la búsqueda.
En el modo de selección de servicio: Oprima para
seleccionar el servicio POLICE.
En el modo FM: Oprima para seleccionar el banco de
memoria FM1.
13 L/O FM2 En el modo de rastreo:
- Oprima para bloquear o desbloquear un canal de la
memoria en el modo de RASTREO (ESPERA) o en el
modo de PROGRAMACIÓN.
- Oprima para programar o borrar las frecuencias en la
lista de frecuencias sobre pasadas en los modos de
búsqueda limitada (ESPERA) y de búsqueda de servicio
(ESPERA).
En el modo FM: Oprima para seleccionar el banco de
memoria FM2.
En el modo de servicio: Oprima para seleccionar el
servicio FIRE/EMS.
Mantenga oprimido para desbloquear todos los canales o
frecuencias registradas en los modos siguientes:
- Rastreo en espera (desbloquea todos los canales
registrados en el banco seleccionado).
- Programación
- Búsqueda de servicio en espera
- Búsqueda limitada en espera
14 DELAY/FM3 - En el modo de rastreo: Oprima para encender o apagar
la opción de la dilación.
- En el modo FM: Oprima para seleccionar el banco de
memoria FM3.
- En el modo de servicio: Oprima para seleccionar el
servicio AIR.
15
Número Botón/Rueda Función
15 PRI/MEM - En el modo de rastreo: Oprima para programar un canal
de prioridad para el modo de rastreo en espera y el
modo de programación.
- En el modo de programación: Oprima para programar el
ajuste del canal de prioridad.
- En el modo de rastreo y en el modo de rastreo en
espera: Oprima para programar el rastreo de prioridad a
encendido o a apagado.
- En el modo FM: Oprima para seleccionar el modo de
memoria para seleccionar rápidamente el canal usando
los botones 0-9.
- En el modo de servicio: Oprima para seleccionar el
servicio HAM.
16 SVC/DIR - En el modo de rastreo: Oprima para cambiar al modo de
búsqueda de servicio.
- En el modo FM: Oprima para cambiar al modo de
entrada directa para poder seleccionar la frecuencia del
canal con las flechas para subir/bajar o con los botones
0-9.
- En el modo de servicio: Oprima para seleccionar el
servicio MARINE.
17 Interruptor
MODE
Úselo para seleccionar el modo deseado: FM;
meteorológico; rastreo.
(El interruptor debe estár puesto en Clock.)
16
Número Botón/Rueda Función
18
Oprima una vez para:
- Bajar un canal en estos modos:
x Rastreo en espera
x Búsqueda de servicio en espera
x Canal meteorológico en espera
x Programación en espera
- Bajar una frecuencia en el modo de búsqueda limitada
en espera y entrada directa en el modo de radio.
- Bajar la hora en el modo de ajuste de la hora y en el
modo de reposo.
Mantenga oprimido para:
- Bajar rápidamente por los canales en estos modos:
x Rastreo en espera
x Búsqueda de servicio en espera
x Canal meteorológico en espera
x Programación en espera
- Bajar rápidamente por las frecuencias en el modo de
búsqueda limitada en espera y entrada directa en el
modo de radio.
- Bajar la hora rápidamente en el modo de ajuste de la
hora y en el modo de reposo.
19
Oprima una vez para:
- Subir un canal en estos modos:
x Rastreo en espera
x Búsqueda de servicio en espera
x Canal meteorológico en espera
x Programación en espera
- Subir una frecuencia en el modo de búsqueda limitada
en espera y entrada directa en el modo de radio.
- Subir la hora en el modo de ajuste de la hora y en el
modo de reposo.
Mantenga oprimido para:
- Subir rápidamente por los canales en estos modos:
x Rastreo en espera
x Búsqueda de servicio en espera
x Canal meteorológico en espera
x Programación en espera
- Subir rápidamente por las frecuencias en el modo de
búsqueda limitada en espera y entrada directa en el
modo de radio.
- Subir rápidamente la hora en el modo de ajuste de hora
y en el modo de reposo.
17
Número Botón/Rueda Función
20 Enchufe
para la
alimentación
(DC IN)
Enchufe de entrada para la alimentación CC.
21 Enchufe para
el AUDÍFONO
Le permite conectar un altavoz externo o un audífono para
escuchar privadamente.
Nunca conecte la línea de salida del
audio a una fuente de alimentación
y a tierra, si va a conectar un altavoz
externo al enchufe para los audífonos
en el rastreador. Esto puede dañar el
rastreador.
22 PC I/F Actualice el firmware por esta conexión de la
computadora.
La pantalla
1
4
3
2
8
7
6
5
10
9
12
13
11
14
1416
15
17
Número Exhibición Función
1 1 hasta 10 Modo de rastreo: Indica el banco con canales en memoria.
Modo FM: Indica una estación de radio.
2 L/O Indica un canal bloqueado o saltar una frecuencia mientras
que está buscando.
3 SRCH Es exhibido en el modo de búsqueda limitada y en el modo
de búsqueda de servicio.
Modo de radio: Indica el modo de entrada directa.
4 DELAY Indica una dilación programada de 2 segundos para un
canal antes de que el rastreo continúe.
5 PGM Indica el modo de programación.
18
Número Exhibición Función
6 Battery Destella cuando la potencia de la pila está baja.
Sólido: La pila está llena.
Sin destellar: No hay ninguna pila instalada.
7 HOLD Indica una espera en los modos: rastreo, búsqueda,
meteorológico, y entrada directa.
8 25, 33, 50, 66,
75
Uno de estos números es exhibido para indicar el paso de
frecuencia. Por ejemplo: “25” indica 0.25 kHz.
9 MARINE Indica que está buscando comunicaciones comerciales y de
naves privadas.
10 HAM Indica que está buscando servicios de radioaficionados.
11 AIR Indica que está buscando comunicaciones comerciales y de
aviación privada.
12 FIRE/EMS Indica que está buscando servicio de los bomberos o de
emergencia médica.
13 AM/PM
P
M
Indica AM/PM y aparece en el modo de reloj.
La letra "P"indica que un canal de prioridad está en el modo
de rastreo.
La letra "M" indica que el ajuste de los minutos en el modo
de programación del tiempo de reposo.
14 POLICE Indica una búsqueda en el servicio de la policía.
15 WX Indica el canal meteorológico.
16 Indica que el rastreo del canal de prioridad está activado.
Reverso indica que el canal DND de prioridad está activado.
17 ALARM Indica que la alarma esta activada. Destella cuando la
alarma suena o si el botón Snooze está seleccionado.
Notas:
La retroiluminación se apaga automáticamente después de 15 segundos de
haber oprimido un botón (si no se apaga permanentemente).
El rastreador emite tonos especiales para:
Confirmar una entrada de botón.
Indicar un error cuando se oprime un botón.
Indicar que la pila tiene el voltaje bajo.
19
PREPARACIÓN DEL RASTREADOR
Estas pautas le ayudarán a instalar y usar su nuevo rastreador:
Si su rastreador recibe interferencia fuerte o ruido eléctrico, aleje el
rastreador o su antena de la fuente. Trate también cambiando la altura o
el ángulo de la antena.
Use un auricular monaural opcional o un audífono monaural con la
impedancia correcta para escuchar privadamente.
No use el rastreador en medios ambientes con mucha humedad tal como
la cocina o el baño.
Evite colocar el rastreador a la luz directa del sol o cerca de elementos o
rejillas de calefacción.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
1. Inserte el enchufe del adaptador
CA suministrado en la conexión
detrás del rastreador. Luego,
conecte el adaptador en una
toma normal doméstica que
suministre 120V CA, 60Hz. El
rastreador va al modo de
alimentación apagada y el reloj
es exhibido.
# No conecte el adaptador en una toma controlada por un interruptor.
2. Abra el compartimiento de las pilas e inserte 3 pilas del tipo AA.
Asegúrese de ver bien las marcas de polaridad
en el compartimiento. Usted puede usar pilas
alcalinas o pilas recargables, pero el rastreador
no recargará las pilas en el compartimiento.
Use solamente pilas alcalinas nuevas del tipo
AA. Se pueden usar pilas recargables pero la
vida de ellas es más corta que la de las pilas
alcalinas.
Quite siempre las pilas viejas o débiles. Las
pilas pueden derramar sustancias químicas que
destruyen los circuitos electrónicos.
No mezcle pilas viejas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas (normales, alcalinas, o
recargables), o pilas recargables de diferente capacidad.
# Las pilas están intencionadas para suministrar corriente al reloj y
para rastrear por un corto tiempo. Cuando las pilas de resguardo se
bajan mucho, la pantalla muestra
. Reemplace las pilas sin
demora.
Enchufe DC 12V
Toma normal de
alimentación CA
de 120V
Adaptador CA Modelo AD-1008
Enchufe CC
20
3. Cuando usted instala pilas o conecta el adaptador CA a una toma normal
en la pared, el rastreador se enciende y va al modo de ESPERA. La
pantalla muestra la hora inicial 12:00 AM en el reloj. El rastreador se
queda en el modo de ESPERA.
CONEXIÓN DE LA ANTENA
El rastreador usa una antena externa telescópica para recibir las señales.
Conecte la antena de barra suministrada
empujando el conector de la antena en el
enchufe para ella detrás del rastreador y gírela
al ángulo deseado. Usted también puede usar
una antena externa (no suministrada) para
poder recibir señales más débiles. Use un
cable RG58, de 50 ohmios con un conector
BCN para conectar la antena al rastreador.
Conecte y monte la antena de acuerdo a las instrucciones suministradas con
ella.
CUIDADO: Asegúrese de seguir todos los avisos de seguridad suministrados
con la antena. El fallo de hacerlo podría exponerlo a riesgos de heridas o
muerte y podría dañar el rastreador severamente.
CÓMO USAR LA RETROILUMINACIÓN
Para encender la retroiluminación por 15 segundos, toque
SNOOZE/Light. Para dejar la retroiluminación encendida permanentemente,
mantenga oprimido SNOOZE/Light por más de 2 segundos. Para apagar la
retroiluminación, mantenga oprimido SNOOZE/Light otra vez.
Enchufe para la antena telescópica
Antena telescópica
21
CÓMO USAR EL RELOJ
El reloj de su rastreador sale siempre que usted apaga las funciones de la
radio. También se puede usar como un reloj de alarma normal.
AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Siga estos pasos para ajustar la hora actual:
1. Ponga el interruptor deslizante a Clock Set.
Los dígitos de la hora destellan.
2. Oprima
o
para cambiar la hora en
incrementos de una hora u oprima los botones
numéricos para seleccionar la hora actual.
Luego oprima E/PGM para ajustar la hora.
Los dígitos de los minutos destellan.
3. Oprima
o
para cambiar el ajuste de los minutos por un minuto, u
oprima los botones numéricos apropiados para insertar los minutos. Los
segundos se reajustan a 00. Oprima E/PGM,
AM/PM
destella.
4. Oprima
o
para moverse entre AM a PM y viceversa. Haga su
selección, y luego deslice el interruptor a Clock. El rastreador sale del
modo de ajuste del reloj.
# Los segundos son reajustados a cero (0) cuando usted arregla la
hora.
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
Siga estos pasos para ajustar la hora de la alarma:
1. Deslice el interruptor a Alarm Set. Los dígitos de
la hora destellan.
2. Oprima
o
para cambiar la hora en
incrementos de una hora u oprima los botones
numéricos para seleccionar la hora actual. Luego
oprima E/PGM para ajustar la hora. Los dígitos
de los minutos destellan.
3. Oprima
o
para cambiar el ajuste de los minutos por un minuto u
oprima los botones numéricos para insertar los minutos. Oprima E/PGM
para ajustar los minutos. El icono de
AM/PM
destella.
4. Oprima
o
para moverse entre AM a PM y viceversa. Oprima
E/PGM para hacer su selección. Para programar la hora de la alarma,
deslice el interruptor a Clock.
Para que el BC365CRS le alerte a la hora
programada, deslice Off/Radio/Tone a Radio o a
Tone. Si usted pone el selector a Radio, la alarma
sonará con la fuente de audio seleccionada (FM,
rastreador, o canal meteorológico). Si pone el selector
L
L
L
22
a Tone, el rastreador emitirá un tono a la hora programada. Para apagar la
alarma, deslice Off/Radio/Tone a Off. Si no apaga la alarma, ésta sonará por
20 minutos, y luego se reajustará para alertarle otra
vez el día siguiente.
EMPLEO DE LA BARRA SNOOZE
Cuando la alarma suene, oprima la barra Snooze
para silenciar la alarma por 5 minutos.
CÓMO ESCUCHAR LOS CANALES FM
Para escuchar los canales FM, deslice el selector
del modo a FM cuando la corriente esté encendida.
Oprima el botón en la parte superior del rastreador para
seleccionar la fuente deseada (FM1, FM2, o FM3). Las
estaciones de radio están programadas en 30 canales
para FM1, FM2 y FM3.
SELECCIÓN DIRECTA DE UN CANAL
Oprima SVC/DIR para seleccionar el modo de entrada directa.
Use
o
para pasar por las bandas
seleccionadas. El rastreador se detiene en canales
activos.
Usted también puede insertar la frecuencia del canal
usando el teclado. Inserte la frecuencia del canal y
oprima E.
USO DE LA MEMORIA DE LOS CANALES FM
Su rastreador tiene 30 canales FM para un
recuerdo rápido de los canales (FM1/FM2).
Para guardar un canal en la memoria:
1. Seleccione la banda (FM1, FM2 ó FM3).
2. Seleccione directamente el canal que desea
guardar (consulte arriba).
3. Mientras que escucha el canal, mantenga oprimido
por 2 segundos el botón numérico que corresponde al canal que desea
guardar. El rastreador cambia al modo de memoria para la banda actual.
Para recordar rápidamente un canal:
1. Seleccione la banda (FM1, FM2 ó FM3).
2. Seleccione el modo de memoria del canal presionando PRI/MEM.
L
3
3
23
3. Toque el botón numérico que corresponde al canal que tiene la
frecuencia guardada.
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE REPOSO
Usted puede programar el tiempo que el rastreador se quedará encendido.
Por ejemplo, si usted se acuesta y desea escuchar la radio un poco, usted
puede programar el rastreador para que se apague después de 20 minutos.
Si está escuchando los reportes meteorológicos durante el día, usted puede
apagar el modo de reposo para que el rastreador no se apague solo.
1. Con el rastreador encendido, mantenga oprimido HOLD/Sleep. La
cantidad de minutos programados actualmente para el modo de reposo
son exhibidos.
2. Use
o
para desplazarse hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
(o use el teclado para insertar directamente) los minutos que el rastreador
se mantendrá encendido (1-99, u OFF para apagar el modo de reposo).
Oprima E/PGM para seleccionar ese número.
3. La pantalla vuelve a la exhibición anterior.
UTILIZACIÓN DE LAS MEMORIAS DEL RASTREADOR
Su rastreador tiene 500 canales en los que usted
puede guardar frecuencias para rastrear. Los canales
están arreglados en 10 bancos de 50 memorias cada
uno. Mientras que rastrea, usted puede seleccionar
rápidamente cual banco rastrear oprimiendo el botón
numérico que corresponde al banco que usted desea
activar o apagar. Para seleccionar el modo de rastreo,
deslice el interruptor del modo a Scanner.
PROGRAMACIÓN DE MEMORIAS
Usted debe determinar primero las frecuencias que desea guardar. Esto
varía dependiendo de lo que usted desea escuchar y de su área geográfica.
Hay varias fuentes de referencia disponibles en internet que le pueden
ayudar a comenzar. Una de esas fuentes, http://www.radioreference.com,
tiene un listado diverso de muchas frecuencias convencionales. Además
puede buscar sitios de aficionados regionales que cubren su área o buscar
frecuencias interesantes en la base de datos en el menú general de la FCC
(http://www/fcc.gov).
Haga una lista de frecuencias que desea programar, luego organícelas en
grupos. La siguiente tabla es un ejemplo de una manera de organización
para controlar sus frecuencias. Los números en las columnas a la izquierda
corresponden a los números de los canales en su rastreador. Solamente los
primeros 10 canales de los tres primeros bancos están mostrados aquí.
24
BANCO 1 BANCO 2 BANCO 3
1 51 101
2 52 102
3 53 103
4 54 104
5 55 105
6 56 106
7 57 107
8 58 108
9 59 109
10 60 110
Siga estos pasos para insertar o cambiar una frecuencia en una memoria:
1. Oprima E/PGM para entrar en el modo de programación (el rastreador
enciende el icono PGM).
2. Si el canal actual no es el que usted desea programar, inserte el número
del canal y luego oprima HOLD.
3. Inserte la frecuencia, incluyendo el punto decimal, y luego oprima
E/PGM.
4. Para programar el próximo canal, oprima
o
y repita el tercer paso.
Para programar un canal diferente, repita desde el segundo paso.
5. Para salir del modo de programación, oprima HOLD o SCAN o cambie el
modo del rastreador.
Notas:
Cualquier frecuencia que usted programa reemplaza el contenido
anterior en el canal.
Si inserta una frecuencia que usted ya ha guardado en un canal diferente
en el tercer paso, el rastreador suena y exhibe el canal en el que usted
ha guardado previamente la frecuencia. Si desea guardar la frecuencia
de todas formas, oprima E/PGM una segunda vez en el tercer paso.
Para borrar el contenido de un canal. Inserte 0 en el tercer paso.
Los canales que usted programa son desbloqueados automáticamente
(consulte “Bloquear/desbloquear canales”) y tienen la característica de la
dilación activada (consulte “Programación de la dilación del canal”).
SELECCIÓN DE UN CANAL
Para seleccionar un sólo canal para monitorear, oprima HOLD. El rastreador
enciende el icono HOLD. Luego, seleccione un canal oprimiendo
o
para
ir al canal o inserte el número del canal y luego oprima HOLD.
RASTREO DE LOS BANCOS DE MEMORIA
Para rastrear los canales que usted ha programado, oprima SCAN. El
rastreador rastrea todos los canales programados que están abiertos en los
25
bancos activados, deteniéndose en canal cuando detecta una transmisión.
Para activar/apagar bancos de canales durante el rastreo, oprima el botón
numérico que corresponde al banco del canal que desea activar o desactivar.
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE CANALES
Usted puede bloquear canales para que no se puedan rastrear, aunque sus
bancos estén activados. Simplemente, oprima L/O cuando el rastreador se
detenga en una transmisión en la frecuencia, o seleccione manualmente el
canal, y luego oprima L/O. El icono
L/O
es exhibido cuando está puesto en
un canal bloqueado.
Para desbloquear un canal, seleccione manualmente el canal y luego oprima
L/O
. El rastreador apaga el icono
L/O
e incluye el canal cuando rastrea su
banco.
Para desbloquear todos los canales relacionados con un banco específico
en el modo de rastreo, mantenga oprimido L/O por 2 segundos. El rastreador
suena dos veces y el icono
L/O
desaparece.
CÓMO USAR EL RASTREO DE PRIORIDAD
Usted puede escoger un canal en cada banco como canal de prioridad. Si
activa la característica de prioridad, el rastreador investigará el canal de
prioridad en los bancos activados cada 2 segundos, aún cuando se haya
detenido en una transmisión en otro canal.
Para poner el canal en un banco y escogerlo como el canal de prioridad,
seleccione manualmente el canal; luego, mientras que espera en la memoria,
oprima E/PGM para poner el rastreador en el modo de programación y oprima
PRI. El rastreador enciende el icono P cuando está detenido en un canal
designado como prioridad.
Para cambiar entre el rastreo de prioridad/prioridad DND/apagar, oprima PRI
mientras que el rastreador está rastreando o esperando en un canal (pero no
en el modo de programación). Usted notará un breve corte en el audio cada 2
segundos mientras que el rastreador investiga el canal de prioridad activado.
Si hay una transmisión en un canal de prioridad, el rastreador se sintonizará
inmediatamente en ese canal. Si la prioridad DND está programada, el
rastreador no investigará los canales de prioridad durante la recepción.
PROGRAMACIÓN DE LA DILACIÓN DEL CANAL
Usted puede programar el rastreador para que pause por 2 segundos al
final de una transmisión en un canal. Esto es útil para impedir la pérdida de
respuestas. La dilación está activada por omisión cuando usted programa
un canal. Para apagar la dilación (o volverla a activar), seleccione el canal y
luego oprima DELAY. El rastreador enciende el icono DELAY para los canales
que han sido programados con dilación.
26
BÚSQUEDA DE FRECUENCIAS ACTIVAS
Muchas personas disfrutan la búsqueda de frecuencias desconocidas, las
cuales se usan en su área pero que no están publicadas en ningún sitio ni en
ninguna publicación. El BC365CRS tiene dos maneras para buscar:
x Búsqueda limitada. Búsquedas entre dos frecuencias designadas, creando
límites altos y bajos.
x Búsqueda de servicio. Búsquedas para tipos específicos de agencias
basadas en la asignación de frecuencia estándar de la FCC para esos
servicios.
CÓMO USAR LA BÚSQUEDA LIMITADA
Hay tres modos de búsqueda limitada:
x Programación del alcance de la búsqueda. Esto le permite programar los
límites altos y bajos del alcance de su búsqueda.
x Búsqueda limitada. Este modo buscará frecuencias activas dentro de
los designados límites altos y bajos. Terminará cuando localice una
frecuencia.
x Búsqueda limitada con espera. Durante el modo de búsqueda limitada,
oprima HOLD/Sleep para detener la búsqueda dentro del alcance de la
búsqueda a pesar de si ha encontrado una transmisión. Oprima
HOLD/Sleep o SEARCH/AM para continuar la búsqueda.
Programación de los límites altos y bajos del límite del alcance de la
búsqueda
1. Oprima SEARCH y luego HOLD. El rastreador se queda en espera en la
frecuencia de la búsqueda actual.
2. Inserte uno de los límites del alcance, y luego oprima E/PGM.
3. Oprima
o
y luego inserte el otro límite del alcance, y oprima E/PGM.
Búsqueda en el alcance seleccionado
Después de insertar los límites (o usar los límites predeterminados), oprima
SEARCH. El rastreador comienza la búsqueda desde el alcance más bajo
hasta el más alto. Para cambiar la dirección de la búsqueda, oprima
o
.
Esperando en una frecuencia dentro del límite del alcance de la
búsqueda
1. En el modo de búsqueda limitada, oprima HOLD/Sleep. El rastreador
se queda en espera en la frecuencia actual a pesar del estado de su
transmisión.
2. Oprima
o
para cambiar la dirección de la búsqueda si lo desea.
3. Oprima HOLD/Sleep otra vez o SEARCH/AM para continuar la
búsqueda.
27
ALMACENAMIENTO DE UNA FRECUENCIA
ENCONTRADA EN UN CANAL
1. Cuando el rastreador se detenga en la frecuencia que usted desea
guardar, oprima HOLD para esperar en esa frecuencia.
2. Oprima E/PG. El rastreador exhibe el canal vacío con el número más bajo
(o el canal número 1 si todos los canales están usados).
3. Use
o
para seleccionar el canal, y luego oprima E/PGM para
guardar la frecuencia en ese canal.
BLOQUEO DE LA BÚSQUEDA
Si el rastreador se detiene en una frecuencia que usted no desea oír, usted la
puede bloquear. Cuando esté bloqueada, el rastreador no se detendrá en esa
frecuencia en el modo de búsqueda limitada ni en el de búsqueda de servicio.
Oprima L/O cuando el rastreador se detenga en la frecuencia para bloquearla.
La pantalla mostrará L/O.
Para abrir la frecuencia:
1. Oprima HOLD durante la búsqueda.
2. Pase a la frecuencia manualmente usando los botones
o
.
3. Cuando haya seleccionado la frecuencia bloqueada, oprima L/O para
abrirla.
DESBLOQUEO DE TODAS LAS FRECUENCIAS
1. Oprima HOLD durante la búsqueda.
2. Mantenga oprimido L/O.
CÓMO ESCUCHAR EN LOS CANALES DE SERVICIO
EMPLEO DE LA BÚSQUEDA DE SERVICIO
Usted puede seleccionar cualquier canal de la policía, bomberos/EMS,
aviación civil, Ham, y marinos para buscar frecuencias activas en su área.
Selección de una búsqueda de servicio
Oprima SVC para entrar en el modo de búsqueda de servicio, y luego oprima
el botón correspondiente al servicio que usted desea buscar. Cuando el
rastreador se detenga en una transmisión, usted lo podrá forzar a continuar la
búsqueda oprimiendo
o
.
El BC365CRS busca en cinco frecuencias de servicio predeterminadas:
Police (policia)
Fire/EMS (bomberos/servicio de emergencia médica)
Air (aviación civil)
HAM (radio aficionados)
Marine (marina)
28
Para tener acceso a estas frecuencias de servicios:
1. Ponga el interruptor del modo a Scanner. Los cinco modos de servicio
son exhibidos en la pantalla encima de los botones que los controlan.
2. Oprima el botón aplicable para tener acceso al modo de servicio:
BOTÓN SERVICIO
SEARCH/FM1 POLICE
L/O/FM2 FIRE/EMS
DELAY/FM3 AIR
PRI/MEM HAM
SVC/DIR MARINE
3. Una búsqueda de servicio comienza una vez que selecciona un servicio.
CÓMO ESCUCHAR LOS CANALES METEOROLÓGICOS
El rastreador le permite escuchar fácilmente los canales meteorológicos de la
NOAA usados en su área. Deslice el selector de la fuente de audio a Weather.
El rastreador explora las frecuencias meteorológicas predeterminadas y se
detiene si detecta una transmisión. Si desea investigar otra frecuencia en
uso en su área, oprima SCAN u oprima
o
. Oprima HOLD/Sleep para
quedarse en el canal meteorológico actual.
Hay siete canales meteorológicos de la NOAA disponibles a través de los
E.E.U.U. Para encontrar cual canal está en uso en su área, visite la página
web de la NOAA en http://www.noaa.nws.gov. Seleccione una de esas
frecuencias si están en uso en su área.
DETECCIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA
El rastreador emite un tono de alerta meteorológica si detecta una alerta bajo
las siguientes configuraciones:
Mode = Weather (Tiempo meteorológico)
Time = Clock (Reloj)
Power = Off (Apagado)
El tono de la sirena de la alerta meteorológica suena mientras que el
rastreador detecta la alerta. Cuando ya no la puede detectar, el tono de la
sirena termina. Oprima cualquier botón para apagar el tono y entrar en el
modo de tiempo meteorológico en espera.
MARINEHAMAIRFIRE/EMSPOLICE
FM1
FM2
FM3
29
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
USO GENERAL
Apague el rastreador antes de desconectar la corriente.
Si pierde la memoria, reprograme cada canal.
Oprima siempre cada botón firmemente hasta que oiga el tono de
entrada para ese botón.
UBICACIÓN
No use el rastreador en medios ambientes de alta humedad tal como la
cocina o el baño.
Evite colocar la unidad directamente al sol o cerca de elementos o rejillas
de calefacción.
Si el rastreador recibe interferencia fuerte o ruido eléctrico, aleje de la
fuente del ruido la unidad o la antena. Si es posible, una elevación más
alta podría proporcionar una mejor recepción.
Trate también cambiando la altura o el ángulo de la antena.
LIMPIEZA
Desconecte la corriente de la unidad antes de limpiarla.
Limpie el exterior del rastreador con un detergente suave.
Para impedir rasguños, no use limpiadores o solventes abrasivos. Tenga
cuidado de no frotar la ventana LCD.
No use mucha agua.
ARREGLOS
No intente hacer ningún arreglo. El rastreador no contiene ninguna parte
serviciable al usuario.
BIRDIES
Todas las radios pueden recibir “birdies” (señales indeseadas). Si su
rastreador se detiene durante el modo de rastreo y no se oye ningún sonido,
usted puede estar recibiendo un birdie. Los birdies son señales generadas
internamente inherentes en la electrónica del rastreador. Oprima L/O para
bloquear el canal.
REINICIO DEL RASTREADOR (BORRADO DE TODA LA
MEMORIA)
Para reiniciar el rastreador a las predeterminaciones de la fábrica, apague el
rastreador. Luego, mientras que mantiene oprimido 2, 9 y HOLD, encienda
el rastreador. Todo el contenido de la memoria del rastreador estará
borrado y el plan de la banda será reajustado a E.E.U.U.
30
Certificado en acuerdo con los reglamentos de la FCC y la sección 15 sub
sección C de las reglas desde la fecha de fabricación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cobertura de la banda : USA - 12 bandas
: CAN - 12 bandas
Canal de servicio meteorológico : 162.4000 MHz 162.5250 MHz
162.4250 MHz 162.5500 MHz
162.4500 MHz
162.4750 MHz
162.5000 MHz
Sensibilidad (nominal de 12 dB SNAD : 0.4 µV 25.0050 MHz
0.3 µV 40.8400-53.9800 MHz
0.5 µV 88.1000-107.5000 MHz
0.4 µV 118.8000-135.5000 MHz
0.3 µV 138.1500 MHz
0.2 µV 162.4500 MHz
0.3 µV 173.2250 MHz
0.4 µV 225.0500-315.0500 MHz
0.4 µV 325.0500 MHz
0.3 µV 406.8750-511.9125 MHz
Canales : 500 (50 canales x 10 bancos)
Velocidad del rastreo : Hasta 90 canales por segundo
Velocidad de la búsqueda : Hasta 90 pasos por segundo (hasta 270 pasos por
segundo en pasos de 5kHz)
Precisión de la hora : +/- 20 segundos por mes a una temperatura normal
(25°C - +/-5°C)
Salida del audio (normal) : 0,9W máx.
Requisitos de la corriente : AD-1008 (120V CA 60Hz)
CC 12,0 W (enchufe para la alimentación exterior)
3 pilas alcalinas del tipo AA, 4,5 CC (no incluidas)
Antena : Telescópica (incluida)
Enchufes externos : Conexión para la antena
Conexión para los audífonos
Conexión de corriente CC 12V
PC I/F (sólo para actualizaciones del firmware)
Accesorios : Adaptador CA (AD-1008)
Antena telescópica
Manual de instrucciones
31
Temperatura de operación : 14°F (-10°C) hasta +122°F (+50°C)
Altavoz (interno) : 8 ohmios, 2 vatios
Temperatura de almacenamiento :
-4°F (-20°C) hasta +140°F (+60°C)
Tamaño (sin antena) : 5.8(W) x 8.2(D)x3.2(H) pulgadas
147,75(a) x 209,0(p) x80,7(a) mm
Peso (sin antena,
adaptador CA ni pilas) : 21.2 oz (560g)
Las características, especificaciones, y la disponibilidad de los accesorios
disponibles están sujetas a cambio sin previo aviso.
CONFORMIDAD CON LA SECCIÓN 15 DE LA FCC Y CON IC
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las condiciones siguientes: (1) Este aparato nodebe
causar interferencia perjudicial, y (2) este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una
operación indeseable.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o modificaciones no autorizadas a este equipo pueden anular
el complimiento con los reglamentos de I.C. Cualquier cambio o modificación
debe estar aprobado por escrito por Uniden. Los cambios o modificaciones
que no estén aprobados por Uniden podrían anular la autoridad del usuario a
operar este equipo.
32
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: Se requiere evidencia de la compra original para obtener
el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos
en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original.
La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido
en forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como parte de
equipos de conversión, subconjunto, o cualquier conguración que no
sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de
Uniden, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía,
(E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no
cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el
garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se
la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES
LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO
CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos,
y usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado.
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
33
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este
manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está
defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su
paquete original). Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
34
35
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Uniden BC365CRS El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para