Clarity D702 User Guide Spanish

Categoría
Telefonos
Tipo
User Guide Spanish

Este manual también es adecuado para

con botones grandes DECT6.0
de Clarity®
D704™
D702™
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive,
Chattanooga,TN 37416
Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871
Website: www.clarityproducts.com
©2011 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All rights reserved.
Clarity, D704, D702,
D702HS, D704HS are trademarks or
registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev.D (12-15)
PRINTED IN CHINA
Guía del usuario
4 1
Instrucciones de seguridad importantes........................................4
INSTALACIÓN DE SU TELÉFONO
Conexión de la base..........................................................................8
Instalación y carga de la batería.......................................................9
GENERALIDADES
Descriptión del auricular................................................................10
Descriptión de la base....................................................................14
Íconos y símbolos de la pantalla ..................................................15
Tabla de la entrada de texto..........................................................16
OPERACIÓN AUDIO
Ajustes audio del tono....................................................................17
Audio Boost......................................................................................17
Ajustar el volumen de auricular y altavoz..................................18
Silencio...............................................................................................18
USO DE SU TELÉFONO
Hacer una llamada...........................................................................19
Tono de marcación temporario....................................................20
Respuesta a una llamada.................................................................21
Finalización de una llamada............................................................21
Marcado en cadena..........................................................................21
Lista de remarcado..........................................................................22
Encontrar el auricular......................................................................23
Hacer una llamada interna.............................................................24
Hacer una llamada en conferencia tripartita.............................25
CONTENIDO
2 3
DIRECTORIO
Agregar una nueva entrada de directorio..................................26
Ver una entrada de directorio......................................................27
Búsqueda de una entrada del directorio por nombre............27
Edición de una entrada de directorio.........................................28
Borrar una entrada de directorio................................................28
NÚMERO DE MARCADO RÁPIDO
Agregar un número de marcado rápido.....................................29
Marcado del número de marcado rápido...................................30
Borrado del número de marcado rápido....................................30
PANTALLA DE LLAMADAS
Indicador de llamadas perdidas (nuevas).....................................31
Información faltante de identicación de llamadas...................32
Ver las entradas del registro de llamadas....................................33
Almacenamiento de un número del registro de
llamadas en el directorio.................................................................34
Borrado de una entrada del registro de llamadas......................34
Borrado de toda la lista del registro de llamadas.......................34
CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR
Conguración del idioma del LCD................................................35
Indicador (mensaje visual) de correo de voz..............................35
Congure la fecha y la hora............................................................36
Sincronización de hora de CID ....................................................37
Establecer la melodía del timbre ..................................................37
Establecer el volumen del timbre..................................................40
Establecer el tono de teclas............................................................38
CONFIGURACIÓN DE LA BASE
Cambio del modo de marcado .....................................................38
Establecer el código de área local.................................................39
REGISTRAR/ ELIMINAR AURICULARES
Registro del auricular.........................................................................40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolutión de problemas..................................................................42
CONTENIDO
CONTENIDO
4 5
No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este
teléfono.
Advertencia: Para mantener el cumplimiento de las pautas sobre exposición segura a la
energía de radiofrecuencia de la FCC, coloque la base a al menos 20 cm de las personas
que estén cerca. Este auricular ha sido probado para su uso portátil y cumple con las
pautas de exposición a la energía de radiofrecuencia de la FCC, cuando se lo utiliza con
los accesorios provistos por Clarity o diseñados para este producto. Es posible que el uso
de otros accesorios no garantice el cumplimiento de las pautas mencionadas.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales, lea y cumpla con las
siguientes instrucciones.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano
húmedo ni cerca de una piscina.
3. Evite el contacto con líquidos. No coloque la base ni el auricular cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano
húmedo ni cerca de una piscina.
4. Evite usar un teléfono (a menos que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Puede
existir un riesgo remoto de descarga eléctrica de un rayo.
5. No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si se encuentra próximo a la
fuga.
6. Desenchufe este teléfono del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos o en aerosol sobre el teléfono. Use un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque el teléfono sobre una supercie estable. Si el teléfono se cae puede provocar
un daño importante o una lesión.
8. No cubra las ranuras ni las aberturas del teléfono. No lo coloque nunca cerca de un
radiador o registro de calefacción, ni sobre ellos. No coloque este teléfono en un lugar
empotrado, a menos que tenga una ventilación adecuada.
9. Use este teléfono con el voltaje indicado en la base o en el manual del usuario. Si no
está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa, consulte a su proveedor o compañía
eléctrica local.
10. No deje nada apoyado sobre el cable ni ubique este producto en un área donde el
cable pueda dañarse con los muebles cercanos o el tránsito de personas.
11. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado que aumentan el
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
12. Nunca introduzca objetos por las ranuras del teléfono. Pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes, generando un riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Abrir o quitar
las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior
incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de pared y derívelo al servicio de
reparaciones del fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: cuando el
cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados; si se derramó líquido en su
interior; si estuvo expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o la carcasa se dañó; si muestra
un cambio evidente en el funcionamiento; si no funciona normalmente al seguir las
instrucciones correspondientes. Ajuste únicamente los controles que estén contemplados
en las instrucciones operativas. Un ajuste inadecuado puede complicar el trabajo del
técnico calicado para conseguir que el aparato funcione de forma normal; si el teléfono
no funciona del modo habitual al seguir las instrucciones operativas.
15. Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseñados
especícamente para dichas condiciones.
17. Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red.
18. Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
19. Este producto debe funcionar sólo con el tipo de alimentación eléctrica indicada en la
etiqueta de la marca. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que tiene en su
casa, consulte a su compañía eléctrica local.
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y
no tiene partes utilizables.
21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o
enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos.
22. Use solamente el adaptador de CA provisto con el producto o un repuesto provisto
por Clarity.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
6 7
23. Este teléfono amplica los sonidos. Para evitar daños auditivos, se debe informar a
todos los usuarios del teléfono de la capacidad del aparato de generar volúmenes altos;
los niños deben usar el teléfono únicamente si los supervisa un adulto.
24. La exposición a niveles de sonido elevados o la presión sonora excesiva pueden
provocar daños auditivos temporales o permanentes. Si bien no existe una conguración
única de volumen que sea adecuada para todos, siempre debería usar su teléfono con el
volumen en niveles moderados y evitar la exposición prolongada a los niveles sonoros
elevados. Cuanto más alto sea el volumen, antes puede verse afectada su audición. Si se
siente molesto con su audición, debería consultar al médico. Para proteger su audición,
debería:
A) Situar el control de volumen en una posición baja y aumentar el volumen
gradualmente según sea necesario. Antes de presionar el botón BOOST, reduzca el
volumen al nivel más bajo. Use el teléfono en la conguración de volumen más baja
posible.
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados.
25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con Clarity.
INFORMACN DE SEGURIDAD SOBRE LA BATERÍA
Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar. Verique los códigos locales
para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar
daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se manipulan las baterías para evitar que se
produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes
o llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar
quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo
durante un período prolongado. Deseche las baterías en conformidad con las leyes
ambientales locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
El paquete contiene los siguientes elementos:
1 auricular
1 base
1 clip de la correa
1 adaptador de corriente alterna
1 cable de teléfono
2 baterías recargables
1 guía del usuario
Su paquete incluye todos los artículos que se muestran a continuación. Si
falta algo, póngase en contacto de inmediato con nuestro Departamento de
Atención al Cliente.
NOTA: GUARDE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA.
Ubicación
Para aprovechar al máximo el área de cobertura y reducir la interferencia, le
brindamos algunas pautas para que tenga en cuenta al momento de decidir
dónde ubicará la estación base:
- Colóquela en un lugar cómodo, alto y central, sin obstáculos entre el auricular
y la unidad base en un entorno cerrado.
- Colóquela lejos de electrodomésticos electrónicos como televisores, hornos
de microondas, radios, computadoras personales, dispositivos inalámbricos u
otros teléfonos inalámbricos.
- Evite orientar la unidad hacia transmisores de radiofrecuencia, como antenas
externas de estaciones celulares de teléfonos móviles.
- Evite conectarla en el mismo circuito que otros electrodomésticos eléctricos
principales, a n de reducir el potencial de interferencia. Trate de conectar el
electrodoméstico o la unidad base en otro tomacorriente.
Si la recepción del teléfono no es satisfactoria, cambie de lugar la unidad para
conseguir una mejor recepción.
Según las condiciones circundantes y ciertos factores espaciales y estructurales,
el alcance puede verse reducido. El alcance adentro suele ser menor que afuera.
CONTENIDO DE EMPAQUETADO/LOCALIZACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8 9
Conexión de la base
1) Conecte el cable del suministro de energía y el cable del
teléfono a la base.
2) Conecte el otro extremo del cable de suministro de energía y
línea a la entrada de la pared tal como se muestra.
3) Siempre utilice los cables que viene en la caja.
1) Saque la tapa del compartimiento de la batería.
2) Coloque las dos baterías tal como se indica. Respete la
polaridad.
3) Coloque de nuevo la tapa del compartimiento de la batería.
4) Coloque el auricular en la base y cárguelo durante 16 horas
la primera vez. Una señal sonora indica que el auricular está
colocado como corresponde en la base o cargador.
Utilice sólo baterías recargables NiHM.
NOTA: Reera por favor a las instrucciones de seguridad de la batería
en la página 6 para el uso y la disposición apropiados de las baterías.
INSTALACIÓN DE SU TELÉFONO
INSTALACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
10 11
DESCRIPCIÓN DEL AURICULAR
1. RD/P (REMARCAR/PAUSA)
En modo de espera, presiónelo repetidas veces para ver los últimos
números marcados.
Mientras ingresa los números, presiónelo y manténgalo presionado para
insertar una nueva pausa de marcado (P).
2. BOOST (REALCE DE AUDIO)
Durante una llamada, presiónelo para mejorar la claridad y el volumen de
la voz de su interlocutor.
3. MUTE / X (SILENCIAR / X)
Durante una llamada, presiónelo para silenciar el micrófono.
Durante el premarcado, presiónelo para borrar un dígito.
Mientras esté revisando la lista de remarcados, el directorio, la lista de
marcado rápido o el historial del identicador de llamadas, presiónelo
para borrar una entrada individual.
Al sonar, presiónelo para apagar el timbre del auricular de manera
temporaria.
4. SUBIR VOLUMEN / DIRECTORIO TELEFÓNICO / DESPLAZARSE HACIA
ARRIBA
En el modo menú, presiónelo para desplazarse hacia arriba por los
elementos del menú.
Durante una llamada, presiónelo para aumentar el volumen de
recepción.
En el modo de espera, presiónelo para acceder al directorio.
Mientras esté ingresando nombres o números en el directorio,
presiónelo para mover el cursor hacia la derecha.
5. COLGAR / CLEAR (BORRAR)
Durante una llamada, presiónelo para terminar la llamada
Mientras esté utilizando los menús, presiónelo para cancelar una
operación, regresar al menú anterior o al modo de espera.
En el modo de espera, presiónelo y sosténgalo para borrar el indicador
DESCRIPCIÓN DEL AURICULAR
2
4
6
8
10
11
9
7
5
3
1
12
15
17
16
14
13
12 13
de llamadas perdidas.
Mientras esté ingresando nombres o números en el directorio,
presiónelo para mover el cursor hacia la derecha.
6. BAJAR VOLUMEN /REGISTRO DE LLAMADAS / DESPLAZARSE HACIA
ABAJO
En el modo menú, presiónelo para desplazarse hacia abajo por los
elementos del menú.
Durante una llamada, presiónelo para aumentar el volumen de
recepción.
En el modo de espera, presiónelo para acceder a la lista de llamados.
Mientras esté ingresando nombres o números en el directorio,
presiónelo para mover el cursor hacia la izquierda.
7. TECLADO ALFANUMÉRICO, * (ASTERISCO), # (NUMERAL)
En el modo de espera o de edición, presiónelo para insertar un dígito/
carácter.
Tecla 0: al ingresar los nombres del directorio, presiónelo para insertar
un espacio.
Tecla 1: al revisar una entrada del historial del identicador de llamadas,
presiónelo repetidas veces para agregar o quitar el 1 del frente del
número telefónico antes de marcarlo o guardarlo en el directorio.
Tecla *: durante una llamada, presiónelo para enviar señales de
marcación por tonos de manera temporaria.
Tecla #: al revisar una entrada del historial del identicador de llamadas,
presiónelo repetidas veces para ver las opciones de marcación.
8. MICRÓFONO
9. HABLAR / FLASH
Presiónelo para hacer o contestar una llamada.
Durante una llamada, presiónelo para responder a una llamada entrante
al recibir una alerta de llamada en espera.
10. MENU / SELECT MENU (MENÚ / SELECCIONAR)
En el modo de espera, presiónelo para acceder a los elementos del
menú.
En el modo menú, presiónelo para seleccionar un elemento o guardar
una entrada o conguración.
11. ALTAVOZ (on/off)
En el modo de espera/ premarcado: presiónelo para hacer una llamada
con el altavoz.
Durante una llamada: presiónelo para alternar entre el altavoz y En
Lista de llamadas/directorio telefónico/entrada de lista de remarcado:
presiónelo para hacer una llamada con el altavoz.
Mientras esté sonando: presiónelo para responder una llamada con el
altavoz.
12. TONE (TONALIDAD)
Durante una llamada, presiónelo para cambiar la calidad del audio a la
conguración que mejor se adapte a su oído.
13. LUZ DE TIMBRE VISUAL
Destella cuando hay una llamada externa entrando o la base del teléfono
está localizando todos los auriculares.
14. AURICULAR
15. ARRIBA
Remítase al número 4 para la instrucción de la tecla.
16. ABAJO
Remítase al número 6 para la instrucción de la tecla.
17. GATO del RECEPTOR DE CABEZA
Recomendamos los receptores de cabeza de Plantronics M210C©,
M214©.
DESCRIPCIÓN DEL AURICULAR
DESCRIPCIÓN DEL AURICULAR
14 15
FIND (LOCALIZAR)
Pulse el botón <FIND> en la estación base para localizar los
auriculares registrados.
DESCRIPCIÓN DE LA BASE
El visor muestra información sobre el estado actual del teléfono.
El auricular está encendido.
Al leer el historial de llamadas, las llamadas perdidas
que no se revisaron.
El timbre está apagado.
Nuevo mensaje de voz recibido desde el proveedor del
servicio de telefonía (se necesita suscripción a la red).
La prestación de amplicación de audio está encendida.
El micrófono está silenciado.
Nivel de 2/3 de energía de la batería.
Nivel de 1/3 de energía de la batería.
Destella cuando se detecta un nivel bajo de energía de
la batería y es necesario recargarla.
Animación en ciclo, la batería se está cargando.
ÍCONOS Y SÍMBOLOS DEL AURICULAR
16 17
Las siguientes tablas muestran dónde se encuentra cada letra y signo de
puntuación. Esto es útil al almacenar un nombre en el directorio telefónico.
En modo de edición, aparece un cursor que indica la posición actual de ingreso
de texto. Se encuentra a la derecha del último carácter ingresado.
Indicaciones:
1. Una vez seleccionado un carácter, el cursor se moverá a la posición
siguiente después de una breve pausa.
2. Puede mover el cursor dentro del texto con las teclas <ARRIBA /
ABAJO> para corregirlo.
3. Presione <MUTE / X> para borrar el último carácter/dígito.
4. Mantenga presionada la tecla <MUTE / X> para borrar la última cadena
de texto.
Tabla de pulsaciones de teclas
Tecla
numérica
Caracteres por cantidad de pulsaciones de tecla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 1 . - ' ( ) * # & / ,
2 A B C a b c 2
3 D E F d e f 3
4 G H I g h i 4
5 J K L j k l 5
6 M N O m n o 6
7 P Q R S p q r s 7
8 T U V t u v 8
9 W X Y Z w x y z 9
0
Space
0
NOTA: Al ingresar un nombre en el directorio telefónico, la primera letra de
cada palabra automáticamente se ingresará en mayúsculas.
Ajustes audio del tono
Utilice la prestación de ecualización para cambiar la calidad del audio del
auricular a la conguración que mejor se adapte a su oído.
Durante una llamada, pulse EQUALIZER (ecualizador) varias veces para
seleccionar una opción de ecualizador: Treble 1, Treble 2, Bass o Natural (la
opción predeterminada es Natural).
La conguración del ecualizador permanece ja hasta que la cambie de nue
vo.
Audio Boost
Use la función Audio Boost para aumentar la claridad y el volumen de la voz
de la persona que llamada en el auricular.
Para encender esta prestación:
mientras esté en una llamada desde el auricular, presione AUDIO
BOOST(realce de audio). El ícono de AUDIO BOOST aparecerá
hasta que usted apague esta prestación.
Debe presionar AUDIO BOOST cada vez que desee activar esta
prestación.
Para apagar esta prestación:
Pulse AUDIO BOOST.
- O -
Audio assist termina cuando usted cambia del auricular (uso de
auricular normal) al altavoz.
Nota:
Audio assist naliza cuando usted naliza la llamada. Si usted naliza una
llamada cuando la prestación audio assist está encendida, el volumen del
auricular regresa automáticamente al nivel 1 (la conguración mínima) durante
el resto de la llamada.
NOTE: D702 - amplication up to 30dB (in Audio Boost mode)
D704 - amplication up to 40dB (in Audio Boost mode)
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL
VOLUMEN SEA ALTO. PROCEDA CON
CUIDADO.
TABLA DE LA ENTRADA DE TEXTO
OPERACIÓN AUDIO
18 19
Ajustar el volumen de auricular y altavoz
Durante una llamada:
Presione <ARRIBA / ABAJO> para aumentar o disminuir el volumen de
recepción. Se muestra la conguración actual. Cuando el volumen alcanza
la conguración mínima o máxima, se escuchan señales sonoras. Cuando
usted nalice la llamada, la conguración permanecerá en el último nivel
seleccionado.
Nota: La conguración de volumen del auricular (1-5) y la conguración del
volumen del altavoz (1-6) son independientes.
Silencio:
Utilice la función de silencio para apagar el micrófono mientras esté en una
llamada. Podrá escuchar a su interlocutor, pero su interlocutor no lo escuchará
a usted.
1. Para silenciar la llamada
Durante una llamada, presione <MUTE / X>. Cuando el modo silencio está
encendido, la pantalla del auricular muestra Muted durante unos pocos
segundos y aparece el ícono MUTE hasta que apague la prestación. O el
modo de silencio se cancela de manera automática cuando usted naliza la
llamada.
Nota: También se cancela automáticamente al pulsar <HABLAR /
FLASH> para atender la segunda llamada en espera.
2. Para salir del modo silencio
Cuando el modo silencio esté encendido, presione <MUTE / X> y luego hable
de nuevo. Al desactivar la función, verá en la pantalla del auricular la leyenda
Microphone on (micrófono encendido) durante unos segundos.
Hacer una llamada
1. Premarcado
Ingrese el número de teléfono y presione <HABLAR / FLASH> o
<ALTAVOZ> para marcar el número. Presione <COLGAR / CLEAR> o
<MUTE / X> para borrar la entrada.
2. Marcación directa
Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> para acceder al tono de
marcado e ingrese el número de teléfono.
3. Marcación de un número de marcado rápido
En modo en espera, mantenga pulsada una tecla numérica (0 a 9) para ver
la entrada de marcado rápido deseada.
El auricular marca automáticamente el número mostrado.
- O -
Presione <COLGAR / CLEAR> para dejar de marcar el número
mostrado.
Nota: Es necesario que primero establezca el número de marcado
rápido. Para más información, consulte la sección Marcado rápido. Si la
ubicación de marcado rápido seleccionada está vacía, verá en pantalla la
lista de marcado rápido.
4. Llamado desde el directorio
1. En modo en espera, pulse <ARRIBA> para acceder al directorio
telefónico. También puede presionar <MENU / SELECT> para acceder
al directorio desde el menú principal.
2. Pulse <ARRIBA> o <ABAJO> para seleccionar la entrada del
directorio deseada.
3. Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> para marcar la entrada
seleccionada.
OPERACIÓN AUDIO
USO DE SU TELÉFONO
20 21
5. Llamado desde el Registro de llamadas
1. En modo en espera, pulse <ABAJO> para acceder al registro de
llamadas. También puede presionar <MENU / SELECT> para acceder
al registro de llamadas desde el menú principal.
2. Pulse <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la entrada deseada del
registro de llamadas.
3. Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> para marcar la entrada
seleccionada.
6. Llamada desde la lista de remarcado
1. En modo en espera, pulse <RD / P> para acceder a la lista de
remarcado.
2. Pulse <ARRIBA> o <ABAJO> para seleccionar el número de
remarcado deseado.
3. Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> para marcar el número
seleccionado.
Nota:
Su auricular mide automáticamente la duración de cada llamada. El
temporizador de llamada se mostrará unos pocos segundos después de
haber realizado la llamada. Se muestra en el formato de horas, minutos y
segundos.
Tono de marcación temporario
Si tiene sólo un servicio de marcación por pulsos (disco), puede cambiar
temporalmente de marcación por pulso a marcación por tono durante una
llamada.
Durante una llamada, presione <*>. Los botones presionados después de esto
envían señales de marcación por tono. El teléfono automáticamente regresa al
modo de marcación por pulso después de que usted nalice la llamada.
Respuesta a una llamada
Cuando el teléfono suene, presione cualquier tecla del teclado de
marcación (también conocido como Contestar con cualquier tecla) o
<HABLAR / FLASH>
- O -
Pulse <ALTAVOZ> para usar el altavoz.
Finalización de una llamada
Durante una llamada desde el auricular, presione <COLGAR / CLEAR>
para nalizar la llamada.
- O -
coloque el auricular en la base para terminar la llamada.
Marcado en cadena
Esta prestación le permite iniciar una secuencia de marcado desde números
almacenados en el directorio, el registro de llamadas o la lista de remarcado
mientras está en una llamada.
El marcado en cadena puede ser útil si usted desea acceder a números que no
sean telefónicos (como información de cuentas bancarias o códigos de acceso)
desde el directorio, el registro de llamadas o la lista de remarcado.
Para acceder a un número del directorio mientras está en una llamada:
1. Presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Directorio.
2. Pulse <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA / ABAJO> o utilice las teclas
del teclado numérico (0 a 9) para buscar la entrada deseada (consulte
Buscar una entrada del directorio por nombre).
3. Presione <MENU / SELECT>. El teléfono marca automáticamente el
número mostrado.
USO DE SU TELÉFONO
USO DE SU TELÉFONO
22 23
Para acceder a un número del historial del registro de llamadas mientras está
en una llamada:
1. Presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Lsta llamds.
2. Presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA / ABAJO> para deslizarse
hasta la entrada deseada. (Pulse # para ver las opciones de marcado, de
ser necesario. Para más información, consulte Ver las entradas del registro
de llamadas).
3. Presione <MENU / SELECT>. El teléfono marca automáticamente el
número mostrado.
Para acceder a la lista de remarcado mientras está en una llamada:
1. Presione <REDIAL/PAUSE>. La pantalla muestra el número al que llamó
más recientemente. Si no es el número deseado, Presione <ARRIBA /
ABAJO> para deslizarse hasta el número deseado.
2. Presione <MENU / SELECT>. El auricular marca el número mostrado.
Nota: presione <COLGAR / CLEAR> para salir del directorio, el historial del
registro de llamadas o a lista de remarcado y regresar a la llamada sin marcar
el número mostrado.
Lista de remarcado
Puede remarcar hasta 20 de los últimos números a los que llamó. Si en el
directorio ha almacenado un nombre al número, en lugar del número se
mostrará el nombre. El último número más reciente se mostrará en la parte
superior de la lista de remarcado.
Revise la entrada de la la lista de remarcado
1. En modo en espera, pulse <RD/P> para acceder a la lista de remarcado.
2. Presione <ARRIBA / ABAJO> o <RD / P> repetidas veces para revisar
la entrada de la lista de remarcado.
Remarcado de un número de la lista de remarcado
1. Siga los pasos descritos en la sección anterior.
2. Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> para marcar el número de
remarcado seleccionado.
Almacenamiento de un número de remarcado en el directorio
1. Siga los pasos de la sección “Revisar entrada de lista de remarcado”.
2. Pulse <MENU / SELECT> dos veces y luego use el teclado numérico
para editar el número, de ser necesario.
3. Pulse <MENU / SELECT> y use el teclado numérico para ingresar el
nombre.
4. Pulse <MENU / SELECT> para guardar.
Borrado de un número de remarcado
1. Siga los pasos de la sección “Revisar entrada de lista de remarcado” de
la página anterior.
2. Mientras revisa un número de la lista de remarcado, oprima <MUTE
/ X> para borrar la entrada seleccionada. Sonará un tono de
conrmación.
Encontrar el auricular
Puede utilizar la prestación de ubicación del auricular para encontrar
auriculares perdidos.
Para activar el tono de localización:
Presione <FIND> en la base del teléfono. Sonarán todos los auriculares
registrados y parpadeará la leyenda ** Noticar ** en la pantalla del
auricular.
Para detener el tono de localización:
Presione <HABLAR / FLASH>, <SPEAKER> o cualquier tecla del
teclado de marcado (0-9 *, o #) en los auriculares.
- O -
USO DE SU TELÉFONO
USO DE SU TELÉFONO
24 25
Presione <FIND> en la base del teléfono o coloque el auricular en la
base o cargador.
Hacer una llamada interna
Esta función está disponible sólo cuando hay, al menos, dos auriculares
registrados. Le permite hacer llamadas internas, transferir llamadas externas de
un auricular a otro y realizar llamadas en conferencia.
Intercomunicar con otro auricular
1. En modo en espera, pulse <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Intercom.
2. Pulse <MENU / SELECT>:
• Si tiene dos auriculares, aparecerá la leyenda Llamando a otro
• auricular en la pantalla del auricular. El otro auricular sonará y
aparecerá en pantalla la leyenda Otro auricular está llamando.
• Si tiene más de dos auriculares registrados, en la pantalla se
visualizará la leyenda Intercom a:. Use el teclado numérico para
seleccionar el otro auricular. En la pantalla del auricular verá la
leyenda Llamando al AURICULAR X. El otro auricular sonará
y aparecerá en pantalla la leyenda El AURICULAR X está
llamando.
3. El auricular al que se llama suena. Pulse <HABLAR / FLASH> o
<ALTAVOZ> en el auricular al que se llama para establecer la llamada
interna.
Transferir una llamada externa de un auricular a otro
Durante una llamada externa:
1. Pulse <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Intercom.
2. Pulse <MENU / SELECT>.
• Si tiene dos auriculares, la llamada externa se pone en espera y en la
pantalla del auricular se visualiza la leyenda Llamando a otro
• auricular. El otro auricular sonará y aparecerá en pantalla la
leyenda Otro auricular está llamando..
• Si tiene más de dos auriculares registrados, en la pantalla se
visualizará la leyenda Intercom a:. Use el teclado numérico para
ingresar un número de auricular.
3. La llamada externa se pone en espera y en la pantalla del auricular se
visualiza la leyenda Llamando al AURICULAR X. El otro auricular
sonará y aparecerá en pantalla la leyenda El AURICULAR X está
llamando.
4. La llamada externa se pone en espera automáticamente y el auricular al
que se llama suena.
5. Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> en el auricular al que se
llama para establecer una llamada interna.
6. Pulse <COLGAR / CLEAR> en el auricular que llama o coloque el
auricular que llama en la base para nalizar la llamada actual con la
parte externa.
7. La llamada externa se transere al auricular al que se llama.
Hacer una llamada en conferencia tripartita
La función de llamada en conferencia permite compartir una llamada externa
entre dos auriculares o un auricular y la base. Las tres partes pueden
compartir la conversación y no necesitan suscribirse a la red.
Pulse <HABLAR / FLASH> o <ALTAVOZ> en el auricular para establecer la
llamada en conferencia si otro auricular o la base atendió la llamada.
Nota: Aunque cualquiera de las partes (base o auricular) cuelgue durante una
llamada en conferencia, la otra parte seguirá conectada a la llamada externa.
USO DE SU TELÉFONO
USO DE SU TELÉFONO
26 27
Su teléfono puede almacenar hasta 100 entradas de directorio con nombres
y números. Cada entrada de directorio puede tener un máximo de 30 dígitos
para el número de teléfono y 15 caracteres para el nombre.
Agregar una nueva entrada de directorio
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Directorio.
2. Pulse <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Agregr contact.
3. Pulse <MENU / SELECT> y use el teclado numérico para ingresar el
número.
- O -
Copie el número desde la lista de remarcado:
• Pulese <RD/P>.
• Pulse <ARRIBA / ABAJO> o <RD/P> varias veces para localizar el
número que desea copiar.
4. Pulse <MENU / SELECT> para copiar el número.
5. Pulse <MENU / SELECT> y use el teclado numérico para ingresar el
nombre.
6. Presione <MENU / SELECT> para almacenar la entrada de directorio.
Nota:
Al ingresar el número y el nombre:
• Pulse <ARRIBA> o <ABAJO> para mover el cursor hacia la derecha o
hacia la izquierda.
• Mantenga pulsada <RD/P> para ingresar una pausa de marcado (aparece
una P).
• Pulse <MUTE / X> para borrar un dígito o carácter.
• Mantenga pulsada <MUTE / X> para borrar todos los dígitos o
caracteres.
Ver una entrada de directorio
1. En el modo de espera, presione <ARRIBA> para acceder al directorio.
- O -
Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Directorio, luego presione <MENU / SELECT> para seleccionar
Revisar.
2. Presione <ARRIBA / ABAJO> o para ver las entradas del directorio. Las
entradas aparecen en orden alfabético por la primera letra del nombre.
Búsqueda de una entrada del directorio por nombre
1. En el modo de espera, presione <ARRIBA> para mostrar la primera
entrada del directorio.
2. Cuando aparece una entrada, presione las teclas del teclado de
marcado (0-9) para comenzar una búsqueda por nombre (búsqueda
alfabética).
Si hay una entrada en el directorio que comienza con esa letra, el
directorio muestra el primer nombre con la primera letra asociada
con la tecla. Presione <ARRIBA / ABAJO> para deslizarse por las
entradas que comienzan con esa letra.
3. Para ver otros nombres que comienzan con las letras de la misma tecla,
mantenga presionada la tecla hasta que se muestre la letra deseada. Los
nombres aparecen en orden alfabético.
Por ejemplo, si tiene los nombres Jennifer, Jessie, Kevin y Linda en el directorio:
• Si pulsa 5 (JKL) una vez, verá en pantalla la letra J y luego Jennifer.
• Si pulsa 5 (JKL) una vez, verá en pantalla la letra J. Pulse <ABAJO>.
Jessie aparecerá en pantalla.
• Si pulsa 5 (JKL) dos veces, verá en pantalla la letra K y luego Kevin.
• Si pulsa 5 (JKL) tres veces, verá en pantalla la letra L y luego Linda.
• Si pulsa 5 (JKL) cinco veces, verá en pantalla la letra J y luego
Jennifer nuevamente.
DIRECTORIO
DIRECTORIO
28 29
Edición de una entrada de directorio
1. 1. En el modo de espera, presione <ARRIBA> (arriba) para acceder al
directorio.
- O -
Pulse <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Directorio, y luego pulse <MENU / SELECT> dos veces para
seleccionar Revisar.
2. Presione <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la entrada de directorio
o buscar una entrada de directorio por nombre.
3. Presione <MENU / SELECT> y utilice el teclado para editar el número,
de ser necesario.
4. Presione <MENU / SELECT> y utilice el teclado para editar el nombre,
de ser necesario.
5. Presione <MENU / SELECT> para guardarlo.
Borrar una entrada de directorio
1. En el modo de espera, presione <ARRIBA> (arriba) para acceder al
directorio.
- O -
Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Directorio, luego presione <MENU / SELECT> para seleccionar
Revisar.
2. Presione <MENU / SELECT> para seleccionar la entrada de directorio
deseada.
3. Presione <MUTE / X>. La pantalla muestra ¿Bor contacto?
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar. O presione <COLGAR /
CLEAR> para salir sin borrar la entrada seleccionada.
Nota: Si la entrada del directorio que borró también está en la ubicación
de marcado rápido, el teléfono despejará automáticamente la ubicación de
marcado rápido que ocupaba esa entrada.
Este teléfono cuenta con 10 ubicaciones de marcado rápido a las cuales
puede asignar números telefónicos desde el directorio del cual desea marcar
números. Para hacerlo, presione y mantenga presionadas las teclas de dígitos
respectivas desde el modo de espera.
Sólo se puede acceder a las ubicaciones del marcado rápido de a un auricular
a la vez. Si otro auricular intenta acceder a las ubicaciones de marcado rápido,
se verá en pantalla la leyenda Not available at this time (No disponible en este
momento).
Agregar un número de marcado rápido
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Directorio.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Marcar rápido.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
una ubicación vacía de marcado rápido.
4. Presione <MENU / SELECT> para acceder a la lista de directorio, luego
presione <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la entrada de directorio
deseada.
5. Presione <MENU / SELECT> para guardarlo. El nombre de la entrada
de directorio deseada aparece en la ubicación de marcado rápido
seleccionada.
Nota:
Si el directorio está vacío, cuando pulse MENU/SELECT en el paso 4, se
visualizará en pantalla la leyenda Direct vacío.
• Si la ubicación de marcado rápido seleccionada está ocupada, la
nueva entrada de directorio seleccionada reemplazará a la anterior.
Tenga cuidado de no reemplazar entradas que no desee borrar de las
ubicaciones de marcado rápido.
DIRECTORIO
NÚMEROS DE MARCADO RÁPIDO
30 31
Marcado del número de marcado rápido
En el modo de espera, presione y mantenga presionada una tecla del
teclado de marcación (de 0 a 9) para mostrar la entrada de marcado
rápido deseada. El auricular marca automáticamente el número
mostrado.
- O -
Pulse <COLGAR / CLEAR> en un segundo para dejar de marcar el
número mostrado.
Nota: Si la ubicación de marcado rápido seleccionada está vacía, verá en
pantalla la lista de marcado rápido.
Borrado del número de marcado rápido
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Directorio.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Marcar rápido.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para desplazarse a
una ubicación de marcado rápido.
4. Presione <MUTE / X> para borrar la ubicación de marcado rápido
seleccionada. Sonará un tono de conrmación.
Nota: borrar las ubicaciones de marcado rápido no afecta las entradas del
directorio.
PANTALLA DE LLAMADAS (SEGÚN LA RED)
Este producto admite los servicios de identicador de llamadas ofrecidos por
la mayoría de los proveedores de servicio de telefonía. Si se ha suscrito al
servicio de identicador de llamadas y siempre y cuando la identidad de quien
llame no se retenga, el número de quien llame se mostrará junto con la fecha y
la hora de la llamada (si la red lo proporciona).
El teléfono almacena información de identicación de llamada acerca de las
últimas 50 llamadas entrantes del registro de llamadas. Cada entrada puede
tener hasta 30 dígitos para el número de teléfono y 15 caracteres para el
nombre. Las entradas se almacenan en orden cronológico inverso. El teléfono
borra las entradas viejas cuando el registro está lleno para hacer lugar para
nuevas llamadas. Si usted tiene más de un auricular, esa información es común
a todos los auriculares, por lo tanto los cambios que se hagan en cualquier
auricular se reejan en todo el resto. Si usted responde una llamada antes
de que la información aparezca en la pantalla, no aparece en el historial del
identicador de llamadas.
Nota: La información del identicador de llamadas podría no estar
disponible para todas las llamadas entrantes. La persona que llama podría
ocultar su nombre y/o número telefónico de manera intencional.
Indicador de llamadas perdidas (nuevas)
Cuando tenga llamadas que no haya revisado, la pantalla del auricular en modo
de espera mostrará XX llams perds.
Todas las entradas que no se hayan revisado se contarán como llamadas
(nuevas) perdidas. Cada vez que usted revisa una entra del historial del
identicador de llamadas marcada como NEW (nueva), la cantidad de
llamadas perdidas disminuye de a una. Si usted no quiere revisar las llamadas
(nuevas) perdidas una por una, pero tampoco quiere que se eliminen del
historial de identicación de llamadas, mantenga presionado el botón
NÚMEROS DE MARCADO RÁPIDO
PANTALLA DE LLAMADAS
32 33
<COLGAR / CLEAR > durante cuatro segundos cuando el auricular esté
en el modo de espera. Todas las entradas en el historial de identicación de
llamadas se considerarán antiguas (revisadas) y el mensaje de llamadas perdidas
desaparecerá.
Información faltante de identicación de llamadas
Screen
message
Reason
NOMBRE
PRIVADO
El que llama preere no mostrar su nombre.
NUMERO
PRIVADO
El que llama preere no mostrar su número de teléfono.
ORIGEN
PRIVADO
El que llama preere no mostrar su nombre y número de teléfono.
NOMBRE
DESCONOC
Su proveedor de servicios de telefonía no puede determinar el nombre
del que llama.
NUMERO
DESCONOC
Su proveedor de servicios de telefonía no puede determinar el número
de teléfono del que llama.
ORIGEN
DESCONOC
Su proveedor de servicios de telefonía no puede determinar ni el
nombre ni el número de teléfono del que llama. Este mensaje también
podría generarse con llamadas internacionales.
Ver las entradas del registro de llamadas
Revise el registro de llamadas para averiguar quién llamó, para devolver la
llamada o para copiar el nombre y el número de quien llamó en su directorio.
Si no hay entradas en el registro de llamadas, se mostrará el mensaje No
entradas. Con el auricular en el modo de espera, presione <ABAJO> para
revisar las entradas del registro de llamadas en orden cronológico inverso,
comenzando por la llamada más reciente.
1. Presione <ABAJO> para acceder al registro de llamadas.
- O -
Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para
seleccionar Call log (registro de llamadas).
Presione <MENU / SELECT> dos veces para seleccionar
Review(revisar).
2. Presione <ARRIBA / ABAJO> para recorrer las entradas del registro
de llamadas.
Nota:
• Cuando revise una entrada de la lista de llamadas, presione el botón #
en forma reiterada para visualizar el número en diferentes formatos.
• Por ejemplo, si el número se muestra como 123-456-7890, los diferentes
formatos serán:
456-7890
1-456-7890
123-456-7890
1-123-456-7890
Usted puede elegir el formato de número deseado para números de
llamada local o de larga distancia antes de marcar o guardarlo en la agenda
telefónica.
• El ícono NEW (nueva) desaparecerá cuando revise la llamada nueva.
PANTALLA DE LLAMADAS
PANTALLA DE LLAMADAS
34 35
Almacenamiento de un número del registro de llamadas en el
directorio
1. Siga los pasos 1 y 2 de la sección Ver las entradas del registro de llamadas.
2. Presione <MENU / SELECT> y utilice el teclado para editar el número,
de ser necesario.
3. Presione <MENU / SELECT> para ingresar el nombre.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
Borrado de una entrada del registro de llamadas
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar la opción Lsta llamds.
2. Presione <MENU / SELECT> para borrar la entrada seleccionada. El
auricular muestra Borrando... con un tono de conrmación. Después
de haber borrado la entrada, no puede recuperarla.
Borrado de toda la lista del registro de llamadas
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar la opción Lsta llamds.
2. Presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA / ABAJO> para
seleccionar Borr toda llam.
3. Presione <MENU / SELECT> para conrmar. Aparecerá el mensaje
¿Borrar todas las llamadas?.
4. Presione <MENU / SELECT> para reconrmar.
Su teléfono incluye una selección de parámetros que usted puede modicar
para personalizar el equipo a su gusto.
Conguración del idioma del LCD
Puede seleccionar el idioma utilizado para todas las visualizaciones de la
pantalla.
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Idioma LCD.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
English, Français o Español.
4. Presione <MENU / SELECT> para guardar.
Indicador (mensaje visual) de correo de voz
Si usted se suscribe a un servicio de mensaje de voz ofrecido por su
proveedor de servicio telefónico, esta prestación le brinda una indicación visual
cuando usted tiene mensajes de corre de voz nuevos. Aparecen New voicemail
(nuevo mensaje de voz) y
en la pantalla del auricular.
Borrar indicación de mensaje de voz:
Utilice esta prestación cuando el teléfono indique que hay un nuevo mensaje
de voz pero no hay ninguno. Eso puede suceder, por ejemplo, cuando usted
ha accedido a su casilla de mensaje de voz mientras estaba lejos de casa. Esta
prestación sólo apaga el mensaje de y New voicemail (nuevo correo de voz)
mostrados, no borra los mensajes del correo de voz. Mientras usted tenga
nuevos mensajes de correo de voz, su proveedor de servicios telefónicos
continuará enviando la señal para encender el indicador.
PANTALLA DE LLAMADAS
CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR
36 37
Para apagar el indicador de nuevo correo de voz de manera manual:
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> luego <ARRIBA / ABAJO> para
seleccionar Bor mensj voz.
3. Presione <MENU / SELECT>. La pantalla mostrará el mensaje
¿Apagar indicador?.
4. Presione <MENU / SELECT> para desactivar la indicación de correo de
voz. Sonará un tono de conrmación.
- O -
Presione <COLGAR / CLEAR> para cancelar el procedimiento.
Nota: Para obtener información sobre el uso del servicio de correo de voz,
comuníquese con su proveedor de servicios de telefonía.
Congure la fecha y la hora
Necesitará establecer la hora y la fecha correctas de manera que sepa cuándo
recibió la entradas de la lista de llamadas.
1. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la
opción Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la
opción Conf fech/hora.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la
opción Fecha y hora.
4. Presione <MENU / SELECT> y utilice el teclado para ingresar la fecha
(MM/DD/AA).
5. Presione <MENU / SELECT> y utilice el teclado para ingresar la hora
(HH:MM). Presione <ARRIBA> o <ABAJO> para elegir AM o PM.
6. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
Sincronización de hora de CID
La sincronización de la hora de CID está programada para estar encendida.
Si usted se suscribe al servicio de identicación de llamada, el día, el mes y la
hora se establecen de manera automática con cada llamada entrante.
Puede
apagar la CID time sync (sincronización de hora de CID) para que el sistema
utilice la fecha y la hora que usted establezca.
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar la opción Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la
opción Conf fech/hora.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Sinc tiemp CID.
4. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Encendido u Apagado.
5. Presione <MENU / SELECT> para guardar su preferencia.
Establecer la melodía del timbre
1. Presione <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA / ABAJO> para
seleccionar la opción Timbres.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Tono de timbre.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar la
melodía de timbre deseada (un total de 10 melodías para su selección)
para establecer la melodía del timbre para llamados externos.
Nota: Se reproducirá la melodía de timbre respectiva mientras
navegue por la lista de melodías.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR
CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR
38 39
Establecer el volumen del timbre
1. Presione <MENU / SELECT> y luego <ARRIBA / ABAJO> para
seleccionar la opción Timbres.
2. Presione <MENU / SELECT>y<ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Volumen timbre.
3. Presione <MENU / SELECT>y<ARRIBA / ABAJO> para establecer el
volumen del timbre (apagado, nivel 1 a nivel 6).
Nota: Durante su selección se reproducirá el volumen respectivo del
timbre. Si se selecciona Apagado, se mostrará el ícono
.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
Establecer el tono de teclas
Cuando usted presiona una tecla se emite una única señal sonora . Usted
puede activar o desactivar este tono del teclado.
1. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Tono de teclas.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Aapagado o Encendido.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
CONFIGURACIÓN DE LA BASE
Cambio del modo de marcado
El modo de discado por defecto es apropiado para su país y operador de red.
Es poco probable que necesite cambiar esta conguración a menos que se le
aconseje hacerlo.
1. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Modo marcar.
3. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Tono o Pulso.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
Establecer el código de área local
Si usted marca siete dígitos para hacer una llamada local (si necesidad de
código de área), ingrese su código de área en el teléfono como código de
área local. Cuando reciba un llamado desde dentro de su código de área local,
el historial del identicador de llamadas sólo mostrará los siete dígitos del
número de teléfono.
Esta prestación le facilita hacer una llamada desde el historial del identicador
de llamada. Si usted marca 10 dígitos para hacer un llamado local, no utilice
esta prestación de código de área local. Si lo hace, podrá hacer llamadas desde
el historial de su identicador de llamadas dado que sólo tienen siete dígitos.
1. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Conguración.
2. Presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar
Cód área hogar.
3. Presione <MENU / SELECT> y luego ingrese el código de área local.
Sólo se puede agregar un máximo de tres dígitos.
4. Presione <MENU / SELECT> para conrmar.
Nota: Si en el futuro su proveedor de servicios de telefonía le solicitara que
marque 10 dígitos para hacer una llamada local (código de área + número
de teléfono), deberá eliminar su código de área local. Mientras se muestre el
código de área local en el paso 2 anterior, mantenga presionado <MUTE/X>
El código de área local volverá a la conguración predeterminada de _ _ _
(vacío).
CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR
CONFIGURACIÓN DE LA BASE
40 41
Su teléfono admite hasta cinco auriculares inalámbricos. Es necesario registrar
el auricular con la base del teléfono antes de utilizarlo. Debe registrar cada
auricular por separado.
Los auriculares que vienen con la caja de su producto ya están registrados
como AURICULAR 1 etc. A los auriculares adicionales se le asignan números
en el orden en el que se los registra (AURICULAR 2 a AURICULAR 5).
De manera predeterminada, todos los auriculares adicionales que adquiera
mostrarán
1.Pulse FIND en base 4 sec
y
2.Y pulse # en auricular
El nuevo auricular debe cargarse sin interrupción durante al menos 30 minutos
antes de registrarlo en la base del teléfono.
Registro del auricular
1. En el modo de espera, presione <MENU / SELECT> y <ARRIBA /
ABAJO> para seleccionar Registro.
2. Presione <MENU / SELECT>; la pantalla mostrará
1.Pulse FIND en base 4 sec
y
2.Y pulse # en auricular
3. Mantenga presionado <FIND> en la base del teléfono durante unos
cuatro segundos.
4. Presione # en el auricular. La pantalla mostrará el mensaje
Registrando... Favor esperar.
NOTA: la indicación NO LED y el tono de alerta indican que la
base está en el modo de registro.
Cuando el auricular se registre con éxito, se mostrarán en pantalla los
mensajes Auricular registrado y AURICULAR X, donde X es el
número de auricular (1 a 5).
Si el registro no es exitoso, la pantalla del auricular muestra Registro falló.
Comience de nuevo desde el paso 1 precedente.
Nota: No se puede registrar un auricular si cualquier otro está en uso. Para
registrar un auricular adicional, siga el procedimiento desde el paso 3 anterior.
Cancelación de registro de todos los auriculares
Usted puede borrar auriculares. Es posible que necesite borrar los auriculares
si:
Tiene cinco auriculares registrados y necesita reemplazar uno..
- O -
Desea cambiar el número de auricular designado de sus auriculares
registrados.
Primero debe borrar todos los auriculares y luego registrar cada uno que
desee usar de nuevo, de a uno por vez.
1. Mantenga presionado <FIND> en la base del teléfono durante unos 24
segundos
; lance el botón <FIND>.
2. Vuelva a presionar <FIND> de inmediato.
3. Cuando termine, la pantalla del auricular mostrará
1.Pulse FIND en base 4 sec
y
2.Y pulse # en auricular
4. Para volver a registrar los auriculares en la base del teléfono, siga las
instrucciones de la sección Registro de un auricular.
NOTA: Si el proceso de cancelación de registro fallara, es posible que deba
reiniciar el sistema y volver a intentarlo. Para reiniciarlo, desenchufe la energía
de la base del teléfono y enchúfela de nuevo.
REGISTRAR/ ELIMINAR AURICULARES
REGISTRAR/ ELIMINAR AURICULARES
42 43
Si tiene problemas con su teléfono, pruebe alguna de las siguientes sugerencias.
Mi teléfono no funciona en absoluto
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado.
Asegúrese de que el conector de la batería esté bien enchufado dentro del
auricular inalámbrico.
Asegúrese de que el cable de teléfono esté bien enchufado a la base del
teléfono y al conector de pared de la línea telefónica.
Cargue la batería del auricular inalámbrico durante 16 horas, como mínimo.
Para un rendimiento óptimo todos los días, vuelva a colocar el auricular
inalámbrico en la base del teléfono o el cargador cuando no lo utilice.
Si la batería está agotada, puede que el auricular tarde unos 30 minutos en
cargarse antes de que muestre el mensaje "Low battery" (batería baja).
Reinicie la base del teléfono. Desenchufe el cable de alimentación. Espere
unos 15 segundos y vuelva a enchufarlo. Aguarde un minuto para dejar que el
auricular inalámbrico y la base del teléfono se reinicien.
Es posible que deba comprar una batería nueva. Utilice sólo la batería
recargable suministrada o comuníquese con la línea de atención al cliente que
se incluye en esta Guía del usuario para adquirir las baterías de reemplazo
adecuadas.
No tengo tono de marcado
Primero pruebe todas las sugerencias anteriores.
Muévase con el auricular a un lugar más cercano a la base. Es posible que haya
excedido el alcance.
Si las sugerencias anteriores no sirven, desconecte la base del teléfono del
conector de pared de la línea telefónica y conecte la línea a otro teléfono. Si
el segundo teléfono tampoco tiene tono, el problema está en su conexión o
servicio de telefonía. Comuníquese con su proveedor de servicios de telefonía
(pueden aplicarse cargos).
Es posible que el cable de su línea telefónica esté dañado. Pruebe instalar un
cable de teléfono nuevo.
No puedo efectuar llamadas
Primero pruebe todas las sugerencias del ítem "No tengo tono de marcado".
Asegúrese de tener tono antes de marcar. Es posible que el auricular
inalámbrico tarde uno o dos segundos en conectarse con la base del teléfono
y producir el tono de marcado. Eso es normal. Espere un segundo más antes
de marcar.
Asegúrese de que todos los teléfonos conectados a la misma línea telefónica
estén colgados.
Asegúrese de que el modo de marcado esté congurado en forma adecuada
(marcado por pulsos o marcado por tonos) según el servicio en su área.
Elimine cualquier tipo de ruido o interferencia. La interferencia de los
televisores, radios u otros electrodomésticos puede causar problemas al
efectuar llamadas. Si no puede eliminar la interferencia, primero pruebe
silenciar el auricular inalámbrico antes de marcar, o marque desde otra
habitación de su hogar donde haya menos interferencia.
Si los demás teléfonos de su hogar tienen el mismo problema, el problema está
en su conexión o servicio de telefonía. Comuníquese con su proveedor de
servicios de telefonía (pueden aplicarse cargos).
Mi auricular inalámbrico no está funcionando con normalidad
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la base del
teléfono.
Enchufe el adaptador de corriente en otro tomacorriente habilitado que no se
controle mediante un interruptor de pared.
Muévase con el auricular a un lugar más cercano a la base. Es posible que haya
excedido el alcance.
Reinicie la base del teléfono. Desenchufe el cable de alimentación. Espere
unos 15 segundos y vuelva a enchufarlo. Aguarde un minuto para dejar que el
auricular inalámbrico y la base del teléfono se reinicien.
Otros productos electrónicos, como equipos de radioacionados y otros
teléfonos DECT, pueden causar interferencia con su teléfono inalámbrico.
Pruebe instalar su teléfono lo más lejos posible de este tipo de dispositivos
electrónicos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44 45
Mi auricular inalámbrico dice "Fuera alcance o base sin poder"
Asegúrese de que la base del teléfono esté encendida.
Coloque el auricular inalámbrico en la base del teléfono durante un minuto
para permitir la sincronización entre el auricular y la base.
Muévase con el auricular a un lugar más cercano a la base. Es posible que haya
excedido el alcance.
Reinicie la base del teléfono. Desenchufe el cable de alimentación. Espere
unos 15 segundos y vuelva a enchufarlo. Aguarde un minuto para dejar que el
auricular inalámbrico y la base del teléfono se reinicien.
Otros productos electrónicos, como equipos de radioacionados y otros
teléfonos DECT, pueden causar interferencia con su teléfono inalámbrico.
Pruebe instalar su teléfono lo más lejos posible de este tipo de dispositivos
electrónicos.
La calidad del sonido es mala cuando uso el altavoz
Para mejorar la calidad de sonido del altavoz, coloque el auricular boca arriba
sobre una supercie plana.
Cuando utilice el altavoz, es fundamental que controle la interferencia en el
entorno. Mientras escucha a su interlocutor, presione MUTE/X (silencio/X)
para desactivar el micrófono en forma temporaria. Cuando sea su turno de
hablar, recuerde volver a presionar MUTE/X para activar el micrófono.
Una interferencia excesiva hará que el sonido del altavoz se interrumpa con
frecuencia. Para controlar la interferencia del entorno, pruebe apagar todos los
dispositivos de audio que estén cerca del altavoz. Asimismo, evite interrumpir a
su interlocutor durante la conversación. Si no puede controlar la interferencia,
deje de usar el altavoz y vuelva al modo auricular.
Se oyen otras conversaciones durante el uso del teléfono
Desconecte el cable de teléfono de la base y enchúfelo en otro teléfono. Si
aún se oyen otras conversaciones, es probable que el problema esté en su
conexión o servicio de telefonía. Comuníquese con su proveedor de servicios
de telefonía (pueden aplicarse cargos).
Mi auricular inalámbrico no suena cuando recibo una llamada
Asegúrese de que el timbre no esté desactivado.
Asegúrese de que el cable de teléfono esté bien enchufado a la base del
teléfono y al conector de pared de la línea telefónica. Asegúrese de que
el cable de alimentación esté bien enchufado.
Es posible que el auricular inalámbrico esté demasiado lejos de la base.
Cargue la batería del auricular inalámbrico durante 16 horas, como
mínimo. Para un rendimiento óptimo todos los días, vuelva a colocar el
auricular inalámbrico en la base del teléfono o el cargador cuando no
lo utilice.
Es posible que tenga demasiados teléfonos conectados a su línea
telefónica como para que puedan sonar al mismo tiempo. Pruebe
desconectar de a un teléfono por vez hasta que el teléfono comience
a sonar.
La disposición de su hogar u ocina podría estar limitando el alcance
de la señal inalámbrica. Cambie la ubicación de la base del teléfono,
preferentemente a un piso superior.
Si los demás teléfonos de su hogar tienen el mismo problema, el
problema está en su conexión o servicio de telefonía. Comuníquese
con su proveedor de servicios de telefonía (pueden aplicarse cargos).
Enchufe el cable de teléfono del conector de pared a un teléfono que
funcione. Si sucede lo mismo con el segundo teléfono, el problema está
en el conector de pared de la línea telefónica. Comuníquese con su
proveedor de servicios de telefonía (pueden aplicarse cargos).
Otros productos electrónicos, como equipos de radioacionados y
otros teléfonos DECT, pueden causar interferencia con su teléfono
inalámbrico. Pruebe instalar su teléfono lo más lejos posible de este
tipo de dispositivos electrónicos.
Desconecte la batería, quítela del compartimiento y luego vuelva a
colocarla y conectarla. Coloque el auricular inalámbrico en la base del
teléfono. Espere a que se restablezca la conexión entre el auricular y la
base. Esto debería tardar un minuto como máximo.
Es posible que el cable de su línea telefónica esté dañado. Pruebe
instalar un cable de teléfono nuevo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46 47
Mi identicador de llamadas no funciona
La identicación de llamadas es un servicio por suscripción. Para utilizar esta
función en su teléfono, debe suscribirse al servicio correspondiente a través de
su proveedor de servicios de telefonía.
La llamada debe realizarse desde un área que admita la identicación de
llamadas.
Su proveedor de servicios de telefonía y el proveedor de la persona que llama
deben utilizar equipos de identicación de llamadas compatibles.
Si usted se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad a través de
su línea telefónica (conexión DSL), debe instalar un ltro DSL entre el cable
de teléfono conectado a la base y el conector de pared de la línea telefónica.
El ltro evita el ruido en la línea y los problemas de identicación de
llamadas que ocasiona la interferencia de la conexión DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, comuníquese con su proveedor de servicios
de Internet.
Mi teléfono no identica a la persona que llama durante una
conversación
Asegúrese de haberse suscripto a un servicio de identicación de llamadas que
admita funciones de llamada en espera a través de su proveedor de servicios
de telefonía. Las funciones de identicación de llamadas sólo están disponibles
si usted y su interlocutor se encuentran en áreas donde se ofrece el servicio
de identicación de llamadas, y en la medida en que los proveedores de
servicios de telefonía de ambas partes utilicen equipos compatibles.
¿Por qué la pantalla muestra el mensaje "New voicemail"
(nuevo correo de voz) y un sobre?
Su teléfono le indica si ha recibido mensajes de correo de voz. Si la pantalla
muestra el mensaje New voicemail, signica que su teléfono ha recibido una
señal de su proveedor de servicios de telefonía para indicarle que dicho
proveedor tiene en espera un mensaje de voz que usted puede recuperar.
Para obtener más información sobre cómo acceder a su correo de voz,
comuníquese con su proveedor de servicios de telefonía.
Para identicar el número de modelo de su teléfono:
Dé vuelta a la base de su teléfono al revés.
Localice coloreado alrededor de etiqueta en su base.
Etiqueta orage: D704™, hasta 40db del aumento
Etiqueta verde: D702™, hasta 30db del aumento.
Una vez que usted identicara el modelo de su teléfono, usted puede
determinar el nombre modelo del auricular adicional que funciona con su
sistema. Usted puede tener hasta 5 auriculares totales (el incluyendo que fue
incluido con su sistema a la hora de compra).
Si es el número
de modelo de su
teléfono…
… éste es el modelo
adicional compatible
del auricular…
... y el nivel de la
amplicación en su
sistema está hasta…
D702™ D702HS™ 30dB
D704™ D704HS™ 40dB
Gracias...
.... por comprar este teléfono amplicado de Clarity. Esperamos que usted goce el
usar de su nuevo sistema.
Si usted tiene cualesquiera preguntas con respecto a la operación de este teléfono,
entre en contacto con por favor uno de nuestros representantes/delegados técnico de
cliente para la información pronto y útil.
Phone: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
Website: www.clarityproducts.com
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AURICULARES ADICIONALES (OPCIONALES)
48 49
:
D702™ - 30dB
D704™ - 40dB
Dimensiones
Auricular
: 7” x2 1/4” x 1 1/2” (H x W x D)
Base: 2 1/4” x 5 3/4” x 4 1/2” (H x W x D)
Peso
Auricular: 6.125 oz. (con las baterías)
Base: 7.75 oz.
Requerimientos de Alimentación
Adaptor de CD:
Input: 100V -
120V
Output: 5VDC, 450 mA
Batería: 2 X AAA, 600mAh Ni-MH
Utilice solamente las baterías
recargables de NiMH.
NOTA: NO MEZCLE LAS BATERÍAS; SUBSTITUYA AMBAS
BATERÍAS CUANDO ESTÁ NECESITADO.
INFORMACIÓN TÉCNICA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Clarity D702 User Guide Spanish

Categoría
Telefonos
Tipo
User Guide Spanish
Este manual también es adecuado para