Samsung RFG28MESL Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Español
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
DA99-03404B-11.indd 01DA99-03404B-11.indd 01 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
02_ información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico,
debe leer este manual detenidamente y mantenerlo
en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para
referencia futura.
Utilice este refrigerador solamente para su uso previsto
como se describe en este manual de instrucciones.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluido niños) con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas, o por personas que carezcan
de experiencia y conocimientos, a menos que
se encuentren bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones por parte de un responsable de su
seguridad sobre el uso del refrigerador.
Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir
de los 8 años y personas con discapacidad física,
mental y sensorial, siempre y cuando tengan una
supervisión o instrucciones sobre el uso de estos
electrodomésticos de una forma segura y siendo
consecuentes de los posibles peligros que este pueda
ocasionar.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La
limpieza y el mantenimiento del aparato deben estar
supervisados por adultos.
Las Instrucciones Importantes de Advertencias y
de Seguridad en este manual no cubren todas las
condiciones y situaciones posibles que podrían
ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido
común, la precaución y el cuidado para la instalación,
mantenimiento y operación del electrodoméstico.
Debido a que las siguientes instrucciones operativas
abarcan diversos modelos, las características de su
refrigerador pueden diferir levemente de aquellas
descriptas en este manual y no todas las señales
de advertencia pueden ser aplicables. Si tiene una
consulta o inquietud, deberá contactar al centro de
servicios más cercano u obtener ayuda e información
en el sitio www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que
pueden causar graves lesiones
personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o práctivas inseguras que
pueden causar lesiones personales
leves o daños materiales menores.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado
a tierra para evitar una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitar lesiones a Ud. y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
Notifi cación CE
Se ha determinado que este producto cumple con
la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC),
la Directiva RoHS (2011/65/EU), la Norma Delegada
de la Comisión (EU) N.º 1060/2010 y la Directiva de
Diseño Ecológico (2009/125/EC) implementadas por
medio de la Norma (EC) N.º 643/2009 de la Unión
Europea.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL TRANSPORTE Y
EL EMPLAZAMIENTO
Al transportar e instalar el refrigerador deberá
tenerse cuidado de no dañar ninguna de las
piezas del circuito del refrigerador.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle
la etiqueta del compresor en la parte posterior
del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del
refrigerador para constatar qué refrigerante fue
utilizado en su refrigerador.
Si el producto contiene gas inflamable (Refrigerante
R-600a),
- la pérdida de refrigerante del tubo podría encenderse
o dañar los ojos. Si se detecta una fuga, evite llamas
o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente
en el que se encuentra el refrigerador durante varios
minutos.
ADVERTENCIA
información sobre seguridad
DA99-03404B-11.indd 02DA99-03404B-11.indd 02 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
información sobre seguridad _03
-
Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inflamable
en caso de una pérdida en el circuito del refrigerante,
el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador
depende de la cantidad de refrigerante utilizado.
-
Nunca debe poner en marcha un refrigerador que
tenga signos de haber sido dañado. En caso de duda,
consulte al distribuidor. El lugar donde se colocará el
refrigerador debe tener una dimensión de 1m³ por
cada 8g de refrigerante R-600a en el refrigerador. La
cantidad de refrigerante en su refrigerador específico
consta en la placa de identificación dentro del
refrigerador.
- Si el refrigerador contiene refrigerante de isobutano
(R-600a), un gas natural con alta compatibilidad
ambiental, no obstante también combustible. Al
transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener
cuidado de no dañar ninguna de las piezas del circuito
del refrigerante.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
- El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electromésticos en la misma toma
múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un toma
corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con
la información incluida en la placa de datos.
- Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y
también impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo
de incendio a causa de cables recalentados. Si el
enchufe de pared está flojo, no conecte el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo
largo o en cualquiera de sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale el refrigerador en un lugar donde pueda
haber pérdidas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Se recomienda que un técnico calificado o una
compañía de servicios realicen la instalación de
este electrodoméstico o cualquier tipo de servicios.
ADVERTENCIA
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas
con el producto o lesiones.
Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada
y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse
y producir un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar
el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe después de la instalación.
El refrigerador debe estar conectado a tierra.
- El refrigerador debe estar conectado a
tierra para evitar cualquier fuga de energía o
descarga eléctrica provocada por fugas de
corriente del refrigerador.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas u otros
posibles pararrayos como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer
como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo inmediato al fabricante o
al agente de servicios.
El fusible del refrigerador debe ser reemplazado por un
técnico calificado o por la compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación, podría resultar en una
descarga eléctrica o lesiones.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
Mantenga el espacio de ventilación en
el gabinete o estructura de montaje del
refrigerador libre de obstáculos.
El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe con las manos mojadas.
No coloque elementos en la parte superior
del refrigerador.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, esos elementos
pueden caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DA99-03404B-11.indd 03DA99-03404B-11.indd 03 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
04_ información sobre seguridad
No coloque recipientes con agua sobre el refrigerador.
- Si se derraman, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
- No seguir esta recomendación puede provocar graves
lesiones personales.
No deje las puertas del refrigerador abiertas mientras el
refrigerador no esté vigilado y no pemita que los niños
ingresen en el refrigerador.
No permita que bebés o niños entren en el cajón.
- Esto puede provocar la muerte por sofocación debido
al encierro o lesiones personales.
No se siente en la puerta del congelador.
- La puerta puede romperse y causar lesiones.
Para prevenir que los niños se queden encerrados,
debe reinstalar el divisor, utilizando los tornillos
provistos después de la limpieza, o de otras
actividades si ha quitado el divisor el cajón.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador.
- No cumplir con esta recomendación puede provocar
lesiones personales o daños materiales.
No almacene sustancias volátiles o inflamables tales
como benceno, solvente, alcohol, éter o gas LP
(licuado de petróleo) en el refrigerador.
- El almacenamiento de cualquier de esos productos
puede provocar una explosión.
No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos
sensibles a la baja temperatura, materiales científicos u
otros productos sensibles a la baja temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para
quitar los malos olores.
-
Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No toque las paredes internas del congelador, ni los
productos almacenados en éste con las manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso de descongelamiento,
que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
Este producto se debe utilizar sólo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra de
manera tal que no se caigan.
En el caso de una pérdida de gas (tal como gas propano o
gas LP, etc.) ventilar inmediatamente sin tocar el enchufe.
No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
-
Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o por el agente de servicios.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen ni se suban al refrigerador.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y
el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado
cuando abra la puerta si hay niños cerca.
No desarme ni repare el refrigerador usted
mismo.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, del
funcionamiento incorrecto o de lesiones personales.
En caso funcionamiento incorrecto, comuníquese con
su agente de servicios.
Si el refrigerador produce un ruido extraño,
combustión u olor o humo, desenchúfelo
inmediatamente y comuníquese con su centro
de servicios más cercano.
- No seguir esta recomendación podría causar riesgos
de descargas eléctricas o de incendio.
Si le resulta difícil cambiar la lámpara, comuníquese
con un agente de servicios.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la Cubierta de la Lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung
Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA EL USO
Para obtener el mejor rendimiento del producto,
- No coloque alimentos demasiado cerca de
las rejillas de ventilación de la parte posterior
del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el compartimento del
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos
en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el
refrigerador.
- No coloque alimentos frescos en el congelador cerca
de los alimentos ya congelados.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
-
Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse
y provocar lesiones personales o daños materiales.
No cambie ni modifique la funcionalidad del
refrigerador.
- Los cambios y las modificaciones pueden causar
lesiones personales o daños materiales. Cualquier
PRECAUCIÓN
DA99-03404B-11.indd 04DA99-03404B-11.indd 04 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
información sobre seguridad _05
cambio o modificación realizado por un tercero sobre
este refrigerador terminado, no será cubierto por el
servicio de garantía de Samsung; Samsung tampoco
es responsable por los problemas relacionados con la
seguridad y los daños que puedan surgir a causa de
modificaciones realizadas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
- Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular
con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado prolongado, el filtro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
- No coloque alimentos frescos en el congelador cerca
de los alimentos ya congelados.
Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y
las fechas de vencimiento de los alimentos congelados.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los
cubos de agua solamente con agua potable.
Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Sólo una persona adecuadamente calificada deberá
instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador y
solo deberá ser conectado al suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 138~862kpa
(1.4~8.8kgf/cm3).
No pulverice material volatil tal como un insecticida
sobre la superficie del refrigerador.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar también descargas eléctricas, incendio
o problemas con el producto.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA
LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
No pulverice con agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice ni coloque niguna sustancia sensible a la
temperatura tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos
cerca del refrigerador. No almacene sustancias u
objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas
propano, etc.) en el refrigerador.
- Este refirgerador se debe utilizar solo para almacenar
alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
No pulverice productos de limpieza directamente sobre el visor.
- Las letras impresas en el visor pueden borrarse.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe. Pero no utilice un paño mojado
o húmedo cuando limpie el enchufe, retire cualquier
material extraño o polvo de las clavijas del enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador o en el recipiente de hielo.
-
Puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo y de realizar el mantenimiento.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN
Asegúrese de que ninguno de los tubos que
se encuentran detrás del refrigerador estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle
la etiqueta del compresor en la parte posterior
del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del
refrigerador para constatar qué refrigerante fue
utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene
gas inflamable ( Refrigerante R-600a), comuníquese
con las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura. Se utiliza ciclopentano
como gas aislante. Los gases del material de
aislamiento requieren un procedimiento especial de
eliminación. Comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de
que ninguno de los tubos que se encuentran detrás
del refrigerador estén dañados antes de desecharlo.
Los tubos deben romperse en espacios abiertos.
Cuando deseche este producto u otros refrigeradores,
retire la puerta, los burletes y los pestillos de las
puertas de manera tal que los niños pequeños o
los animales no puedan quedarse atrapados en el
interior. Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el refrigerador
anterior.
Deseche el material de embalaje de este producto de
forma que no resulte nocivo para el medio ambiente.
RECOMENDACIONES ADICIONALES
PARA EL USO CORRECTO
En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se solucionan
dentro del lapso de una hora o dos, no afectan las
temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá
abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible mientras dure el corte de energía.
ADVERTENCIA
DA99-03404B-11.indd 05DA99-03404B-11.indd 05 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
06_ información sobre seguridad
Contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR …………………………………………………………………… 07
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG …………………………………………………… 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………… 22
- Pero si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar toda la comida congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar
fuera del alcance de los niños y lejos del refrigerador.
El refrigerador puede no funcionar de forma habitual
(posibilidad de temperatura demasiado cálida en el
refrigerador) cuando se lo coloca durante mucho
tiempo por debajo del extremo frío del rango de
temperaturas para el que está diseñado el refrigerador.
No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a
bajas temperaturas, como por ejemplo bananas y melones.
El refrigerador es no frost, lo que significa que no es
necesario descongelarlo manualmente, ya que lo hará
de forma automática.
El aumento de la temperatura durante el
descongelamiento puede cumplir con los requerimientos
ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la
temperatura de los alimentos congelados mientras
descongela el refrigerador, envuelva el alimento
congelado con varias capas de papel de periódico.
Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
diminuir su vida de almacenamiento.
Recomendaciones para el ahorro de energía
-
Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco con la
ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto
a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo un radiador).
- Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del
refrigerador.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos
en el refrigerador.
- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos. Luego puede utilizar las
temperaturas bajas de los productos congelados para
enfriar los alimentos en el refrigerador.
- No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante
demasiado tiempo cuando coloque o retire alimentos.
Cuanto menor sea ese tiempo en que esté abierta la
puerta, menos hielo se formará en el congelador.
- Limpie regularmente la parte posterior del refrigerador.
El polvo aumenta el consumo de energía.
- No ajuste la temperatura a más frío del necesario.
- Asegúrese de que haya suficiente salida de aire en la
base y en la pared posterior del refrigerador. No cubra
las rejillas de ventilación.
-
Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la
derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto
ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de
energía.
-
Para lograr un uso de la energía más eficiente, mantenga
los accesorios interiores como cestas, cajones y estantes
en la posición indicada por el fabricante.
Este aparato está diseñado para
utilizarse en entornos domésticos o
similares como
- cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros
lugares de trabajo
- albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales
- pensiones y casas de huéspedes
- catering y aplicaciones no minoristas similares.
DA99-03404B-11.indd 06DA99-03404B-11.indd 06 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
instalación _07
01 INSTALACIÓN
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido el Refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y
ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para
el Refrigerador
Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del Refrigerador se abran fácilmente.
Deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda,
atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire.
Si el Refrigerador no tiene el espacio suficiente, es
posible que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
Asegúrese de que el refrigerdor pueda moverse
libremente en caso de requerir mantenimiento y servicio.
No instale el Refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50ºF (10ºC).
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Profundidad “A” 858mm
Anchura “B” 908mm
Altura “C” 1740mm
Altura total “D” 1774mm
Profundidad “E” 920mm
1578mm
1578mm
335mm
335mm
125°
125°
125°
125°
50mm
50mm
908mm
908mm
748mm
748mm
1233mm
1233mm
108mm
108mm
46mm
46mm
1346mm
1346mm
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte ‘AJUSTE DE LAS PUERTAS’ en el manual
(página 10).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar
el refrigerador sobre una superfi cie nivelada de material
rígido que tenga la misma altura que la del resto del
piso. Esta superfi cie debe ser lo sufi cientemente
resistente como para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado. Para proteger el acabado
del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela
debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva
el refrigerador, asegúrese de jalar la unidad en línea
recta hacia afuera y empújela también en línea recta
nuevamente hacia atrás.
Puesta a punto del refrigerador
DA99-03404B-11.indd 07DA99-03404B-11.indd 07 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
08_ instalación
2. Desconecte los dos conectores ( 3 ) a cada lado
de la tapa superior y el conector ( 4 ) de la puerta
izquierda. Retire el tubo ( 5 ) presionando la pieza
de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la
tubería de agua.
5
6
4
3
3.
Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal ( 7 )
conectados a las bisagras superiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave de tubo (10mm).
Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las
bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha (9).
Socket wrench
Socket wrench
7
9
8
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo (10) conectado a las bisagras
inferiores de ls puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos
de cabezal hexagonal (11) conectados a las
bisagras de las puertas izquierda y derecha
con una llave allen (3/16”). Retire las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha (12).
Llave Allen
Llave Allen
12
10
11
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Si el Refrigerador es demasiado grande para pasar a
través de la entrada, se pueden retirar las puertas.
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni
dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para
evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada.
Las herramientas necesarias son (No provistas)
Destornillador
Philips (+)
Destornillador
de punta chata
(-)
Llave de tubo
(10mm)
Pinzas Llave allen
(3/16”) (5mm)
Desarmado de las puertas del
Refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire la tapa de la bisagra
( 1 ) con un destornillador de punta chata y cierre
la puerta. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia
abajo la tapa de la bisagra y retire la tapa de la
bisagra (2) .
1
2
ADVERTENCIA
DA99-03404B-11.indd 08DA99-03404B-11.indd 08 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
instalación _09
01 INSTALACIÓN
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el
haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no
funcionará.
4. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm)
5. Levante la tapa del cajón Flex de los rieles.
Si se ponen demasiados alimentos en los
cajones del congelador quizás la puerta no
cierre completamente, lo que daría lugar a la
creación de escarcha.
MONTAJE DE LA TAPA DEL
CAJÓN FLEX
Para rearmar la tapa del cajón fl ex, coloque de
nuevo las piezas en orden inverso.
Asegúrese de conectar el conector del cable
de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
REARMADO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Para rearmar las puertas del refrigerador, coloque
las piezas en orden inverso.
1.
La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta
el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas
de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador.
Centro del acoplador transparente
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Marcas de guía
Dispensador
Dispensador
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
DESARMADO DE LA TAPA DEL
CAJÓN FLEX
1. Retire la Flex Zone ( 1 ) levantándola.
1
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
2
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
DA99-03404B-11.indd 09DA99-03404B-11.indd 09 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
10_ instalación
MONTAJE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para rearmar el cajón del congelador, coloque las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DE LAS PUERTAS
Ahora que las puertas están colocadas nuevamente en
el Refrigerador, asegúrese de que el Refrigerador esté
nivelado de manera tal que pueda llevar a cabo los ajustes
nales. Si el Refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca
dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el
sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el
refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario de las agujas del reloj para elevarlo.)
destornillador de
destornillador de
punta chata (-)
punta chata (-)
Palanca de
Palanca de
control
control
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de la
inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
PRECAUCIÓN
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Inserte el cajón superior completamente.
2. Retire el compartimento basculante ( 1 ) jalando
ambos soportes ( 2 ) hacia arriba al mismo
tiempo.
1
2
3. Extraiga la cesta inferior ( 3 ) levantándola de los
rieles.
3
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
de 10 mm de ambos lados.
5. Levante la puerta del congelador de los rieles.
DA99-03404B-11.indd 10DA99-03404B-11.indd 10 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
instalación _11
01 INSTALACIÓN
1. Localice el regulador de altura (1) en el cajón del
congelador.
Desatornille los cuatro tornillos Phillips (2)
levemente para aflojar la puerta.
1
2
2. Afloje el tornillo regulador ( 3 ) con un
destornillador Phillips.
3
3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente
de la puerta.
Después del ajuste, primero ajuste el tornillo
(3) y luego atornille (2) .
VERIFICACIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA.
El dispensador de agua es una de las funciones
útiles de su nuevo Refrigerador Samsung. Con el
n de promover la buena salud, el fi ltro de agua
Sansung elimina las partículas no deseadas del
agua.
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el Refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del Refrigerador.
Pieza
Pieza
fija
fija
Pieza de
Pieza de
ajuste
ajuste
1. Si abre el cajón ( 1 ) podrá ver la bisagra inferior
(2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el eje
(4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+)
(3) en el sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
ABAJO
) o
en el sentido contrario (
ARRIBA
ARRIBA
).
2
3
4
1
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
( ), la puerta se moverá hacia arriba.
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN
DEL CONGELADOR
Cajón del congelador
Cajón del congelador
Pieza de ajuste
Pieza de ajuste
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 2mm (0.08 pulgadas)
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 2mm (0.08 pulgadas)
como se muestra a continuación.
como se muestra a continuación.
- Gire el Regulador de Altura hasta llegar a -2.0 para reducir la
- Gire el Regulador de Altura hasta llegar a -2.0 para reducir la
inclinación de la puerta.
inclinación de la puerta.
Inclinación
Inclinación
Plano de
Plano de
referencia
referencia
DA99-03404B-11.indd 11DA99-03404B-11.indd 11 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
12_ instalación
IINSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos. Posiblemente su ferretería local los
venda todos juntos en un kit.
Tuerca de compresión
de 6.35mm
tubería de cobre
tubería de plástico férula
Tubería de agua corriente
Tubería de agua corriente
Tubería de
Tubería de
plástico (A)
plástico (A)
(Provista)
(Provista)
Férula (No
Férula (No
provista)
provista)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (A)
compresión (A)
(1/4”) (Provista)
(1/4”) (Provista)
Acople de
Acople de
compresión
compresión
(Provisto)
(Provisto)
Extremo
Extremo
moldeado (Bulb)
moldeado (Bulb)
Tuerca de
Tuerca de
compresión (A)
compresión (A)
(1/4”) (No provista)
(1/4”) (No provista)
o
o
Tubería de cobre
Tubería de cobre
(No provista)
(No provista)
Tubería de plástico
Tubería de plástico
(B) (No provista)
(B) (No provista)
Refrigerador
Refrigerador
1. Deslice la tuerca de compresión a través de la
tubería de plástico suministrada ( A ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( A ) sobre el
acople de compresión de 6.35mm.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no incluida) y la férula (no
incluida) por la tubería de cobre (no incluida)
como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión. No la
utilice sin el extremo moldeado (Lámpara) de la
tubería de plástico (B).
3. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión (B).
4. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Solamente conecte la tubería de agua a una fuente
de agua potable. Si debe reparar o desarmar la
tubería de agua, recorte 6.35mm de la tubería de
plástico para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y libre de pérdidas.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purifi cación de agua. A fi n de que la
fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita
una presión de agua de 138~862 Kpa.
En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede
llenarse en 10 segu
ndos. Si el Refrigerador se instala
en una zona de presión de agua baja (debajo de los
138Kpa), puede instalar una bomba cebadora para
compensar la baja presión.
Asegúrese de que el tanque de almacenamiento de
agua dentro del Refrigerador esté correctamente
lleno. Para hacerlo, presione la palanca del
dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación
de tuberías de agua dis
ponibles a un costo adicional.
Recomendamos el uso de un kit de suministro de agua que
contenga tubería de cobre.
No reutilice los tubos viejos, utilice los
tubos nuevos suministrados con el
aparato.
Verifi que la lista de accesorios a
continuación.
Acople de compresión Tuerca de compresión
Conexión a la tubería del suministro
de agua
1. Primero, corte la tubería principal de suministro
de agua y apague la fábrica de hielo.
2. Localice la tubería de agua potable fría más
cercana.
3. Tras conectar el suministro de agua al filtro del
agua, abra el suministro de agua y haga correr 3
litros a través del filtro antes de utilizarlo (durante
aproximadamente 6 minutos).
Tubería de Agua Fría
Tubería de Agua Fría
Abrazadera
Abrazadera
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Kit de
Kit de
instalación
instalación
de tubería
de tubería
DA99-03404B-11.indd 12DA99-03404B-11.indd 12 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
funcionamiento _13
02 FUNCIONAMIENTO
( 3 )
Alarm/Hold
3 sec for
Filter Reset
(Alarma/
Presionar
3 seg para
restablecer
el filtro)
El botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset
(Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el
ltro) cumple dos propósitos:
- Encender y apagar la alarma cuando
la puerta queda abierta
- Restablecer el indicador de vida útil
del fi ltro de agua
1) Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
sonará una alarma si cualquiera de las
puertas del refrigerador se dejan abiertas
durante más de tres minutos.
El sonido se detiene cuando se cierra
la puerta. La función de alarma de la
puerta está activada en la fábrica. Se
puede desactivar pulsando y liberando
el botón Alarm/Hold (Alarma/Presionar).
Se puede volver a activar con el mismo
procedimiento. El icono se enciende
cuando la función se activa.
2) Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el fi ltro de
agua, pulse y mantenga presionado el
botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset
(Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el
ltro) para restablecer el indicador de vida
útil del fi ltro de agua.
El icono Filter (Filtro) se tornará rojo para
indicar cuándo es tiempo de cambiar
el fi ltro de agua después de 6 meses
(aproximadamente 1135 litros).
Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el fi ltro de agua
se obstruya más rápidamente. Si
este es el caso en su zona, deberá
cambiar el fi ltro con una frecuencia
superior a seis meses.
(Restablecimiento
(Restablecimiento
del filtro)
del filtro)
( 4 )
Botón
Lighting
(Luz)
Al presionar el botón Lighting (Luz), la luz
LED del dispensador (debajo del visor)
se enciende en forma permanente de
modo de quedar encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa, pulse el botón Lighting
(Luz) para desactivar el modo de
encendido permanente.
USO DEL PANEL DE CONTROL
( 1 ) Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
Pulse el botón "Energy Saver" (Ahorro de
energía) para ahorrar energía.
El icono de ahorro de energía se ilumina
cuando pulsa el botón Energy Saver (Ahorro
de energía).
La función Energy Saver (Ahorro de energía)
se establece en “ON” (ENCENDIDO)
automáticamente cuando se enchufa el
refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro
de energía).
( 2 ) Power
Freeze
(Poder de
congelación)
La función Power Freeze (Poder de congelación)
acelera considerablemente el compresor del
congelador, haciendo que el congelador se enfríe
rápidamente hasta la temperatura que haya
seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Freeze
(Poder de congelación), se enciende el icono
correspondiente.
Power Freeze (Poder de congelación) es útil si
necesita congelar rápidamente algún alimento,
para hacer gran cantidad de hielo o para enfriar
rápidamente el congelador si su temperatura ha
aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta).
Para apagar la función de Power Freeze(Poder de
congelación), pulse el botón Power Freeze (Poder de
congelación) nuevamente. Power Freeze (Poder de
congelación) se apaga automáticamente después de
72 horas para reducir el consumo de energía.
Cuando utiliza esta función, el consumo de energía
del refrigerador aumenta. Recuerde apagarlo
cuando no lo necesite y vuelva el congelador a
su temperatura original. Si necesita congelar gran
cantidad de alimentos, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) al menos 24 horas antes.
Funcionamiento del refrigerador
Samsung
7 8
9
10
1
2
3
4
5
6
DA99-03404B-11.indd 13DA99-03404B-11.indd 13 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
14_ funcionamiento
( 10 )
Filter
(Filtro)
Uso del fi ltro de agua
1. Generalmente el indicador del filtro es azul,
amarillo o verde cuando adquiere o instala el
refrigerador, según el modelo.
2. Después de consumir aproximadamente 1020
litros de agua, el indicador del filtro cambia a rosa
claro. (aproximadamente 5 meses)
3. Después de consumir aproximadamente 1135
litros de agua, el indicador del filtro cambia a
rojo. (aproximadamente 6 meses) El icono se
pondrá de color rojo y parpadeará durante varios
segundos cuando se abra o se cierre la puerta.
4. Retire el filtro de agua viejo e instale el nuevo
cuando el indicador del filtro esté en rojo.
Restablezca el indicador del filtro presionando el
botón Alam/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/
Presionar 3 seg para restablecer el filtro).
Si el agua no sale del dispensador
o lo hace lentamente, se necesita
reemplazar el filtro porque está
obturado.
Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua
se obstruya más rápidamente.
(Restablecer
(Restablecer
el indicador)
el indicador)
(Rojo)
(Rojo)
USO DEL PANEL DE CONTROL
Temperatura básica de los
compartimentos del Congelador y
Refrigerador
La temperatura básica y/o la temperatura
recomendada de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador son -19°C y 3°C
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
Congelador
La temperatura del Congelador puede establecerse
entre -14°C y -22°C para cumplir con sus
necesidades particulares. Pulse el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. La temperatura
avanzará de a 1°C cada vez que pulse el botón
(-19°C -20°C -21°C -22°C -14°C
-15°C -16°C -17°C -18°C -19°C). Tenga
en cuenta que los alimentos tales como el helado
pueden derretirse a 0°C. El visor de la temperatura
cambiará de manera secuencial desde -22°C a
-14°C.
Cinco segundos después de que se estableció la
nueva temperatura, el visor mostrará la temperatura
actual real del congelador hasta que se llegue a la
temperatura deseada.
( 5 )
Botón
Power Cool
(Poder de
enfriamiento)
La función Power Cool (Poder de enfriamiento)
acelera considerablemente el compresor del
refrigerador, haciendo que el refrigerador se enfríe
rápidamente a la temperatura que haya seleccionado.
Cuando pulsa el botón Power Cool (Poder de
enfriamiento), se enciende el icono correspondiente.
Power Cool (Poder de enfriamiento) es útil si
necesita enfriar rápidamente algún alimento, o enfriar
rápidamente el refrigerador si su temperatura ha
aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta).
Para apagar la función Power Cool (Poder de
enfriamiento), pulse el botón Power Cool (Poder de
enfriamiento) nuevamente. Power Cool (Poder de
enfriamiento) se apaga automáticamente después de
2 1/2 horas para reducir el consumo de energía.
Cuando se enciende Power Cool (Poder de
enfriamiento), el compresor del refrigerador
se acelera y se escucha un sonido más
fuerte que durante el funcionamiento normal.
(6)
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3 sec for Child
lock) (Presionar 3
seg para Bloqueo
para niños)
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón de Ice Off (Hielo desactivado). Al
presionar este botón por 3 segundos se
bloquean los botones del panel del visor
y del dispensador de manera tal que los
botones no pueden utilizarse. El ícono
Child Lock (Bloqueo para niños) se ilumina
para indicar que se ha activado esta
función.
(7)
Cubed Ice (Hielo
en cubos)
(8)
Crushed Ice
(Hielo triturado)
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener. Cada vez que pulsa el botón,
los modos de hielo en cubos o triturado
alternan y el ícono correspondiente se
enciende, indicando su selección.
Si no necesita hielo, apague la función para
ahorrar en consumo de agua y de energía
(consulte Ice Off (Hielo desactivado) a
continuación).
(Cubos)
(Cubos)
(Triturado)
(Triturado)
( 9 )
Ice Off (Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, presione el botón
de Ice Off (Hielo desactivado).
El icono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica de hielo
si sucede lo siguiente:
- Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA, y la tubería de agua
no está conectada, se escuchará un
sonido de válvula de agua desde la
parte posterior de la unidad. Pulse el
botón Ice Off (6) (Hielo desactivado)
hasta que el indicador correspondiente
(
) se ilumine.
DA99-03404B-11.indd 14DA99-03404B-11.indd 14 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
funcionamiento _15
02 FUNCIONAMIENTO
Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el
botón para hielo en cubos o para hielo triturado.
Uso de la palanca de
agua ( 2 )
Empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 )
levemente con el vaso. El agua
saldrá del dispensador.
Aunque empuje las palancas de
agua y de hielo simultáneamente,
el dispensador activará sólo la
opción que se haya seleccionado
o presionado en primer lugar.
Uso simultáneo del Dispensador de
Hielo y Agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca del hielo ( 1 ) y a continuación mueva
el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
No jale de la palanca.
Se podría dañar o
romper el resorte de
la palanca.
Para limpiar el cajón/
cubeta de hielo,
utilice un detergente
suave, enjuague
y seque bien. No
utilice limpiadores ni
solventes abrasivos.
Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en
cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo
triturado), puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse
el botón Test ubicado a la derecha de la fábrica de
hielo.
No pulse el botón Test continuamente cuando la
charola está llena de hielo o agua. El agua se puede
desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.
Uso normal
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero).
- Si espera 24 horas la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Control de la temperatura del Refrigerador
La temperatura del Refrigerador puede establecerse entre
7°C y 1°C para cumplir con sus necesidades particulares.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
La temperatura avanzará de a 1°C cada vez que presione
el botón (3°C 2°C 1°C 7°C 6°C 5°C 4°C
3°C). El proceso de control de temperatura para el
Refrigerador es igual al del Congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos,
el Congelador comenzará a ajustarse hacia la nueva
temperatura establecida. La misma se refl ejará en el visor
digital.
- La temperatura del Congelador, refrigerador
o Compartimento Convertible puede subir
cuando se abren las puertas con frecuencia o
si se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
- Es posible que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del Congelador y del refrigerador vuelvan
a las normales, dejará de parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el
Refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre el Visor y el
Regulador Principal, es posible que la luz del visor del
compartimento convertible parpadee. Una vez que
se alcancen las temperaturas normales, dejará de
parpadear. Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
Pulse el botón Ice / Water (Hielo/Agua) para
seleccionar lo que desea obtener.
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
Empuje la palanca del dispensador de hielo(1)
levemente con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
NO ICE (Sin hielo)
NO ICE (Sin hielo)
Seleccione esta opción si desea
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
apagar la fábrica de hielo
1
2
check the water
check the water
level
level
Test button
Test button
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA99-03404B-11.indd 15DA99-03404B-11.indd 15 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
16_ funcionamiento
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a través del fi ltro
principal que es un fi ltro para agua alcalina. En este proceso,
la presión de agua que sale del fi ltro aumenta, y el oxígeno
y el nitrógeno se saturan. Cuando ésta se pone en contacto
con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno
y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas.
El agua puede tener una apariencia turbia debido a estas
burbujas de oxígeno. Temporariamente, el agua puede tener
una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de
llenarlo de agua para evitar derrames. No extraiga la palanca
del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve
automáticamente. El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona “Crushed” (Triturado), la fábrica de hielo
tritura los cubos de hielo para obtener hielo triturado.
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas
y las funciones del Refrigerador.
(2)
(2)
(1)
(1)
(3)
(3)
(13)
(13)
(4)
(4)
(14)
(14)
(6)
(6)
(5)
(5)
(7)
(7)
(8)
(8)
(9)
(9)
(11)
(11)
(10)
(10)
(9)
(9)
(15)
(15)
(12)
(12)
( 1 ) Luz
( 2 )
Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador
( 3 ) Estante plegable
( 4 ) Estante fi jo
( 5 ) Sección de la bisagra vertical
( 6 ) Cajones para frutas y vegetales
( 7 ) Filtro de agua
( 8 ) Luz
( 9 ) Cierre automático
( 10 ) Compartimiento convertible
( 11 ) Cajón de extracción automática
( 12 ) Cajón del congelador
( 13 ) Estante fi jo
( 14 ) Estante plegable de 2 posiciones
( 15 ) Compartimentos de las puertas
Cuando pulse el botón Test, escuchará el zumbido del
refrigerador (ding-dong). Cuando escuche el sonido,
suelte el botón Test.
Se escuchará automáticamente un sonido que indica que
la máquina de hielo está funcionando correctamente.
En caso de corte de energía, los cubos de hielo
pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve
la energía, provocando que el dispensador deje de
funcionar. Para impedir que esto suceda, después
de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo,
elimine el hielo y el agua residual.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
deberá presionar la palanca del dispensador una vez
con la función ‘ICE CUBED’ (HIELO EN CUBOS) o
‘CRUSHED’ (HIELO TRITURADO) encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido
cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos
2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere
solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6
cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice Off (Hielo
desactivado)
PULL
PULL
PUSH
PUSH
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado),
retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está
utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos
se amontonen. Jale de la palanca de cierre hacia adelante
para eliminar los cubos de hielo o retirar la masa de hielo de
la cubeta. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche
un clic.
Si viaja por vacaciones o negocios por un largo
período cierre la válvula de suministro de agua que va
al Refrigerador. Esto evitará pérdidas accidentales.
No intente desarmar la fábrica de hielo usted mismo.
Puede provocar desarreglos. No limpie ni pulverice
la cubeta de hielo con agua. Solo séquela con un
paño seco. A fi n de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
138~862 Kpa.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA99-03404B-11.indd 16DA99-03404B-11.indd 16 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
Vino
Vino
Platos para fiestas
Platos para fiestas
Comidas selectas
Comidas selectas
Aperitivos
Aperitivos
• vino • piñas
• cocteles • limones
• pasteles • galletas
• quesos • papas
Bebidas
Bebidas
frías
frías
Carne
Carne
Pescados
Pescados
• agua embotellada • bistec
• jugo • fiambres
• refrescos • tocino
• cerveza • perros calientes con
chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish (Carne/Pescado)”.
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
No almacene botellas de vidrio en el cajón
Flex Zone bajo las confi guraciones “Cold
Drinks (Bebidas frías)” o “Meat/Fish (Carne/
Pescado)” Si se congelan, pueden romperse
y provocar lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las Puertas y
Compartimento de Lácteos
Para retirarlos - simplemente levante la bandeja y
jale hacia afuera.
Para volver a colocar los compartimentos -
deslícelos por encima de la ubicación deseada y
empuje hacia abajo hasta que se traben.
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
rmemente colocados. No permita que los
niños jueguen con los compartimentos. Sus
esquinas fi losas pueden causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos.
Método para retirar el polvo - Retire la guarda y
limpie con agua
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone
para grandes bandejas de fi estas, comidas selectas, vinos,
pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor
de temperatura que le permite regular la cantidad de aire
frío permitido en este cajón. Los botones de control se
encuentran en el centro de la parte superior de la puerta.
Pulse el botón Temp varias veces hasta que se ilumine
el modo deseado.
Cada vez que pulsa este botón de Temperatura, se cambia el modo
en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado)(-1°C), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (1°C), modo Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos) (3°C), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas)
(5°C). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas
frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
El indicador Flex Zone Temp. puede cambiar según la cantidad
de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta.
Temperatura
Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del modo
Meat/Fish (Carne/Pescado) (-1°C), modo Cold Drinks (Bebidas
frías) (1°C) y Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (3°C) o
modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fi estas) (5°C).
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/Platos
para fiestas)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 5°C. Esta función ayudará a mantener los
alimentos frescos por mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 3°C. Esta función ayudará a mantener los
alimentos frescos por mayor tiempo.
3.
Cuando se selecciona “Cold Drink (Bebidas frías)”, la
temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de 1°C. Esta
función también ayudará a mantener las bebidas frías y frescas.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/Pescado)”, la
temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de -1°C.
Esta función ayudará a mantener la carne o el pescado
frescos por mayor tiempo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA99-03404B-11.indd 17DA99-03404B-11.indd 17 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
18_ funcionamiento
los rieles y luego baje el frente hasta que toda la
Zona descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz
de LED no funcionan, verifi que si
los conectores [ ( 1 ), ( 2 ) tienen
grietas o fugas como se muestra a
continuación].
1. Consulte la página 9 para obtener instrucciones
sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la tapa con un destornillador de punta
chata.
USO DEL COMPARTIMENTO
BASCULANTE
Se puede utilizar el compartimento basculante para
almacenar hasta una pizza de 406mm si la coloca
como se muestra en la ilustración.
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos - Incline el frente del estante hacia arriba en
la dirección que se muestra en el gráfi co (1) y levántelo en
forma vertical (2). Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos - Incline el frente del estante hacia
arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las
ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante
de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Cajones de Vegetales y Frutas
Después de vaciar completamente la bandeja
de las verduras, levante la parte frontal, tire hacia
adelante y extráigala.
Para retirar el estante de la bandeja de las
verduras, pulse el botón del lado izquierdo a la
vez que lo levanta. Extráigalo despacio.
Vuelva a montar
en el orden inverso
al desmontaje. El
montaje se completa
cuando se oye un clic.
4. Flex Zone
Para retirar el cajón
Flex Zone - Retire
totalmente la puerta del
cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia
adelante con ambas
manos.
Para retirar el cajón Flex Zone - Abra la tapa por
completo. Levante el frente del cajón Flex Zone,
coloque la parte posterior del cajón Flex Zone sobre
2
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
Botón
Botón
Gire hacia arriba mientras
Gire hacia arriba mientras
pulsa el botón.
pulsa el botón.
DA99-03404B-11.indd 18DA99-03404B-11.indd 18 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
No utilice benceno, solvente o Clorox™ para
limpiarlo. Pueden dañar la superfi cie del
refrigerador y provocar un incendio.
No pulverice el refrigerador con agua mientras está
enchufado, ya que puede provocar una descarga
eléctrica.
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles ya que puede provocar
un incendio.
CAMBIO DE LAS LÁMPARAS
INTERIORES
No desarme ni reemplace la luz tipo LED.
Para cambiar la luz tipo LED, comuníquese
con el Centro de servicio de Samsung o con
su distribuidor Samsung autorizado.
Si los usuarios cambian aleatoriamente
ellos mismos la lámpara de LED, se puede
producir una descarga eléctrica o lesiones
personales.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados
por agua NO use marcas genéricas de fi ltros
de agua en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG.
SAMSUNG no será legamente responsable
por cualquier daño incluso, pero no limitado
a, daños causados por pérdidas de agua
por el uso de un fi ltro de agua genérico. Los
Refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON Filtros de Agua
SAMSUNG.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL CONGELADOR
1. Compartimento basculante
Para retirarlo - Jale los soportes hacia arriba hasta
que escuche un clic y retire el compartimento.
Para reemplazarlo - Enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes (1) y empuje
hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
2. Cajón de Extracción Automática
Para retirarlos - Retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacía
arriba y retírelo.
Para volver a colocarlo - Coloque el cajón sobre
los rieles inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal, luego deslice el cajón hacia dentro.
3. Cajón del congelador
Para retirar el cajón - Extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte posterior
de la bandeja hacia arriba y levántela para retirarla.
Para volver a colocarlo: Inserte la bandeja en los
rieles.
Puede rayar el lateral del compartimento si
lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en el
cajón del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente. No se siente en la puerta del
congelador. La puerta puede romperse. No
permita que los niños trepen al cajón del
congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
ADVERTENCIA
1
1
2
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DA99-03404B-11.indd 19DA99-03404B-11.indd 19 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
20_ funcionamiento
Si tiene problemas para insertar el filtro
como alta presión de agua, cierre la válvula
de suministro de agua.
El símbolo cerrado deberá estar alineado con la
línea del indicador.
5. presione el “botón Alarm/hold 3 sec for Filter
Reset”(
(Restablecimiento del filtro)
(Restablecimiento del filtro)
) durante
3 segundos para restablecer
el filtro de agua. El color del
indicador (
) cambia de
rojo a apagado.
6. Si deconectó el suministro de
agua, restáurelo nuevamente.
Para reemplazar su fi ltro de agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung.
Asegúrese de que el fi ltro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la
caja sobre el fi ltro de agua.
La luz del fi ltro se pone roja para
indicar el momento en que hay que
cambiar el cartucho del fi ltro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga
un nuevo fi ltro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del
ltro actual se acabe.
Cambiar el fi ltro a tiempo, le provee agua más fresca
y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente una vuelta de
1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento
(2).
Para cambiar más fácilmente el filtro del agua,
cierre la válvula de suministro de agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen que
el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua
de la abertura. Este funcionamiento es normal.
Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el
cartucho del filtro de agua horizontal al extraerlo.
Para evitar derrames, vacíe la charola del filtro de agua
(3) y seque alrededor del compartimento (2).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4)
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
(Red)
(Red)
2
1
3
2
4
DA99-03404B-11.indd 20DA99-03404B-11.indd 20 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería de suministro de agua
después de instalar el fi ltro de agua.
1. Encienda el suministro de agua
y provea agua de la tubería de
suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que se
vea incolora (aprox. 6 a 7
minutos). Este procedimiento limpiará el sistema
de provisión de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del Refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua del filtro de
agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede fi ltrar agua.
Esto signifi ca que aún hay aire en la tubería.
Provisión de agua por ósmosis
inversa
IMPORTANTE : La presión del suministro de agua
que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la
válvula de entrada de agua del refrigerador necesita
estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de fi ltración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inverso debe tener
un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.)
Si la presión de agua al sistema de ósmosis inverso
es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inverso está bloqueado. Reemplácelo
si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inverso luego de mucho
uso.
Si su refrigerador tiene filtro de agua, puede
disminuir más la presión de agua al usarlo con
el sistema de ósmosis inverso. Saque el filtro de
agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero califi cado autorizado.
DA99-03404B-11.indd 21DA99-03404B-11.indd 21 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
22_ solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona para nada o no
enfría lo suficiente.
Verfique que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
La comida en el
congelador está
congelada.
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos alimentos
a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 50 mm de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios
accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador.
El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad.
El área de cierre de la
puerta del gabinete del
refrigerador está caliente
y se está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en
la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de
hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador.
Puede que se generen
burbujas de agua dentro
del refrigerador.
Este funcionamiento es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a
través del refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
considera que pueden descomponerse.
Se forma escarcha en las
paredes del congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire
pueda circular libremente
Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador de agua
no funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está demasiado
baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
El sistema de cierre
automático no funciona
con la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema de
cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
DA99-03404B-11.indd 22DA99-03404B-11.indd 22 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
Límites de la temperatura ambiente de la estancia
Este refrigerador se ha diseñado para funcionar en las temperaturas ambiente defi nidas por su clase de temperatura
indicada en la placa de características.
Clase Símbolo
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Templado extendido SN +10 a +32 +10 a +32
Templado N +16 a +32 +16 a +32
Subtropical ST +16 a +38 +18 a +38
Tropical T +16 a +43 +18 a +43
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del refrigerador/congelador, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Ajuste la temperatura según convenga para compensar estos factores.
DA99-03404B-11.indd 23DA99-03404B-11.indd 23 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45
DA99-03404B-11
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acom
pañan, indica
que al nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable
USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio am-
biente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos
de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al
cliente de SAMSUNG.
COUNTRY CALL Web site
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support
ARGENTINE 0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267) www.samsung.com/ar/support
URUGUAY 000-405-437-33
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY 009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP] 02-24828200
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA
800-10-7260
[HHP] 4828210
www.samsung.com/cl/support
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112
ó desde su celular #SAM(726)
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR
1-800-10-7267
1-800-SAMSUNG (72-6786)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR
800-6225
800-0726-7864
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS
800-2791-9267
800-2791-9111
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support
NICARAGUA 001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA
800-7267
800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PERU 0800-777-08 www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO 1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ve/support
DA99-03404B-11.indd 24DA99-03404B-11.indd 24 2015. 4. 25.  8:452015. 4. 25.  8:45

Transcripción de documentos

Refrigerador manual del usuario Este manual está impreso en papel 100 % reciclado. Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir un producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA99-03404B-11.indd 01 2015. 4. 25. 8:45 información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico, debe leer este manual detenidamente y mantenerlo en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para referencia futura. • Utilice este refrigerador solamente para su uso previsto como se describe en este manual de instrucciones. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. • Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, mental y sensorial, siempre y cuando tengan una supervisión o instrucciones sobre el uso de estos electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben estar supervisados por adultos. • Las Instrucciones Importantes de Advertencias y de Seguridad en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que podrían ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la precaución y el cuidado para la instalación, mantenimiento y operación del electrodoméstico. • Debido a que las siguientes instrucciones operativas abarcan diversos modelos, las características de su refrigerador pueden diferir levemente de aquellas descriptas en este manual y no todas las señales de advertencia pueden ser aplicables. Si tiene una consulta o inquietud, deberá contactar al centro de servicios más cercano u obtener ayuda e información en el sitio www.samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Riesgos o práctivas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños materiales menores. 02_ información sobre seguridad DA99-03404B-11.indd 02 NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Nota. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar lesiones a Ud. y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. Notificación CE Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC), la Directiva RoHS (2011/65/EU), la Norma Delegada de la Comisión (EU) N.º 1060/2010 y la Directiva de Diseño Ecológico (2009/125/EC) implementadas por medio de la Norma (EC) N.º 643/2009 de la Unión Europea. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL TRANSPORTE Y EL EMPLAZAMIENTO • Al transportar e instalar el refrigerador deberá tenerse cuidado de no dañar ninguna de las piezas del circuito del refrigerador. • Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. • Si el producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a), - la pérdida de refrigerante del tubo podría encenderse o dañar los ojos. Si se detecta una fuga, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que se encuentra el refrigerador durante varios minutos. 2015. 4. 25. 8:45 - - - Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inflamable en caso de una pérdida en el circuito del refrigerante, el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador depende de la cantidad de refrigerante utilizado. Nunca debe poner en marcha un refrigerador que tenga signos de haber sido dañado. En caso de duda, consulte al distribuidor. El lugar donde se colocará el refrigerador debe tener una dimensión de 1 m³ por cada 8 g de refrigerante R-600a en el refrigerador. La cantidad de refrigerante en su refrigerador específico consta en la placa de identificación dentro del refrigerador. Si el refrigerador contiene refrigerante de isobutano (R-600a), un gas natural con alta compatibilidad ambiental, no obstante también combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener cuidado de no dañar ninguna de las piezas del circuito del refrigerante. ADVERTENCIA • • - • • • • - SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • No instale este refrigerador en un lugar húmedo, engrasado o sucio, en una ubicación expuesta directamente a la luz del sol o al agua (lluvia). El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros electrodomésticos. No enchufe varios electromésticos en la misma toma múltiple. El refrigerador deberá conectarse siempre a un toma corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con la información incluida en la placa de datos. Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y también impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo largo o en cualquiera de sus extremos. No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. No utilice aerosoles cerca del refrigerador. Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. No instale el refrigerador en un lugar donde pueda haber pérdidas de gas. Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Se recomienda que un técnico calificado o una compañía de servicios realicen la instalación de este electrodoméstico o cualquier tipo de servicios. - • • • • • No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual antes de usarse. Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y producir un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. Esto representa un riesgo de incendio. El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. • El refrigerador debe estar conectado a tierra. - El refrigerador debe estar conectado a tierra para evitar cualquier fuga de energía o descarga eléctrica provocada por fugas de corriente del refrigerador. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas u otros posibles pararrayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios. • El fusible del refrigerador debe ser reemplazado por un técnico calificado o por la compañía de servicios. - No seguir esta recomendación, podría resultar en una descarga eléctrica o lesiones. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN • Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos. • El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. ADVERTENCIA - SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe con las manos mojadas. • No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. Cada vez que abra o cierre la puerta, esos elementos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. información sobre seguridad _03 DA99-03404B-11.indd 03 2015. 4. 25. 8:45 • No coloque recipientes con agua sobre el refrigerador. - Si se derraman, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No permita que los niños se cuelguen de la puerta. - No seguir esta recomendación puede provocar graves lesiones personales. • No deje las puertas del refrigerador abiertas mientras el refrigerador no esté vigilado y no pemita que los niños ingresen en el refrigerador. • No permita que bebés o niños entren en el cajón. - Esto puede provocar la muerte por sofocación debido al encierro o lesiones personales. • No se siente en la puerta del congelador. - La puerta puede romperse y causar lesiones. • Para prevenir que los niños se queden encerrados, debe reinstalar el divisor, utilizando los tornillos provistos después de la limpieza, o de otras actividades si ha quitado el divisor el cajón. • Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador. - No cumplir con esta recomendación puede provocar lesiones personales o daños materiales. • No almacene sustancias volátiles o inflamables tales como benceno, solvente, alcohol, éter o gas LP (licuado de petróleo) en el refrigerador. - El almacenamiento de cualquier de esos productos puede provocar una explosión. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos sensibles a la baja temperatura, materiales científicos u otros productos sensibles a la baja temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quitar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en éste con las manos mojadas. - Puede provocar congelación. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • Este producto se debe utilizar sólo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. • Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. • En el caso de una pérdida de gas (tal como gas propano o gas LP, etc.) ventilar inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. • Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o por el agente de servicios. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen ni se suban al refrigerador. - Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. • No desarme ni repare el refrigerador usted mismo. - Corre el riesgo de provocar un incendio, del funcionamiento incorrecto o de lesiones personales. En caso funcionamiento incorrecto, comuníquese con su agente de servicios. • Si el refrigerador produce un ruido extraño, combustión u olor o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con su centro de servicios más cercano. - No seguir esta recomendación podría causar riesgos de descargas eléctricas o de incendio. • Si le resulta difícil cambiar la lámpara, comuníquese con un agente de servicios. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la Cubierta de la Lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA EL USO • Para obtener el mejor rendimiento del producto, - No coloque alimentos demasiado cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el compartimento del refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. - No coloque alimentos frescos en el congelador cerca de los alimentos ya congelados. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No cambie ni modifique la funcionalidad del refrigerador. - Los cambios y las modificaciones pueden causar lesiones personales o daños materiales. Cualquier 04_ información sobre seguridad DA99-03404B-11.indd 04 2015. 4. 25. 8:45 • - • • • • • • - cambio o modificación realizado por un tercero sobre este refrigerador terminado, no será cubierto por el servicio de garantía de Samsung; Samsung tampoco es responsable por los problemas relacionados con la seguridad y los daños que puedan surgir a causa de modificaciones realizadas por terceros. No obstruya las tomas de aire. Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. No coloque alimentos frescos en el congelador cerca de los alimentos ya congelados. Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los alimentos congelados. Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable. Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador. Sólo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador y solo deberá ser conectado al suministro de agua potable. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138~862kpa (1.4~8.8kgf/cm3). No pulverice material volatil tal como un insecticida sobre la superficie del refrigerador. Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar también descargas eléctricas, incendio o problemas con el producto. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice ni coloque niguna sustancia sensible a la temperatura tales como pulverizadores inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos cerca del refrigerador. No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, etc.) en el refrigerador. - Este refirgerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos. - Esto podría causar un incendio o una explosión. • No pulverice productos de limpieza directamente sobre el visor. - Las letras impresas en el visor pueden borrarse. • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. Pero no utilice un paño mojado o húmedo cuando limpie el enchufe, retire cualquier material extraño o polvo de las clavijas del enchufe. - De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador o en el recipiente de hielo. - Puede provocar lesiones personales o daños materiales. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo y de realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN • Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. • Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable ( Refrigerante R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura. Se utiliza ciclopentano como gas aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlo. Los tubos deben romperse en espacios abiertos. • Cuando deseche este producto u otros refrigeradores, retire la puerta, los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador anterior. • Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nocivo para el medio ambiente. RECOMENDACIONES ADICIONALES PARA EL USO CORRECTO • En caso de un corte de energía, comuníquese con su compañía de electricidad local y pregunte cuánto tiempo durará el corte. - La mayoría de los cortes de energía que se solucionan dentro del lapso de una hora o dos, no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de veces posible mientras dure el corte de energía. información sobre seguridad _05 DA99-03404B-11.indd 05 2015. 4. 25. 8:45 • • • • • • Pero si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá retirar toda la comida congelada. Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del refrigerador. El refrigerador puede no funcionar de forma habitual (posibilidad de temperatura demasiado cálida en el refrigerador) cuando se lo coloca durante mucho tiempo por debajo del extremo frío del rango de temperaturas para el que está diseñado el refrigerador. No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a bajas temperaturas, como por ejemplo bananas y melones. El refrigerador es no frost, lo que significa que no es necesario descongelarlo manualmente, ya que lo hará de forma automática. El aumento de la temperatura durante el descongelamiento puede cumplir con los requerimientos ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la temperatura de los alimentos congelados mientras descongela el refrigerador, envuelva el alimento congelado con varias capas de papel de periódico. Cualquier aumento en la temperatura del alimento congelado durante el descongelamiento puede diminuir su vida de almacenamiento. Recomendaciones para el ahorro de energía - - Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco con la ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de calor directa (como por ejemplo un radiador). Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del refrigerador. Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos en el refrigerador. - - - - - Coloque los alimentos congelados en el refrigerador para descongelarlos. Luego puede utilizar las temperaturas bajas de los productos congelados para enfriar los alimentos en el refrigerador. No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante demasiado tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto menor sea ese tiempo en que esté abierta la puerta, menos hielo se formará en el congelador. Limpie regularmente la parte posterior del refrigerador. El polvo aumenta el consumo de energía. No ajuste la temperatura a más frío del necesario. Asegúrese de que haya suficiente salida de aire en la base y en la pared posterior del refrigerador. No cubra las rejillas de ventilación. Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de energía. Para lograr un uso de la energía más eficiente, mantenga los accesorios interiores como cestas, cajones y estantes en la posición indicada por el fabricante. Este aparato está diseñado para utilizarse en entornos domésticos o similares como - cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y otros entornos residenciales pensiones y casas de huéspedes catering y aplicaciones no minoristas similares. Contenido PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR …………………………………………………………………… 07 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG …………………………………………………… 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………… 22 06_ información sobre seguridad DA99-03404B-11.indd 06 2015. 4. 25. 8:45 Puesta a punto del refrigerador PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 50 mm 125° Selección de la mejor ubicación para el Refrigerador A 46 mm 1233 mm 108 mm 1346 mm 748 mm 908 mm Cada medición se basa en el tamaño del diseño, por lo que puede variar según el método de medición. Cuando mueva el refrigerador Consulte ‘AJUSTE DE LAS PUERTAS’ en el manual (página 10). E Profundidad “A” 335 mm Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que las patas de ajuste delanteras estén en posición vertical (sobre el piso). B C 125° 1578 mm • Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi nivelado). • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del Refrigerador se abran fácilmente. • Deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire. Si el Refrigerador no tiene el espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Asegúrese de que el refrigerdor pueda moverse libremente en caso de requerir mantenimiento y servicio. • No instale el Refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 01 INSTALACIÓN Felicitaciones por haber adquirido el Refrigerador Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. D 858 mm Anchura “B” 908 mm Altura “C” 1740 mm Altura total “D” 1774 mm Profundidad “E” 920 mm PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, asegúrese de jalar la unidad en línea recta hacia afuera y empújela también en línea recta nuevamente hacia atrás. instalación _07 DA99-03404B-11.indd 07 2015. 4. 25. 8:45 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Si el Refrigerador es demasiado grande para pasar a través de la entrada, se pueden retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. • Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos. • Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/cajón. • Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. 2. Desconecte los dos conectores ( 3 ) a cada lado de la tapa superior y el conector ( 4 ) de la puerta izquierda. Retire el tubo ( 5 ) presionando la pieza de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua. 4 ADVERTENCIA Las herramientas necesarias son (No provistas) 3 5 6 3. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal ( 7 ) conectados a las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con una llave de tubo (10mm). Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ). Socket wrench Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (10 mm) 8 7 9 4. Levante la puerta para retirarla. Desarmado de las puertas del Refrigerador 1. Con la puerta abierta, retire la tapa de la bisagra ( 1 ) con un destornillador de punta chata y cierre la puerta. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo la tapa de la bisagra y retire la tapa de la bisagra ( 2 ) . 5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras inferiores de ls puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras de las puertas izquierda y derecha con una llave allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 12 ). 2 12 10 11 1 Llave Allen 08_ instalación DA99-03404B-11.indd 08 2015. 4. 25. 8:45 REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para rearmar las puertas del refrigerador, coloque las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. 4. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal de los laterales con una llave de tubo (10mm) 1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador. Tipo B Dispensador 5. Levante la tapa del cajón Flex de los rieles. Centro del acoplador transparente 01 INSTALACIÓN Tipo A Marcas de guía DESARMADO DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX 1. Retire la Flex Zone ( 1 ) levantándola. 1 2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un destornillador de punta chata (-). 2 PRECAUCIÓN Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la creación de escarcha. MONTAJE DE LA TAPA DEL CAJÓN FLEX Para rearmar la tapa del cajón flex, coloque de nuevo las piezas en orden inverso. PRECAUCIÓN Asegúrese de conectar el conector del cable de la puerta del cajón Flex. Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará. 3. Presione las lengüetas de cierre y separe el conector del cable. instalación _09 DA99-03404B-11.indd 09 2015. 4. 25. 8:45 DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR MONTAJE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 1. Inserte el cajón superior completamente. Para rearmar el cajón del congelador, coloque las piezas en orden inverso. AJUSTE DE LAS PUERTAS 2. Retire el compartimento basculante ( 1 ) jalando ambos soportes ( 2 ) hacia arriba al mismo tiempo. 1 2 Ahora que las puertas están colocadas nuevamente en el Refrigerador, asegúrese de que el Refrigerador esté nivelado de manera tal que pueda llevar a cabo los ajustes finales. Si el Refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo.) 3. Extraiga la cesta inferior ( 3 ) levantándola de los rieles. 3 destornillador de Palanca de punta chata (-) control 4. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de 10 mm de ambos lados. PRECAUCIÓN Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o daños materiales a causa de la inclinación. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. 5. Levante la puerta del congelador de los rieles. 10_ instalación DA99-03404B-11.indd 10 2015. 4. 25. 8:45 HACER AJUSTES MENORES ENTRE LAS PUERTAS 1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del congelador. Desatornille los cuatro tornillos Phillips ( 2 ) levemente para aflojar la puerta. Recuerde que se necesita que el Refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del Refrigerador. 1 1. Si abre el cajón ( 1 ) podrá ver la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj (  ABAJO  ) o en el sentido contrario (  ARRIBA  ). 2 01 INSTALACIÓN Pieza de ajuste Pieza fija 2 2. Afloje el tornillo regulador ( 3 ) con un destornillador Phillips. 3 3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente de la puerta. 4 1 3 Al girar un destornillador Philips (+) en el sentido contrario al de las agujas del reloj (   ), la puerta se moverá hacia arriba. Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 2mm (0.08 pulgadas) como se muestra a continuación. - Gire el Regulador de Altura hasta llegar a -2.0 para reducir la inclinación de la puerta. Inclinación AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL CONGELADOR Pieza de ajuste Cajón del congelador Plano de referencia Después del ajuste, primero ajuste el tornillo ( 3 ) y luego atornille ( 2 ) . VERIFICACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA. El dispensador de agua es una de las funciones útiles de su nuevo Refrigerador Samsung. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua Sansung elimina las partículas no deseadas del agua. instalación _11 DA99-03404B-11.indd 11 2015. 4. 25. 8:45 No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138~862 Kpa. En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede llenarse en 10 segundos. Si el Refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (debajo de los 138Kpa), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del Refrigerador esté correctamente lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. IINSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. • Tuerca de compresión de 6.35mm • tubería de cobre • tubería de plástico • férula Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos el uso de un kit de suministro de agua que contenga tubería de cobre. No reutilice los tubos viejos, utilice los tubos nuevos suministrados con el aparato. Verifique la lista de accesorios a continuación. Refrigerador Tuerca de compresión (A) (1/4”) (Provista) Tubería de plástico (A) (Provista) Acople de compresión (Provisto) Férula (No provista) Acople de compresión Extremo moldeado (Bulb) Tuerca de compresión Tubería de cobre (No provista) Conexión a la tubería del suministro de agua 1. Primero, corte la tubería principal de suministro de agua y apague la fábrica de hielo. 2. Localice la tubería de agua potable fría más cercana. 3. Tras conectar el suministro de agua al filtro del agua, abra el suministro de agua y haga correr 3 litros a través del filtro antes de utilizarlo (durante aproximadamente 6 minutos). Tubería de Agua Fría Abrazadera Kit de instalación de tubería Válvula de cierre o Tuerca de compresión (A) (1/4”) (No provista) Tubería de plástico (B) (No provista) Tubería de agua corriente 1. Deslice la tuerca de compresión a través de la tubería de plástico suministrada ( A ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( A ) sobre el acople de compresión de 6.35mm. - Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no incluida) y la férula (no incluida) por la tubería de cobre (no incluida) como se muestra en el gráfico. - Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico (B) en el acople de compresión. No la utilice sin el extremo moldeado (Lámpara) de la tubería de plástico (B). 3. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión (B). 4. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 6.35mm de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. 12_ instalación DA99-03404B-11.indd 12 2015. 4. 25. 8:45 Funcionamiento del refrigerador Samsung USO DEL PANEL DE CONTROL 4 2 5 3 6 10 9 7 8 (Restablecimiento del filtro) ( 1 ) Energy Saver (Ahorro de energía) ( 2 ) Power Freeze (Poder de congelación) Pulse el botón "Energy Saver" (Ahorro de energía) para ahorrar energía. El icono de ahorro de energía se ilumina cuando pulsa el botón Energy Saver (Ahorro de energía). La función Energy Saver (Ahorro de energía) se establece en “ON” (ENCENDIDO) automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). La función Power Freeze (Poder de congelación) acelera considerablemente el compresor del congelador, haciendo que el congelador se enfríe rápidamente hasta la temperatura que haya seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Freeze (Poder de congelación), se enciende el icono correspondiente. Power Freeze (Poder de congelación) es útil si necesita congelar rápidamente algún alimento, para hacer gran cantidad de hielo o para enfriar rápidamente el congelador si su temperatura ha aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta). Para apagar la función de Power Freeze(Poder de congelación), pulse el botón Power Freeze (Poder de congelación) nuevamente. Power Freeze (Poder de congelación) se apaga automáticamente después de 72 horas para reducir el consumo de energía. Cuando utiliza esta función, el consumo de energía del refrigerador aumenta. Recuerde apagarlo cuando no lo necesite y vuelva el congelador a su temperatura original. Si necesita congelar gran cantidad de alimentos, active la función Power Freeze (Poder de congelación) al menos 24 horas antes. El botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el filtro) cumple dos propósitos: Encender y apagar la alarma cuando la puerta queda abierta Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua 1) Alarma de la puerta Si la alarma de la puerta está activada, sonará una alarma si cualquiera de las puertas del refrigerador se dejan abiertas durante más de tres minutos. El sonido se detiene cuando se cierra la puerta. La función de alarma de la puerta está activada en la fábrica. Se puede desactivar pulsando y liberando el botón Alarm/Hold (Alarma/Presionar). Se puede volver a activar con el mismo procedimiento. El icono se enciende cuando la función se activa. 2) 02 FUNCIONAMIENTO 1 (3) Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/ Presionar 3 seg para restablecer el filtro) Función del indicador de vida útil del filtro de agua Cuando se haya reemplazado el filtro de agua, pulse y mantenga presionado el botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el filtro) para restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua. El icono Filter (Filtro) se tornará rojo para indicar cuándo es tiempo de cambiar el filtro de agua después de 6 meses (aproximadamente 1135 litros). Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. Si este es el caso en su zona, deberá cambiar el filtro con una frecuencia superior a seis meses. (4) Botón Lighting (Luz) Al presionar el botón Lighting (Luz), la luz LED del dispensador (debajo del visor) se enciende en forma permanente de modo de quedar encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. funcionamiento _13 DA99-03404B-11.indd 13 2015. 4. 25. 8:45 (5) Botón Power Cool (Poder de enfriamiento) (6) Ice Off (Hielo desactivado) (Hold 3 sec for Child lock) (Presionar 3 seg para Bloqueo para niños) (7) Cubed Ice (Hielo en cubos) (8) Crushed Ice (Hielo triturado) (Cubos) (Triturado) (9) Ice Off (Hielo desactivado) La función Power Cool (Poder de enfriamiento) acelera considerablemente el compresor del refrigerador, haciendo que el refrigerador se enfríe rápidamente a la temperatura que haya seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Cool (Poder de enfriamiento), se enciende el icono correspondiente. Power Cool (Poder de enfriamiento) es útil si necesita enfriar rápidamente algún alimento, o enfriar rápidamente el refrigerador si su temperatura ha aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta). Para apagar la función Power Cool (Poder de enfriamiento), pulse el botón Power Cool (Poder de enfriamiento) nuevamente. Power Cool (Poder de enfriamiento) se apaga automáticamente después de 2 1/2 horas para reducir el consumo de energía. Cuando se enciende Power Cool (Poder de enfriamiento), el compresor del refrigerador se acelera y se escucha un sonido más fuerte que durante el funcionamiento normal. Si no desea hacer más hielo, presione el botón de Ice Off (Hielo desactivado). Al presionar este botón por 3 segundos se bloquean los botones del panel del visor y del dispensador de manera tal que los botones no pueden utilizarse. El ícono Child Lock (Bloqueo para niños) se ilumina para indicar que se ha activado esta función. Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado) para seleccionar el tipo de hielo que desea obtener. Cada vez que pulsa el botón, los modos de hielo en cubos o triturado alternan y el ícono correspondiente se enciende, indicando su selección. Si no necesita hielo, apague la función para ahorrar en consumo de agua y de energía (consulte Ice Off (Hielo desactivado) a continuación). Si no desea hacer más hielo, presione el botón de Ice Off (Hielo desactivado). El icono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: - Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta. Desea ahorrar agua y energía. El refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está ENCENDIDA, y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Pulse el botón Ice Off (6) (Hielo desactivado) hasta que el indicador correspondiente ( ) se ilumine. ( 10 ) Filter (Filtro) (Rojo) (Restablecer el indicador) Uso del filtro de agua 1. Generalmente el indicador del filtro es azul, amarillo o verde cuando adquiere o instala el refrigerador, según el modelo. 2. Después de consumir aproximadamente 1020 litros de agua, el indicador del filtro cambia a rosa claro. (aproximadamente 5 meses) 3. Después de consumir aproximadamente 1135 litros de agua, el indicador del filtro cambia a rojo. (aproximadamente 6 meses) El icono se pondrá de color rojo y parpadeará durante varios segundos cuando se abra o se cierre la puerta. 4. Retire el filtro de agua viejo e instale el nuevo cuando el indicador del filtro esté en rojo. Restablezca el indicador del filtro presionando el botón Alam/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/ Presionar 3 seg para restablecer el filtro). • Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita reemplazar el filtro porque está obturado. • Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. USO DEL PANEL DE CONTROL Temperatura básica de los compartimentos del Congelador y Refrigerador La temperatura básica y/o la temperatura recomendada de los compartimentos del Congelador y del Refrigerador son -19°C y 3°C respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del Congelador La temperatura del Congelador puede establecerse entre -14°C y -22°C para cumplir con sus necesidades particulares. Pulse el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. La temperatura avanzará de a 1°C cada vez que pulse el botón (-19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -14°C → -15°C → -16°C → -17°C → -18°C → -19°C). Tenga en cuenta que los alimentos tales como el helado pueden derretirse a 0°C. El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial desde -22°C a -14°C. Cinco segundos después de que se estableció la nueva temperatura, el visor mostrará la temperatura actual real del congelador hasta que se llegue a la temperatura deseada. 14_ funcionamiento DA99-03404B-11.indd 14 2015. 4. 25. 8:45 Control de la temperatura del Refrigerador La temperatura del Refrigerador puede establecerse entre 7°C y 1°C para cumplir con sus necesidades particulares. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el botón para hielo en cubos o para hielo triturado. Uso de la palanca de agua ( 2 ) La temperatura avanzará de a 1°C cada vez que presione el botón (3°C → 2°C → 1°C → 7°C → 6°C → 5°C → 4°C → 3°C). El proceso de control de temperatura para el Refrigerador es igual al del Congelador. Empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) levemente con el vaso. El agua saldrá del dispensador. Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos, el Congelador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor digital. - La temperatura del Congelador, refrigerador o Compartimento Convertible puede subir cuando se abren las puertas con frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. - Es posible que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del Congelador y del refrigerador vuelvan a las normales, dejará de parpadear. - Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el Refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. - Si existe un error de comunicación entre el Visor y el Regulador Principal, es posible que la luz del visor del compartimento convertible parpadee. Una vez que se alcancen las temperaturas normales, dejará de parpadear. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. Aunque empuje las palancas de agua y de hielo simultáneamente, el dispensador activará sólo la opción que se haya seleccionado o presionado en primer lugar. PRECAUCIÓN check the water level • Para limpiar el cajón/ cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No Test button utilice limpiadores ni solventes abrasivos. Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón Test ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. No pulse el botón Test continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. Uso normal PRECAUCIÓN Pulse el botón Ice / Water (Hielo/Agua) para seleccionar lo que desea obtener. • • • Empuje la palanca del dispensador de hielo( 1 ) levemente con el vaso. El hielo saldrá del dispensador. No jale de la palanca. Se podría dañar o romper el resorte de la palanca. 02 FUNCIONAMIENTO Para obtener hielo y agua, empuje primero la palanca del hielo ( 1 ) y a continuación mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua. • Uso de la palanca de hielo ( 1 ) 2 Uso simultáneo del Dispensador de Hielo y Agua USO DEL DISPENSADOR DE AGUA NO ICE (Sin hielo) Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo 1 Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o un día entero). - Si espera 24 horas la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. funcionamiento _15 DA99-03404B-11.indd 15 2015. 4. 25. 8:45 • Cuando pulse el botón Test, escuchará el zumbido del refrigerador (ding-dong). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test. • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. En caso de corte de energía, los cubos de hielo PRECAUCIÓN pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el hielo y el agua residual. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, PRECAUCIÓN deberá presionar la palanca del dispensador una vez con la función ‘ICE CUBED’ (HIELO EN CUBOS) o ‘CRUSHED’ (HIELO TRITURADO) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador. Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. El fenómeno de turbidez del agua El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En este proceso, la presión de agua que sale del filtro aumenta, y el oxígeno y el nitrógeno se saturan. Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. El agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No extraiga la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona “Crushed” (Triturado), la fábrica de hielo tritura los cubos de hielo para obtener hielo triturado. PIEZAS Y FUNCIONES Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del Refrigerador. ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 13 ) ( 14 ) ( 5 ) ( 6 ) ( 8 ) ( 9 ) Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) ( 7 ) ( 15 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ) ( 12 ) PULL PUSH Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. Jale de la palanca de cierre hacia adelante para eliminar los cubos de hielo o retirar la masa de hielo de la cubeta. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche un clic. Si viaja por vacaciones o negocios por un largo período cierre la válvula de suministro de agua que va al Refrigerador. Esto evitará pérdidas accidentales. No intente desarmar la fábrica de hielo usted mismo. Puede provocar desarreglos. No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua. Solo séquela con un paño seco. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 138~862 Kpa. (1) Luz (2) Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador (3) Estante plegable (4) Estante fijo (5) Sección de la bisagra vertical (6) Cajones para frutas y vegetales (7) Filtro de agua (8) Luz (9) Cierre automático ( 10 ) Compartimiento convertible ( 11 ) Cajón de extracción automática ( 12 ) Cajón del congelador ( 13 ) Estante fijo ( 14 ) Estante plegable de 2 posiciones ( 15 ) Compartimentos de las puertas 16_ funcionamiento DA99-03404B-11.indd 16 2015. 4. 25. 8:45 USO DEL CAJÓN FLEX ZONE • • • • vino cocteles pasteles quesos Bebidas frías • • • • agua embotellada jugo refrescos cerveza • • • • piñas limones galletas papas Carne Pescados • • • • bistec fiambres tocino perros calientes con chile Las frutas y los vegetales pueden descomponerse si se selecciona la opción “Meat/Fish (Carne/Pescado)”. No almacene lechuga u otros vegetales de hoja en el cajón Flex Zone. PRECAUCIÓN Temperatura Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (-1°C), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (1°C) y Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (3°C) o modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (5°C). Comidas selectas Aperitivos 02 FUNCIONAMIENTO El Flex Zone es un cajón completo con control de temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor de temperatura que le permite regular la cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los botones de control se encuentran en el centro de la parte superior de la puerta. • Pulse el botón Temp varias veces hasta que se ilumine el modo deseado. • Cada vez que pulsa este botón de Temperatura, se cambia el modo en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado)(-1°C), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (1°C), modo Deli/Snack (Comidas selectas/ Aperitivos) (3°C), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (5°C). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el Flex Zone según lo que se haya seleccionado. • El indicador Flex Zone Temp. puede cambiar según la cantidad de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Vino Platos para fiestas No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks (Bebidas frías)” o “Meat/Fish (Carne/ Pescado)” Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR Botón de selección 1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 5°C. Esta función ayudará a mantener los alimentos frescos por mucho tiempo. 2. Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas selectas/ Aperitivos)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de los 3°C. Esta función ayudará a mantener los alimentos frescos por mayor tiempo. 3. Cuando se selecciona “Cold Drink (Bebidas frías)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de 1°C. Esta función también ayudará a mantener las bebidas frías y frescas. 4. Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/Pescado)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de -1°C. Esta función ayudará a mantener la carne o el pescado frescos por mayor tiempo. 1. Compartimentos de las Puertas y Compartimento de Lácteos Para retirarlos - simplemente levante la bandeja y jale hacia afuera. Para volver a colocar los compartimentos deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. PRECAUCIÓN Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Método para retirar el polvo - Retire la guarda y limpie con agua funcionamiento _17 DA99-03404B-11.indd 17 2015. 4. 25. 8:45 2. Estantes de vidrio templado Para retirarlos - Incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico (1) y levántelo en forma vertical (2). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos - Incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. PRECAUCIÓN los rieles y luego baje el frente hasta que toda la Zona descanse sobre los rieles. Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no funcionan, verifique si los conectores [ ( 1 ), ( 2 ) tienen grietas o fugas como se muestra a continuación]. Los estantes de vidrio templado son pesados. Tenga mucho cuidado cuando los retire. 2 1 2 3. Cajones de Vegetales y Frutas • Después de vaciar completamente la bandeja de las verduras, levante la parte frontal, tire hacia adelante y extráigala. • Para retirar el estante de la bandeja de las verduras, pulse el botón del lado izquierdo a la vez que lo levanta. Extráigalo despacio. Gire hacia arriba mientras pulsa el botón. 1 Botón PRECAUCIÓN Vuelva a montar en el orden inverso al desmontaje. El montaje se completa cuando se oye un clic. 4. Flex Zone Para retirar el cajón Flex Zone - Retire totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale hacia adelante con ambas manos. 1. Consulte la página 9 para obtener instrucciones sobre cómo desarmarlo. 2. Abra la tapa con un destornillador de punta chata. USO DEL COMPARTIMENTO BASCULANTE Se puede utilizar el compartimento basculante para almacenar hasta una pizza de 406mm si la coloca como se muestra en la ilustración. Para retirar el cajón Flex Zone - Abra la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque la parte posterior del cajón Flex Zone sobre 18_ funcionamiento DA99-03404B-11.indd 18 2015. 4. 25. 8:45 REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR 1. Compartimento basculante Para retirarlo - Jale los soportes hacia arriba hasta que escuche un clic y retire el compartimento. LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR ADVERTENCIA No pulverice el refrigerador con agua mientras está enchufado, ya que puede provocar una descarga eléctrica. 1 2. Cajón de Extracción Automática Para retirarlos - Retire el cajón totalmente hacia afuera. Incline la parte posterior del cajón hacía arriba y retírelo. Para volver a colocarlo - Coloque el cajón sobre los rieles inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal, luego deslice el cajón hacia dentro. 2 No limpie el refrigerador con benceno, solvente o detergente para automóviles ya que puede provocar un incendio. CAMBIO DE LAS LÁMPARAS INTERIORES PRECAUCIÓN 1 Para retirar el cajón - Extraiga el cajón del congelador completamente. Incline la parte posterior de la bandeja hacia arriba y levántela para retirarla. Para volver a colocarlo: Inserte la bandeja en los rieles. Puede rayar el lateral del compartimento si PRECAUCIÓN lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. No permita que bebés o niños entren en el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No desarme ni reemplace la luz tipo LED. Para cambiar la luz tipo LED, comuníquese con el Centro de servicio de Samsung o con su distribuidor Samsung autorizado. Si los usuarios cambian aleatoriamente ellos mismos la lámpara de LED, se puede producir una descarga eléctrica o lesiones personales. 3. Cajón del congelador PRECAUCIÓN No utilice benceno, solvente o Clorox™ para limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. 02 FUNCIONAMIENTO Para reemplazarlo - Enganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 1 ) y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua NO use marcas genéricas de filtros de agua en su Refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legamente responsable por cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los Refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON Filtros de Agua SAMSUNG. No retire el divisor. Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir. funcionamiento _19 DA99-03404B-11.indd 19 2015. 4. 25. 8:45 La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. • Si tiene problemas para insertar el filtro como alta presión de agua, cierre la válvula de suministro de agua. • El símbolo cerrado deberá estar alineado con la línea del indicador. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. (Red) Cambiar el filtro a tiempo, le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador. 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de 1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). 4 5. presione el “botón Alarm/hold 3 sec for Filter 2 1 • Para cambiar más fácilmente el filtro del agua, cierre la válvula de suministro de agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua de la abertura. Este funcionamiento es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua horizontal al extraerlo. • Para evitar derrames, vacíe la charola del filtro de agua ( 3 ) y seque alrededor del compartimento ( 2 ). Reset”( (Restablecimiento del filtro) ) durante 3 segundos para restablecer el filtro de agua. El color del ) cambia de indicador ( rojo a apagado. 6. Si deconectó el suministro de agua, restáurelo nuevamente. Para reemplazar su filtro de agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la caja sobre el filtro de agua. 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ) 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. 2 3 20_ funcionamiento DA99-03404B-11.indd 20 2015. 4. 25. 8:45 Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería de suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 02 FUNCIONAMIENTO 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de provisión de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del Refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua del filtro de agua. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Provisión de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE : La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inverso debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.) Si la presión de agua al sistema de ósmosis inverso es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inverso está bloqueado. Reemplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inverso luego de mucho uso. • Si su refrigerador tiene filtro de agua, puede disminuir más la presión de agua al usarlo con el sistema de ósmosis inverso. Saque el filtro de agua Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. funcionamiento _21 DA99-03404B-11.indd 21 2015. 4. 25. 8:45 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El refrigerador no funciona para nada o no enfría lo suficiente. • • La comida en el congelador está congelada. • • • • • • Escucha ruidos o sonidos fuera de lo normal. • • • • • El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. Puede que se generen burbujas de agua dentro del refrigerador. Hay mal olor en el refrigerador. • • • • • • Verfique que el enchufe esté correctamente conectado. Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. ¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor? ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la ventilación adecuada? Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja. Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta. ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una temperatura más alta. ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos alimentos a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o cajones. Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la ventilación adecuada? Trate de separar el refrigerador al menos 50 mm de la pared. ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador? Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador. Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad. Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. ¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de hacer hielo? ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo? ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador. • Este funcionamiento es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador. • • • Verifique si hay alimentos descompuestos. Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular libremente Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire. ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado? El dispensador de agua no funciona. • • • • ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre? ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones. ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está demasiado baja? Seleccione una temperatura más alta en el visor digital. El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • • ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta? Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema de cierre automático funciona correctamente. Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda de la puerta. • • • 22_ solución de problemas DA99-03404B-11.indd 22 2015. 4. 25. 8:45 Límites de la temperatura ambiente de la estancia Este refrigerador se ha diseñado para funcionar en las temperaturas ambiente defi nidas por su clase de temperatura indicada en la placa de características. Clase Símbolo Templado extendido Templado Subtropical Tropical SN N ST T Rango de temperatura ambiente (°C) IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 +10 a +32 +10 a +32 +16 a +32 +16 a +32 +16 a +38 +18 a +38 +16 a +43 +18 a +43 Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del refrigerador/congelador, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Ajuste la temperatura según convenga para compensar estos factores. DA99-03404B-11.indd 23 2015. 4. 25. 8:45 Español Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al fi nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. COUNTRY CALL Web site MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx/support ARGENTINE 0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267) www.samsung.com/ar/support URUGUAY 000-405-437-33 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) PARAGUAY 009-800-542-0001 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) www.samsung.com/br/support CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) [HHP] 02-24828200 www.samsung.com/cl/support BOLIVIA 800-10-7260 [HHP] 4828210 www.samsung.com/cl/support COLOMBIA Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726) www.samsung.com/co/support COSTA RICA 0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) DOMINICAN REPUBLIC 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) ECUADOR 1-800-10-7267 1-800-SAMSUNG (72-6786) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) EL SALVADOR 800-6225 800-0726-7864 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) GUATEMALA 1-800-299-0013 1-800-299-0033 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) HONDURAS 800-2791-9267 800-2791-9111 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) JAMAICA 1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin/support NICARAGUA 001-800-5077267 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) PANAMA 800-7267 800-0101 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) PERU 0800-777-08 www.samsung.com/pe/support PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin/support (Spanish) www.samsung.com/latin_en/support (English) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ve/support DA99-03404B-11 DA99-03404B-11.indd 24 2015. 4. 25. 8:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Samsung RFG28MESL Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario