Transcripción de documentos
Refrigerador
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100 % reciclado.
Español
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir un producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA99-03404B-11.indd 01
2015. 4. 25.
8:45
información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico,
debe leer este manual detenidamente y mantenerlo
en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para
referencia futura.
• Utilice este refrigerador solamente para su uso previsto
como se describe en este manual de instrucciones.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluido niños) con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas, o por personas que carezcan
de experiencia y conocimientos, a menos que
se encuentren bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones por parte de un responsable de su
seguridad sobre el uso del refrigerador.
• Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir
de los 8 años y personas con discapacidad física,
mental y sensorial, siempre y cuando tengan una
supervisión o instrucciones sobre el uso de estos
electrodomésticos de una forma segura y siendo
consecuentes de los posibles peligros que este pueda
ocasionar.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La
limpieza y el mantenimiento del aparato deben estar
supervisados por adultos.
• Las Instrucciones Importantes de Advertencias y
de Seguridad en este manual no cubren todas las
condiciones y situaciones posibles que podrían
ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido
común, la precaución y el cuidado para la instalación,
mantenimiento y operación del electrodoméstico.
• Debido a que las siguientes instrucciones operativas
abarcan diversos modelos, las características de su
refrigerador pueden diferir levemente de aquellas
descriptas en este manual y no todas las señales
de advertencia pueden ser aplicables. Si tiene una
consulta o inquietud, deberá contactar al centro de
servicios más cercano u obtener ayuda e información
en el sitio www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que
pueden causar graves lesiones
personales o incluso la muerte.
Riesgos o práctivas inseguras que
pueden causar lesiones personales
leves o daños materiales menores.
02_ información sobre seguridad
DA99-03404B-11.indd 02
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado
a tierra para evitar una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitar lesiones a Ud. y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
Notificación CE
Se ha determinado que este producto cumple con
la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC),
la Directiva RoHS (2011/65/EU), la Norma Delegada
de la Comisión (EU) N.º 1060/2010 y la Directiva de
Diseño Ecológico (2009/125/EC) implementadas por
medio de la Norma (EC) N.º 643/2009 de la Unión
Europea.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL TRANSPORTE Y
EL EMPLAZAMIENTO
• Al transportar e instalar el refrigerador deberá
tenerse cuidado de no dañar ninguna de las
piezas del circuito del refrigerador.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle
la etiqueta del compresor en la parte posterior
del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del
refrigerador para constatar qué refrigerante fue
utilizado en su refrigerador.
• Si el producto contiene gas inflamable (Refrigerante
R-600a),
- la pérdida de refrigerante del tubo podría encenderse
o dañar los ojos. Si se detecta una fuga, evite llamas
o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente
en el que se encuentra el refrigerador durante varios
minutos.
2015. 4. 25.
8:45
-
-
-
Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inflamable
en caso de una pérdida en el circuito del refrigerante,
el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador
depende de la cantidad de refrigerante utilizado.
Nunca debe poner en marcha un refrigerador que
tenga signos de haber sido dañado. En caso de duda,
consulte al distribuidor. El lugar donde se colocará el
refrigerador debe tener una dimensión de 1 m³ por
cada 8 g de refrigerante R-600a en el refrigerador. La
cantidad de refrigerante en su refrigerador específico
consta en la placa de identificación dentro del
refrigerador.
Si el refrigerador contiene refrigerante de isobutano
(R-600a), un gas natural con alta compatibilidad
ambiental, no obstante también combustible. Al
transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener
cuidado de no dañar ninguna de las piezas del circuito
del refrigerante.
ADVERTENCIA
•
•
-
•
•
•
•
-
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
• No instale este refrigerador en un lugar húmedo,
engrasado o sucio, en una ubicación expuesta
directamente a la luz del sol o al agua (lluvia).
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electromésticos en la misma toma
múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un toma
corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con
la información incluida en la placa de datos.
Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y
también impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo
de incendio a causa de cables recalentados. Si el
enchufe de pared está flojo, no conecte el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo
largo o en cualquiera de sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale el refrigerador en un lugar donde pueda
haber pérdidas de gas.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Se recomienda que un técnico calificado o una
compañía de servicios realicen la instalación de
este electrodoméstico o cualquier tipo de servicios.
-
•
•
•
•
•
No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas
con el producto o lesiones.
Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada
y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del
manual antes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse
y producir un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar
el cable de alimentación o dañarlo.
Esto representa un riesgo de incendio.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe después de la instalación.
• El refrigerador debe estar conectado a tierra.
- El refrigerador debe estar conectado a
tierra para evitar cualquier fuga de energía o
descarga eléctrica provocada por fugas de
corriente del refrigerador.
• Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas u otros
posibles pararrayos como conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer
como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo inmediato al fabricante o
al agente de servicios.
• El fusible del refrigerador debe ser reemplazado por un
técnico calificado o por la compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación, podría resultar en una
descarga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
• Mantenga el espacio de ventilación en
el gabinete o estructura de montaje del
refrigerador libre de obstáculos.
• El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
ADVERTENCIA
-
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe con las manos mojadas.
• No coloque elementos en la parte superior
del refrigerador.
Cada vez que abra o cierre la puerta, esos elementos
pueden caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
información sobre seguridad _03
DA99-03404B-11.indd 03
2015. 4. 25.
8:45
• No coloque recipientes con agua sobre el refrigerador.
- Si se derraman, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
• No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
- No seguir esta recomendación puede provocar graves
lesiones personales.
• No deje las puertas del refrigerador abiertas mientras el
refrigerador no esté vigilado y no pemita que los niños
ingresen en el refrigerador.
• No permita que bebés o niños entren en el cajón.
- Esto puede provocar la muerte por sofocación debido
al encierro o lesiones personales.
• No se siente en la puerta del congelador.
- La puerta puede romperse y causar lesiones.
• Para prevenir que los niños se queden encerrados,
debe reinstalar el divisor, utilizando los tornillos
provistos después de la limpieza, o de otras
actividades si ha quitado el divisor el cajón.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador.
- No cumplir con esta recomendación puede provocar
lesiones personales o daños materiales.
• No almacene sustancias volátiles o inflamables tales
como benceno, solvente, alcohol, éter o gas LP
(licuado de petróleo) en el refrigerador.
- El almacenamiento de cualquier de esos productos
puede provocar una explosión.
• No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos
sensibles a la baja temperatura, materiales científicos u
otros productos sensibles a la baja temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
• No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para
quitar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque las paredes internas del congelador, ni los
productos almacenados en éste con las manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso de descongelamiento,
que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• Este producto se debe utilizar sólo para
almacenar alimentos en un entorno doméstico.
• Las botellas se deben almacenar una junto a otra de
manera tal que no se caigan.
• En el caso de una pérdida de gas (tal como gas propano o
gas LP, etc.) ventilar inmediatamente sin tocar el enchufe.
No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
• Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas
por el fabricante o por el agente de servicios.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen ni se suban al refrigerador.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y
el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado
cuando abra la puerta si hay niños cerca.
• No desarme ni repare el refrigerador usted
mismo.
- Corre el riesgo de provocar un incendio, del
funcionamiento incorrecto o de lesiones personales.
En caso funcionamiento incorrecto, comuníquese con
su agente de servicios.
• Si el refrigerador produce un ruido extraño,
combustión u olor o humo, desenchúfelo
inmediatamente y comuníquese con su centro
de servicios más cercano.
- No seguir esta recomendación podría causar riesgos
de descargas eléctricas o de incendio.
• Si le resulta difícil cambiar la lámpara, comuníquese
con un agente de servicios.
• Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desarme la Cubierta de la Lámpara y la lámpara de
LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
• Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung
Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA EL USO
• Para obtener el mejor rendimiento del producto,
- No coloque alimentos demasiado cerca de
las rejillas de ventilación de la parte posterior
del refrigerador, ya que pueden obstruir la libre
circulación del aire en el compartimento del
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos
en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el
refrigerador.
- No coloque alimentos frescos en el congelador cerca
de los alimentos ya congelados.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse
y provocar lesiones personales o daños materiales.
• No cambie ni modifique la funcionalidad del
refrigerador.
- Los cambios y las modificaciones pueden causar
lesiones personales o daños materiales. Cualquier
04_ información sobre seguridad
DA99-03404B-11.indd 04
2015. 4. 25.
8:45
•
-
•
•
•
•
•
•
-
cambio o modificación realizado por un tercero sobre
este refrigerador terminado, no será cubierto por el
servicio de garantía de Samsung; Samsung tampoco
es responsable por los problemas relacionados con la
seguridad y los daños que puedan surgir a causa de
modificaciones realizadas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular
con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado prolongado, el filtro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
No coloque alimentos frescos en el congelador cerca
de los alimentos ya congelados.
Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y
las fechas de vencimiento de los alimentos congelados.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los
cubos de agua solamente con agua potable.
Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Sólo una persona adecuadamente calificada deberá
instalar/conectar el suministro de agua al refrigerador y
solo deberá ser conectado al suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 138~862kpa
(1.4~8.8kgf/cm3).
No pulverice material volatil tal como un insecticida
sobre la superficie del refrigerador.
Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar también descargas eléctricas, incendio
o problemas con el producto.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA
LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
• No pulverice con agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
• No utilice ni coloque niguna sustancia sensible a la
temperatura tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicinas o químicos
cerca del refrigerador. No almacene sustancias u
objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas
propano, etc.) en el refrigerador.
- Este refirgerador se debe utilizar solo para almacenar
alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
• No pulverice productos de limpieza directamente sobre el visor.
- Las letras impresas en el visor pueden borrarse.
• Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe. Pero no utilice un paño mojado
o húmedo cuando limpie el enchufe, retire cualquier
material extraño o polvo de las clavijas del enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador o en el recipiente de hielo.
- Puede provocar lesiones personales o daños materiales.
• Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo y de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que
se encuentran detrás del refrigerador estén
dañados antes de desecharlos.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Controle
la etiqueta del compresor en la parte posterior
del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del
refrigerador para constatar qué refrigerante fue
utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene
gas inflamable ( Refrigerante R-600a), comuníquese
con las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura. Se utiliza ciclopentano
como gas aislante. Los gases del material de
aislamiento requieren un procedimiento especial de
eliminación. Comuníquese con las autoridades locales
para desechar este producto de manera que no
resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de
que ninguno de los tubos que se encuentran detrás
del refrigerador estén dañados antes de desecharlo.
Los tubos deben romperse en espacios abiertos.
• Cuando deseche este producto u otros refrigeradores,
retire la puerta, los burletes y los pestillos de las
puertas de manera tal que los niños pequeños o
los animales no puedan quedarse atrapados en el
interior. Deje los estantes en su lugar de manera tal
que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el refrigerador
anterior.
• Deseche el material de embalaje de este producto de
forma que no resulte nocivo para el medio ambiente.
RECOMENDACIONES ADICIONALES
PARA EL USO CORRECTO
• En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se solucionan
dentro del lapso de una hora o dos, no afectan las
temperaturas del refrigerador. Sin embargo, deberá
abrir la puerta del refrigerador la menor cantidad de
veces posible mientras dure el corte de energía.
información sobre seguridad _05
DA99-03404B-11.indd 05
2015. 4. 25.
8:45
•
•
•
•
•
•
Pero si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar toda la comida congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador, debe estar
fuera del alcance de los niños y lejos del refrigerador.
El refrigerador puede no funcionar de forma habitual
(posibilidad de temperatura demasiado cálida en el
refrigerador) cuando se lo coloca durante mucho
tiempo por debajo del extremo frío del rango de
temperaturas para el que está diseñado el refrigerador.
No coloque alimentos que se descompongan fácilmente a
bajas temperaturas, como por ejemplo bananas y melones.
El refrigerador es no frost, lo que significa que no es
necesario descongelarlo manualmente, ya que lo hará
de forma automática.
El aumento de la temperatura durante el
descongelamiento puede cumplir con los requerimientos
ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la
temperatura de los alimentos congelados mientras
descongela el refrigerador, envuelva el alimento
congelado con varias capas de papel de periódico.
Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
diminuir su vida de almacenamiento.
Recomendaciones para el ahorro de energía
-
-
Instale el refrigerador en un ambiente fresco y seco con la
ventilación adecuada. Asegúrese de que no esté expuesto
a la luz solar directa y nunca lo coloque cerca de una
fuente de calor directa (como por ejemplo un radiador).
Nunca obstruya las ventilaciones ni las rejillas del
refrigerador.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de colocarlos
en el refrigerador.
-
-
-
-
-
Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos. Luego puede utilizar las
temperaturas bajas de los productos congelados para
enfriar los alimentos en el refrigerador.
No mantenga la puerta del refrigerador abierta durante
demasiado tiempo cuando coloque o retire alimentos.
Cuanto menor sea ese tiempo en que esté abierta la
puerta, menos hielo se formará en el congelador.
Limpie regularmente la parte posterior del refrigerador.
El polvo aumenta el consumo de energía.
No ajuste la temperatura a más frío del necesario.
Asegúrese de que haya suficiente salida de aire en la
base y en la pared posterior del refrigerador. No cubra
las rejillas de ventilación.
Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a la
derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto
ayudará a reducir tanto el consumo como el gasto de
energía.
Para lograr un uso de la energía más eficiente, mantenga
los accesorios interiores como cestas, cajones y estantes
en la posición indicada por el fabricante.
Este aparato está diseñado para
utilizarse en entornos domésticos o
similares como
-
cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros
lugares de trabajo
albergues rurales y habitaciones de hoteles, moteles y
otros entornos residenciales
pensiones y casas de huéspedes
catering y aplicaciones no minoristas similares.
Contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR …………………………………………………………………… 07
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG …………………………………………………… 13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………………………………………………………………… 22
06_ información sobre seguridad
DA99-03404B-11.indd 06
2015. 4. 25.
8:45
Puesta a punto del refrigerador
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
50 mm
125°
Selección de la mejor ubicación para
el Refrigerador
A
46 mm
1233 mm
108 mm
1346 mm
748 mm
908 mm
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Cuando mueva el refrigerador
Consulte ‘AJUSTE DE LAS PUERTAS’ en el manual
(página 10).
E
Profundidad “A”
335 mm
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
B
C
125°
1578 mm
• Una ubicación con fácil acceso al suministro de agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado (o casi
nivelado).
• Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del Refrigerador se abran fácilmente.
• Deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda,
atrás y arriba del refrigerador para la circulación del aire.
Si el Refrigerador no tiene el espacio suficiente, es
posible que el sistema de enfriamiento interno no
funcione correctamente.
• Asegúrese de que el refrigerdor pueda moverse
libremente en caso de requerir mantenimiento y servicio.
• No instale el Refrigerador en un sitio donde la
temperatura sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
01 INSTALACIÓN
Felicitaciones por haber adquirido el Refrigerador
Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y
ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
D
858 mm
Anchura “B”
908 mm
Altura “C”
1740 mm
Altura total “D”
1774 mm
Profundidad “E”
920 mm
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar
el refrigerador sobre una superficie nivelada de material
rígido que tenga la misma altura que la del resto del
piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado. Para proteger el acabado
del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela
debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva
el refrigerador, asegúrese de jalar la unidad en línea
recta hacia afuera y empújela también en línea recta
nuevamente hacia atrás.
instalación _07
DA99-03404B-11.indd 07
2015. 4. 25.
8:45
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Si el Refrigerador es demasiado grande para pasar a
través de la entrada, se pueden retirar las puertas.
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni
dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
• Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
• Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para
evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada.
2. Desconecte los dos conectores ( 3 ) a cada lado
de la tapa superior y el conector ( 4 ) de la puerta
izquierda. Retire el tubo ( 5 ) presionando la pieza
de color gris oscuro ( 6 ) del acoplador de la
tubería de agua.
4
ADVERTENCIA
Las herramientas necesarias son (No provistas)
3
5
6
3. Retire los 3 tornillos de cabeza hexagonal ( 7 )
conectados a las bisagras superiores de las puertas
izquierda y derecha con una llave de tubo (10mm).
Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las
bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ).
Socket wrench
Destornillador
Philips (+)
Destornillador
de punta chata
(-)
Pinzas
Llave allen
(3/16”) (5 mm)
Llave de tubo
(10 mm)
8
7
9
4. Levante la puerta para retirarla.
Desarmado de las puertas del
Refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire la tapa de la bisagra
( 1 ) con un destornillador de punta chata y cierre
la puerta. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia
abajo la tapa de la bisagra y retire la tapa de la
bisagra ( 2 ) .
5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras
inferiores de ls puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos
de cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las
bisagras de las puertas izquierda y derecha
con una llave allen (3/16”). Retire las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 12 ).
2
12
10
11
1
Llave Allen
08_ instalación
DA99-03404B-11.indd 08
2015. 4. 25.
8:45
REARMADO DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Para rearmar las puertas del refrigerador, coloque
las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Cuando lo rearme, asegúrese de conectar el
haz de cables. Si no lo hace, el cajón Flex no
funcionará.
4. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm)
1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta
el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas
de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador.
Tipo B
Dispensador
5. Levante la tapa del cajón Flex de los rieles.
Centro del acoplador transparente
01 INSTALACIÓN
Tipo A
Marcas de guía
DESARMADO DE LA TAPA DEL
CAJÓN FLEX
1. Retire la Flex Zone ( 1 ) levantándola.
1
2. Retire la cubierta ( 2 ) con arnés con un
destornillador de punta chata (-).
2
PRECAUCIÓN
Si se ponen demasiados alimentos en los
cajones del congelador quizás la puerta no
cierre completamente, lo que daría lugar a la
creación de escarcha.
MONTAJE DE LA TAPA DEL
CAJÓN FLEX
Para rearmar la tapa del cajón flex, coloque de
nuevo las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar el conector del cable
de la puerta del cajón Flex.
Si no lo hace, el cajón Flex no funcionará.
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
instalación _09
DA99-03404B-11.indd 09
2015. 4. 25.
8:45
DESARMADO DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
MONTAJE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Inserte el cajón superior completamente.
Para rearmar el cajón del congelador, coloque las
piezas en orden inverso.
AJUSTE DE LAS PUERTAS
2. Retire el compartimento basculante ( 1 ) jalando
ambos soportes ( 2 ) hacia arriba al mismo
tiempo.
1
2
Ahora que las puertas están colocadas nuevamente en
el Refrigerador, asegúrese de que el Refrigerador esté
nivelado de manera tal que pueda llevar a cabo los ajustes
finales. Si el Refrigerador no está nivelado, las puertas no
estarán perfectamente alineadas.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca
dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el
sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el
refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido
contrario de las agujas del reloj para elevarlo.)
3. Extraiga la cesta inferior ( 3 ) levantándola de los
rieles.
3
destornillador de Palanca de
punta chata (-) control
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
de 10 mm de ambos lados.
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar
el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de la
inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice
el mismo proceso, pero con la palanca de
control derecha.
5. Levante la puerta del congelador de los rieles.
10_ instalación
DA99-03404B-11.indd 10
2015. 4. 25.
8:45
HACER AJUSTES MENORES
ENTRE LAS PUERTAS
1. Localice el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del
congelador.
Desatornille los cuatro tornillos Phillips ( 2 )
levemente para aflojar la puerta.
Recuerde que se necesita que el Refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección
anterior sobre la nivelación del Refrigerador.
1
1. Si abre el cajón ( 1 ) podrá ver la bisagra inferior
( 2 ).
2. Inserte un destornillador Philips (+) ( 3 ) en el eje
( 4 ) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+)
( 3 ) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o
en el sentido contrario ( ARRIBA ).
2
01 INSTALACIÓN
Pieza de
ajuste
Pieza
fija
2
2. Afloje el tornillo regulador ( 3 ) con un
destornillador Phillips.
3
3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente
de la puerta.
4
1
3
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 2mm (0.08 pulgadas)
como se muestra a continuación.
- Gire el Regulador de Altura hasta llegar a -2.0 para reducir la
inclinación de la puerta.
Inclinación
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN
DEL CONGELADOR
Pieza de ajuste
Cajón del congelador
Plano de
referencia
Después del ajuste, primero ajuste el tornillo
( 3 ) y luego atornille ( 2 ) .
VERIFICACIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA.
El dispensador de agua es una de las funciones
útiles de su nuevo Refrigerador Samsung. Con el
fin de promover la buena salud, el filtro de agua
Sansung elimina las partículas no deseadas del
agua.
instalación _11
DA99-03404B-11.indd 11
2015. 4. 25.
8:45
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos. Para eso, necesita adquirir un
sistema de purificación de agua. A fin de que la
fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita
una presión de agua de 138~862 Kpa.
En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede
llenarse en 10 segundos. Si el Refrigerador se instala
en una zona de presión de agua baja (debajo de los
138Kpa), puede instalar una bomba cebadora para
compensar la baja presión.
Asegúrese de que el tanque de almacenamiento de
agua dentro del Refrigerador esté correctamente
lleno. Para hacerlo, presione la palanca del
dispensador hasta que salga el agua.
IINSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA
Conexión de la tubería de suministro
de agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos. Posiblemente su ferretería local los
venda todos juntos en un kit.
•
Tuerca de compresión
de 6.35mm
•
tubería de cobre
•
tubería de plástico
•
férula
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación
de tuberías de agua disponibles a un costo adicional.
Recomendamos el uso de un kit de suministro de agua que
contenga tubería de cobre.
No reutilice los tubos viejos, utilice los
tubos nuevos suministrados con el
aparato.
Verifique la lista de accesorios a
continuación.
Refrigerador
Tuerca de
compresión (A)
(1/4”) (Provista)
Tubería de
plástico (A)
(Provista)
Acople de
compresión
(Provisto)
Férula (No
provista)
Acople de compresión
Extremo
moldeado (Bulb)
Tuerca de compresión
Tubería de cobre
(No provista)
Conexión a la tubería del suministro
de agua
1. Primero, corte la tubería principal de suministro
de agua y apague la fábrica de hielo.
2. Localice la tubería de agua potable fría más
cercana.
3. Tras conectar el suministro de agua al filtro del
agua, abra el suministro de agua y haga correr 3
litros a través del filtro antes de utilizarlo (durante
aproximadamente 6 minutos).
Tubería de Agua Fría
Abrazadera
Kit de
instalación
de tubería
Válvula de cierre
o
Tuerca de
compresión (A)
(1/4”) (No provista)
Tubería de plástico
(B) (No provista)
Tubería de agua corriente
1. Deslice la tuerca de compresión a través de la
tubería de plástico suministrada ( A ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( A ) sobre el
acople de compresión de 6.35mm.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no incluida) y la férula (no
incluida) por la tubería de cobre (no incluida)
como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión. No la
utilice sin el extremo moldeado (Lámpara) de la
tubería de plástico (B).
3. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión (B).
4. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga.
Solamente conecte la tubería de agua a una fuente
de agua potable. Si debe reparar o desarmar la
tubería de agua, recorte 6.35mm de la tubería de
plástico para asegurarse de que la conexión sea
perfecta y libre de pérdidas.
12_ instalación
DA99-03404B-11.indd 12
2015. 4. 25.
8:45
Funcionamiento del refrigerador
Samsung
USO DEL PANEL DE CONTROL
4
2
5
3
6
10
9
7
8
(Restablecimiento
del filtro)
( 1 ) Energy
Saver
(Ahorro de
energía)
( 2 ) Power
Freeze
(Poder de
congelación)
Pulse el botón "Energy Saver" (Ahorro de
energía) para ahorrar energía.
El icono de ahorro de energía se ilumina
cuando pulsa el botón Energy Saver (Ahorro
de energía).
La función Energy Saver (Ahorro de energía)
se establece en “ON” (ENCENDIDO)
automáticamente cuando se enchufa el
refrigerador.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro
de energía).
La función Power Freeze (Poder de congelación)
acelera considerablemente el compresor del
congelador, haciendo que el congelador se enfríe
rápidamente hasta la temperatura que haya
seleccionado. Cuando pulsa el botón Power Freeze
(Poder de congelación), se enciende el icono
correspondiente.
Power Freeze (Poder de congelación) es útil si
necesita congelar rápidamente algún alimento,
para hacer gran cantidad de hielo o para enfriar
rápidamente el congelador si su temperatura ha
aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta).
Para apagar la función de Power Freeze(Poder de
congelación), pulse el botón Power Freeze (Poder de
congelación) nuevamente. Power Freeze (Poder de
congelación) se apaga automáticamente después de
72 horas para reducir el consumo de energía.
Cuando utiliza esta función, el consumo de energía
del refrigerador aumenta. Recuerde apagarlo
cuando no lo necesite y vuelva el congelador a
su temperatura original. Si necesita congelar gran
cantidad de alimentos, active la función Power Freeze
(Poder de congelación) al menos 24 horas antes.
El botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset
(Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el
filtro) cumple dos propósitos:
Encender y apagar la alarma cuando
la puerta queda abierta
Restablecer el indicador de vida útil
del filtro de agua
1)
Alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
sonará una alarma si cualquiera de las
puertas del refrigerador se dejan abiertas
durante más de tres minutos.
El sonido se detiene cuando se cierra
la puerta. La función de alarma de la
puerta está activada en la fábrica. Se
puede desactivar pulsando y liberando
el botón Alarm/Hold (Alarma/Presionar).
Se puede volver a activar con el mismo
procedimiento. El icono se enciende
cuando la función se activa.
2)
02 FUNCIONAMIENTO
1
(3)
Alarm/Hold
3 sec for
Filter Reset
(Alarma/
Presionar
3 seg para
restablecer
el filtro)
Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, pulse y mantenga presionado el
botón Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset
(Alarma/Presionar 3 seg para restablecer el
filtro) para restablecer el indicador de vida
útil del filtro de agua.
El icono Filter (Filtro) se tornará rojo para
indicar cuándo es tiempo de cambiar
el filtro de agua después de 6 meses
(aproximadamente 1135 litros).
Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua
se obstruya más rápidamente. Si
este es el caso en su zona, deberá
cambiar el filtro con una frecuencia
superior a seis meses.
(4)
Botón
Lighting
(Luz)
Al presionar el botón Lighting (Luz), la luz
LED del dispensador (debajo del visor)
se enciende en forma permanente de
modo de quedar encendida. El botón
también se ilumina. Si desea que la luz
del dispensador se encienda solamente
cuando se usa, pulse el botón Lighting
(Luz) para desactivar el modo de
encendido permanente.
funcionamiento _13
DA99-03404B-11.indd 13
2015. 4. 25.
8:45
(5)
Botón
Power Cool
(Poder de
enfriamiento)
(6)
Ice Off (Hielo
desactivado)
(Hold 3 sec for Child
lock) (Presionar 3
seg para Bloqueo
para niños)
(7)
Cubed Ice (Hielo
en cubos)
(8)
Crushed Ice
(Hielo triturado)
(Cubos) (Triturado)
(9)
Ice Off (Hielo
desactivado)
La función Power Cool (Poder de enfriamiento)
acelera considerablemente el compresor del
refrigerador, haciendo que el refrigerador se enfríe
rápidamente a la temperatura que haya seleccionado.
Cuando pulsa el botón Power Cool (Poder de
enfriamiento), se enciende el icono correspondiente.
Power Cool (Poder de enfriamiento) es útil si
necesita enfriar rápidamente algún alimento, o enfriar
rápidamente el refrigerador si su temperatura ha
aumentado (por ejemplo, si la puerta se dejó abierta).
Para apagar la función Power Cool (Poder de
enfriamiento), pulse el botón Power Cool (Poder de
enfriamiento) nuevamente. Power Cool (Poder de
enfriamiento) se apaga automáticamente después de
2 1/2 horas para reducir el consumo de energía.
Cuando se enciende Power Cool (Poder de
enfriamiento), el compresor del refrigerador
se acelera y se escucha un sonido más
fuerte que durante el funcionamiento normal.
Si no desea hacer más hielo, presione el
botón de Ice Off (Hielo desactivado). Al
presionar este botón por 3 segundos se
bloquean los botones del panel del visor
y del dispensador de manera tal que los
botones no pueden utilizarse. El ícono
Child Lock (Bloqueo para niños) se ilumina
para indicar que se ha activado esta
función.
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener. Cada vez que pulsa el botón,
los modos de hielo en cubos o triturado
alternan y el ícono correspondiente se
enciende, indicando su selección.
Si no necesita hielo, apague la función para
ahorrar en consumo de agua y de energía
(consulte Ice Off (Hielo desactivado) a
continuación).
Si no desea hacer más hielo, presione el botón
de Ice Off (Hielo desactivado).
El icono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica de hielo
si sucede lo siguiente:
-
Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta.
Desea ahorrar agua y energía.
El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
ENCENDIDA, y la tubería de agua
no está conectada, se escuchará un
sonido de válvula de agua desde la
parte posterior de la unidad. Pulse el
botón Ice Off (6) (Hielo desactivado)
hasta que el indicador correspondiente
(
) se ilumine.
( 10 )
Filter
(Filtro)
(Rojo)
(Restablecer
el indicador)
Uso del filtro de agua
1. Generalmente el indicador del filtro es azul,
amarillo o verde cuando adquiere o instala el
refrigerador, según el modelo.
2. Después de consumir aproximadamente 1020
litros de agua, el indicador del filtro cambia a rosa
claro. (aproximadamente 5 meses)
3. Después de consumir aproximadamente 1135
litros de agua, el indicador del filtro cambia a
rojo. (aproximadamente 6 meses) El icono se
pondrá de color rojo y parpadeará durante varios
segundos cuando se abra o se cierre la puerta.
4. Retire el filtro de agua viejo e instale el nuevo
cuando el indicador del filtro esté en rojo.
Restablezca el indicador del filtro presionando el
botón Alam/Hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/
Presionar 3 seg para restablecer el filtro).
• Si el agua no sale del dispensador
o lo hace lentamente, se necesita
reemplazar el filtro porque está
obturado.
• Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua
se obstruya más rápidamente.
USO DEL PANEL DE CONTROL
Temperatura básica de los
compartimentos del Congelador y
Refrigerador
La temperatura básica y/o la temperatura
recomendada de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador son -19°C y 3°C
respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
Congelador y del Refrigerador es muy alta o baja,
ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
Congelador
La temperatura del Congelador puede establecerse
entre -14°C y -22°C para cumplir con sus
necesidades particulares. Pulse el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la
temperatura deseada en el visor. La temperatura
avanzará de a 1°C cada vez que pulse el botón
(-19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -14°C →
-15°C → -16°C → -17°C → -18°C → -19°C). Tenga
en cuenta que los alimentos tales como el helado
pueden derretirse a 0°C. El visor de la temperatura
cambiará de manera secuencial desde -22°C a
-14°C.
Cinco segundos después de que se estableció la
nueva temperatura, el visor mostrará la temperatura
actual real del congelador hasta que se llegue a la
temperatura deseada.
14_ funcionamiento
DA99-03404B-11.indd 14
2015. 4. 25.
8:45
Control de la temperatura del Refrigerador
La temperatura del Refrigerador puede establecerse entre
7°C y 1°C para cumplir con sus necesidades particulares.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el
botón para hielo en cubos o para hielo triturado.
Uso de la palanca de
agua ( 2 )
La temperatura avanzará de a 1°C cada vez que presione
el botón (3°C → 2°C → 1°C → 7°C → 6°C → 5°C → 4°C
→ 3°C). El proceso de control de temperatura para el
Refrigerador es igual al del Congelador.
Empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 )
levemente con el vaso. El agua
saldrá del dispensador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la
temperatura deseada. Luego de unos pocos segundos,
el Congelador comenzará a ajustarse hacia la nueva
temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor
digital.
- La temperatura del Congelador, refrigerador
o Compartimento Convertible puede subir
cuando se abren las puertas con frecuencia o
si se coloca una gran cantidad de alimentos
calientes dentro de ellos.
- Es posible que el visor digital parpadee. Cuando las
temperaturas del Congelador y del refrigerador vuelvan
a las normales, dejará de parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el
Refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre el Visor y el
Regulador Principal, es posible que la luz del visor del
compartimento convertible parpadee. Una vez que
se alcancen las temperaturas normales, dejará de
parpadear. Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
Aunque empuje las palancas de
agua y de hielo simultáneamente,
el dispensador activará sólo la
opción que se haya seleccionado
o presionado en primer lugar.
PRECAUCIÓN
check the water
level
• Para limpiar el cajón/
cubeta de hielo,
utilice un detergente
suave, enjuague
y seque bien. No
Test button
utilice limpiadores ni
solventes abrasivos.
Cuando selecciona el modo Cubed Ice (Hielo en
cubos) después de utilizar el modo Crushed Ice (Hielo
triturado), puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse
el botón Test ubicado a la derecha de la fábrica de
hielo.
No pulse el botón Test continuamente cuando la
charola está llena de hielo o agua. El agua se puede
desbordar o el hielo puede atascar la cubeta.
Uso normal
PRECAUCIÓN
Pulse el botón Ice / Water (Hielo/Agua) para
seleccionar lo que desea obtener.
•
•
•
Empuje la palanca del dispensador de hielo( 1 )
levemente con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
No jale de la palanca.
Se podría dañar o
romper el resorte de
la palanca.
02 FUNCIONAMIENTO
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca del hielo ( 1 ) y a continuación mueva
el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua ( 2 ) para obtener agua.
•
Uso de la palanca de hielo ( 1 )
2
Uso simultáneo del Dispensador de
Hielo y Agua
USO DEL DISPENSADOR DE
AGUA
NO ICE (Sin hielo)
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
1
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero).
- Si espera 24 horas la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
funcionamiento _15
DA99-03404B-11.indd 15
2015. 4. 25.
8:45
• Cuando pulse el botón Test, escuchará el zumbido del
refrigerador (ding-dong). Cuando escuche el sonido,
suelte el botón Test.
• Se escuchará automáticamente un sonido que indica que
la máquina de hielo está funcionando correctamente.
En caso de corte de energía, los cubos de hielo
PRECAUCIÓN pueden derretirse y luego congelarse cuando vuelve
la energía, provocando que el dispensador deje de
funcionar. Para impedir que esto suceda, después
de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo,
elimine el hielo y el agua residual.
Después de haber eliminado el hielo de la cubeta,
PRECAUCIÓN deberá presionar la palanca del dispensador una vez
con la función ‘ICE CUBED’ (HIELO EN CUBOS) o
‘CRUSHED’ (HIELO TRITURADO)
encendida.
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido
cuando vuelva a colocar la cubeta en el refrigerador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos
2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere
solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6
cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y
garantizará su máxima producción.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro
principal que es un filtro para agua alcalina. En este proceso,
la presión de agua que sale del filtro aumenta, y el oxígeno
y el nitrógeno se saturan. Cuando ésta se pone en contacto
con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno
y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas.
El agua puede tener una apariencia turbia debido a estas
burbujas de oxígeno. Temporariamente, el agua puede tener
una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de
llenarlo de agua para evitar derrames. No extraiga la palanca
del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve
automáticamente. El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona “Crushed” (Triturado), la fábrica de hielo
tritura los cubos de hielo para obtener hielo triturado.
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas
y las funciones del Refrigerador.
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 13 )
( 14 )
( 5 )
( 6 )
( 8 )
( 9 )
Uso de la función Ice Off (Hielo
desactivado)
( 7 )
( 15 )
( 9 )
( 10 )
( 11 )
( 12 )
PULL
PUSH
Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado),
retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está
utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos
se amontonen. Jale de la palanca de cierre hacia adelante
para eliminar los cubos de hielo o retirar la masa de hielo de
la cubeta. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche
un clic.
Si viaja por vacaciones o negocios por un largo
período cierre la válvula de suministro de agua que va
al Refrigerador. Esto evitará pérdidas accidentales.
No intente desarmar la fábrica de hielo usted mismo.
Puede provocar desarreglos. No limpie ni pulverice
la cubeta de hielo con agua. Solo séquela con un
paño seco. A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
138~862 Kpa.
(1)
Luz
(2)
Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador
(3)
Estante plegable
(4)
Estante fijo
(5)
Sección de la bisagra vertical
(6)
Cajones para frutas y vegetales
(7)
Filtro de agua
(8)
Luz
(9)
Cierre automático
( 10 ) Compartimiento convertible
( 11 ) Cajón de extracción automática
( 12 ) Cajón del congelador
( 13 ) Estante fijo
( 14 ) Estante plegable de 2 posiciones
( 15 ) Compartimentos de las puertas
16_ funcionamiento
DA99-03404B-11.indd 16
2015. 4. 25.
8:45
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
•
•
•
•
vino
cocteles
pasteles
quesos
Bebidas
frías
•
•
•
•
agua embotellada
jugo
refrescos
cerveza
•
•
•
•
piñas
limones
galletas
papas
Carne
Pescados
•
•
•
•
bistec
fiambres
tocino
perros calientes con
chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
“Meat/Fish (Carne/Pescado)”.
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
Temperatura
Puede seleccionar la temperatura del Flex Zone del modo
Meat/Fish (Carne/Pescado) (-1°C), modo Cold Drinks (Bebidas
frías) (1°C) y Deli/Snack (Comidas selectas/Aperitivos) (3°C) o
modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas) (5°C).
Comidas selectas
Aperitivos
02 FUNCIONAMIENTO
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone
para grandes bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos,
pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con un sensor
de temperatura que le permite regular la cantidad de aire
frío permitido en este cajón. Los botones de control se
encuentran en el centro de la parte superior de la puerta.
• Pulse el botón Temp varias veces hasta que se ilumine
el modo deseado.
• Cada vez que pulsa este botón de Temperatura, se cambia el modo
en este orden: Modo Meat/Fish (Carne/Pescado)(-1°C), modo Cold
Drinks (Bebidas frías) (1°C), modo Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos) (3°C), modo Wine/Party Dishes (Vino/Platos para fiestas)
(5°C). En primer lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas
frías). El refrigerador regulará automáticamente la temperatura en el
Flex Zone según lo que se haya seleccionado.
• El indicador Flex Zone Temp. puede cambiar según la cantidad
de artículos almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta.
Vino
Platos para fiestas
No almacene botellas de vidrio en el cajón
Flex Zone bajo las configuraciones “Cold
Drinks (Bebidas frías)” o “Meat/Fish (Carne/
Pescado)” Si se congelan, pueden romperse
y provocar lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/Platos
para fiestas)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 5°C. Esta función ayudará a mantener los
alimentos frescos por mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos)”, la temperatura del Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 3°C. Esta función ayudará a mantener los
alimentos frescos por mayor tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drink (Bebidas frías)”, la
temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de 1°C. Esta
función también ayudará a mantener las bebidas frías y frescas.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/Pescado)”, la
temperatura del Flex Zone se mantendrá alrededor de -1°C.
Esta función ayudará a mantener la carne o el pescado
frescos por mayor tiempo.
1. Compartimentos de las Puertas y
Compartimento de Lácteos
Para retirarlos - simplemente levante la bandeja y
jale hacia afuera.
Para volver a colocar los compartimentos deslícelos por encima de la ubicación deseada y
empuje hacia abajo hasta que se traben.
PRECAUCIÓN
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
firmemente colocados. No permita que los
niños jueguen con los compartimentos. Sus
esquinas filosas pueden causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos.
Método para retirar el polvo - Retire la guarda y
limpie con agua
funcionamiento _17
DA99-03404B-11.indd 17
2015. 4. 25.
8:45
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos - Incline el frente del estante hacia arriba en
la dirección que se muestra en el gráfico (1) y levántelo en
forma vertical (2). Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos - Incline el frente del estante hacia
arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las
ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante
de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
los rieles y luego baje el frente hasta que toda la
Zona descanse sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz
de LED no funcionan, verifique si
los conectores [ ( 1 ), ( 2 ) tienen
grietas o fugas como se muestra a
continuación].
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
2
1
2
3. Cajones de Vegetales y Frutas
• Después de vaciar completamente la bandeja
de las verduras, levante la parte frontal, tire hacia
adelante y extráigala.
• Para retirar el estante de la bandeja de las
verduras, pulse el botón del lado izquierdo a la
vez que lo levanta. Extráigalo despacio.
Gire hacia arriba mientras
pulsa el botón.
1
Botón
PRECAUCIÓN
Vuelva a montar
en el orden inverso
al desmontaje. El
montaje se completa
cuando se oye un clic.
4. Flex Zone
Para retirar el cajón
Flex Zone - Retire
totalmente la puerta del
cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia
adelante con ambas
manos.
1. Consulte la página 9 para obtener instrucciones
sobre cómo desarmarlo.
2. Abra la tapa con un destornillador de punta
chata.
USO DEL COMPARTIMENTO
BASCULANTE
Se puede utilizar el compartimento basculante para
almacenar hasta una pizza de 406mm si la coloca
como se muestra en la ilustración.
Para retirar el cajón Flex Zone - Abra la tapa por
completo. Levante el frente del cajón Flex Zone,
coloque la parte posterior del cajón Flex Zone sobre
18_ funcionamiento
DA99-03404B-11.indd 18
2015. 4. 25.
8:45
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL CONGELADOR
1. Compartimento basculante
Para retirarlo - Jale los soportes hacia arriba hasta
que escuche un clic y retire el compartimento.
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
No pulverice el refrigerador con agua mientras está
enchufado, ya que puede provocar una descarga
eléctrica.
1
2. Cajón de Extracción Automática
Para retirarlos - Retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacía
arriba y retírelo.
Para volver a colocarlo - Coloque el cajón sobre
los rieles inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal, luego deslice el cajón hacia dentro.
2
No limpie el refrigerador con benceno, solvente o
detergente para automóviles ya que puede provocar
un incendio.
CAMBIO DE LAS LÁMPARAS
INTERIORES
PRECAUCIÓN
1
Para retirar el cajón - Extraiga el cajón del
congelador completamente. Incline la parte posterior
de la bandeja hacia arriba y levántela para retirarla.
Para volver a colocarlo: Inserte la bandeja en los
rieles.
Puede rayar el lateral del compartimento si
PRECAUCIÓN lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en el
cajón del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente. No se siente en la puerta del
congelador. La puerta puede romperse. No
permita que los niños trepen al cajón del
congelador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desarme ni reemplace la luz tipo LED.
Para cambiar la luz tipo LED, comuníquese
con el Centro de servicio de Samsung o con
su distribuidor Samsung autorizado.
Si los usuarios cambian aleatoriamente
ellos mismos la lámpara de LED, se puede
producir una descarga eléctrica o lesiones
personales.
3. Cajón del congelador
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, solvente o Clorox™ para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
02 FUNCIONAMIENTO
Para reemplazarlo - Enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes ( 1 ) y empuje
hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados
por agua NO use marcas genéricas de filtros
de agua en su Refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG.
SAMSUNG no será legamente responsable
por cualquier daño incluso, pero no limitado
a, daños causados por pérdidas de agua
por el uso de un filtro de agua genérico. Los
Refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON Filtros de Agua
SAMSUNG.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
funcionamiento _19
DA99-03404B-11.indd 19
2015. 4. 25.
8:45
La luz del filtro se pone roja para
indicar el momento en que hay que
cambiar el cartucho del filtro de agua.
• Si tiene problemas para insertar el filtro
como alta presión de agua, cierre la válvula
de suministro de agua.
• El símbolo cerrado deberá estar alineado con la
línea del indicador.
Para darle tiempo hasta que consiga
un nuevo filtro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del
filtro actual se acabe.
(Red)
Cambiar el filtro a tiempo, le provee agua más fresca
y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de
1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento
( 2 ).
4
5. presione el “botón Alarm/hold 3 sec for Filter
2
1
• Para cambiar más fácilmente el filtro del agua,
cierre la válvula de suministro de agua.
• Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen que
el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua
de la abertura. Este funcionamiento es normal.
Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el
cartucho del filtro de agua horizontal al extraerlo.
• Para evitar derrames, vacíe la charola del filtro de agua
( 3 ) y seque alrededor del compartimento ( 2 ).
Reset”(
(Restablecimiento del filtro)
) durante
3 segundos para restablecer
el filtro de agua. El color del
) cambia de
indicador (
rojo a apagado.
6. Si deconectó el suministro de
agua, restáurelo nuevamente.
Para reemplazar su filtro de agua, puede
visitar su centro de pruebas local o
comunicarse con el distribuidor de piezas
Samsung.
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la
caja sobre el filtro de agua.
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 )
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
2
3
20_ funcionamiento
DA99-03404B-11.indd 20
2015. 4. 25.
8:45
Remoción de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería de suministro de agua
después de instalar el filtro de agua.
02 FUNCIONAMIENTO
1. Encienda el suministro de agua
y provea agua de la tubería de
suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que se
vea incolora (aprox. 6 a 7
minutos). Este procedimiento limpiará el sistema
de provisión de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del Refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua del filtro de
agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo
contrario puede filtrar agua.
Esto significa que aún hay aire en la tubería.
Provisión de agua por ósmosis
inversa
IMPORTANTE : La presión del suministro de agua
que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la
válvula de entrada de agua del refrigerador necesita
estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inverso debe tener
un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.)
Si la presión de agua al sistema de ósmosis inverso
es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inverso está bloqueado. Reemplácelo
si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inverso luego de mucho
uso.
• Si su refrigerador tiene filtro de agua, puede
disminuir más la presión de agua al usarlo con
el sistema de ósmosis inverso. Saque el filtro de
agua
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero calificado autorizado.
funcionamiento _21
DA99-03404B-11.indd 21
2015. 4. 25.
8:45
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona para nada o no
enfría lo suficiente.
•
•
La comida en el
congelador está
congelada.
•
•
•
•
•
•
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
•
•
•
•
•
El área de cierre de la
puerta del gabinete del
refrigerador está caliente
y se está generando
condensación.
La fábrica de hielo no
funciona.
Puede que se generen
burbujas de agua dentro
del refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
•
•
•
•
•
•
Verfique que el enchufe esté correctamente conectado.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura interna del
refrigerador o congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o cerca de una fuente de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente poner el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a una
temperatura más alta.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Corra esos alimentos
a otros estantes en el congelador en lugar de guardarlos en las áreas más frías o cajones.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, evitando la
ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 50 mm de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Se oye un "tic" proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre porque varios
accesorios se contraen o expanden según la temperatura del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador.
El ruido se debe al compresor funcionando a alta capacidad.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en
la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando
deja la puerta abierta por mucho tiempo.
¿Esperó 12 horas luego de haber instalado la tubería de suministro de agua antes de
hacer hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del congelador.
•
Este funcionamiento es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a
través del refrigerador.
•
•
•
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que
considera que pueden descomponerse.
Se forma escarcha en las
paredes del congelador.
•
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo que el aire
pueda circular libremente
Deje espacio suficiente entre los alimentos guardados para la correcta circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador de agua
no funciona.
•
•
•
•
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador está demasiado
baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
El sistema de cierre
automático no funciona
con la puerta del
congelador.
•
•
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1~2 veces. Luego de hacerlo en general el sistema de
cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la parte izquierda
de la puerta.
•
•
•
22_ solución de problemas
DA99-03404B-11.indd 22
2015. 4. 25.
8:45
Límites de la temperatura ambiente de la estancia
Este refrigerador se ha diseñado para funcionar en las temperaturas ambiente defi nidas por su clase de temperatura
indicada en la placa de características.
Clase
Símbolo
Templado extendido
Templado
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 a +32
+10 a +32
+16 a +32
+16 a +32
+16 a +38
+18 a +38
+16 a +43
+18 a +43
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del refrigerador/congelador, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la puerta. Ajuste la temperatura según convenga para compensar estos factores.
DA99-03404B-11.indd 23
2015. 4. 25.
8:45
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica
que al fi nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable
USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos
de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible
de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al
cliente de SAMSUNG.
COUNTRY
CALL
Web site
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267)
www.samsung.com/ar/support
URUGUAY
000-405-437-33
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY
009-800-542-0001
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP] 02-24828200
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA
800-10-7260
[HHP] 4828210
www.samsung.com/cl/support
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112
ó desde su celular #SAM(726)
www.samsung.com/co/support
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
ECUADOR
1-800-10-7267
1-800-SAMSUNG (72-6786)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
EL SALVADOR
800-6225
800-0726-7864
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
HONDURAS
800-2791-9267
800-2791-9111
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support
NICARAGUA
001-800-5077267
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PANAMA
800-7267
800-0101
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
PERU
0800-777-08
www.samsung.com/pe/support
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ve/support
DA99-03404B-11
DA99-03404B-11.indd 24
2015. 4. 25.
8:45