Samsung MAX-T55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE
MP3-CD/CD-R/RW
MAX-T55
MAX-T55G
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 1
2
E
Advertencias
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos
que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición
a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y
LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN
DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede
producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTAL-
MENTE EL ENCHUFE.
E
Pulsar Empujar Importante Nota
Símbolos
Índice
Gracias por comprar esta minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer
estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad.
A
DVERTENCIAS
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Front Panel View................................................................................................................................................................................................4
Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................5
Mando a distancia ..............................................................................................................................................................................................5
Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6
Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................6
Colocación de las pilas en el mando a distancia...............................................................................................................................................6
Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................6
Conexión de una fuente externa........................................................................................................................................................................7
Conexión de la antena AM (MW) .......................................................................................................................................................................7
Conexión de la antena FM.................................................................................................................................................................................7
Función DEMO/ATENUADOR............................................................................................................................................................................8
Ajuste del reloj....................................................................................................................................................................................................8
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
/
MP
3-
CD
Carga y descarga de los discos compactos ......................................................................................................................................................9
Escuchar un disco compacto .............................................................................................................................................................................9
Selección de un CD en el cambiador de disco................................................................................................................................................10
Selección de una canción ................................................................................................................................................................................10
Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD..............................................................................................................................................10
Selección de un punto concreto del disco........................................................................................................................................................11
Función de reproducción al azar .....................................................................................................................................................................11
Reproducción popurrí.......................................................................................................................................................................................12
Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................12
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo.............................................................................................................................................................12
Función de última memoria..............................................................................................................................................................................12
Programación del orden de reproducción........................................................................................................................................................13
Comprobación y cambio del orden de reproducción .......................................................................................................................................14
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................14
Selección de una emisora de radio almacenada.............................................................................................................................................15
Mejora de la recepción de la señal de radio....................................................................................................................................................15
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta.......................................................................................................................................................................................16
Grabación de un CD en modo sincronizado....................................................................................................................................................16
Grabación directa de un disco ........................................................................................................................................................................16
Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................17
Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................17
Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................17
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................18
Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................18
Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................19
Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................19
Función Sonido envolvente/Sonido potente.....................................................................................................................................................19
Programación del equipo para autodesconexión.............................................................................................................................................20
Conexión de los auriculares.............................................................................................................................................................................20
Función Microphone(opción)............................................................................................................................................................................20
Consejos de utilización
Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................21
Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................21
Precauciones al usar discos compactos..........................................................................................................................................................22
Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................22
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................22
Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................23
3
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 2
E
5
E
4
Panel posterior
Mando a distancia
1
2
3
4
Front Panel View
4
5
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
3. Entrada AUX
4. Terminales del conector de altavoces
5. Selector de Tensión(opción)
+10
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
REC / PAUSE TAPE 1/2
TAPE
MP3-CD / CD
COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
CD TUNER
TAPE
AUX
OPEN/
CLOSE
DISC SKIP
POWER
MUTE
TUNING/
ALBUM
BAND
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
13
12
11
10
8
7
6
5
4
3
2
1. CD
2. SINTONIZADOR/BANDA
3. ESPERA/ACTIVADO
4. TIMER/CLOCK
5.
VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
6.
APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE
ESCUCHAR UN CD
7. DEMO
8. MO/ST (Mono/Estéreo)
9.
Grabación/Pausa
10. REBOBINAR CINTA
11.
PARADA (REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN)
12.
PARADA
13. CONTROL DEL VOLUMEN
14.
Sonido potente
15.
Latin SONIDO
16. MODO SINTONIZACIÓN/CD +10
17.
SELECCIÓN DE CORTE DE SONIDO
18.
SINTONIZACIÓN ASCENDENTE Y DESCEN-
DENTE/ SELECCIÓN DE ÁLBUM CD MP3
19. REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD
20. BUSCAR U OMITIR PISTA DE CD
21.
REPRODUCCIÓN HACIA ADELANTE (CARAA)
REPRODUCCIÓN INVERSA (CARA B)
22. AVANCE RÁPIDO DE CINTA
23. TAPE 1/2
24.
Reinicio del contador de cinta
25. REGULADOR DE LUZ
26.
CD REPETICIÓN
27. Aleatorio
28. PROGRAMA/CONFIGURAR
29. OPEN/CLOSE
30.
CAMBIO DE DISCO
31. TAPE
32.
AUX
26
27
28
29
30
31
32
8
9
1.
ESPERA/ACTIVADO
2.
Demo/Dimmer
3.
Botones de selección de función
4.
Botones de función de búsqueda/Modo de
sintonización de Radio o el botón Parada
5. PHONES
6. AUX IN
7.
MIC/MIC CONTROL
8.
Platina 1,2
9.
Sonido latino
10.
MULTI JOG
11.
Selección de la Platina 1 o 2
12.
Reinicio del contador de cinta
13. MEDLEY PLAY
14. PROGRAM
15.
Entrar/Mostrar
16.
VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
17.
Apagado Automático Después de Escuchar
un CD
18.
Selección Mono/Estéreo
19.
Tuner/Memoria de sintonizador
20.
Ajuste del Temporizador y del Reloj
21. Grabación/Pausa
22.
Volumen
23. Sonido envolvente/Sonido potente
24.
Ventana de visualización
25.
Abrir o cerrar CD
26.
Cambiar disco CD
27.
Botones de selección de disco CD
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 4
E
7
E
6
4
3
Conectar las entradas de conexión (2) a la parte superior del
sistema minicompacto.
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
Pulse y mantenga presionado el sujetador de terminal.
Inserte el cable de altavoz.
Suelte el dedo del sujetador.
1
2
3
L
R
Conexión de los altavoces
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared (primero debe quitar la base)
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato
y están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces
no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre
entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75), mar-
cado FM en al parte posterior del sistema
Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la estación de
radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior.
En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte
posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75 (no suministrado)
Conexión de la antena FM
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su
minicadena
Conexión del sistema a la
alimentación
Antes de conectar el sistema al enchufe principal, debe compro-
bar el ajuste de tensión (OPCIONAL). Si la tensión del enchufe
no corresponde con la especificación de la parte posterior del
aparato, podría dañar seriamente el sistema.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la minicadena.
1
2
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del
comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la
tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje
en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
3
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la
red, al igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho)
Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
STANDBY/ON para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado
: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen
Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo
como si estuviera en el cine (siempre que la banda
original esté en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1
2
3
4
5
6
ANTENA DE FM
(suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75
(no suministrado)
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 6
E
9
E
8
1
5
5
4
2,5
4,6
1
2
4,6
3,5,7
4,6
7
1
2,4,6
5
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
En el momento de comprar el microcomponente
Después de un corte de corriente
Después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar
las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de
nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK.
Pulse el botón ENTER.
Resultado
: La hora parpadea.
Para... Pulse
...
Aumentar las horas
Disminuir las horas
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado
: Los minutos parpadean.
Para... Pulse
...
Aumentar los minutos
Disminuir los minutos
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar los botones
I
î
/
ï
I
del panel
frontal o TUNING/ALBUM / en el mando a distancia
en lugar de la rueda MULTI JOG en el paso 4, 6.
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu-
alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede
activarse o desactivarse.
Presione el botón DEMO/DIMMER.
Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema apare-
cen en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER.
Resultado
: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar
la pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está encendida.
Ajuste del reloj
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
Función DEMO/ATENUADOR
Ajuste el volumen del aparato, del modo siguiente.
Gire el mando del VOLUMEN de la unidad principal,
o
Pulse el botón VOLUMEN. + o o el botón del mando a distancia.
El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL MÍN, VOL
1 - VOL 29 y VOL MÁX).
Para hacer una pausa en la reproducción pulse el botón CD (
/»
).
Pulse el botón
MP3-CD/CD
(
/»
) para reiniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse el botón
.
Se puede introducir un nuevo disco en los dos compartimentos
restantes, excluido el compartimento que contiene el CD que
se está reproduciendo en esos momentos. Pulse el botón Disc
Changer para abrir la bandeja del CD. La sección giratoria no
girará durante la reproducción.
Si no se introduce ningún CD en la bandeja de discos
compactos, se mostrará en la pantalla “NO DISC”.
Si no se selecciona la función CD Repeat, se reproducen los 3
discos compactos y la reproducción se detiene automáticamente
tras reproducirse el tercer disco compacto.
Este aparato permite la reproducción de discos compactos de
audio del tipo CD, CD-R, CD-RW y MP3. Sin embargo, tenga en
cuenta que no se pueden guardar archivos MP3.
No utilice discos compactos de forma irregular (por ejemplo; forma de
corazón, octagonal) en este aparato. Puede alterarse el funcionamiento
del reproductor de discos compactos.
Deberá introducir al menos más de un CD para su reproducción.
Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.
Pulse el botón MP3-CD/CD (
/»
) de la unidad principal para seleccionar la función CD.
Introduzca más de un CD o un MP3-CD.
Pulse el botón
MP3-CD/CD (
/»
)
de la unidad principal, o el botón
/»
del
mando a distancia.
Si se ha introducido más de un CD o un MP3-CD, la
reproducción se procesa en orden.
Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos
a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular.
Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indicarse
en la pantalla para las pistas cargadas directamente desde
un PC, o si el MP3-CD está clasificado por títulos (directorio).
(No se pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas
diferentes al inglés.)
El idioma inglés de la pista puede no indicarse
dependiendo de las características del MP3-CD.
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre el
compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 22.
Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón OPEN/CLOSE () del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno discos en las ranuras frontales de la bandeja con la infor-
mación impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC
CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia).
Resultado
: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE () otra
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, tam-
bién puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1
CD/MP3-CD (
/»
) o Disc 1
Disco 2 Disc 2
Disco 3 Disc 3
Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza la
reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evi-
tar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté
seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
Carga y descarga de los discos
compactos
1
2
3
4
5
6
Escuchar un disco compacto
1
2
3
4
5
6
7
<Reproducción del CD:>
<Durante la reproducción de MP3-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Indicador de tiempo de
reproducción
Indicador de pista
Indicador de título (Directorio)
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 8
E
11
10
E
REC / PAUSE TAPE 1/2
TAPE
COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
MP3-CD / CD
MUTE
TUNING/
ALBUM
MP3-CD / CD
MUTE
1,3
3
2
2
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado:
Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir el disco actual solamente, presione una o dos
veces CD REPEAT en el panel frontal hasta que aparezca en
pantalla 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene pulsado el botón
OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca “LOCK
en la pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga
pulsado el botón OPEN/COLSE de nuevo hasta que aparezca
UNLOCK” en la pantalla y se desbloqueará la bandeja.
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando
MULTI JOG...
Siguiente Un punto a la derecha
Actual Un punto a la izquierda
Anterior Dos puntos a la izquierda
Que prefiera
El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones
I
î
y
ï
I
del panel frontal, o los botones
I
î
y
ï
I
del mando a distancia para seleccionar una pista.
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Selección de una canción
El título y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede
seleccionar parando la reproducción o durante la misma.
Para seleccionar el título y la pista
del MP3-CD
Pulse el botón TUNING ALBUM o el botón y el título se moverá.
Pulse los botones
I
î
o
ï
I
y la pista se moverá.
mando a distancia
Para mover el título (álbum),
gire la rueda Multi Jog.
Para mover la pista
presione el botón
I
î
,
ï
I
.
Mueve la pista dentro del mismo título.
Si el botón
I
î
,
ï
I
se presiona
cuando ya se llegó a la última pista
dentro de un título, entonces se
moverá al siguiente título.
Unidad principal
Movimiento de título
Movimiento de pista
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
OPEN/
CLOSE
DISC SKIP
POWER
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se
seleccionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón SHUFFLE.
Resultado:
Aparece la indicación SHUFFLE (CD) o RANDOM
(MP3-CD) y se reproducen todas las pistas en un
orden aleatorio. Se muestran el número de pista y el
tiempo transcurrido.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar:
Vaya a la siguiente pista (seleccionada al azar) pulsando
/
.
Busque rápidamente un punto específico de la pista pulsando
/.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o
el botón SHUFFLE de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante
el modo de reproducción Shuffle.
Selección de un punto concreto
del disco
Función de reproducción al azar
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Hacia adelante
ï
I
durante por lo menos un segundo
Hacia atrás
I
î
durante por lo menos un segundo
También puede mantener pulsado
I
î
/
ï
I
del panel frontal para
realizar búsquedas automáticas en las pistas.
1
2
3
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología
de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para
comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la
calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3
(Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
No se podrá reproducir el archivo de MP2 o 22KHz.
Las etiquetas ID3* no pueden mostrarse en la pantalla.
* Un archivo MP3 puede contener información denominada
“Etiqueta ID3” donde se graba el nombre del álbum, el cantante,
título de estantería, etc.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar
en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por
lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un
solo disco.
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R (grabable) original grabado en
formato de audio, o un disco CD-RW (regrabable) y editado por el
usuario, la reproducción se procesa en el respectivo estado com-
pleto. (El aparato puede no reproducir la música dependiendo de
las características del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente inferior a
los discos CD. Esto puede hacer que el reproductor precise de
más tiempo para leer disco CD-RW con respecto a los discos
compactos estándar.
Secuencia de reproducción de títulos y pistas
Abra el Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son archivos de
audio y, por lo tanto, se ignorarán.
Kevin01.mp3
TITLE 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
Skipped
TITLE 02
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
TITLE 04
TITLE 03
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
TITLE 05
Skipped
Kenny01.wav
Kenny02.wav
Butterfly.mp3
TITLE 06
Piano14.mp3
John15.mp3
TITLE 07
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 10
13
E
12
E
+10
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
MP3-CD / CD
MUTE
TUNING/
ALBUM
REC / PAUSE TAPE 1/2
TAPE
MP3-CD / CD
COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
1,2
2
+10
4
3,6
1,10
8
5,9
5,9
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
Pulse el botón +10 brevemente mientras reproduce un
CD y MP3-CD. La pista 10 se reproduce cuando termina
la reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la
pista 5, pulse el botón +10 cuatro veces y después el botón
ï
I
tres veces.
5
10
20
30
40
41
42
43
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si
se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función
permite la reproducción desde el inicio de la pista que se
ha escuchado en último lugar.
Pulse el botón PROGRAM mientras se reproduce el CD MP3.
Se puede seleccionar Last ON y Last OFF una y otra vez.
Función de última memoria
(
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
)
Puede seleccionar "MEDLEY ON" y "MEDLEY OFF" durante
la reproducción de un CD.
Pulse el botón MEDLEY PLAY una vez.
Resultado:
Aparece “MEDLEY”.
El tiempo de intervalo entre las pistas puede acortarse.
Pulse el botón MEDLEY PLAY de nuevo.
Cancelar esta función, volver a la reproducción normal.
Reproducción popurrí
(Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD.)
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir... Pulse CD REPEAT con el
mando a distancia una o
más veces hasta que
aparezca...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1
El disco elegido REPEAT 1 CD
Todos los discos cargados REPEAT ALL CD
Cuando desee parar la función de Repetición, presione CD REPEAT
hasta que aparezca en pantalla ALL CD o 1 CD, o presione
.
Repetición de una o todas las
canciones
1
1
2
2
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición (Repeat).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando
.
Cargue los CDs que desee.
Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, PR I = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción
deseada pulsando el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección.
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse MP3-CD/CD (
/»
) para comenzar a escuchar la selección
en el orden en que se programaron las canciones.
Para...
Gire el mando MULTI JOG...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda
Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse
.
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones
I
î
/
ï
I
para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
Programación del orden de reproducción
7
5,9
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 12
15
E
14
E
2,3
1
+10
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
MP3-CD / CD
MUTE
TUNING/
ALBUM
6
7
6
5
5
5
6
4
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o TUNER (Band) en el mando a
distancia.
Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
Para buscar Pulse el botón TUNING MODE
frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones TUNING o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones TUNING DOWN o UP.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que
no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la
búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
Girando el botón VOLUME del panel frontal.
o
Presionando los botones VOLUME. + o del mando a distancia.
Seleccione el modo FM estéreo o mono pulsando MONO/ST.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón TUNER MEMORY.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Pulse TUNING DOWN y UP para asignar un número de progra-
ma.
c Pulse el botón TUNER MEMORY para almacenar la emisora de
radio.
Resultado
: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los
pasos 3 a 8.
La función PROGRAM puede utilizarse para asignar una nueva
emisora a un número de programa existente.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse
una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, CH I = N° del disco, – –
= N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse PROGRAM.
Pulse PROGRAM de nuevo.
Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la
canción que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente
para cambiar los discos.
Pulse
I
î
y
ï
I
o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista
diferente.
Pulse PROGRAM para confirmar el cambio.
Pulse MP3-CD/CD (
/»
) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado
: Se escucha la primera canción seleccionada.
MP3-CD / CD
5
2,3,4,7
6
6
6
1
8
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM (MW)
probando la posición de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas
de forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón
MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono.
Mejorará la calidad del sonido.
Selección de una emisora
de radio almacenada
Mejora de la recepción de la
señal de radio
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
MULTI JOG o
I
î
/
ï
I
para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar MULTI
JOG o el botón
I
î
/
ï
I
del panel frontal para buscar una emisora
de radio almacenada.
REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
OPEN/
CLOSE
DISC SKIP
POWER
+10
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
MP3-CD / CD
MUTE
TUNING/
ALBUM
1
+10
4
5
2,3
1
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada de este
modo:
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER(BAND)en el mando a distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER
(BAND) en el mando a distancia, o TUNER (BAND) otra vez en el
panel frontal.
Pulse el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que
se visualice “PRESET”.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING
o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el
panel frontal.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 14
E
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2).
Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal DUBBING
Resultado
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta
de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse
.
17
Grabar un programa de radio
1
2
3
4
5
6
Copia de una cinta (
Dubbing)
1
2
3
4
5
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que
desea escuchar.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Uso del contador para ordenar
las canciones
E
16
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse
/»
en el
panel frontal, o
/»
en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/PAUSE.
Resultado
: Aparece REC.
Pulse (
/»
) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado
: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse
.
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando MP3-CD/CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD SYNCHRO o pulse
CD SYNCHRO directamente para comenzar la grabación desde
el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y CD SYNC y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabación de un CD en modo sincronizado
(
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
)
Audición de una cinta
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 22.
Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado:
Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2
delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, o directamente el botón TAPE 1/2 en el
mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a
reproducir.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A, B TAPE ()
Resultado
: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
î
Avanzar rápidamente la cinta
ï
Para... Pulse...
Detener la reproducción o la búsqueda
Grabación directa de un disco
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING
o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el
panel frontal.
Pulse REC/PAUSE.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
7
6
1
3,6,8
9
7
1
5
3
6
4
4
4
5
1
REC / PAUSE TAPE 1/2
TAPE
COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
2,7
1
REC / PAUSE TAPE 1/2
TAPE
COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
8
6
9
8
MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 16
E
19
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón MUTE.
Para volver a conectar el sonido, pulse otra vez MUTE o los
botones VOLUME.
Desactivación temporal del sonido
2
1
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar,
virtualmente, del sonido original de cada grabación.
Seleccione SOUND MODE girando el botón del panel frontal o presione
SOUND MODE en el mando a distancia hasta seleccionar la opción que
desea.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música “pop” POP
Balance apropiado para música “rock” ROCK
Balance apropiado para música “classic” CLASSIC
Balance apropiado para música “hall” HALL
Balance apropiado para música “live” LIVE
Balance apropiado para música “cinema” CINEMA
Selección del ecualizador
Su sistema minicompacto está equipado con la función
Sonido envolvente.
La función de Sonido potente amplifica los graves y
mejora los tonos altos o graves el doble para crear un
efecto totalmente realista.
Pulse el botónP.SOUND/SURROUND MODEen el panel frontal.
Resultado: Presione sucesivamente el botón para seleccionar
P,SOUND,P,SUR,P,SURXT,OFF”.
Para anular esta función, presione otra vez
P.SOUND/SURROUND MODE.
Función Sonido envolvente/
Sonido potente
E
18
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER .
Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada;
podrá establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
Presione TUNING Down y Up para ajustar el nivel de volumen y
pulse ENTER.
Resultado
: Aparecerá el origen que se seleccionará.
Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio
que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato
en modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulsar ENTER.
b Seleccionar una emisora memoriza-
da girando el mando MULTI JOG a
la derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto) Introduzca uno o más discos
compactos.
Pulse ENTER para confirmar la programación del
temporizador.
Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado
: aparece en la parte superior de la hora, indicando
que se ha configurado el temporizador.
El sistema se encenderá y apagará automáticamente
a la hora necesaria.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
7
8
9
5
6
1
2
3
4
Después de programar el temporizador éste se activa automáti-
camente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento
(con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse TIMER-ON/OFF...
parar el temporizador Una vez.
Resultado
: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado
: aparece de nuevo.
Cancelación del temporizador
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones
I
î
/
ï
I
para ajustar en el paso
4, 5, 6, 7.
1,9
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
4,5,6,7
REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
CLOSE
DISC
SKIP
+10
VOLUME
SURROUND MODE SOUND MODE
TUNING
MODE
MP3-CD / CD
MUTE
TUNING/
ALBUM
1
2
MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 18
E
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a
temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y
póngase en contacto con el servicio postventa.
21
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Instrucciones de seguridad
VOLUME
UP
DOWN
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe
limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exterior de la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente
suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en
aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador
especial (disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject() para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre (3)
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte el
enchufe de la toma de corriente de
la red. Los picos de tensión provo-
cados por los rayos podrían dañar
el equipo.
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un vol-
umen excesivo. El uso prolongado de
auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo.
El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
E
20
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación. Los auriculares deben tener una entrada de 3,5ø
o un adaptador adecuado.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
Conexión de los auriculares
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI SLEEP.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI SLEEP
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado:
La minicadena se apagara automáticamente al termi-
nar el disco o casete.
Para cancelar la función SLEEP, pulse AI SLEEP una o más veces
hasta que aparezca OFF.
Programación del equipo para
autodesconexión
1
2
3
4
90 MIN
Función Micro(option)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
Gire el botón MIC VOL para ajustar el volumen del micro.
REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET
MO/ ST DEMO DIMMER
AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT
TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET
1
MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 20
E
23
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 55 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 55 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 75 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 35 dB
Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Altavoz(6 )35 vatio/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales 40 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 384 (L) x 332 (A) x 270 (P) mm
E
22
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas
de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta
cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa
al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición
directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos
compactos
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
C
D
/
M
P
3
C
D
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
No puede escucharse el repro-
ductor de CD MP-3.
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cinta no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
G
E
N
E
R
A
L
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
No se ha pulsado el botón
STANDBY/ON.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón MUTE.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
TIMER ON/OFF.
Si pulsa el botón STOP durante 5 segundos
estando apagado (OFF) el equipo, volverá a
su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
• Use el PC para confirmar si la extensión es
*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta-
mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER
(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 22
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01828M
MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 24

Transcripción de documentos

MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 1 MINI CADENA CON CAMBIADOR DE 3 CDs REPRODUCCION DE MP3-CD/CD-R/RW MAX-T55 MAX-T55G Manual de instrucciones MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 2 Advertencias Gracias por comprar esta minicadena SAMSUNG. Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad. E CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. ◆ ADVERTENCIAS .......................................................................................................................................................................................2 ◆ INSTALACIÓN DE SU MINICADENA ■ Front Panel View ................................................................................................................................................................................................4 ■ Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................5 ■ Mando a distancia ..............................................................................................................................................................................................5 ■ Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6 ■ Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................6 ■ Colocación de las pilas en el mando a distancia ...............................................................................................................................................6 ■ Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................6 ■ Conexión de una fuente externa ........................................................................................................................................................................7 ■ Conexión de la antena AM (MW) .......................................................................................................................................................................7 ■ Conexión de la antena FM .................................................................................................................................................................................7 ■ Función DEMO/ATENUADOR............................................................................................................................................................................8 ■ Ajuste del reloj....................................................................................................................................................................................................8 ◆ AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO/MP3-CD ■ Carga y descarga de los discos compactos ......................................................................................................................................................9 ■ Escuchar un disco compacto .............................................................................................................................................................................9 ■ Selección de un CD en el cambiador de disco ................................................................................................................................................10 ■ Selección de una canción ................................................................................................................................................................................10 ■ Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD..............................................................................................................................................10 ■ Selección de un punto concreto del disco........................................................................................................................................................11 ■ Función de reproducción al azar .....................................................................................................................................................................11 ■ Reproducción popurrí.......................................................................................................................................................................................12 ■ Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................12 ■ Para saltar 10 pistas al mismo tiempo .............................................................................................................................................................12 ■ Función de última memoria..............................................................................................................................................................................12 ■ Programación del orden de reproducción ........................................................................................................................................................13 ■ Comprobación y cambio del orden de reproducción .......................................................................................................................................14 ◆ AUDICIÓN DE LA RADIO ■ Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................14 ■ Selección de una emisora de radio almacenada .............................................................................................................................................15 ■ Mejora de la recepción de la señal de radio ....................................................................................................................................................15 ◆ AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE ■ Audición de una cinta.......................................................................................................................................................................................16 ■ Grabación de un CD en modo sincronizado ....................................................................................................................................................16 ■ Grabación directa de un disco ........................................................................................................................................................................16 ■ Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................17 ■ Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................17 ■ Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................17 ◆ PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN ■ Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................18 ■ Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................18 ■ Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................19 ■ Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................19 ■ Función Sonido envolvente/Sonido potente.....................................................................................................................................................19 ■ Programación del equipo para autodesconexión.............................................................................................................................................20 ■ Conexión de los auriculares.............................................................................................................................................................................20 ■ Función Microphone(opción)............................................................................................................................................................................20 ◆ Consejos de utilización ■ Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................21 ■ Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................21 ■ Precauciones al usar discos compactos ..........................................................................................................................................................22 ■ Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................22 ■ Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................22 ■ Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................23 Símbolos Pulsar 2 Empujar Importante Nota 3 E MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 4 Front Panel View Panel posterior E E 1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM 2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM 3. Entrada AUX 4. Terminales del conector de altavoces 1 2 5. Selector de Tensión(opción) 3 4 5 Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 BAND TUNER CD POWER TIMER ON / OFF 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 4 ESPERA/ACTIVADO Demo/Dimmer Botones de selección de función Botones de función de búsqueda/Modo de sintonización de Radio o el botón Parada PHONES AUX IN MIC/MIC CONTROL Platina 1,2 Sonido latino MULTI JOG Selección de la Platina 1 o 2 Reinicio del contador de cinta MEDLEY PLAY PROGRAM Entrar/Mostrar 16. VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR 17. Apagado Automático Después de Escuchar un CD 18. Selección Mono/Estéreo 19. Tuner/Memoria de sintonizador 20. Ajuste del Temporizador y del Reloj 21. Grabación/Pausa 22. Volumen 23. Sonido envolvente/Sonido potente 24. Ventana de visualización 25. Abrir o cerrar CD 26. Cambiar disco CD 27. Botones de selección de disco CD AUX OPEN/ CLOSE DISC SKIP TIMER / CLOCK PROGRAM / SET AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER 32 31 30 29 28 27 26 25 25 REC / PAUSE 1. 2. 3. 4. TAPE TAPE 1/2 COUNTER RESET 24 23 22 21 20 9 TAPE 10 11 12 19 MP3-CD / CD MUTE 13 TUNING/ ALBUM VOLUME 18 17 14 SURROUND MODE SOUND MODE TUNING MODE +10 16 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. CD SINTONIZADOR/BANDA ESPERA/ACTIVADO TIMER/CLOCK VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE ESCUCHAR UN CD DEMO MO/ST (Mono/Estéreo) Grabación/Pausa REBOBINAR CINTA PARADA (REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN) PARADA CONTROL DEL VOLUMEN Sonido potente Latin SONIDO MODO SINTONIZACIÓN/CD +10 SELECCIÓN DE CORTE DE SONIDO SINTONIZACIÓN ASCENDENTE Y DESCENDENTE/ SELECCIÓN DE ÁLBUM CD MP3 REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD BUSCAR U OMITIR PISTA DE CD REPRODUCCIÓN HACIA ADELANTE (CARA A) REPRODUCCIÓN INVERSA (CARA B) AVANCE RÁPIDO DE CINTA TAPE 1/2 Reinicio del contador de cinta REGULADOR DE LUZ CD REPETICIÓN Aleatorio PROGRAMA/CONFIGURAR OPEN/CLOSE CAMBIO DE DISCO TAPE AUX 5 MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Lugar de instalación de su minicadena Page 6 Colocación de las pilas en el mando a distancia Conexión de una fuente externa Conexión de la antena AM (MW) E E Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. ◆ Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable. ◆ No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. ◆ No coloque nunca esta unidad al aire libre. ◆ Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. ◆ Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. ◆ Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato. ◆ Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. ◆ Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar situados a igual distancia del suelo. Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia: ◆ al comprar la minicadena ◆ cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso. 1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. 2 Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las polaridades: ◆ + de la pila sobre la marca + del mando a distancia. ◆ – de la pila sobre la marca - del mando a distancia. 3 La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes. Ejemplo: ◆ Un televisor ◆ Un reproductor de videodisco ◆ Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA. 1 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa. 2 Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena. Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición. Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. Conecte la clavija... Al conector marcado... Roja Blanca R (derecho) L (izquierdo) Antes de conectar el sistema al enchufe principal, debe comprobar el ajuste de tensión (OPCIONAL). Si la tensión del enchufe no corresponde con la especificación de la parte posterior del aparato, podría dañar seriamente el sistema. 1 Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. 2 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la minicadena. Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm. Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho. 3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse STANDBY/ON para encenderla. 4 Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX. 5 6 Encienda la fuente externa. Ajuste el volumen y el balance según sea necesario: ◆ Volumen ◆ Ecualizador Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo). Conexión del sistema a la alimentación La antena AM (para onda larga y media) puede: ◆ colocarse en una superficie estable ◆ fijarse en la pared (primero debe quitar la base) Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM. Conexión de la antena FM Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL. ◆ Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. ◆ Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema ◆ Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena. ◆ Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75Ω (no suministrado) Conexión de los altavoces Conectar las entradas de conexión (2) a la parte superior del sistema minicompacto. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas. 1 2 3 Pulse y mantenga presionado el sujetador de terminal. 3 Inserte el cable de altavoz. ANTENA DE FM (suministrada) Suelte el dedo del sujetador. L 4 R CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado) 6 7 MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Función DEMO/ATENUADOR Page 8 Carga y descarga de los discos compactos Ajuste del reloj Escuchar un disco compacto E E Todas las funciones disponibles del sistema pueden visualizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o desactivarse. 1 Presione el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. Cada una de estas funciones se explican en esta guía. Sírvase referirse a la sección pertinente. 2 3 Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se oscurece. Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora: ◆ En el momento de comprar el microcomponente ◆ Después de un corte de corriente ◆ Después de desenchufar la unidad El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador. Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar la pantalla del panel frontal. 3 Pulse el botón ENTER. Resultado: La hora parpadea. El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse solamente mientras la unidad está encendida. 4 Para... 1 2 1 2 3 4 3 Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) del panel frontal. Resultado: Se abre el compartimiento. Ponga uno discos en las ranuras frontales de la bandeja con la información impresa hacia arriba. Pulse... Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento. Aumentar las horas Disminuir las horas 4 5 Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado: Los minutos parpadean. 6 Para... 5 Pulse... Aumentar los minutos Disminuir los minutos 7 Deberá introducir al menos más de un CD para su reproducción. Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario, consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 22. Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces. Resultado: Aparece CLOCK. No utilice discos compactos de forma irregular (por ejemplo; forma de corazón, octagonal) en este aparato. Puede alterarse el funcionamiento del reproductor de discos compactos. Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento. Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel. ◆ Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 2 Este aparato permite la reproducción de discos compactos de audio del tipo CD, CD-R, CD-RW y MP3. Sin embargo, tenga en cuenta que no se pueden guardar archivos MP3. Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia). Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente. Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE ( vez. ◆ Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando TIMER/CLOCK una vez. ◆ También puede utilizar los botones Iî/ïI del panel frontal o TUNING/ALBUM / en el mando a distancia en lugar de la rueda MULTI JOG en el paso 4, 6. Para reproducir... 6 Introduzca más de un CD o un MP3-CD. Pulse el botón MP3-CD/CD (√/») de la unidad principal, o el botón √/» del mando a distancia. ◆ Si se ha introducido más de un CD o un MP3-CD, la reproducción se procesa en orden. ◆ Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular. ◆ Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indicarse en la pantalla para las pistas cargadas directamente desde un PC, o si el MP3-CD está clasificado por títulos (directorio). (No se pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas diferentes al inglés.) ◆ El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependiendo de las características del MP3-CD. Indicador de pista Indicador de tiempo de reproducción transcurrido Pulse... Disco 1 CD/MP3-CD (√/») o Disc 1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza la reproducción del disco seleccionado. Pulse el botón MP3-CD/CD (√/») de la unidad principal para seleccionar la función CD. <Reproducción del CD:> ) otra Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento. Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso cuando el aparato está en espera. Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato. 5 El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL MÍN, VOL 1 - VOL 29 y VOL MÁX). 6 1 Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar. 4,6 4,6 5 4 2,5 Indicador de pista Indicador de tiempo de reproducción Indicador de título (Directorio) Ajuste el volumen del aparato, del modo siguiente. ◆ Gire el mando del VOLUMEN de la unidad principal, o ◆ Pulse el botón VOLUMEN. + o – o el botón del mando a distancia. Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5. Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo. <Durante la reproducción de MP3-CD> 7 Para hacer una pausa en la reproducción pulse el botón CD (√/»). Pulse el botón MP3-CD/CD (√/») para reiniciar la reproducción. Para detener la reproducción, pulse el botón ■. ◆ Se puede introducir un nuevo disco en los dos compartimentos restantes, excluido el compartimento que contiene el CD que se está reproduciendo en esos momentos. Pulse el botón Disc Changer para abrir la bandeja del CD. La sección giratoria no girará durante la reproducción. ◆ Si no se introduce ningún CD en la bandeja de discos compactos, se mostrará en la pantalla “NO DISC”. ◆ Si no se selecciona la función CD Repeat, se reproducen los 3 discos compactos y la reproducción se detiene automáticamente tras reproducirse el tercer disco compacto. 1 1 5 2 3,5,7 4,6 8 2,4,6 5 7 9 MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Selección de un CD en el cambiador de disco Page 10 Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD E La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip. Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado. Si desea reproducir el disco actual solamente, presione una o dos veces CD REPEAT en el panel frontal hasta que aparezca en pantalla 1 CD. ◆ Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD. ◆ Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente. ◆ Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene pulsado el botón OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca “LOCK” en la pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga pulsado el botón OPEN/COLSE de nuevo hasta que aparezca “UNLOCK” en la pantalla y se desbloqueará la bandeja. El título y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede seleccionar parando la reproducción o durante la misma. Qué es MP3? MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin alterar la calidad del sonido. Selección de un punto concreto del disco E Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco. Compatibilidad de archivos Unidad principal Para mover el título (álbum), gire la rueda Multi Jog. Movimiento de título Para mover la pista presione el botón Iî, ïI. Movimiento de pista ◆ Mueve la pista dentro del mismo título. ◆ Si el botón Iî, ïI se presiona cuando ya se llegó a la última pista dentro de un título, entonces se moverá al siguiente título. Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función. ◆ La unidad reproduce los archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión. Para buscar hacia... Mantenga pulsado... ◆ No se podrá reproducir el archivo de MP2 o 22KHz. Hacia adelante Hacia atrás ïI durante por lo menos un segundo Iî durante por lo menos un segundo ◆ Las etiquetas ID3* no pueden mostrarse en la pantalla. * Un archivo MP3 puede contener información denominada “Etiqueta ID3” donde se graba el nombre del álbum, el cantante, título de estantería, etc. También puede mantener pulsado Iî/ïI del panel frontal para realizar búsquedas automáticas en las pistas. Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en un disco CD-R o CD-RW? La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680MB. Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco. MP3-CD / CD MUTE Reproducción de CD-R/RW POWER TIMER ON / OFF OPEN/ CLOSE TIMER / CLOCK ◆ En el caso de un disco CD-R (grabable) original grabado en formato de audio, o un disco CD-RW (regrabable) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el respectivo estado completo. (El aparato puede no reproducir la música dependiendo de las características del CD o su estado de grabación.) DISC SKIP ◆ Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el reproductor precise de más tiempo para leer disco CD-RW con respecto a los discos compactos estándar. Función de reproducción al azar Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar. 1 PROGRAM / SET mando a distancia Selección de una canción Pulse el botón TUNING ALBUM o el botón y el título se moverá. Pulse los botones Iî o ïI y la pista se moverá. Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco. Secuencia de reproducción de títulos y pistas ◆ Abra el Explorador de Windows: Siguiente Un punto a la derecha Actual Un punto a la izquierda Anterior Dos puntos a la izquierda Que prefiera El número de puntos adecuado a la derecha o a la izquierda 2 Cuando se están reproduciendo las pistas al azar: Vaya a la siguiente pista (seleccionada al azar) pulsando . / Busque rápidamente un punto específico de la pista pulsando / . 3 Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón ■ o el botón SHUFFLE de nuevo. ◆ La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y pistas. ◆ Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán. Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando MULTI JOG... (E) CD-ROM drive Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 Kevin.jpg Life.doc Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el modo de reproducción Shuffle. TITLE 02 MUTE TUNING/ ALBUM ◆ Puede utilizar los botones Iî y ïI del panel frontal, o los botones Iî y ïI del mando a distancia para seleccionar una pista. TITLE 01 Skipped MP3-CD / CD VOLUME Pulse el botón SHUFFLE. Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE (CD) o RANDOM (MP3-CD) y se reproducen todas las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de pista y el tiempo transcurrido. TITLE 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 Garden.mp3 Garden.mp3 1,3 AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET TITLE 03 TITLE 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 SURROUND MODE SOUND MODE TUNING MODE Water.mp3 Water.mp3 Skipped TITLE 06 Kenny01.wav Kenny02.wav TITLE 07 Butterfly.mp3 Piano14.mp3 John15.mp3 TAPE 2 2 3 10 11 MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Reproducción popurrí (Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD.) Page 12 Para saltar 10 pistas al mismo tiempo Programación del orden de reproducción E E Puede seleccionar "MEDLEY ON" y "MEDLEY OFF" durante la reproducción de un CD. Pulse el botón +10 brevemente mientras reproduce un CD y MP3-CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la reproducción de la pista en curso. 1 Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 5, pulse el botón +10 cuatro veces y después el botón ïI tres veces. 2 Pulse el botón MEDLEY PLAY una vez. Resultado: Aparece “MEDLEY”. ◆ El tiempo de intervalo entre las pistas puede acortarse. Pulse el botón MEDLEY PLAY de nuevo. ◆ Cancelar esta función, volver a la reproducción normal. Puede decidir por sí mismo: ◆ el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados ◆ las canciones que no desea escuchar. ◆ Puede programar hasta 24 canciones. ◆ Debe detener el reproductor de discos compactos antes de elegir las canciones. ◆ Esta función puede combinarse con la función de repetición (Repeat). 8 1,10 5 ➝ 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 1 2 3 5,9 Si es necesario, detenga el reproductor pulsando ■. 5,9 Cargue los CDs que desee. Pulse PROGRAM. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 4 MP3-CD / CD (01 = N° del programa, PR I = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) MUTE TUNING/ ALBUM VOLUME SURROUND MODE Repetición de una o todas las canciones Pude repetir indefinidamente: ◆ una canción concreta de un disco compacto ◆ todas las canciones del disco compacto elegido ◆ todas los discos cargados en el carrusel. 1 2 SOUND MODE TUNING MODE +10 Función de última memoria (Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.) Pulse CD REPEAT con el mando a distancia una o más veces hasta que aparezca... Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último lugar. La canción actual indefinidamente El disco elegido Todos los discos cargados REPEAT 1 REPEAT 1 CD REPEAT ALL CD ◆ Pulse el botón PROGRAM mientras se reproduce el CD MP3. Se puede seleccionar Last ON y Last OFF una y otra vez. AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada pulsando el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente. 5 Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG: ◆ a la izquierda para retroceder entre las canciones ◆ a la derecha para avanzar entre las canciones. 6 7 8 Para repetir... Cuando desee parar la función de Repetición, presione CD REPEAT hasta que aparezca en pantalla ALL CD o 1 CD, o presione ■. 4 9 Pulse Program para confirmar su selección. Resultado: La selección se almacena y aparece . Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6. Pulse MP3-CD/CD (√/») para comenzar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las canciones. Para... Gire el mando MULTI JOG... Escuchar otra vez la canción actual Escuchar la canción anterior Escuchar la canción siguiente Ir hacia adelante o atrás una o más canciones Un punto a la izquierda Dos puntos a la izquierda Un punto a la derecha El número adecuado de puntos a la derecha o a la izquierda 3,6 5,9 10 Para anular la selección, pulse ■. ◆ una vez si el reproductor está parado Resultado: PRGM ya no aparece. ◆ Si abre el compartimiento, se anula la selección. ◆ Si selecciona el número de un disco que no está cargado o una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada. ◆ También puede utilizar los botones Iî/ïI para seleccionar las pistas deseadas en el paso 5, 9. 1,2 TAPE 2 MP3-CD / CD 12 13 MAX-T55 ER SOUND 1~15 2006.5.4 10:59 AM Page 14 Selección de una emisora de radio almacenada Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio Comprobación y cambio del orden de reproducción E E Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento. 1 2 Pulse PROGRAM. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON. Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en lugar de PR cuando pulse PROGRAM. 4 1 2 3 Pulse ■ una vez si ha comenzado a escuchar la selección. (CH = Comprobar, 01 = N° del programa, CH I = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) 3 Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada de este modo: Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM 15 emisoras de AM Pulse PROGRAM de nuevo. Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la letra CH (Cambio). 1 2 3 5 6 Pulse Iî y ïI o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista diferente. 7 8 Pulse PROGRAM para confirmar el cambio. 2,3 Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar TUNER (Band) en el panel frontal, o TUNER (Band) en el mando a distancia. Resultado: Se visualizará la indicación adecuada: ◆ FM Modulación de frecuencia ◆ AM(MW) Onda media Seleccione la función TUNER pulsando TUNER(BAND) en el mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER (BAND) en el mando a distancia, o TUNER (BAND) otra vez en el panel frontal. 4 Pulse el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”. 5 Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el panel frontal. Resultado: Se recibe ahora la emisora deseada. 4 Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar. Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para cambiar los discos. Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) pulsando TUNER. 1 Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON. Para buscar frecuencia... Pulse el botón TUNING MODE Manualmente Una o varias veces hasta que aparezca MANUAL Una o varias veces hasta que aparezca AUTO Automáticamente 5 Pulse MP3-CD/CD (√/») para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada. 6 5 6 5 Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar: ◆ haciendo girar el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia o ◆ pulsando los botones TUNING o en el mando a distancia. ◆ Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones TUNING DOWN o UP. ◆ La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual. Ajuste el volumen: ◆ Girando el botón VOLUME del panel frontal. o ◆ Presionando los botones VOLUME. + o – del mando a distancia. Seleccione el modo FM estéreo o mono pulsando MONO/ST. 7 8 7 Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al paso 4 para buscar otra emisora. De otra manera: 1 2,3 6 MP3-CD / CD 5 MUTE TUNING/ ALBUM VOLUME 5 MP3-CD / CD POWER OPEN/ CLOSE DISC SKIP MUTE 6 SURROUND MODE 1 TIMER ON / OFF SOUND MODE TUNING MODE +10 +10 4 AI SLEEP TIMER / CLOCK SHUFFLE PROGRAM / SET TUNING/ ALBUM VOLUME CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET SURROUND MODE SOUND MODE TUNING MODE +10 5 4 a Pulse el botón TUNER MEMORY. Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos. b Pulse TUNING DOWN y UP para asignar un número de programa. c Pulse el botón TUNER MEMORY para almacenar la emisora de radio. Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora. 2,3,4,7 9 8 6 6 Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: En el modo de Sintonizador Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8. ◆ En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón MULTI JOG o Iî/ïI para realizar una búsqueda manual de una emisora de radio. ◆ La función PROGRAM puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. ◆ Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón ■ para detener la búsqueda automática. 6 1 Mejora de la recepción de la señal de radio ◆ En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar MULTI JOG o el botón Iî/ïI del panel frontal para buscar una emisora de radio almacenada. ◆ girando la antena FM o AM (MW) ◆ probando la posición de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas de forma permanente. Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido. MP3-CD / CD 14 15 MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 16 Grabación de un CD en modo sincronizado (Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.) Audición de una cinta E ◆ Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 22. 1 2 3 Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal. Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina donde está escrito PUSH EJECT ( ). 4 5 Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo. 6 Si introdujo dos cintas, o directamente el botón TAPE 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación TAPE 1 o TAPE 2. 7 Para escuchar la... Pulse ... Cara A, B TAPE (√) Resultado: Comienza a escucharse la cinta. Cierre la platina presionándola hasta oír un clic. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2 delante del número del contador. 8 Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: ◆ grabación sincronizada ◆ grabación directa. Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida. 1 2 3 4 5 6 7 Grabar un programa de radio Puede grabar el programa de radio que desee. ◆ Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Seleccione la canción deseada y pulse CD SYNCHRO o pulse CD SYNCHRO directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC y CD SYNC y se inicia la grabación. 5 Pulse REC/PAUSE. Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse ■. 6 Para detener la grabación, pulse ■. Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando MP3-CD/CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Uso del contador para ordenar las canciones Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar. Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el panel frontal. Cada platina tiene un contador independiente. 1 1 3 3 6 7 5 6 Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes funciones según sea necesario. 4 4 TIMER ON / OFF Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta 9 Pulse ... î ï Para... Detener la reproducción o la búsqueda Pulse... ■ Grabación directa de un disco El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. ◆ Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 5 6 1 2,7 7 MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET 8 9 Copia de una cinta (Dubbing) Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2). ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. ◆ No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse √/» en el panel frontal, o √/» en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa. Pulse REC/PAUSE. Resultado: Aparece REC. 1 2 3 4 AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET TAPE Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1). Para copiar una cinta a... Pulse... Velocidad normal DUBBING Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2. Pulse (√/») para iniciar la reproducción de la pista. Resultado: La pista se graba en la cinta. 5 Para detener la grabación, pulse ■. PROGRAM / SET ◆ Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape. Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca el disco compacto. TIMER / CLOCK Para detener el copiado, pulse ■. 6 8 9 8 TAPE 1 1 3,6,8 9 7 5 4 16 17 E MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 18 Programación temporizada para iniciar la reproducción Desactivación temporal del sonido E El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. 1 2 Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador ◆ Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. ◆ Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 5 6 7 La función de Sonido potente amplifica los graves y mejora los tonos altos o graves el doble para crear un efecto totalmente realista. Pulse el botón MUTE. Para volver a conectar el sonido, pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME. 4,5,6,7 Su sistema minicompacto está equipado con la función Sonido envolvente. MP3-CD / CD 1 Pulse el botónP.SOUND/SURROUND MODEen el panel frontal. Resultado: Presione sucesivamente el botón para seleccionar “P,SOUND,P,SUR,P,SURXT,OFF”. 2 Para anular esta función, presione otra vez P.SOUND/SURROUND MODE. . Pulse ENTER. Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión. Programe la hora de conexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. b Pulse ENTER. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. d Pulse ENTER. Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión. Programe la hora de desconexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. b Pulse ENTER. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. d Pulse ENTER. Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. Presione TUNING Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse ENTER. Resultado: Aparecerá el origen que se seleccionará. Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena. Si selecciona... Debe también... TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo. TUNER (radio) a Pulsar ENTER. b Seleccionar una emisora memorizada girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. Introduzca uno o más discos compactos. CD (disco compacto) 8 Pulse ENTER para confirmar la programación del temporizador. 9 Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo. aparece en la parte superior de la hora, indicando Resultado: que se ha configurado el temporizador. El sistema se encenderá y apagará automáticamente a la hora necesaria. 18 1,9 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. Función Sonido envolvente/ Sonido potente 4,5,6,7 MUTE 2 TUNING/ ALBUM VOLUME 3,4,5,6,7,8 4,5,6,7 SURROUND MODE SOUND MODE TUNING MODE +10 Para configurar la función del temporizador ◆ Puede utilizar los botones Iî/ïI para ajustar en el paso 4, 5, 6, 7. Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo). Para... Pulse TIMER-ON/OFF... parar el temporizador Una vez. Resultado: Reiniciar el temporizador Dos veces. aparece de nuevo. Resultado: CLOSE TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK ya no aparece. Selección del ecualizador Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada grabación. Seleccione SOUND MODE girando el botón del panel frontal o presione SOUND MODE en el mando a distancia hasta seleccionar la opción que desea. Para obtener un... Seleccione... Balance normal (lineal) Balance apropiado para música “pop” Balance apropiado para música “rock” Balance apropiado para música “classic” Balance apropiado para música “hall” Balance apropiado para música “live” Balance apropiado para música “cinema” PASS POP ROCK CLASSIC HALL LIVE CINEMA DISC SKIP PROGRAM / SET AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET 19 E MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Programación del equipo para autodesconexión Page 20 Conexión de los auriculares Instrucciones de seguridad Limpieza de su minicadena E E Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta. Ejemplo: Desea dormirse con música. 1 2 Pulse AI SLEEP. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 90 MIN Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una entrada de 3,5ø o un adaptador adecuado. En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido. Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación: ◆ antes de limpiarla ◆ si no va a usarla durante largo tiempo. El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo. Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse. Carcasa exterior Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena. En cualquier momento puede: ◆ verificar el tiempo restante pulsando AI SLEEP ◆ cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. 3 Pulse AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar el disco o casete. 4 Para cancelar la función SLEEP, pulse AI SLEEP una o más veces hasta que aparezca OFF. Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos: ◆ la carcasa exterior de la minicadena ◆ el reproductor de discos compactos ◆ el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre). Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Reproductor de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera. 2 Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local). Reproductor de cintas 1 TIMER ON / OFF TIMER / CLOCK PROGRAM / SET 2 AI SLEEP SHUFFLE CD REPEAT MO/ ST DEMO DIMMER El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música. REC / PAUSE TAPE 1/2 COUNTER RESET Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la toma micro. Función Micro(option) 1 No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de reproductores de cintas: ◆ el cabezal (1) ◆ los rodillos (2) ◆ rodillos de arrastre (3) 3 VOLUME Gire el botón MIC VOL para ajustar el volumen del micro. UP DOWN 1 20 Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas. 2 ◆ Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. ◆ Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.). ◆ Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa. 21 MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Precauciones al usar discos compactos Page 22 Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa Especificaciones técnicas E E ◆ Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. ◆ Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. ◆ No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. ◆ Límpielos con un trapo especial. ◆ Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas. ◆ Use siempre discos compactos que lleven la marca . Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. Problema La minicadena no funciona COMPACT DIGITAL AUDIO G E N E R A L Precauciones al usar cintas de audio ◆ Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. ◆ Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. ◆ Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. ◆ Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. ◆ Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. C D / M P 3 No hay sonido • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX) • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. • Se ha pulsado el botón MUTE. El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al pulsar TIMER ON/OFF. Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar. • Si pulsa el botón STOP durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET). El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción C D No puede escucharse el reproductor de CD MP-3. No se reproduce la cinta C I N T A S R A D I O Comprobaciones/Explicación/Solución • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad. • No se ha pulsado el botón STANDBY/ON. El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. • Use el PC para confirmar si la extensión es *.mp3. • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o cortada. • Los cabezales de audio están sucios • Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. • No se ha seleccionado la función TUNER (SINTONIZADOR). • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO AM (MW) Relación señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total 40 dB 55 dB 2% FM Relación señal/ruido 55 dB Sensibilidad útil Distorsión armónica total 10 dB 0,3 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 75 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 35 dB Efecto de borrado 50 dB (sin filtro) SECCIÓN DE AUDIO Potencia de salida Altavoz(6 Ω) 35 vatio/CH RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 40 dB Relación señal/ruido 75 dB GENERAL Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: ◆ los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena ◆ los datos de su garantía ◆ una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG. 22 Dimensiones 384 (L) x 332 (A) x 270 (P) mm 23 MAX-T55 ER SOUND18~28 2006.5.4 10:46 AM Page 24 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: AH68-01828M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Samsung MAX-T55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario