Transcripción de documentos
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 1
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE MP3-CD/CD-R/RW
MAX-ZL45
Manual de instrucciones
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 2
Advertencias
E
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
2
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 3
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Índice
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
ADVERTENCIAS ........................................................................................................................................................................................ 2
INSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4
Mando a distancia .................................................................................................................................................................................... 5
Panel posterior ........................................................................................................................................................................................ 6
Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 7
Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 7
Conexión de una fuente externa.............................................................................................................................................................. 8
Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 8
Conexión de la antena AM (MW)/LW ...................................................................................................................................................... 9
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 9
Revisión de las diversas funciones de su minicadena ............................................................................................................................ 10
Ajuste del reloj.......................................................................................................................................................................................... 10
AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos ............................................................................................................................................ 11
Uso del reproductor de CD/MP3-CD ...................................................................................................................................................... 11
Selección de un CD en el cambiador de disco........................................................................................................................................ 12
Selección de una canción ........................................................................................................................................................................ 12
Para seleccionar títulos y números de pista de MP3-CD ........................................................................................................................ 12
Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 13
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo .................................................................................................................................................... 13
Función de última memoria...................................................................................................................................................................... 13
Función de reproducción al azar.............................................................................................................................................................. 14
Repetición de una o todas las canciones ................................................................................................................................................ 14
Programación del orden de reproducción................................................................................................................................................ 14
Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 15
AUDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 15
Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 16
Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 16
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 17
Grabación de un CD en modo sincronizado............................................................................................................................................ 17
Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 17
Grabación de un programa de radio ........................................................................................................................................................ 18
Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 18
Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 18
PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 19
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 20
Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 20
Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 20
Función Power Sound.............................................................................................................................................................................. 20
Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 21
Ajuste de los sonidos bajos (S.Bass) ...................................................................................................................................................... 21
Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 21
Función Micro(OPCIÓN) .......................................................................................................................................................................... 19
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................................................... 22
Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 22
Precauciones al usar discos compactos.................................................................................................................................................. 23
Precauciones al usar cintas de audio ...................................................................................................................................................... 23
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 23
Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................................ 24
Símbolos
Pulsar
Empujar
Importante
Nota
3
E
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 4
Panel frontal
E
31 30 29
28
27
1
2
3
4
26
5
6
25
24
7
23
OPCIÓN
8
22
9
21
20
19
18
17
10
11 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
4
Compartimiento de Discos Compactos
Demo
Ajuste del Temporizador y del Reloj
Botón On/Standby
Verificación del Temporizador
Selección de la Platina 1 o 2
Modo de Reproducción de casete
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
Repetición
Platina 1
Copia a velocidad Normal
Copia a alta Velocidad
Multi Jog
Enter
Programación
Selección del Modo del Ecualizador
13 1415 16
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Platina 2
Grabación/Pausa
Amplificación de Los Bajos
Grabación Sincronizada de Discos Compactos
Conector de la Miniclavija de los Auriculares
Reproducción Aleatoria
Abrir/Cerrar Compartimiento CD
Power Sound
Cambio de Disco
Volumen
Botones de Selección de Disco
Botones de Selección de Función
Botones de función de búsqueda
Parada
Botones de función de salto
MIC Mixing,MIC1,MIC2 (OPCIÓN)
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 5
Mando a distancia
E
21
Timer
On/Off
On/Standby
Mute
20
1
2
EQ
3
4
Deck 1/2
5
6
7
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
AI Off
Mono/ST.
TUNER
+10
Sleep
Band
TAPE
19
18
17
16
15
14
CD
13
8
12
VOL.
9
CD
Tuning
Title
CD
11
10
VOL.
1.
Botón On/Standby
12. Aumento del Volumen
2.
Cambio de Disco
13. Lectura/Pausa
3.
Seleción del Modo del Ecualizador
4.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
14. Reproducción Hacia Adelante (Cara A)
Reproducción Inversa (Cara B)
5.
Selección de la Platina 1 o 2
15. Parada (Reproducción/Grabación)
6.
Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante
7.
Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
8.
Parada
9.
Selección de la Emisora de Radio
10. Disminución del Volumen
11. Tuning Title
16. Selección de Banda de Radio
17. Selección Mono/Estéreo, +10
18. AUX
19. Programación de Canciones(Función de última
memoria)
20. Selección de Corte de sonido
21. Verificación del Temporizador
5
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 6
Panel posterior
E
OPCIÓN
1
2
3
4
5
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
3. AUX INPUT
4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
5. SELECTOR DE TENSIÓN (OPCIÓN)
6
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:58
Page 7
Lugar de instalación de su
minicadena
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
E
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
1
Ponga su pulgar en la posición marcada
en la tapa del compartimiento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la
dirección de la flecha.
2
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca – del mando a distancia.
3
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
su posición.
Conexión del sistema a la
alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la
indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena.
1
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del
aparato (opción).
2
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
3
Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena.
7
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 8
Conexión de una fuente externa
Conexión de los altavoces
E
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo: Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en
la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
1
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
2
1
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
igual que la fuente externa.
3
2
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija...
Al conector marcado...
Roja
Blanca
R (derecho)
L (izquierdo)
Presione y mantenga presionada la abrazadera del terminal de
altavoz en la parte trasera de la unidad.
Inserte el extremo del cable del altavoz en el terminal.
Haga coincidir las polaridades (colores) : Rojo (+) con rojo (+) y negro
(–) con negro (–).
Retire su dedo de la abrazadera.
Utilice únicamente altavoces de la impedancia correcta. La
impedancia correcta aparece indicada en el panel posterior de la
unidad.
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
3
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
On/Standby para encenderla.
4
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado: Aparece AUX.
5
6
Encienda la fuente externa.
L
R
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen
Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del
altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por
la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador.
La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador
puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
8
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 9
Conexión de la antena AM (MW)/LW
E
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están
marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no
pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos
una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena FM
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 15 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado)
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado)
Manera de conexión para el TIPO SCREW.
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados FM(75Ω)
Extienda la antena FM y fije los extremos en una pared, en la posición que permita una mejor recepción.
9
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 10
Revisión de las diversas funciones
de su minicadena
Ajuste del reloj
E
Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en
su minicadena.
1
Presione el botón Demo.
Resultado: Las diversas funciones disponibles aparecen
consecutivamente en el visualizador.
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
en el momento de comprar la minicadena
después de desenchufar la unidad
No olvide volver a ponerlo en hora cuando se cambia del
horario de invierno al de verano y viceversa.
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las
opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Todas estas funciones son descritas en detalle en este manual.
Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones
correspondientes.
2
Para anular esta función, pulse otra vez Demo.
1
2
3
4
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado: Aparece CLOCK .
Pulse el botón Enter.
Resultado: La hora parpadea.
Para...
Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar las horas
Disminuir las horas
Derecha
Izquierda
5
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: Los minutos parpadean.
6
Para...
Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar los minutos
Disminuir los minutos
Derecha
Izquierda
7
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando Timer/Clock una vez.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7.
También puede utilizar los botones
/
en vez del
botón Multi Jog en el paso 4, 6.
4,6
4,6
1
3,5,7
4,6
2
10
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 11
Carga y descarga de los discos
compactos
Uso del reproductor de CD/MP3-CD
E
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Este aparato permite la reproducción de discos compactos de
audio del tipo CD, CD-R, CD-RW y MP3. Sin embargo, tenga en
cuenta que no se pueden guardar archivos MP3.
No utilice discos compactos de forma irregular (por ejemplo;
forma de corazón, octagonal) en este aparato.
Puede alterarse el funcionamiento del reproductor de discos compactos.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Deberá introducir al menos más de un CD para su reproducción.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 23.
1
2
Encienda su minicadena pulsando el botón On/Standby.
3
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
información impresa hacia arriba.
Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal.
Resultado: Se abre el compartimiento.
1
2
3
4
Pulse el botón On/Standby para encender el aparato.
Pulse el botón CD(
Introduzca más de un CD o un MP3-CD.
Pulse el botón CD(
mando a distancia.
5
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc
Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close(
vez.
) otra
<Reproducción del CD:>
1
2
3
Indicador de pista
6
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Ajuste el volumen del aparato, del modo siguiente.
Gire el mando del Volumen de la unidad principal,
o
Pulse el botón VOL. + o – o el botón del mando a distancia.
6
Para hacer una pausa en la reproducción pulse el botón CD(
7
5
).
) para reiniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse el botón
.
Se puede introducir un nuevo disco en los dos compartimentos
restantes, excluido el compartimento que contiene el CD que se
está reproduciendo en esos momentos. Pulse el botón Disc
Changer para abrir la bandeja del CD. La sección giratoria no
girará durante la reproducción.
Si no se introduce ningún CD en la bandeja de discos compactos,
se mostrará en el display “NO DISC”.
Si no se selecciona la función CD Repeat, se reproducen los 3
discos compactos y la reproducción se detiene automáticamente
tras reproducirse el tercer disco compacto.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando
esté seleccionada la función de radio, cinta o fuente
auxiliar.
1
Indicador de pista Indicador de tiempo
de reproducción
Indicador de título (Directorio)
5
Pulse el botón CD(
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
del
<Durante la reproducción de MP3-CD>
1
2
3
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir...
Pulse...
Disco 1
CD (
) o Disc1
Disco 2
Disc 2
Disco 3
Disc 3
Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
) de la unidad principal, o el botón
Si se ha introducido más de un CD o un MP3-CD, la
reproducción se procesa en orden.
Su reproductor de discos compactos dedicará unos segundos a explorar todas las pistas en un MP3-CD particular.
Los títulos de pistas en lengua inglesa sólo pueden indicarse en la
pantalla para las pistas cargadas directamente desde un PC, o si el
MP3-CD está clasificado por títulos (directorio). (No se pueden visualizar los títulos de las pistas en idiomas diferentes al inglés.)
El idioma inglés de la pista puede no indicarse dependiendo de las características del MP3-CD.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
4
) de la unidad principal para seleccionar la función CD.
4
5
5
2,5
2,4,6
1
7
11
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 12
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Para seleccionar títulos y números
de pista de MP3-CD
E
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse Repeat en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Los títulos y números de pista para el MP3-CD que desee
escuchar pueden seleccionarse durante el modo “stop” o
“playback”.
Unidad principal
Para seleccionar el título (directorio),
gire el Muiti-Jog a izquierda o derecha.
1
2
3
Selección de título
1
2
3
Para seleccionar el número de pista,
pulse el botón
,
.
Seleccione el número de pista
dentro del campo de título.
Si se pulsa el botón
,
más veces
que el número de pistas en un título dado,
la selección pasa al título siguiente.
Selección de pista
Selección de una canción
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción...
Entonces gire el mando Multi Jog...
Siguiente
Un punto a la derecha
Actual
Un punto a la izquierda
Anterior
Dos puntos a la izquierda
Que prefiera
El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Mando a distancia
Pulse el botón Tuning Title y seleccione ‘Title’ o ‘Track’ y
pulse el botón
,
.
Si se selecciona ‘Title’ en el display, se mueve la selección de título.
Si se selecciona ‘Track’ en el display, se mueve la selección de pista.
Puede utilizar los botones
y
del panel frontal, o los
botones
y
del mando a distancia para seleccionar una
pista.
CD
VOL.
CD
Tuning
Title
VOL.
12
CD
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 13
Selección de un punto concreto
del disco
E
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología
de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital
para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin
alterar la calidad del sonido.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia...
Mantenga pulsado...
Adelante
Atrás
al menos un segundo
al menos un segundo
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce los archivos creados en formato
MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
También se pueden reproducir los archivos creados en
formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión *.mp2.
También puede mantener pulsado
búsqueda automáticas en las pistas.
/
del panel frontal para realizar
VOL.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar
en un disco CD-R o CD-RW?
CD
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de
4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170
archivos en un solo disco.
Tuning
Title
CD
VOL.
Para saltar 10 pistas al mismo
tiempo
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R(Grabable) original grabado
en formato de audio, o un disco CD-RW(Regrabable) y
editado por el usuario, la reproducción se procesa en el
respectivo estado completo. (El aparato puede no
reproducir la música dependiendo de las características
del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente
inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el
reproductor precise de más tiempo para leer disco
CD-RW con respecto a los discos compactos estándar.
Pulse el botón +10 brevemente durante la reproducción
de un CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la
reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción
de la pista 15, pulse el botón +10 tres veces, y pulse
entonces el botón
dos veces.
15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43
+10
Secuencia de reproducción de títulos y pistas
Abra el Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y
pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son
archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán.
+10
+10
CD
CD
CD
Función de última memoria
*Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
(E) CD-ROM drive
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha
parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la
reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en
último lugar.
Pulse el botón Program durante la reproducción del MP-3 CD.
Se puede seleccionar repetidamente Last ON y OFF.
TITLE 01
Skipped
Kevin01.mp3
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
TITLE 02
TITLE 04
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
TITLE 03
TITLE 05
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Skipped
TITLE 06
Kenny01.wav
Kenny02.wav
TITLE 07
Butterfly.mp3
Piano14.mp3
John15.mp3
13
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 14
Programación del orden de reproducción
Función de reproducción al azar
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.)
E
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se
seleccionan automáticamente en una secuencia al azar.
1
2
3
Puede seleccionar los factores siguientes:
Pulse el botón Shuffle.
Resultado: Aparece la indicación Shuffle y se reproducen todas las
pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número de
pista y el tiempo transcurrido.
Si se pulsa este botón mientras se está reproduciendo el CD, o
cuando está en el modo “stop”, se puede seleccionar de nuevo la
pista grabada en el CD para reproducirla.
El aparato reproduce las pistas del CD sin repetición, y en el caso
de un MP3-CD, se puede reproducir de forma repetida una pista
ya escuchada.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
/
o girando Multi Jog una raya a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando
/
o girando Multi Jog una raya a la izquierda.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón
el botón Shuffle de nuevo.
El orden en el que desea escuchar las pistas
Las pistas que no desee escuchar
Se puede programar un máximo de 24 pistas, para su reproducción en el
orden deseado.
Antes de seleccionar las pistas, deberá pararse la reproducción del CD.
Esta función puede usarse de forma simultánea con la función CD Repeat.
En el caso de un MP3-CD, se puede usar el botón Program como función
Last Memory ON, OFF.
1
2
3
3
1,3
Repetición de una o todas las
canciones
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
1
2
Para repetir...
Pulse Repeat en el panel
frontal una o más veces
hasta...
La canción actual indefinidamente
El disco elegido
Todos los discos cargados
REPEAT 1
REPEAT 1 CD
REPEAT ALL CD
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado
Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
Cargue los CDs que desee.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
4
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
5
Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
6
Pulse Program para confirmar su selección.
Resultado: La selección se almacena y aparece
7
8
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
9
Para...
Gire el mando Multi Jog...
Escuchar otra vez la canción actual
Escuchar la canción anterior
Escuchar la canción siguiente
Ir hacia adelante o atrás
una o más canciones
Un punto a la izquierda
Dos puntos a la izquierda
Un punto a la derecha
El número adecuado de puntos
a la derecha o a la izquierda
o
2
2
.
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
2
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando
.
Pulse CD (
) para comenzar a escuchar la selección en el orden
en que se programaron las canciones.
la selección, pulse .
10 Paraunaanular
vez si el reproductor está parado
Resultado: PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones
/
para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
5,9
5,9
8
1,10
5,9
3,6
4
14
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 15
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
E
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
1
2
Pulse
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM)
7 emisoras de LW(OL)
una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse Program.
3
Se pueden almacenar hasta:
1
2
3
Pulse Program de nuevo.
Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
4
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
5
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para
cambiar los discos.
6
Pulse
y
diferente.
7
8
Pulse Program para confirmar el cambio.
4
(OPCIÓN)
(OPCIÓN)
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a
distancia.
Resultado: Se visualizará la indicación adecuada:
FM
Modulación de frecuencia
AM(MW)
Onda media
LW(OPCIÓN)
Onda larga
Para buscar
una frecuencia...
Pulse el botón Tuning Title
Manualmente
o gire el Multi Jog para seleccionar una pista
5
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada.
Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Preset
Una o varias veces hasta que
aparezca PRESET
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones Tuning
o
en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
8
1
6
6
6
Ajuste el volumen:
girando el mando Volume del panel frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia.
7
Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST.
2,3,4,7
6
5
2,3
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
EQ
2,3,4,7
Deck 1/2
AI Off
Mono/ST.
1
5
5
6
5
TUNER
+10
Sleep
Band
TAPE
1
8
CD
Deck 1/2
AI Off
Mono/ST.
TUNER
+10
VOL.
Sleep
Band
7
TAPE
6
CD
Tuning
Title
6
CD
CD
VOL.
VOL.
CD
5
4
Tuning
Title
VOL.
CD
5
15
MAX-ZL45E no R-1~16
5/26/03 18:59
Page 16
Selección de una emisora
de radio almacenada
Sintonizacion y almacenamiento de
emisoras de radio (continuación)
E
8
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
1
2
3
Encienda la minicadena pulsando On/Standby.
c Pulse el botón Program para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
4
Pulse el botón
del panel frontal de la unidad o el botón
/
Tuning Title del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
los pasos 3 a 8.
5
Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que
encuentre la emisora deseada o pulse
para seleccionar la
/
emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuning
o
del mando
a distancia.
Resultado : Se recibe ahora la emisora deseada.
De otra manera:
a Pulse el botón Program.
Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up o gire
Multi Jog para atribuir un número de programa entre 1 y 15.
9
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar una
nueva emisora a un número de programa existente.
8
8
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER (Band)
en el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
TAPE
8
8
1On/Standby
EQ
Deck 1/2
CD
Timer
On/Off
Mute
5
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
AI Off
Mono/ST.
2,3
CD
CD
Tuning
Tuning
Title
Title
CD
CD
TUNER
+10
Sleep
5
VOL.
4VOL.
VOL.
VOL.
Band
TAPE
Mejora de la recepción de la
señal de radio
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST.
para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad
del sonido.
Timer
On/Off
On/Standby
EQ
Deck 1/2
Mute
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
AI Off
Mono/ST.
TUNER
+10
+10
Sleep
TAPE
16
Band
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:09
Page 17
Grabación de un CD en modo sincronizado
Audición de una cinta
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.)
E
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 23.
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
1
2
3
Encienda el aparato pulsando On/Standby.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ( ).
4
5
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si introduce una casete en cada platina, el sistema selecciona
la platina en que se introdujo la segunda casete.
6
1
2
3
4
5
6
7
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y CD SYNC y se inicia la grabación.
Para detener...
Recording and playing the compact disc
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la
cinta que se va a reproducir.
3
1
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
7
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A
TAPE (
) Una vez
Cara B
TAPE (
) Dos veces
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
8
Pulse ...
7
platina 1 y platina 2
sólo platina 2
6
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Grabación directa de un disco
Pulse ...
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
2,7
1
8
6
8
1
2
3
4
5
6
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse
panel frontal, o
en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
7
Pulse REC/Pause.
Resultado: Aparece REC.
8
Pulse (
) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado: La pista se graba en la cinta.
9
en el
Cuando haya terminado la grabación, pulse
para la platina 2 en el
mando a distancia, o
en el panel frontal para detener la grabación.
3,6,8
1
9
7
17
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:09
Page 18
Grabación de un programa
de radio
E
Puede grabar el programa de radio que desee.
5
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
Pulse
en el panel frontal, o
en el mando a distancia para cada
platina cuando haya terminado la grabación.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
1
2
3
4
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
1
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
5
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
o
en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal.
5
Pulse REC/Pause.
Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
6
Cuando haya terminado la grabación, pulse
para la platina 2 en el
mando a distancia, o
en el panel frontal, para detener la
grabación.
3
1
4
Selección del modo de reproducción
de una cinta (Sólo platina 2)
6
4
4
4
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse REV. Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente.
5
Cuando aparece...
La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Copia de una cinta
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
copia a velocidad normal
copia a alta velocidad.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
1
2
3
4
18
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a...
Pulse...
Velocidad normal
Normal
Alta velocidad
High
Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:09
Page 19
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
E
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
1
2
3
Encienda la minicadena pulsando el botón On/Standby.
4
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER
.
Pulse On/Standby para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado: Aparece
en la parte inferior izquierda de la hora,
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
1,9
6
2
6
3,4,5,6,7,8
Pulse Enter.
Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
5
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
6
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse
Enter.
Resultado: La fuente a ser seleccionada aparecerá
7
Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se
va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
8
9
Si selecciona...
Debe también...
TAPE (cinta)
Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato en
modo de reposo.
TUNER (radio)
a Pulse Enter.
b Seleccione la banda de frecuencia FM
o AM girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
c Pulse Enter.
d Seleccione una emisora memorizada
girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto)
a Introduzca uno o más discos
compactos.
b Seleccione el disco deseado.
4,5,7
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones Multi Jog o
para ajustar
/
en el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador.
19
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:09
Page 20
Cancelación del temporizador
E
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Selección del ecualizador
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Pulse los botones de EQ del panel frontal o del mando a distancia una o
más veces hasta que aparezca seleccionada la opción requerida.
Para...
Pulse Timer-On/Off...
Para obtener un...
Seleccione...
parar el temporizador
Una vez.
Resultado:
ya no aparece.
Dos veces.
Resultado:
aparece de nuevo.
Balance normal (lineal)
Balance apropiado para música “pop”
Balance apropiado para música “rock”
Balance apropiado para música “classic”
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
Reiniciar el temporizador
Timer
On/Off
On/Standby
EQ
Deck 1/2
Mute
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
AI Off
Mono/ST.
TUNER
+10
Sleep
Band
TAPE
CD
Desactivación temporal del sonido
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
1
2
Pulse el botón Mute en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Función Power Sound
Este aparato está equipado con la función POWER
SOUND, que amplifica ei sonido bajo y enfatiza los
sonidos altos o bajos conjuntamente, para que usted
disfrute de un sonido SURROUND realmente poderoso.
Para seleccionar Power Sound.
Pulse el botón Power Sound del panel frontal, se mostrará
“P,SOUND”.
Para cancelar esta función, pulse el botón Power Sound de
nuevo y se mostrará “OFF” durante unos segundos.
Timer
On/Off
On/Standby
EQ
Deck 1/2
Mute
Program/Set
Disc Skip Last Memory AUX
AI Off
Mono/ST.
TUNER
+10
Sleep
Band
TAPE
CD
20
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:09
Page 21
Programación del equipo para
autodesconexión
Conexión de los auriculares
E
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 mm o un
adaptador apropiado.
1
Pulse AI Off/Sleep.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal.
Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
2
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
90 MIN
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Off/Sleep
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
3
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que aparezca
AI SLEEP.
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar
el disco o casete.
4
Para anular la desconexión automática, pulse AI Off/Sleep una o
varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca.
EQ
Disc Skip
Program
/Set
AUX
Deck 1/2
AI Off
Mono/ST.
Tuner
Sleep
Band
TAPE
Ajuste de los sonidos bajos
(S.Bass)
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
1
Gire el botón MIC Mixing para ajustar el volumen del micro.
Su minicadena dispone de una función de amplificación
de bajos llamada S.Bass (Super Bass). Esta función hace el
sonido más potente y real.
1
2
Pulse el botón S. Bass en el panel frontal.
Resultado: se muestra S. BASS y se muestra “SBS ON” durante
unos segundos.
Para anular esta función, pulse otra vez S. Bass.
21
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:10
Page 22
Instrucciones de seguridad
Limpieza de su minicadena
E
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad:
10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
Reproductor de discos compactos
1
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera.
2
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
1
2
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
Pulse Push Eject(
) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
3
VOLUME
UP
1
2
DOWN
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
22
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa.
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:10
Page 23
Precauciones al usar discos
compactos
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
E
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca
.
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato
nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a
continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas.
Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una
llamada innecesaria al servicio posventa.
Problema
COMPACT
La minicadena no funciona
DIGITAL AUDIO
G
E
N
E
R
A
L
Precauciones al usar cintas de
audio
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las
lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a
grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
No hay sonido
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
Timer On/Off.
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
• Si pulsa el botón S. Bass durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo,
volverá a su estado inicial(RESET).
C
D
R
A
D
I
O
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
El temporizador no funciona
C
D
/ El reproductor de discos
M compactos no comienza la
P reproducción
3
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
El reproductor CD mp-3 no
funciona.
• Utilice el PC para confirmar que la
extensión es *.mp3.
No se reproduce la cinta
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
El volumen baja. La cintra no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
23
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:10
Page 24
Especificaciones técnicas
E
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
RADIO
LW(OPTION)
Sensibilidad útil
60 dB
SW(OPTION)
Sensibilidad útil
40 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido
40 dB
Sensibilidad útil
54 dB
Distorsión armónica total
2%
FM
Relación señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad
3 discos
Gama de frecuencias
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido
90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión
0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales
74 dB
Tamaño de discos
Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias
125 Hz ~ 8 KHz
Relación señal/ruido
40 dB
Separación de canales
35 dB
Efecto de borrado
60 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida (6 Ω)
2 x 40 vatios RMS (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales
45 dB
Relación señal/ruido
75 dB
GENERAL
Dimensiones
24
270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
MAX-ZL45E no R-17~27
5/26/03 19:10
Page 25
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
ELECTRONICS
AH68-00861D