Transcripción de documentos
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 1
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE CD-R/RW
MAX-ZB630
Manual de instrucciones
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 2
Advertencias
E
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
E
s
r
d
t
ed
d
c
moc
p
s
e
á
c
s
m
ooc
p
d
l
s
ed
c
s
1.
t
e
p
o-
u
co
r
i
o
ss
a
c
t
o
s
l
f
i
r
t
a
c
i
a
d
o
ou
c
t
á
o
e
l
E
u
s
ed
l
o
a
s
t
s
ed
c
o
nt
r
l
r
e
n
d
i
t
ed
l
o
p r o c e d i m
t
s
q
u
n
o
s
n
l
o
e
s
p
e
c
2
e
r
r
a
e
l
o
s
j
u
e
o
o
m
o
i
e
n
s
i e no
e
e
a
s
i
f
i-
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 3
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Índice
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
ADVERTENCIAS ........................................................................................................................................................................................ 2
INSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4
Panel posterior ........................................................................................................................................................................................ 5
Mando a distancia .................................................................................................................................................................................... 5
Display...................................................................................................................................................................................................... 6
Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 6
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 7
Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7
Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 7
Conexión de una fuente externa.............................................................................................................................................................. 8
Conexión de la antena AM (MW)/LW ...................................................................................................................................................... 8
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 8
Función Demo/Atenuador ........................................................................................................................................................................ 9
Ajuste del reloj .......................................................................................................................................................................................... 9
AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos ............................................................................................................................................ 10
Audición de un disco compacto .............................................................................................................................................................. 10
Selección de un CD en el cambiador de disco........................................................................................................................................ 11
Selección de una canción ........................................................................................................................................................................ 11
Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 11
Función de reproducción al azar.............................................................................................................................................................. 11
Para seleccionar el título y la pista del MP3-CD .................................................................................................................................... 12
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo .................................................................................................................................................... 13
Función de última memoria...................................................................................................................................................................... 13
Repetición de una o todas las canciones ................................................................................................................................................ 13
Programación del orden de reproducción................................................................................................................................................ 13
Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 14
AUDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 14
Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 15
Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 15
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 16
Grabación de un CD en modo sincronizado............................................................................................................................................ 16
Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 16
CD Synchro Record Feature.................................................................................................................................................................... 17
Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 17
Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 17
Uso del contador para ordenar las canciones ........................................................................................................................................ 17
PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 18
Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 18
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 19
Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 19
Función Power Surround ........................................................................................................................................................................ 19
Fonción Subwoofer Level ........................................................................................................................................................................ 19
Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 20
Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 20
Función Micro(OPCIÓN) .......................................................................................................................................................................... 20
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................................................... 21
Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 21
Precauciones al usar discos compactos.................................................................................................................................................. 22
Precauciones al usar cintas de audio ...................................................................................................................................................... 22
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 22
Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................................ 23
Símbolos
Pulsar
Empujar
Importante
Nota
3
E
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 4
Panel frontal
E
1
34 33
32
31 30
29
28
2
3
4
5
27
6
25
7
24
8
23
9
22
10
11
12
21
13
19
14
18
26
20
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
MIC 1,MIC 2 (OPCIÓN)
26.
Echo(OPCIÓN)
27.
MIC Volume(OPCIÓN)
28.
Selección Mono/Estéreo
29.
Búsqueda de una pista del CD o de una Emisora de Radio 30.
Platina 1
31.
Grabación/Pausa
32.
Botones de función de búsqueda/
33.
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada 34.
17. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
4
Compartimiento de Discos Compactos
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
Demo/Dimmer
Verificación del Temporizador
Ventana de visualización
Ajuste del Temporizador y del Reloj
Botón Standby/On
Botones de Selección de Función
16
17
Platina 2
Programación
CD Repetición
Enter
Conector de la Miniclavija de los Auriculares
Power Surround
Multi Jog/Búsqueda de álbum MP3-CD
Nivel de Super Graves
Grabación Normal / a Alta Velocidad
Modo sonido/Latin Sound
Volumens
Modo de Reproducción de casete
Abrir/Cerrar Compartimiento CD
Cambio de Disco
Botones de Selección de Disco
Puesta a cero del Contador (Sólo casete)
Selección de la Platina 1 o 2
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 5
Panel posterior
E
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
1
2
3. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE
ALTAVOCES
3
4. TERMINAL CONECTOR ANTENA SUBWOOFER
ALTAVOCES
4
5. AUX INPUT
6. Selector de Tensión (OPCIÓN)
5
6
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
9
10
11
13
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Botón Standby/On
Modo sonido/Latin sonido
Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante/Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
Selección de la Platina 1 o 2
Modo de Reproducción de casete
CD Repetición
Parada
Programación de Canciones/
Última memoria MP3-CD
Selección de la Emisora de Radio
Modo de Selección de Radio/
Modo pista de álbum MP3-CD
+10
Disminución del Volumen
Selección de Banda de Radio
Aumento del Volumen
Cambio de Disco
Lectura/Pausa
Reproducción Aleatoria/
Reproducción aleatoria MP3-CD
Puesta a cero del Contador (Sólo casete)
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
Parada (Reproducción/Grabación)
Reproducción Hacia Adelante (Cara A) Reproducción Inversa (Cara B)
Nivel de Super Graves
AUX
Verificación del Temporizador
Selección de Corte de sonido
5
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 6
Display
E
1.
Potencia de Surround (Sonido ambiente)
13. Unidad de frecuencia sintonizada
2.
Modo de Sonido
14. AI SLEEP o SLEEP (Apagado automático)
3.
Volumen y Nivel EQ (ecualizador)
15. Modo de reproducción de CD o Modo de repeti
4.
Programa del CD y Número programado del sin-
5.
6.
ción de CD
tonizador
16. MP3-CD
Title
17. Reloj
Pantalla principal (Función, Frecuencia, Hora,
18. Número del disco en reproducción
etc.)
19. En grabación
7.
Modo FM (ESTÉREO)
20. Cinta 1/2
8.
EQ (Ecualizador)
21. Modo de sintonización (Automática)
9.
D.S.P
22. Programa de CD o Memoria de sintonización a
10. CD-RW
programar
11. Modo de Inversión de cinta
23. Sintonización programada
12. Grabación sincronizada de CD
24. SINTONIZADO
Lugar de instalación de su minicadena
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
6
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 7
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
Conexión de los altavoces
E
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
1
Ponga su pulgar en la posición marcada
en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la
dirección de la flecha.
2
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
3
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
su posición.
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en
la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
1
2
3
Presione y mantenga presionada la abrazadera del terminal de
altavoz en la parte trasera de la unidad.
Inserte el extremo del cable del altavoz en el terminal.
Haga coincidir las polaridades (colores) : Rojo (+) con rojo (+) y negro
(–) con negro (–).
Retire su dedo de la abrazadera.
Utilice únicamente altavoces de la impedancia correcta.
La impedancia correcta aparece indicada en el panel posterior de
la unidad.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las
pilas para evitar la corrosión.
PRESS
Cable del altavoz
(rojo/negro)
Cable del altavoz
(azul/negro)
Haga coincidir las polaridades (colores): Azul (+) con azul (+) y negro
(–) con negro (–); Rojo (+) con rojo (+) y negro (–) con negro (–).
Conexión del sistema a la
alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
1
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción).
Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del
aparato, puede dañar gravemente su minicadena.
2
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del
aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado
AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
3
Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena.
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del
altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por
la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador.
La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador
puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
7
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 8
Conexión de una fuente externa
Conexión de la antena AM
(MW)/LW
E
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo: Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
1
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
igual que la fuente externa.
2
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija...
Al conector marcado...
Roja
Blanca
R (derecho)
L (izquierdo)
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato
y están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los
altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena.
Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
AM
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
3
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
Standby/On para encenderla.
4
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado: Aparece AUX.
5
6
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen
Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
Conexión de la antena FM
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la
estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la
antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En
este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte
posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75Ω(no suministrado)
3
4
CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado)
ANTENA DE FM (suministrada)
8
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 9
Función Demo/Atenuador
Ajuste del reloj
E
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visualizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede
activarse o desactivarse.
1
Presione el botón Demo/Dimmer.
Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen
en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
2
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer.
Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer otra vez para aclarar la
pantalla del panel frontal.
3
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
en el momento de comprar la minicadena
después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las
opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
1
2
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
3
Pulse el botón Enter.
Resultado: La hora parpadea.
4
Para...
Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar las horas
Disminuir las horas
Derecha
Izquierda
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está prendida.
1,2
Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado: Aparece CLOCK .
5
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: Los minutos parpadean.
6
Para...
Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar los minutos
Disminuir los minutos
Derecha
Izquierda
7
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando Timer/Clock una vez.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7.
También puede utilizar los botones
/
en vez del botón
Multi Jog en el paso 4, 6.
2
1
3,5,7
4,6
9
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 10
Carga y descarga de los discos
compactos
Audición de un disco compacto
E
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 22.
1
2
3
Encienda su minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal.
Resultado: Se abre el compartimiento.
Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos
compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW.
Después de haber cargado, al menos, un disco compacto en el
reproductor, puede comenzar a escucharlo.
El uso continuado de discos compactos de forma irregular
(forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo.
1
2
3
4
5
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
información impresa hacia arriba.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc
Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( ) otra
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir...
Pulse...
Disco 1
CD (
) o Disc1
Disco 2
Disc 2
Disco 3
Disc 3
Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
6
Seleccione la función CD pulsando CD (
) en el panel frontal.
Cargue uno o más discos.
Pulse CD (
) en el panel frontal, o
en el mando a distancia.
Si ha cargado más de un disco compacto, éstos se reproducirán
uno tras otro.
5
Ajuste el sonido según desee:
girando el mando Volume del panel frontal
o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia.
6
Para interrumpir la reproducción temporalmente, pulse CD (
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
4
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Pulse CD (
7
Pulse
).
) otra vez para continuar reproduciendo el disco.
cuando haya terminado.
Mientras se reproduce un disco, puede cargar nuevos discos sin
detenerlo. Para realizar esto, abra el compartimiento pulsando
Disc Change y cargue nuevos discos en los otros dos
compartimentos (no en la que contiene el disco que está
reproduciendo). No puede girar el carrusel.
Cuando no hay ningún disco cargado, aparece la indicación
“NO DISC”.
El reproductor de CDs se detiene automáticamente después de
reproducir los tres discos, si no se ha seleccionado la función de
repetición.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté
seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
5
2,4,6
5
4
2,5
1
7
Durante la reproducción de CD-R o CD-RW
5
1
10
Los CD-R (grabables) editados por el usuario y los CD-RW
(Regrabables) se pueden reproducir sólo si ya están “finalizados”.
Puede reproducir discos compactos del tipo CD-R o CD-RW
originales grabados en el formato de CD de música. (Sin
embargo, quizás no puedan reproducirse dependiendo de sus
características o condiciones de grabación.)
Algunos CD-R o CD-RW quizás no puedan reproducirse en
este equipo debido a las características del disco, daños o
manchas o si los lentes el reproductor están sucios.
Los CD-RW pueden requerir un tiempo de lectura más
prolongado. (Esto se debe al hecho de que la reflectancia de
los CD-RW es más baja que la de los CD regular.)
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:16
Page 11
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Selección de un punto concreto
del disco
E
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia...
Mantenga pulsado...
Adelante
Atrás
al menos un segundo
al menos un segundo
También puede mantener pulsado
búsqueda automáticas en las pistas.
/
del panel frontal para realizar
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Selección de una canción
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción...
Entonces gire el mando Multi Jog...
Siguiente
Un punto a la derecha
Actual
Un punto a la izquierda
Anterior
Dos puntos a la izquierda
Que prefiera
El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Función de reproducción al azar
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se seleccionan automáticamente en una secuencia al azar.
1
Pulse el botón Shuffle.
Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE y se reproducen todas
las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número
de pista y el tiempo transcurrido.
2
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
o girando Multi Jog una raya a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando
o girando Multi Jog una raya a la izquierda.
3
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón
el botón Shuffle de nuevo.
Puede utilizar los botones
y
del panel frontal, o los
botones
y
del mando a distancia para seleccionar una
pista.
o
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
3
2
1,3
2
11
MAX-ZB630SESno -1~15
E
5/8/03 14:17
Page 12
Para seleccionar el título y la pista
del MP3-CD
El título y la pista del MP3-CD que desea escuchar se puede
seleccionar parando la reproducción o durante la misma.
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global para la tecnología
de compresión de señal. Utiliza tecnología de compresión digital
para comprimir los datos de sonido originales hasta 12 veces sin
alterar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
Unidad principal
La unidad reproduce los archivos creados en formato
MP3 (Mpeg1.Layer3) de acuerdo con su extensión.
También se pueden reproducir los archivos creados en
formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con extensión *.mp2.
Para mover el título (Album),
si se ha seleccionado ‘Title’,
Entonces gire el mando Multi Jog.
Movimiento de título
Para mover la pista
presione el botón
,
.
Mueve la pista dentro del mismo título.
Movimiento de pista
Si el botón
,
se presiona
cuando ya se llegó a la última pista
dentro de un título, entonces se moverá al siguiente título.
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar
en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de
4MB, por lo que se pueden grabar aproximadamente 170
archivos en un solo disco.
Reproducción de CD-R/RW
En el caso de un disco CD-R(Grabable) original grabado
en formato de audio, o un disco CD-RW(Regrabable) y
editado por el usuario, la reproducción se procesa en el
respectivo estado completo. (El aparato puede no
reproducir la música dependiendo de las características
del CD o su estado de grabación.)
Los discos CD-RW dan una respuesta sensiblemente
inferior a los discos CD. Esto puede hacer que el
reproductor precise de más tiempo para leer disco
CD-RW con respecto a los discos compactos estándar.
Secuencia de reproducción de títulos y pistas
Control remoto
Presione el botón Tune/CD Mode, luego seleccione ‘‘Title (Album)’’ o
‘Track’ y presione el botón
,
.
Si ‘Title’ aparece seleccionado en la pantalla, el título se mueve.
Si ‘Track’ aparece seleccionado en la pantalla, la pista se mueve.
Abra el Explorador de Windows:
La flecha indica la secuencia de reproducción de títulos y
pistas.
Las pistas con extensión .jpg, .wav o .doc no son
archivos de audio y, por lo tanto, se ignorarán.
(E) CD-ROM drive
TITLE 01
Skipped
Kevin01.mp3
Kevin02.mp3
Kevin03.mp3
Kevin04.mp3
Kevin.jpg
Life.doc
TITLE 02
TITLE 04
Summer05.mp3
Summer06.mp3
Garden.mp3
Garden.mp3
TITLE 03
TITLE 05
Michael07.mp3
Michael08.mp3
Water.mp3
Water.mp3
Skipped
TITLE 06
Kenny01.wav
Kenny02.wav
12
TITLE 07
Butterfly.mp3
Piano14.mp3
John15.mp3
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:17
Page 13
Para saltar 10 pistas al mismo
tiempo
Programación del orden de
reproducción
E
Pulse el botón +10 brevemente durante la reproducción
de un CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la
reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción
de la pista 15, pulse el botón +10 tres veces, y pulse
entonces el botón
dos veces.
15 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43
+10
+10
+10
CD
CD
CD
Función de última memoria
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición
(Repeat).
1
2
3
*Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha
parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la
reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en
último lugar.
Presione el botón Program de la unidad principal o el botón Program/Set del control remoto mientras su MP3-CD está en
reproducción.
Se puede seleccionar Last ON y OFF una y otra vez.
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando
Cargue los CDs que desee.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
4
5
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
6
Pulse Program para confirmar su selección.
Resultado: La selección se almacena y aparece
7
8
9
Repetición de una o todas las
canciones
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
1
2
Para repetir...
Pulse CD Repeat en el panel
frontal una o más veces hasta...
La canción actual indefinidamente
El disco elegido
Todos los discos cargados
REPEAT 1
REPEAT 1 CD
REPEAT ALL CD
.
.
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse CD (
) para comenzar a escuchar la selección en el orden
en que se programaron las canciones.
Para...
Gire el mando Multi Jog...
Escuchar otra vez la canción actual
Escuchar la canción anterior
Escuchar la canción siguiente
Ir hacia adelante o atrás
una o más canciones
Un punto a la izquierda
Dos puntos a la izquierda
Un punto a la derecha
El número adecuado de puntos
a la derecha o a la izquierda
10 Para anular la selección, pulse
.
una vez si el reproductor está parado
Resultado: PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones
/
para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado
CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
4
8
5,9
1,10
3,6
13
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:17
Page 14
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
E
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
1
2
Pulse
una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse Program.
3
Pulse Program de nuevo.
Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
4
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
5
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para
cambiar los discos.
6
Pulse
y
diferente.
7
8
Pulse Program para confirmar el cambio.
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(OM)
7 emisoras de LW(OL)
(OPCIÓN)
1
2
3
Encienda la minicadena pulsando Standby/On.
4
Para buscar
una frecuencia...
Pulse el botón Tuning Mode
Manualmente
Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
o gire el Multi Jog para seleccionar una pista
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o Tuner (Band) en el mando a
distancia.
Resultado: Se visualizará la indicación adecuada:
FM
Modulación de frecuencia
AM(MW)
Onda media
LW(OPCIÓN)
Onda larga
Automáticamente
5
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada.
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones Tuning
o
en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
5
6
7
8
(OPCIÓN)
Ajuste el volumen:
girando el mando Volume del panel frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia.
Seleccione el modo estéreo o mono pulsando Mono/ST.
6
6
2,3,4,7
6
6
1
2,3
1
8
5
1
7
5
4
2,3,4,7
6
4
6
5
14
5
MAX-ZB630SESno -1~15
5/8/03 14:17
Page 15
Sintonizacion y almacenamiento de
emisoras de radio (continuación)
Selección de una emisora
de radio almacenada
E
8
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón Memory.
Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
9
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
1
2
3
c Pulse el botón Memory para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
4
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
los pasos 3 a 8.
5
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar
una nueva emisora a un número de programa existente.
También puede usar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Memory en el paso 8.
Encienda la minicadena pulsando Standby/On.
Seleccione la función TUNER pulsando Tuner (Band) en mando a
distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando Tuner (Band) en
el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón Tuning Mode del panel frontal de la unidad o el botón
Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”.
Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que
encuentre la emisora deseada o pulse
/
para seleccionar la
emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuning
o
del mando
a distancia.
Resultado : Se recibe ahora la emisora deseada.
1
5
8
4
8
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
Multi Jog o
/
para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización Preset, puede usar el botón
Multi Jog o
/
para buscar una emisora de radio ya
almacenada.
5
2,3
Mejora de la recepción de la
señal de radio
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST.
para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad
del sonido.
15
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:17
Page 16
Grabación de un CD en modo
sincronizado
Audición de una cinta
E
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 22.
1
2
3
4
5
6
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda el aparato pulsando Standby/On.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ( ).
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la
cinta que se va a reproducir.
1
2
3
4
5
6
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
7
Para detener la grabación, pulse
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece REC , CD-SYNC y se inicia la grabación.
.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
7
8
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A
TAPE (
) Una vez
Cara B
TAPE (
) Dos veces
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
3
7
1
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
6
Panel frontal
Para...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Pulse ...
Grabación directa de un disco
Mando a distancia
Para...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
9
Para...
Pulse ...
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Pulse...
Detener la reproducción
o la búsqueda
2,7
1
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
6
8
8
9
1
2
3
4
5
6
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
7
Pulse REC/Pause.
Resultado: Aparece REC .
8
Pulse (
) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado: La pista se graba en la cinta.
9
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse
panel frontal, o
en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Para detener la grabación, pulse
.
3,6,8
1
16
7
9
en el
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:17
Page 17
CD Synchro Record Feature
Copia de una cinta
E
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
copia a velocidad normal
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
1
2
3
4
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
o
en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal.
5
Pulse REC/Pause.
Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
6
Para detener la grabación, pulse
1
2
3
4
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a...
Pulse...
Velocidad normal
Dubbing
Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
.
5
Para detener el copiado, pulse
.
4
3
4
1
6
1
5
4
5
Selección del modo de reproducción
de una cinta (Sólo platina 2)
Uso del contador para ordenar
las canciones
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente.
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que
desea escuchar.
Cuando aparece...
La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando Counter Reset en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
17
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 16
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
E
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
2
4,5,7
6
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
6
1,9
3,4,5,6,7,8
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
1
2
3
4
5
Para configurar la función del temporizador
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER
Puede utilizar los botones Multi Jog o
/
para ajustar en
el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
.
Pulse Enter.
Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
Programación del equipo para
autodesconexión
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
1
Pulse AI Off/Sleep.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
2
90 MIN
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Off/Sleep
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
6
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse
Enter.
Resultado: La fuente a ser seleccionada aparecerá
3
Pulse AI Off/Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar
el disco o casete.
7
Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se
va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
4
Para anular la desconexión automática, pulse AI Off/Sleep una o
varias veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca.
8
9
18
Si selecciona...
Debe también...
TAPE (cinta)
Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato en
modo de reposo.
TUNER (radio)
a Pulse Enter.
b Seleccione una emisora memorizada
girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto)
Introduzca uno o más discos compactos.
Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador.
Pulse Standby/On para poner el sistema en modo de reposo.
en la parte inferior izquierda de la hora,
Resultado: Aparece
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 17
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Para...
Pulse Timer-On/Off...
parar el temporizador
Una vez.
Resultado:
ya no aparece.
Dos veces.
Resultado:
aparece de nuevo.
Reiniciar el temporizador
Desactivación temporal del sonido
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
1
2
Función Power Surround
El sistema minicompacto está equipado con la función y
Power Surround.
Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional
por un sonido más amplio y más vivo. Produce la
sensación de estar justo en el centro de la música y estar
rodeado totalmente por el sonido.
Pulse el botón P. Surround en el panel frontal hasta que
aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa
P. Surround se selecciona en este orden P,SURR.
Fonción Subwoofer Level
La función de Subwoofer destaca los tonos graves para
proporcionar efectos de sonidos secos.
1
Pulse el botón Mute en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Seleccione Subwoofer Level girando el botón del panel frontal o
presione el botón Subwoofer Level en el control remoto.
Presione el botón del control remoto repetidamente para seleccionar
➞“OFF ➞WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”.
o gire el botón del panel frontal repetidamente para seleccionar
“OFF ↔WOOFER1 ↔WOOFER2 ↔WOOFER3 ↔WOOFER4”.
2
Usted puede seleccionar el nivel de tonos graves que desee.
19
E
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 18
Conexión de los auriculares
Selección del ecualizador
E
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda
disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada
grabación.z
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 ø o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal.
Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
Seleccione Sound Mode(Latin Sound) girando el botón del panel frontal o
presione Sound Mode(Latin Sound) en el control remoto hasta seleccionar la opción que desea.
Para obtener un...
Seleccione...
Balance normal (lineal)
Balance apropiado para música “pop”
Balance apropiado para música “rock”
Balance apropiado para música “classic”
Balance apropiado para “hall”
Balance apropiado para “live”
Balance apropiado para “cinema”
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
HALL
LIVE
CINEMA
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
o
Balance normal (lineal)
Balance apropiado para música “pop”
Balance apropiado para música “rock”
Balance apropiado para música “classic”
Balance apropiado para música “salsa”
Balance apropiado para música “samba”
Balance apropiado para música “lambada”
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
SALSA
SAMBA
LAMBADA
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
1
Gire el botón MIC Volume para ajustar el volumen del micro.
2
.Pulse Echo en el panel frontal.
1
2
20
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 19
Instrucciones de seguridad
Limpieza de su minicadena
E
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad:
10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
1
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
2
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
1
2
Pulse Push Eject(
) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
3
VOLUME
UP
DOWN
1
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
2
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa.
21
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 20
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Precauciones al usar discos
compactos
E
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca
.
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Problema
La minicadena no funciona
COMPACT
DIGITAL AUDIO
G
E
N
E
R
A
L
Precauciones al usar cintas de
audio
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar
esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
C
D
C
I
N
T
A
S
R
A
D
I
O
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
No hay sonido
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
El temporizador no funciona
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
Timer On/Off.
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
• Si pulsa el botón P.Surround durante 5
segundos estando apagado (OFF) el equipo,
volverá a su estado inicial(RESET).
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
No se reproduce la cinta
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correctamente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
El volumen baja. La cintra no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
22
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 21
Especificaciones técnicas
E
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
RADIO
LW(OPCIÓN)
Sensibilidad útil
60 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido
40 dB
Sensibilidad útil
54 dB
Distorsión armónica total
2%
FM
Relación señal/ruido
62 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad
3 discos
Gama de frecuencias
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido
90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión
0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales
74 dB
Tamaño de discos
Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias
125 Hz ~ 10 KHz
Relación señal/ruido
40 dB
Separación de canales
35 dB
Efecto de borrado
60 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Panel frontal (4 Ω)
40 vatios por canal RMS, (distorsión armónica total: 10 %)
Subwoofer (6 Ω)
80 vatios por canal RMS, (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales
50 dB
Relación señal/ruido
75 dB
GENERAL
Dimensiones
270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
23
MAX-ZB630SES no -16~24
5/8/03 14:18
Page 22
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01094K