Bticino 344682 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de uso y mantenimiento
www.bticino.com
Classe100 X16E
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
Índice
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Guía rápida 4
Responder a una llamada 4
Efectuar un autocendido y una visualización cíclica de las telecámaras 6
Llamar a otra habitación o piso (Intercom) 8
Desasociar un smartphone 10
Desasociar a un usuario 11
Personalizar la Página de inicio con la app Door Entry CLASSE100X 13
Información general 15
Advertencias y consejos 15
Advertencias normativas 16
Vista frontal 17
Teclas función y LED de estado 17
Vista posterior 19
Instalación 20
Datos dimensionales y alturas de instalación aconsejadas 20
Instalación mural 20
Instalación sobre bases de mesa 344692 (opcional) 21
Configuración 23
Programación de las teclas programables 24
Uso desde dispositivo 31
Funciones 31
Responder a una llamada 31
Llamar a otra habitación o piso (intercom) 32
Autoencendido directo de la PE o telecámaras 34
Apertura cerradura 36
Localizador 37
Servicios 38
Teleloop 38
Estado puerta 39
Estudio profesional 40
Cerradura segura 41
Regulaciones y ajustes del dispositivo 42
Utilizar el joystick 42
Regulaciones y ajustes del Wi-Fi 43
Ajustes 54
Utilización con la app Door Entry CLASSE100X 57
Introducción 57
Registrar una cuenta 58
Autenticación 60
Contraseña olvidada 61
Ayuda 62
FAQ 63
Envío log 63
Asociación del dispositivo 64
Página de inicio 73
Visualizar telecámaras o Placas Exteriores 74
Apri serrature 76
Luces escalera 76
Recibir una llamada de videoportero 77
Llamar a casa: Llamar su Classe100 X16E 78
Menù 80
Usuarios 81
Ajustes 85
Cuenta 98
Guía rápida
4
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
2
3
1
Guía rápida
Responder a una llamada
1.
Toque para responder a la llamada.
2.
Durante la llamada, si es necesario, pulse el joystick para ver los iconos de regulación de
parámetros audio/vídeo.
3.
Accione el joystick hacia arriba/abajo para seleccionar tipo de parámetro al que quiere
modificar el valor (véase la tabla siguiente) entre:
Volumen fónico (Parámetro regulable solo con el sonido activado);
Luminosidad de la imagen;
Contraste de la imagen;
Color de la imagen.
Guía rápida
54
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
4
5
5.
Toque para cerrar la llamada.
4.
Toque para abrir la cerradura de la Placa Exterior principal.
Guía rápida
6
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
1
2
Efectuar un autocendido y una visualización cíclica de las telecámaras
Nota: puede pasar de una telecámara a otra sin activar el sonido.
2. Toque para activar la comunicación audio
3. Toque para pasar a la visualización de otra placa exterior o telecámara (mediante el servicio de
visualización cíclica), la tecla se ilumina durante el paso de una telecámara a otra.
1. Toque para visualizar las Placas Exteriores o las telecámaras de su instalación.
Guía rápida
76
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
4
4. Toque para cerrar la visualización de la telecámara o espere el tiempo de apagado.
Guía rápida
8
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Llamar a otra habitación o piso (Intercom)
1
A
#2
La tecla (A) se ilumina para indicar la llamada en curso.
1. Toque (por ejemplo) la tecla programable
para activar la comunicación con la unidad
interior (ej. configurada como 2)
Nota: la tecla programable, que se ha de usar para llamar una determinada unidad interior, es definida
por su instalador (véase Programación de las teclas programables).
Guía rápida
98
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
#2
Cuando la unidad interior contesta, la tecla empieza a parpadear; tóquela para cerrar la llamada o
bien comunique con la unidad interior.
Nota: si recibe una llamada de una placa exterior durante una conversación intercomunicante, esta se
interrumpe para poder responder a dicha llamada.
Guía rápida
10
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
3
4
5
Desasociar un smartphone
4. Toque para continuar.
5. Toque para confirmar
Ahora el usuario ya no podrá gestionar el sistema con ese smartphone.
Para asociar de nuevo el smartphone, solamente hay que efectuar de nuevo la autenticación.
1. Toque para abrir el menú desplegable
2. Toque para abrir la sección usuarios
3. Deslice el dedo para desasociar un smartphone.
Guía rápida
1110
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
3
4
5
Atención: cuando quede solamente un usuario por asociar, el sistema le propondrá un tutorial para
efectuar el reset del dispositivo
1. Toque para abrir el menú desplegable
2. Toque para abrir la sección usuarios
3. Deslice el dedo para desasociar a un usuario y todos los dispositivos conectados a este.
Desasociar a un usuario
4. Toque para continuar.
5. Toque para confirmar
Guía rápida
12
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
7
6
Cuando se trate del usuario principal, debe indicar al usuario que le sustituirá.
Ahora el usuario principal se ha desasociado, para gestionar de nuevo el sistema con la app, debe:
resetear el Classe100 X16E con el procedimiento específico;
efectuar la autenticación;
– repetir la asociación con el Classe100 X16E.
6. Toque para indicar al nuevo usuario principal.
7. Toque para confirmar, será dirigido a la Página de Inicio
Guía rápida
1312
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
2
3
1
4
Personalizar la Página de inicio con la app Door Entry CLASSE100X
1. Toque para abrir el menú desplegable.
2. Toque para abrir la sección ajustes.
3. Toque para personalizar la Página de Inicio.
4. Toque para modificar la descripción de la cerradura de la placa exterior principal
5. Introduzca la nueva descripción
6. Toque para ver en la Página de inicio el botón Luz escaleras
5
6
14
Guía rápida
14
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
8
D
C
A
B
7
Nota: el número y el tipo de objetos disponibles para la personalización dependen de cómo su
instalador haya configurado el Classe100 X16E (véase Programación de las teclas programables).
Junto al botón luces escaleras, puede ver en la Página de inicio las placas exteriores/telecámaras
(A) y las cerraduras (B), correspondientes a las teclas programables de su Classe100 X16E.
Las telecámaras/placas exteriores están disponibles en el área específica (C), mientras que un
botón dedicado (D) aparece para las cerraduras.
7. Toque para confirmar las modificaciones.
8. Toque para regresar a la página de inicio.
9. Ahora el botón luces escaleras se encuentra disponible.
9
1514
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
14
Información general
Advertencias y consejos
El Videoportero Classe100 X16E se ha de conectar a una red Wi-Fi con las siguientes características:
IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) 13 canales
Método de encriptado y autenticación soportados:
Redes OPEN WPA-PSK
incluido TKIP WPA2-PSK
incluido AES WEP 64 bits (códigos con 5 cifras ASCII o 10 cifras hexadecimales)
WEP 128 bits (códigos con 13 cifras ASCII o 26 cifras hexadecimales)
Autenticación WPS (soportado para WPA2-PSK)
Antes de proceder a la instalación, es importante leer detenidamente este manual.
La garantía se anula automáticamente por negligencia, uso inadecuado o alteración del equipo
por parte de personal no autorizado.
El videoportero Classe100 X16E ha de instalarse solamente en interiores; no se ha de exponer a
goteos o chorros de agua; se ha de usar únicamente en sistemas digitales de 2 hilos BTicino
Nota: se requiere la presencia de una red Wi-Fi doméstica con acceso a Internet para la conexión entre
el videoportero Classe100 X16E y el smartphone.
Para usar el servicio, el Cliente ha de contar con equipos técnicos que permitan acceder a la red Internet,
sobre la base de un acuerdo concluido por el mismo Cliente con un ISP (Internet Service Provider) en el
que Bticino no participa.
Para usar algunos servicios, que BTicino suministra como adicionales a las funciones normales de base
del Classe100 X16E, el Cliente habrá de instalar la App Door Entry CLASSE100X en su smartphone.
Los servicios ofrecidos mediante la App contemplan que se pueda interactuar con el Classe100 X16E a
distancia y mediante la red Internet.
En estos casos la integración y el funcionamiento correcto entre Classe100 X16E y App pueden
depender de:
a) la calidad de la señal Wi-Fi;
b) la tipología del contrato de acceso a la red Internet de la vivienda;
c) la tipología del contrato de datos en el smartphone;
d) configuración del router.
Cuando uno de estos 4 elementos no cumpla las especificaciones requeridas para el funcionamiento
del producto, BTicino queda eximida de toda responsabilidad por funcionamientos incorrectos.
El funcionamiento de la App Door Entry CLASSE100X con la pantalla apagada (fondo) podría resultar
perjudicado por las aplicaciones instaladas en el smartphone que:
optimizan el uso de la batería y el ahorro energético;
protegen el equipo (antivirus o programas similares)
De hecho, el producto soporta un sistema streaming VOIP y, por consiguiente, se ha de comprobar que
el propio contrato para la red de datos en el smartphone no contemple el bloqueo.
Asimismo, se informa que el servicio ofrecido por BTicino mediante el uso a distancia con la App
comporta el uso de datos; por consiguiente, el gasto relacionado con el consumo de ellos depende de la
tipología de contrato que el cliente ha firmado con un ISP (Internet Service Provider) y corre a su cargo.
16
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Advertencias normativas
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas
futuras
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación
Se prohíbe modificar los dispositivos
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos
Se prohíbe instalar las unidades cerca de líquidos y polvo
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos, polvo metálico o
productos similares
Se prohíbe fijar las unidades en superficies no aptas
Peligro de descarga eléctrica
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la superficie de montaje
o instalación inadecuada
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema
Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y
mantenimiento han de ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
Asegúrese de que la instalación se haya efectuado correctamente.
La colocación de los cables ha de cumplir las normativas vigentes
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en
las especificaciones técnicas
1716
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
3
4
1. Pantalla 5” (16:9)
2. Altavoz
3. Guías táctiles para invidentes
4. Micrófono
Vista frontal
Teclas función y LED de estado
Nota: con la presión, los botones se iluminan y emiten un “beep” (desactivable según el procedimiento).
Nota: la fase de encendido del dispositivo puede durar hasta 2 minutos.
Icono Qué significa
LED de indicación de la señal Wi-Fi:
Cuando está apagado, la conexión Wi-Fi está deshabilitada o funciona correctamente.
Cuando se pone de color rojo y parpadea indica que el Wi-Fi se ha activado pero no está
conectado a una red.
Cuando se pone de color verde y fijo, el Classe100 X16E está cruzando datos con la app
Door Entry CLASSE100X (llamada desde placa exterior/autoencendido/llamada a casa)
LED de señalización de exclusión timbre:
Cuando se pone de color rojo y parpadeante, el timbre de la llamada está desactivado.
Botones de membrana programables *
Utilice estos botones para efectuar llamadas intercom, activar placas exteriores y
cerraduras. Las funciones ejecutables dependen de la configuración elegida por su
instalador (véase Programación de teclas programables).
Botón de membrana apertura cerradura*
Use esta tecla durante la conexión con la placa exterior para abrir la cerradura y, en
reposo, para abrir la de la placa exterior asociada. Cuando se pone de color blanco y
parpadeante, indica la activación de la función Estudio profesional.
Botón de membrana para activación placa de exterior / vista cíclica
Esta tecla tiene dos funciones, puede usarla para encender la telecámara de la placa
exterior asociada y para ejecutar la visualización cíclica de las telecámaras y/o de las
placas exteriores asociadas.
18
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Botón desactivación comunicación
Use este botón para cerrar una llamada, cuando contesta a una llamada, se
enciende en color rojo y, cuando se cierra, se apaga.
Botón de membrana luces escaleras
Use este botón para encender la luz de las escaleras
Botón activación comunicación
Use esta tecla para responder a una llamada, cuando llega una llamada empieza
a parpadear, tras responder la luz se apaga.
* Si con la presión, los LEDs parpadean en color blanco, se activa el servicio "cerradura segura" y el
botón se desactiva.
1918
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
45
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
1
2
3
678910
Vista posterior
1. Toma mini USB para actualización del firmware del dispositivo
2. Microinterruptor ON / OFF servicio "cerradura segura".
ON=
Nota: activar el servicio con dispositivo no alimentado
3. Alojamiento de los configuradores
4. Microinterruptor ON / OFF final de tramo
5. Microinterruptor ON/OFF para habilitación de la alimentación adicional
6. Bornes para la conexión al BUS SCS 2 HILOS
7. Bornes para la conexión de un pulsador externo de llamada a la planta
P
M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1
BUS
2-1
ON
OFF
MasterSlave
ON
CTS
1
2
8. Bornes (5M – 1) para la conexión de un timbre adicional. Se ha de efectuar la conexión punto -
punto en los bornes de los timbres adicionales
9. Bornes (2 - 1) para alimentación adicional
10. Joystick para regulaciones y programaciones
Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y
mantenimiento han de ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
20
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
160 – 165 cm
135 – 140 cm
164 mm
165 mm
20,5 mm
1
Caja
502E - 503E
1
Ø máx 5 mm
2
Instalación
Datos dimensionales y alturas de instalación aconsejadas
Instalación mural
Altura aconsejada salvo en caso de normativa diversa vigente.
Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y
mantenimiento han de ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
2120
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
4
3
1
3
2
1
Instalación sobre bases de mesa 344692 (opcional)
22
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
X 2
1
2
2322
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
N P M
Configuración
El dispositivo se ha de configurar solo físicamente.
N - número de la Unidad Interior
Los configuradores insertados en los alojamientos N del dispositivo asignan a cada videoportero
un número de reconocimiento en el interior del sistema. Las unidades interiores se han de
configurar en modo progresivo.
En lo que atañe a las unidades interiores conectadas en paralelo (en pisos sin 346850, máx. 3),
estas se han de configurar con el mismo configurador N. En paralelo al videoportero de base, cabe
la posibilidad de instalar porteros, videoporteros y/o timbres suplementarios.
P – asociación de la Placa Exterior
Los configuradores insertados en los alojamientos P del dispositivo identifican la PE asociada, o sea
la primera Placa Exterior que autoencender con la primera presión del botón y qué cerradura con
videoportero en reposo se activa al presionar el botón cerradura.
M – modo de funcionamiento
Los configuradores, situados en los alojamientos M del dispositivo, asignan el modo de
funcionamiento a las 4 teclas programables (
, , , ) según las indicaciones contenidas en la
tabla Programación de las teclas programables.
Asimismo, pueden activar las funciones especiales, que contemplan la activación de las funciones
Estudio profesional y Localizador, por separado o al mismo tiempo, junto a las funciones
programadas para la tecla.
FUNCIONES ESPECIALES
Tecla
Intercomunicación
en sí misma
Estudio profesional Localizador
CONFIGURADOR M
0 0
2 0
4 0
8 0
Ejemplo
24
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Programación de las teclas programables
Su Classe100 X16E presenta teclas que, dependiendo del configurador situado en el alojamiento M y la presión ejercida en dichas teclas,
ejecutan funciones determinadas.
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 00
Intercom sobre sí mismo, envía la llamada a todos
los aparatos con la misma dirección
Activación de la PE (configurada con P+1) en el
modo directo sin la llamada o activación actuador
346210 (configurado con P+1 y MOD=9)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 20 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 40 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 80 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
M = 01
Intercom sobre sí mismo, envía la llamada a todos
los aparatos con la misma dirección
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1
N=2
N=2
N=1
Attivazione del PE (configurato con P+1) in modo
diretto senza la chiamata oppure attivazione
attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
M = 21 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 41 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 81 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
2524
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 02
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1
N=3
N=2
N=1
N=3 N=1
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1 N=2 N=2 N=3
N=3 N=2
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 22 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 42 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 82 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
26
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 03
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1
N=5
N=2
N=1
N=3
N=1
N=4 N=1 N=5 N=1
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1 N=2 N=2 N=5 N=3 N=2
N=4 N=2 N=5 N=2
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1 N=3 N=2 N=3 N=3 N=5
N=4 N=3 N=5 N=3
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1 N=4 N=2 N=4 N=3 N=4
N=4 N=5 N=5 N=4
M = 23 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 43 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 83 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
2726
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 04
Attivazione del PE (configurato con P+1) in modo
diretto senza la chiamata oppure attivazione
attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9)
Intercom interno en el piso en instalaciones con
interfaz de piso 346850 o intercom entre pisos en
instalaciones sin interfaz de pis
N=1
N=2
N=2
N=1
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 24 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 44 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 84 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
M = 05
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+3) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+3 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+3)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+4) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+4 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+4)
M = 25 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 45 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 85 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
28
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 06
Función “INTERCOM PREAJUSTADA con llamada
intercomunicante a la UI configurada con N= 1.
Desde las unidades interiores, presentes en el
sistema, se puede enviar una llamada Intercom a la
unidad interior configurada con N = 1.
La unidad interior configurada con N = 1 recibe las
llamadas Intercom, pero NO puede enviarlas.
Intercom sobre sí mismo, envía la llamada a todos
los aparatos con la misma dirección
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 26 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 46 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 86 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
2928
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 10
Intercom general, envía una llamada a todos los
aparatos del piso en instalaciones con interfaz de
piso 346850 o Intercom hacia todos los aparatos
de la instalación en montajes sin interfaz de piso
346850;
Attivazione del PE (configurato con P+1) in modo
diretto senza la chiamata oppure attivazione
attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 30 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 40 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 50 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
M = 12
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=1
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=2
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+1) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+1 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+1)
Apertura cerradura de la PE (configurada con
P+2) en el modo directo sin la llamada o activación
del actuador 346210 (configurado con P+2 y
MOD=5) o activación del actuador cerradura
346230 - 346260 (configurado con P+2)
M = 32 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 52 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 92 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
30
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
MODO TECLA SERVICIO NOTAS
M = 13
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=1
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=2
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=3
Intercom entre pisos en instalaciones con interfaz
de piso 346850
N=4
M = 33 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional
M = 53 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Buscador de personas
M = 93 Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional + Buscador de personas
3130
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
B
A
Uso desde dispositivo
Funciones
Responder a una llamada
Después de efectuar una llamada desde una placa exterior, la pantalla muestra la imagen grabada
y la tecla de comunicación parpadea.
1.
Durante la llamada, si es necesario, pulse el joystick para ver el menú de regulación de fónica/
luminosidad/contraste/color de la imagen (véase Regulaciones de parámetros de audio/vídeo).
2.
Toque para responder a la llamada, el LED se apaga; para acabar la llamada, toque la tecla (A) y
para abrir la cerradura de la placa exterior, toque la tecla (B)
Nota: el fondo y los iconos ilustrados podrían no corresponder a los del equipo.
Responder a una llamada
Llamar a otra habitación o piso (intercom)
Autoencendido directo de la PE o telecámaras
Apertura cerradura
Localizador
32
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
#2
B
Llamar a otra habitación o piso (intercom)
Utilizando las teclas programables, puede comunicar con otros videoporteros/porteros instalados
en su vivienda o en otros pisos.
La tecla programable, que se ha de usar para llamar una determinada unidad interior, es definida
por su instalador (véase Programación de las teclas programables).
La tecla (A) se ilumina para indicar la llamada en curso.
La pantalla muestra el número de identificación de la unidad interior llamada (B).
1. Toque (por ejemplo) la tecla programable
para activar la comunicación con la unidad
interior (ej. configurada como 2)
3332
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
#2
Cuando la unidad interior contesta, la tecla empieza a parpadear; comunique con la unidad
interior o toque para cerrar la llamada.
Nota: si recibe una llamada de una placa exterior durante una conversación intercomunicante, esta se
interrumpe para poder responder a dicha llamada.
34
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
2
Autoencendido directo de la PE o telecámaras
La tecla autoencendido le permite visualizar la telecámara de la placa exterior principal y, si
presente en el sistema, ver en secuencia las otras telecámaras/placas exteriores.
Asimismo, puede, usando las teclas programables, visualizar directamente una determinada
telecámara o placa exterior.
La tecla programable, que se ha de usar para llamar una determinada placa exterior, es definida
por su instalador (véase Programación de las teclas programables).
1. Toque para visualizar las Placas Exteriores o las telecámaras de su instalación.
2. Si es necesario, pulse el joystick para ver el menú de regulación de fónica/luminosidad/
contraste/color de la imagen (véase Regulaciones de parámetros de audio/vídeo)
La tecla (A) parpadea, tóquela, si quiere, para activar la comunicación audio.
3534
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
4
3
A
B
3. Toque para pasar a la visualización de otra placa exterior o telecámara (mediante el servicio de
visualización cíclica), la tecla (A) se ilumina durante el paso de una telecámara a otra. Espere el
tiempo de apagado o presione la tecla (B) para cerrar la visualización de la telecámara.
4.
Para visualizar directamente una placa exterior específica, toque (por ejemplo), la tecla
programable
Nota: puede pasar de una telecámara a otra sin activar el sonido.
36
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
Apertura cerradura
1.
Toque para abrir la cerradura de la Placa Exterior principal.
2.
Para abrir directamente una cerradura específica, toque (por ejemplo), la tecla programable
.
Mediante la tecla cerradura puede abrir la cerradura de la placa exterior principal.
Asimismo, puede, usando las teclas programables, abrir otras cerraduras del sistema.
La tecla programable, que se ha de usar para abrir una determinada cerradura, es definida durante
la fase de configuración por su instalador (véase Programación de las teclas programables).
3736
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
3
2
Localizador
Esta función permite difundir un mensaje vocal, dictado al micrófono del Classe100 X16E,
mediante los altavoces del sistema de difusión sonora.
La habilitación de esta función es definida durante la fase de configuración por su instalador
(véase Programación de teclas programables)
1.
Toque para abrir la comunicación, la tecla (A) se ilumina para indicar la llamada en curso
2. Difunda el mensaje.
3. Toque para cerrar la llamada.
38
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
2
5
-35
cm
4
0
cm
Servicios
El servicio TELELOOP permite la utilización del dispositivo a los portadores de prótesis auditivas
con selector (T).
El audífono se ha de conmutar en la posición T y, para garantizar un acoplamiento magnético
correcto entre el videoportero y el audífono, le aconsejamos situarse en frente del dispositivo a
una distancia de 25 - 35 cm.
Teleloop
Nota: la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos/electrónicos (por
ejemplo un PC) puede comprometer la calidad y la eficiencia del dispositivo de acoplamiento.
Si su sistema está preparada para ello, puede disfrutar también de una serie de servicios, tales
como:
Teleloop
Estado puerta
Estudio profesional
Cerradura segura
3938
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
Estado puerta
Este servicio indica si el acceso de entrada está abierto o cerrado mediante el LED cerradura.
La habilitación de este servicio es definida durante la fase de configuración por su instalador
(véase Programación de teclas programables).
1. Si el LED parpadea, el acceso de entrada está abierto.
2. Viceversa, cuando está apagado, el acceso de entrada se encuentra cerrado.
Nota: servicio activo solamente cuando el sistema lo contemple - se requieren dispositivos accesorios.
Nota: no se puede activar al mismo tiempo que el servicio Estudio profesional.
40
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
Este servicio, al llegar una llamada de la Placa Exterior, abre automáticamente la cerradura
asociada, sin tener que presionar la tecla cerradura.
Puede habilitar este servicio, mediante la configuración aplicada por su instalador (véase
Programación de las teclas programables) y activarlo en el menú especifico (véase activar/
desactivar estudio profesional).
1.
Con el servicio activo, el LED cerradura parpadea
Después de efectuar una llamada desde una placa exterior, la cerradura se abre en automático.
Estudio profesional
4140
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
Cerradura segura
Este servicio activo impide abrir la cerradura de la placa exterior cuando no se encuentra en
comunicación.
Por consiguiente, la cerradura se puede abrir únicamente cuando la Placa Exterior y la Unidad La
habilitación de este servicio es definida durante la fase de configuración por su instalador (véase
Vista posterior).
Con el servicio activo, la tecla cerradura o una de las teclas programables, que contemplan la
activación de una cerradura, están desactivadas.
Nota: el servicio no se puede activar al mismo tiempo que el servicio Estudio Profesional
1.
Si toca una de estas teclas, el LED relativo parpadea, pero no ejecuta el comando.
42
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
+
-
Regulaciones y ajustes del dispositivo
Utilizar el joystick
Utilizando el joystick, puede efectuar regulaciones (menú Regulaciones y/o Regulación de los
parámetros durante una conexión Audio/Vídeo) y ajustes (Menú Ajustes)
Para navegar por el menú y seleccionar los varios ajustes, ha de utilizar el joystick, situado en la
parte lateral del dispositivo.
SÍMBOLO ACCIONES QUE EJECUTAR SERVICIO
Presione
Confirmar/entrar en modo
Regulaciones
> 5 sec
Mantenga presionado más de 5 s Entrar en modo Ajustes
Desplace hacia arriba el joistick (al soltarlo
regresa a la posición central)
Página precedente/aumentar nivel
Desplace hacia abajo el joistick (al soltarlo
regresa a la posición central)
Página sucesiva/disminuir nivel
4342
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
En stand-by, pulse el joystick
para activar la pantalla
Regular el volumen del
timbre.
Door Entry
CLASSE 100X
App
Accione el joystick hacia
arriba/abajo para seleccionar
una página entre:
Puede descargarse la app
Door Entry CLASSE100X en
los store,
la página desaparece después
de efectuar la primera
asociación con la app:
Regulaciones y ajustes del Wi-Fi
Menú de regulaciones y ajustes del Wi-Fi
A
Activar/desactivar la función
Estudio profesional.
44
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Página de ajustes del Wi-
Fi donde puede activar/
desactivar/resetear el Wi-Fi,
efectuar la primera asociación
con la app, y resetear el
dispositivo.
Información sobre el
dispositivo.
EXIT
Salir del menú.
4544
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla y seleccionar la página relativa
Regulación del volumen del timbre
1
1 Pulse el joystick para
regular el volumen.
Se reproduce el timbre
con el nivel ajustado de
volumen
2
2
2 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar el nivel
(1 – 8) del volumen.
4
4
4 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar otro ajuste o la
última página para salir.
3
3 Pulse el joystick para
confirmar el ajuste o
esperar el timeout.
El nivel mínimo corresponde a
la exclusión del timbre. El LED
relativo parpadea en color
rojo
46
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Nota: no se puede activar al mismo tiempo que la función Cerradura segura y Estado puerta.
En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla y seleccionar la página relativa
A
1
A
A Indicación del estado de
la función (ON =activada,
OFF = desactivada)
1 Pulse el joystick para
cambiar de modo.
ON
A
2
2
2 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar otro ajuste o la
última página para salir.
Esta función, al llegar una llamada de la placa exterior, activa automáticamente la cerradura
asociada, sin tener que presionar la tecla cerradura.
Para habilitar esta función, se ha de configurar el Classe100 X16E como se describe en el párrafo
Programación de las teclas programables.
Asimismo, se ha de activar la función de la forma siguiente:
Activación/desactivación estudio profesional
4746
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Ajustes Wi-Fi
En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla y seleccionar la página relativa
Pulse el joystick para
seleccionar la página afectada
Nota: para conectar el dispositivo a la red Wi-Fi y a la app, primero debe efectuar el procedimiento de
asociación del del Classe100 X16E con la app Door Entry CLASSE100X.
RESET
Reset de la red Wi-Fi
Wi-Fi Casa
Accione el joystick hacia
arriba/abajo para seleccionar
una página entre:
Activar/desactivar la red Wi-Fi
48
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
EXIT
Salir del menú.
RESET
Reset del dispositivo
Nota: para desconectar la red Wi-Fi del dispositivo, ha de efectuar el procedimiento de reset del
dispositivo.
Activar/desactivar la red Wi-Fi
Ahora la red Wi-Fi se
ha desactivado, pero el
dispositivo sigue autenticado
en esta
OFF
En esta página puede visualizar la red Wi-Fi a la que el dispositivo está conectado y deshabilitar la
conexión si quiere.
A Nombre de la red Wi-Fi a
la que el dispositivo está
conectado;
1. pulse el joystick para
desactivar la red Wi-Fi.
Wi-Fi Casa
1
A
4948
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Reset de la red Wi-Fi
Nota: si no finaliza el procedimiento, la conexión se restablece después de unos segundos.
En esta sección, puede cambiar la red Wi-Fi a la que el dispositivo está conectado o cambiar la
contraseña de la red
1. Pulse el joystick para
resetear la red Wi-Fi.
RESET
1
3. Pulse el joystick para
confirmar.
3
2. Accione el joystick hacia
abajo para seleccionar el
icono de confirmación.
2
Para conectar de nuevo el
dispositivo a dicha red, o a
otra nueva, debe finalizar
el procedimiento guiado
con la app Door Entry
CLASSE100X en la sección
Ajustes/Configurar Wi-Fi
videoportero.
50
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Nota: Todos los datos relativos a la cuenta asociados y wi-fi se eliminarán.
Nota: este procedimiento realiza el reset del dispositivo; para completar el reset del sistema, consulte el
párrafo Ajustes/Resetear el videoportero.
Reset del dispositivo
En esta página, puede efectuar el reset del dispositivo.
1. Pulse el joystick para
resetear el dispositivo.
RESET
1
3. Pulse el joystick para
confirmar.
3
2. Accione el joystick hacia
abajo para seleccionar el
icono de confirmación.
2
5150
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla y seleccionar la página relativa
Información sobre el dispositivo
1. Pulse el joystick para
visualizar la información
1
A Nombre de la red Wi-Fi a
la que el Classe100 X16E
está conectado.
B Parámetros de red.
C Versión firmware.
D Dirección MAC.
E E Valor de los
configuradores (véase
Configuración).
Wi-Fi: Wi-Fi Casa
IP: 192.168.178.43
Net mask: 255.255.255.0
Gateway: 192.168.178.1
DNS 1: 8.8.4.4
DNS 2: 8.8.8.8
FW Vers.: 1.0.0
MAC: 00:03:50:83:04:93
N: 1
P: 1
M: 93
C
D
E
A B
52
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
1 Durante una conexión,
pulse el joystick para
modificar los parámetros
2
2
A
B
La página muestra el tipo
de parámetro (A) y el nivel
ajustado (B)
2 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar tipo de
parámetro al que quiere
modificar el valor (véase la
tabla siguiente).
Regulaciones de parámetros de audio/vídeo
Durante una conexión con una Unidad Interior, una Placa Exterior o usando la función Llamar a
casa con la app Door Entry CLASSE100X, puede cambiar el volumen fónico y, en caso de conexión
vídeo, también el color, el contraste y la luminosidad de la imagen.
ICONO TIPO DE PARÁMETRO
Volumen fónico (Parámetro regulable solo con el sonido activado)
Luminosidad de la imagen
Contraste de la imagen
Color de la imagen
5352
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
4
4
4 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar un nivel.
6
6
6 Accione el joystick
hacia arriba/abajo
para seleccionar otro
parámetro o la última
página para salir.
3
3 Pulse el joystick para
modificar el nivel.
5
5 Pulse el joystick para
confirmar o esperar el
timeout.
54
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
> 5 sec
En stand-by, mantenga
pulsado el joystick al menos
5 segundos, para activar la
pantalla y entrar en el menú
ajustes
Asociar un timbre a un
evento
EXIT
Salir del menú
Ajustes
Menú ajustes
ON
Activar/desactivar el tono de
las teclas
Accione el joystick hacia
arriba/abajo para seleccionar
una página entre:
5554
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
En stand-by, mantenga pulsado el joystick al menos 5 segundos, para entrar en el menú
avanzado y seleccionar la página relativa.
En stand-by, mantenga pulsado el joystick 5 segundos para entrar en el menú avanzado y
seleccionar la página relativa.
ON
1
A
A Indicación del estado de
la función (ON =activada,
OFF = desactivada).
1 Pulse el joystick para
cambiar de modo.
2
2
2 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar otro ajuste o la
última página para salir.
1
1 Pulse el joystick para
asociar el primer evento.
01
0
2
2
A
B
2 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar el tipo de
llamada para la que quiere
ajustar el timbre (véase la
tabla siguiente).
La página muestra el tipo de
llamada (A) y el número de
timbre corriente (B)
Esta función habilita/deshabilita la reproducción de un BEEP al pulsar las teclas. Por defecto, la
función está deshabilitada; para modificarla, realice el siguiente procedimiento:
En esta página, puede modificar las melodías asociadas a varios tipos de llamada.
Las melodías reproducidas con una llamada procedente de una PE, configuradas con S=2 y S=3,
están predefinidas y no se pueden modificar. (compruebe la configuración de las placas exteriores
con su instalador)
Activación/desactivación tono teclasi
Asociar un timbre a un evento (llamada)
56
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
ICONO TIPO DE LLAMADA
0
Selección de un timbre llamada desde una PLACA EXTERIOR PRINCIPAL
1
Selección de un timbre llamada desde una PLACA EXTERIOR SECUNDARIA
Selección de un timbre LLAMADA A LA PLANTA
Selección de un timbre LLAMADA INTERCOM
Selección de un timbre LLAMADA INTERCOM EXTERNO
(solo con la interfaz 346850)
15
4
4
4 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar la melodía
que asociar (la melodía se
reproduce)
15
6
6
6 Accione el joystick
hacia arriba/abajo para
seleccionar otra llamada o
la última página para salir
01
3
3 Pulse el joystick para
continuar
15
5
5 Pulse el joystick para
confirmar o esperar el
timeout
5756
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Para descargar la app Door Entry CLASSE100X (para los dispositivos iOS en App Store,
para los dispositivos Android en Play store), enfoque con su smartphone el QR Code:
Utilización con la app Door Entry CLASSE100X
Introducción
Puede interactuar con su Classe100 X16E mediante la APP gratis Door Entry CLASSE100X.
Tras haberse registrado y haber efectuado la autenticación, debe llevar a cabo la asociación con el
dispositivo; ahora puede:
responder a una llamada de videoportero desde las Placas Exteriores;
Llamar a casa (efectúa una llamada a su Classe100 X16E);
visualizar las imágenes procedentes de las Placas Exteriores y de las telecámaras;
abrir la cerradura de las Placas Exteriores;
actualizar el filrmware de su Classe100 X16E.
58
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
2
1
A
AccessBack Edit
Legrand
Codice di verifica dell’indirizzo di posta ...
Verifica dell’indirizzo di posta elettronica
Grazie per aver verificato l’account ho...
Appena aggiornato
1 non letta
16:15
4
5
Entrada
Código de comprobación de la
dirección de correo electrónico
de la cuenta Legrand
Hoy 16:15
Apenas actualizado
1 no leída
Gracias por haber comprobado la
El código es: 196466
Atentamente,
Legrand
Código de comprobación de la
dirección
Este mensaje se ha enviado
desde una dirección de correo
electrónico no controlada.
No contestar al mensaje
Registrar una cuenta
Para poder usar la App Door Entry CLASSE100X y, por consiguiente, disfrutar de todas las
funciones de interfaz con su Classe100 X16E, debe registrarse antes.
Tras haber abierto la app, siga las instrucciones para efectuar el registro:
la cuenta creada es común para todas las app de los dispositivos conectados de Legrand/BTicino
A Acceda a la sección Ayuda
1. Toque para registrarse y crear una cuenta
2. Introduzca la dirección de correo electrónico a la que el sistema enviará un código de
comprobación
3. Toque para confirmar el envío del código de comprobación
Tras haber confirmado, el sistema envía los datos a la dirección de correo electrónico indicada
durante la fase de registro (código de comprobación) para efectuar el primer acceso.
4. Introduzca el código de comprobación recibido por correo electrónico
5. Toque para confirmar
5958
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
6
8
7
6. Introduzca una contraseña y cumplimente los campos con sus datos.
7. Marque la casilla para aceptar los términos y las condiciones de uso expresados en el texto
asociado (obligatorio).
8. Toque para continuar.
60
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
A
C
B
1
2
Autenticación
1. Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña.
2. Toque para acceder.
Nota: después de tres intentos fallidos de acceso (contraseña incorrecta) en una hora, el sistema
bloquea la cuenta 15 minutos.
Tras haber efectuado el registro en el portal, introduzca la dirección de correo electrónico y la
contraseña para autenticarse.
A Acceda a la sección ayuda
B Toque para iniciar el procedimiento de recuperación contraseña
C Toque para crear una cuenta nueva
6160
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
3
2
5
4
AccessBack Edit
Legrand
Codice di verifica dell’indirizzo di posta ...
Verifica dell’indirizzo di posta elettronica
Grazie per aver verificato l’account ho...
Appena aggiornato
1 non letta
16:15
Entrada
Código de comprobación de la
dirección de correo electrónico
de la cuenta Legrand
Hoy 16:15
Apenas actualizado
1 no leída
Gracias por haber comprobado la
El código es: 196466
Atentamente,
Legrand
Código de comprobación de la
dirección
Este mensaje se ha enviado
desde una dirección de correo
electrónico no controlada.
No contestar al mensaje
Contraseña olvidada
1. Toque para activar el procedimiento de recuperación contraseña.
2. Introduzca la dirección de correo electrónico a la que el sistema enviará un código de
comprobación.
3. Toque para confirmar el envío del código de comprobación.
Tras haber confirmado, el sistema envía los datos a la dirección de correo electrónico indicada
(código de comprobación) para efectuar el primer acceso.
4. Introduzca el código de comprobación recibido por correo electrónico.
5. Toque para comprobar el código.
En caso de haber olvidado la contraseña:
62
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
8
6
7
1
6. Introduzca la nueva contraseña.
Por razones de seguridad, introduzca una nueva contraseña con estas características:
– longitud mínima 8 caracteres;
– debe contener al menos una letra y un número;
– debe ser distinta de las 5 últimas contraseñas usadas.
7. Introduzca de nuevo la contraseña.
8. Toque para confirmar, la Página de Inicio aparece para efectuar la autenticación.
Ayuda
En esta sección puede visualizar las FAQ y enviar una señalización por un problema que ha
detectado.
1. Toque para entrar en la sección AYUDA.
6362
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
1
2
3
FAQ
En esta sección, puede visualizar y buscar las respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ)
sobre la utilización de la app Door Entry CLASSE100X.
1. Toque para entrar en la sección de las FAQ.
2. Seleccione el tema para el que quiere obtener aclaraciones.
Envío log
En esta sección puede enviar una señalización por un problema que ha detectado.
1. Toque para entrar en la sección de Envío log.
2. Escriba en el campo correspondiente el problema indicado.
3. Toque para enviar la señalización a la asistencia.
Nota: no recibirá una respuesta directa pero su incidencia será usada por los desarrolladores para
mejorar el servicio.
64
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
Wi-Fi Casa
Wi-Fi 01
Wi-Fi 02
Wi-Fi 03
Wi-Fi 04
Wi-Fi 05
Wi-Fi 06
Wi-Fi
Other...
2
3
4
3
Tras haberse registrado y efectuado la autenticación por primera vez (el primer smartphone), siga
el tutorial mostrado para efectuar la asociación de su cuenta al Classe100 X16E.
Esta operación, solamente se requiere para el primer acceso, y le permite conectar el Classe100
X16E a la red Wi-Fi de casa y activar la conexión entre los dos dispositivos.
Asimismo puede invitar a otros usuarios para que usen las funciones conectadas del Classe100
X16E.
2. En primer lugar, debe conectar su smartphone a la red Wi-Fi de casa.
3. Realice la autenticación tras haberse registrado.
4. El smartphone no se encuentra asociado al C100X16E, por lo que aparece esta pantalla, toque
para iniciar el procedimiento de asociación.
1. Abra la App
Asociación del dispositivo
Nota: si el procedimiento de asociación se interrumpe antes de completarse, se ha de restablecer el
Classe100 X16E mediante el procedimiento correspondiente.
6564
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
5
6
5. En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla.
6. Toque para continuar.
66
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
7
Door Entry
CLASSE 100X
App
8
7. Accione el joystick hacia abajo para seleccionar la página Ajustes del Wi-Fi.
8. Pulse el joystick para entrar en la página.
Esta pantalla aparece para indicarle que su Classe100 X16E no se ha asociado nunca y desaparece
cuando el procedimiento se realice correctamente.
6766
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
9
OFF
SOFT_AP
9. Toque para activar la red Wi-Fi temporal que crea su C100X16E.
Aparece esta pantalla y, tras unos segundos, aparece un qrcode.
68
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
10
11
10. Toque para continuar.
11. Enfoque el qrcode con el smartphone.
6968
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
12
13
Wi-Fi Casa
BTICINO_cc9bdf
Wi-Fi 02
Wi-Fi 03
Wi-Fi 04
Wi-Fi 05
Wi-Fi 06
Wi-Fi
Otra...
BTICINO_cc9bdf
Wi-Fi Casa
Wi-Fi 02
Wi-Fi 03
Wi-Fi 04
Wi-Fi 05
Wi-Fi 06
Wi-Fi
Otra...
14
15
14. Seleccione la red temporal que crea su C100X16E para conectarse al smartphone
(ej. "BTICINO_cc9bdf").
15. Ahora su C100X16E está conectado a la red temporal (A), toque para continuar
12. Toque para abrir los ajustes de su móvil
13. Toque para abrir los ajustes de la red Wi-Fi
Nota: este procedimiento puede no ser necesario para los equipos Android.
70
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Wi-Fi Casa
Wi-Fi 02
Wi-Fi 03
Wi-Fi 04
Wi-Fi 05
Wi-Fi 06
Casa1234%
Wi-Fi Casa
18 19
16
17
IP
: 192.168.1.203
16. Seleccione ahora la red Wi-Fi de casa a la que quiere conectar el C100X16E
17. Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi de casa
18. Toque para confirmar
19. Toque para continuar
Ahora empieza el cruce de datos entre el C100X16E y el smartphone; este procedimiento podría
durar unos minutos.
7170
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Wi-Fi Home
20
Cuando finaliza la asociación, las pantallas de confirmación aparecen
Ahora el Classe100 X16E está conectado a la red Wi-Fi de casa
20. Toque para continuar
Nota: la desactivación de la conexión Wi-Fi del Classe100 X16E o el reset de la red Wi-Fi, para cambiar la
contraseña, pueden realizarse fácilmente en el menú de específico Ajustes del Wi-Fi.
72
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
21
22
23
O
21. Toque para continuar.
22. Toque para personalizar inmediatamente la Página de inicio (véase Personalizar la Página de
inicio).
23. Toque para hacerlo después, aparece la Página de inicio.
7372
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
B
C
D
A
E
La Página de inicio de la app Door Entry CLASSE100X se puede personalizar en función de sus
exigencias.
Tras haberse autenticado, en esta página puede interactuar con su Classe100 X16E y con el
sistema de videoportero.
Asimismo puede efectuar varios ajustes en el menú desplegable.
Página de inicio
A Menú desplegable.
B Selección y visualización telecámaras o Placas Exteriores.
C Activación cerraduras.
D Activación luces escaleras.
E Llamar su Classe100 X16E.
Nota: El funcionamiento de la APP DOOR ENTRY con la pantalla apagada (fondo) podría resultar
perjudicado por las aplicaciones instaladas en el smartphone que:
– optimizan el uso de la batería y el ahorro energético;
– protegen el smartphone (antivirus o programas similares).
Nota: el aspecto de la Página de inicio y de las funciones disponibles depende:
– de los dispositivos instalados en su sistema;
– de la configuración de su Classe100 X16E;
– de cómo ha personalizado la Página de inicio de su app Door Entry CLASSE100X.
74
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
B
A
C
B
2
1
Esta función le permite visualizar las telecámaras y las placas exteriores configuradas por su
instalador (véase Configuración).
Visualizar telecámaras o Placas Exteriores
1. Seleccione la telecámara o la placa exterior elegida.
2. Toque para visualizarlo.
A Nombre de la telecámara o Placa Exterior.
B Recorra las telecámaras o las Placas Exteriores.
C Visualice la telecámara o la Placa Exterior.
7574
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
Telecamera
4
A
Telecamera
5
6
3. Toque para ver los botones de gestión
4. Toque para activar el micrófono y comunicar con la placa exterior.
5. Toque para efectuar visualizaciones cíclicas en la telecámara sucesiva.
6. Toque para interrumpir la grabación
A Indicador calidad de la llamada: indica si las condiciones son suficientes (Nube, Wi-Fi y conexión
3G/4G) para la comunicación.
Calidad buena
Calidad media
Calidad escasa
76
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
A
1
A
A
B
Esta función le permite abrir las cerraduras de las placas exteriores configuradas en el dispositivo
por su instalador.
Use esta función para encender la luz de las escaleras.
Apri serrature
Luces escalera
A Cerradura Placa Exterior asociada.
B Otras cerraduras.
A Activación luces escaleras.
1. Arrastre hacia la derecha para encender la luz de las escaleras.
A Cuando se pone de color verde, se ha encendido la luz; si permanece de color rojo, el mando no se
ha efectuado correctamente.
1. Arrastre hacia la derecha para activar la cerradura.
A Cuando se pone de color verde, la cerradura se activa; si permanece de color rojo, el mando no se ha
efectuado correctamente.
7776
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
3
2
Mediante esta función puede recibir las llamadas procedentes de la placa exterior.
Con el smartphone en stand-by, tras una llamada de una placa exterior:
– en Android, aparece la imagen grabada con los iconos para la gestión de la llamada*;
– en iOS, aparece la notificación de la llamada;
– en ambos sistemas llega una notificación push.
Recibir una llamada de videoportero
*Los tres primeros smartphones, que reciben la llamada, ven directamente la imagen de vídeo antes de
responder y los otros solamente después de responder. La respuesta de un smartphone excluye todos los
otros.
1. Toque para activar el audio y responder; el audio de la llamada se difunde en automático en el
modo manos libres.
2. Toque para pasar del modo manos libres al modo teléfono.
3. Toque si quiere poner el micrófono en silencio.
78
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
5
4
1
4. Asimismo puede abrir la cerradura de la placa exterior de donde procede la llamada,
arrastrando el interruptor, cuando se pone verde la cerradura se ha activado; si permanece de
color rojo, el mando no se ha efectuado correctamente.
5. Toque para cerrar la llamada.
1. Toque para llamar el Classe100 X16E.
Esta función le permite comunicar con su Classe100 X16E.
Llamar a casa: Llamar su Classe100 X16E
7978
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
2
2. Cuando la persona llamada responde con el Classe100 X16E, se activa la comunicación audio.
3. Toque para cerrar la llamada
80
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
B
D
E
F
G
C
1. Toque para abrir el menú desplegable
A Abra la sección Usuarios.
B Abra la sección Ajustes.
C Cierre el menú desplegable.
D Abra la sección Cuenta.
A Abrir la página de las FAQ y Envío log.
F Abra una pantalla con información sobre la APP (versión etc.).
G Efectúe el logout.
Este menú desplegable le permite gestionar a los usuarios asociados, personalizar la Página de
inicio, configurar la conexión Wi-Fi, resetear y actualizar su Classe 100 X16E.
Menù
8180
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
C
D
B
E
Si desasocia al usuario principal (
), debe indicar quién le sustituirá.
El usuario principal es el primero que ha realizado la asociación, puede desasociar todas las
cuentas, mientras que los restantes usuarios pueden desasociar solamente a sí mismos.
Usuarios
En esta sección puede:
visualizar a los usuarios asociados y los dispositivos con los que interactuar con su Classe100
X16E;
desasociar a los usuarios o los dispositivos;
invitar a otros usuarios y asociar sus cuentas a su Classe100 X16E; de esta forma podrán usar las
funciones conectadas del Classe100 X16E.
1. Toque para abrir la sección usuarios
A Usuario invitado y asociado.
B Usuario principal.
C Smartphone asociado al usuario.
D Usuario invitado pero sin asociar.
E Inicie procedimiento para invitar a otro usuario.
82
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
B
A
1
2
3
1
J.Brown@BTicino.com
J.Brown@BTicino.com
Invitar
Con este procedimiento puede invitar a otros usuarios a usar las funciones de su Classe100 X16E;
de esta forma podrán usar las funciones conectadas del Classe100 X16E.
1. Toque para invitar a otro usuario.
2. Escriba el correo electrónico del usuario asociado y confirme.
3. Toque para confirmar la invitación.
4. Invitación enviada, toque para cerrar.
El usuario invitado recibirá un mensaje de correo electrónico con la invitación de controlar su
sistema.
Si el usuario invitado ya posee una cuenta Legrand, automáticamente queda autorizado para
acceder al sistema después de autenticarse y, viceversa, si no posee una cuenta Legrand, aparece
en la lista de los invitados (A).
Después de realizar el registro y la autenticación, se asocia al sistema y en la lista aparecen también
los dispositivos asociados a su cuenta (B).
8382
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
3
Desasociar un smartphone
1. Deslice el dedo para desasociar un smartphone.
2. Toque para continuar.
3. Toque para confirmar
Ahora el usuario ya no podrá gestionar el sistema con ese smartphone.
Para asociar de nuevo el smartphone, solamente hay que efectuar de nuevo la autenticación.
84
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
3
5
4
Cuando se trate del usuario principal, debe indicar al usuario que le sustituirá.
Desasociar a un usuario
1. Deslice el dedo para desasociar a un usuario y todos los dispositivos conectados a este.
2. Toque para continuar.
3. Toque para confirmar
4. Toque para indicar al nuevo usuario principal.
5. Toque para confirmar, será dirigido a la Página de Inicio
Ahora el usuario principal se ha desasociado, para gestionar de nuevo el sistema, hay que invitarle
de nuevo.
Atención: cuando quede solamente un usuario por asociar, el sistema le propondrá un tutorial para
efectuar el reset del dispositivo
8584
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
B
C
D
En esta sección, puede actualizar el firmware, personalizar la Página de inicio, configurar la
conexión Wi-Fi, resetear y actualizar su Classe100 X16E.
Ajustes
1. Toque para abrir la sección ajustes.
A Realice el procedimiento de actualización del firmware del Classe100 X16E.
B Personalizar la Página de inicio.
C Realice el procedimiento para configurar la conexión Wi-Fi del Classe100 X16E.
D Realice el procedimiento para resetear el Classe100 X16E.
86
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
Cuando se expida un nuevo firmware, recibirá una notificación en el smartphone y una alerta para
indicarle la disponibilidad de una actualización; o cuando acceda a esta sección puede actualizar el
firmware de su Classe 100 X16E.
Al entrar en la sección, si hay actualizaciones, se visualiza un botón para instalarlas; sino aparece la
versión presente en el Classe100 X16E.
Actualización del firmware del Classe100 X16E (solamente si conectado a la misma red Wi-Fi
que el Classe100 X16E)
1. Toque para instalarla.
Al final de la instalación puede visualizar la versión del firmware instalada en su Classe100 X16E.
8786
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
B
1
2
3
A
Personalizar la Página de inicio
En esta sección puede cambiar el nombre de los objetos Placa exterior/Telecámara y Cerradura,
presentes en la Página de inicio.
Asimismo, puede cambiar el nombre y visualizar el objeto Luces escaleras y los objetos
correspondientes a las teclas programables de su Classe100 X16E.
Nota: El número y el tipo de objetos disponibles para la personalización dependen de cómo su
instalador haya configurado el Classe100 X16E (véase Programación de las teclas programables).
1. Toque para cambiar el nombre del objeto.
2. Toque para ver el objeto en la Página de inicio.
3. Toque para aplicar el ajuste y regresar a la Página de Inicio.
A Objetos de videoporteros.
B Teclas programables.
88
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
Configurar Wi-Fi videoportero
En esta sección puede configurar la conexión Wi-Fi de su Classe100 X16E a la red Wi-Fi de casa.
Puede usar este procedimiento para:
reconfigurar la conexión hacia otra red
(ej. sustitución del router)
reconfigurar la conexión hacia la rede de casa cambiando la contrseña
(ej. nueva contraseña de red).
Al entrar en la sección, se visualiza un tutorial para guiarle en el procedimiento
1. En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla.
2. Accione el joystick para seleccionar la página Ajustes.
8988
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
3
Wi-Fi Casa
4
3. Pulse el joystick para entrar en la página.
4. Accione el joystick para seleccionar la página de Reset.
90
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
5
RESET
6
5. Pulse el joystick para resetear la red Wi-Fi y conectar el Classe100 X16E a otra red o a la misma
red modificando la contraseña..
6. Accione el joystick hacia abajo para seleccionar el icono de confirmación.
9190
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
7
8
8. Toque para continuar.
7. Pulse el joystick para confirmar.
Ahora el dispositivo no está conectado a la red Wi-Fi y la página muestra el QR-code para crear una
nueva conexión
92
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
9
9. Enfoque el QR-code con el smartphone y siga el procedimiento como se indica en el párrafo
Asociación del dispositivo en el punto 12.
9392
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
1
Resetear el videoportero
Esta sección le permite efectuar el reset del Classe100 X16E, al final del procedimiento:
todas las cuentas (asociación de la cuenta con el Classe100 X16E) se eliminarán;
se eliminará la conexión del Classe100 X16E a la red Wi-Fi;
se eliminarán las personalizaciones en la Página de inicio ajustadas por la app;
la configuración del sistema se mantendrá para el funcionamiento correcto del Classe100
X16E.
1. En stand-by, pulse el joystick para activar la pantalla.
Se visualiza un tutorial para guiarle en el procedimiento
1. Toque para iniciar el procedimiento.
94
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
2
3
2. Accione el joystick para seleccionar la página Ajustes.
3. Pulse el joystick para entrar en la página.
9594
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
Wi-Fi Casa
4
5
RESET
4. Accione el joystick para seleccionar la página de Reset del dispositivo.
5. Pulse el joystick para resetear el Classe100 X16E
96
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
6
7
6.Accione el joystick hacia abajo para seleccionar el icono de confirmación.
7. Pulse el joystick para confirmar.
9796
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
8
8. Presione para ejecutar el reset.
Al final del procedimiento, aparece la página de autenticación.
Puede utilizar su Classe100 X16E con las funciones, que no requieren la asociación con la app Door
Entry CLASSE100X.
98
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
A
B
C
1
2
La cuenta es común para todas las apps de los dispositivos conectados Legrand/BTicino
En esta sección puede visualizar información sobre su cuenta y/o eliminarla.
Asimismo puede modificar la contraseña con la que autenticarse.
Cuenta
1. Toque para gestionar su cuenta.
A Visualice y modifique los términos y las condiciones de su cuenta.
B Cambie la contraseña de su cuenta.
C Eliminar cuenta.
Información cuenta
En esta sección puede visualizar y, si es necesario, modificar los términos y las condiciones de uso.
1. Toque para modificar los términos y las condiciones de uso
2. Toque para confirmar y guardar la modificación.
9998
Classe100 X16E
Manual de uso y mantenimiento
1
2
1
2
Cambio de contraseña
En esta sección puede modificar la contraseña de su cuenta.
1. Toque para confirmar
Nota: para modificar la contraseña, será desconectado y dirigido a la Página de Inicio
2. Para cambiar la contraseña, debe utilizar el procedimiento "Contraseña olvidada", toque para
empezar
Eliminar cuenta
En esta sección puede eliminar su cuenta definitivamente.
1. Toque para eliminar la cuenta.
2. Al final del procedimiento, aparece la página de autenticación, donde se puede iniciar un
nuevo registro.
Atención: cuando el usuario eliminado sea el principal, el sistema y todos los usuarios conectados a
este se eliminarán. Para acceder de nuevo al sistema, se ha de efectuar el procedimiento de Asociación
del dispositivo.
BTicino Spa se reserva el derecho de modificar en todo momento el contenido del presente impreso y comunicar,
de cualquier forma y modalidad, las modificaciones aportadas.
BTicino SpA
Viale Borri, 231
21100 Varese
www.bticino.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Bticino 344682 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario