Bosch 3601K72810 Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes d’utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y
seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centers
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
For English Version
Version française
Versión en español
See page 6 Voir page 18 Ver la página 33
GLM 15
GLM 15
-33-
Normas generales de seguridad
Normas de seguridad
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa,
descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión
“herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su
herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías
(herramienta inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
La siguiente etiqueta está en su
herramienta láser para su seguridad.
CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando
utilice la herramienta.
No dirija el rayo láser
hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted
mismo. Esta herramienta produce radiación láser de
clase 2 y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y
1040.11, excepto por las desviaciones conformes al
Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007.
Trabajar de manera
segura con la herramienta
de medición sólo es
posible cuando se
lee completamente la
información de utilización
y seguridad y se siguen
estrictamente las
instrucciones contenidas
en dicha información.
No deje nunca en estado
irreconocible las etiquetas de
advertencia ubicadas en la
herramienta de medición.
No apunte nunca el rayo
hacia una pieza de trabajo
que tenga una superficie
reflectora. La chapa de
acero reflectora brillante
y resplandeciente o las
superficies reflectoras
similares no se recomiendan
para usar un láser. Las
superficies reflectoras podrían
dirigir el rayo de vuelta hacia el
operador.
!
ADVERTENCIA
-34-
Procedimientos de utilización segura
Asegúrese de reconocer la
precisión y el alcance del
dispositivo. La medición podría
no ser precisa si el dispositivo
se utiliza más allá de su alcance
nominal.
El uso de controles o
ajustes, o la realización de
procedimientos que no sean
los que se especifican en
este manual, podría causar
una exposición peligrosa a la
radiación.
El uso de instrumentos
ópticos con este producto
aumentará los peligros para
los ojos.
Haga que la herramienta
de medición sea reparada
solamente a través de
especialistas calificados,
utilizando piezas de repuesto
originales. Esto asegura que
se mantenga la seguridad de la
herramienta.
No permita que los niños
usen el telémetro láser sin
supervisión. Podrían cegar
involuntariamente a otras
personas.
No apunte el rayo láser hacia
personas o animals y no
mire al rayo láser, ni siquiera
desde una distancia grande.
No use los anteojos para
ver el láser como anteojos
de seguridad. Los anteojos
para ver el láser se utilizan para
mejorar la visualización del rayo
láser, pero no protegen contra la
radiación láser.
No use los anteojos para ver
el láser como lentes de sol o
en tráfico. Los anteojos para
ver el láser no proporcionan
protección completa contra
los rayos UV y reducen la
percepción de los colores.
Asegúrese de leer y entender
todas las instrucciones
contenidas en este manual
antes de utilizar este
producto. Si no se siguen todas
las instrucciones, el resultado
podría ser exposición a radiación
peligrosa, descargas eléctricas,
incendio y/o lesiones corporales.
La utilización de controles
o ajustes o la realización
de procedimientos que no
sean los especificados en
este manual puede causar
exposición a radiación
peligrosa.
El uso de instrumentos
ópticos con este producto
aumentará el peligro para los
ojos.
Asegúrese SIEMPRE de
que todas las personas
que se encuentren en la
vecindad del lugar de uso
conozcan los peligros de
-35-
mirar directamente a la
herramienta de medición.
NO retire ne desfigure
ninguna etiqueta de
advertencia o de precaución
Si se retiran las etiquetas,
se aumenta el riesgo de
exposición a radiación láser.
NO mire directamente al
rayo láser ni proyecte el
rayo láser directamente a
los ejos de otras personas.
El resultado podría ser
lesiones graves en los ojos.
NO coloque la herramienta
de medición en una posición
que pueda hacer que alguien
mire al rayo láser de manera
intencional o accidental. El
resultado podría ser lesiones
graves en los ojos.
NO use herramientas ópticas
tales como, pero noo
limitadas a, telescopios o
telescopios meridianos, para
ver el rayo láser. El resultado
podría ser lesiones graves en los
ojos.
NO utilice la herramienta de
medición cerca de los niños
ni deje que éstos utilicen la
herramienta de medición. El
resultado podría ser lesiones
graves en los ojos.
APAGUE SIEMPRE la
herramienta de medición
cuando no la estés utilizando.
Si la herramienta de medición
se deja ENCENDIDA, se
aumenta el riesgo de que
alguien mire accidentalmente
al rayo láser.
NO utilice la herramienta
de medición en áreas
combustibles, tales como
las existentes en presencia
de líquidos gases o polvos
inflamables.
Posicione SIEMPRE la
herramienta de medición
de manera segura. Si la
herramienta de medición
se cae. El resultado podría ser
daños a la misma y/o lesiones
graves al usuario.
Utilice SIEMPRE sólo los
accesorios que estén
recomendados por el
fabricante de su herramienta
de medición. El uso de
accesorios que hayan sido
diseñados para utilizarse con
otras herramientas de medición
podría causar lesiones graves.
NO deje la herramienta de
medición“ENCENDIDA”
desatendida en ningún modo
de funcionamiento.
Las reparación y el servicio
de mantenimiento deben
ser realizados siempre por
un centro de reparaciones
calificado. Las reparaciones
realizadas por personal no
calificado podrían causar
lesiones graves.
NO utilice esta herramienta
-36-
de medición para propósitos
que no sean los indicados
en este manual. Si lo hace,
el resultado podría ser lesiones
graves.
NO desarme la herramienta
de medición. En su interior
no hay piezas reparables ni
reemplazables por el usuario.
Si se desarma el láser, se
anularán todas las garantías
del producto. No modifique el
producto de ninguna manera.
Si se modifica la herramienta de
medición, el resultado podría
ser exposición a radiación láser
peligrosa.
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden
explotar o tener fugas y
causar lesiones o incendios.
Para reducir este riesgo,
siga siempre todas las
instrucciones y advertencias
que están en la etiqueta y en
el paquete de las baterías.
NO haga cortocircuito en los
terminales de las baterías.
NO cargue baterías alcalinas.
NO mezcle baterías viejas y
nuevas. Reemplace todas las
baterías al mismo tiempo con
baterías nuevas de la misma
marca y el mismo tipo.
NO mezcle las químicas de
las baterías.
Deseche o recicle las
baterías de acuerdo con el
código local.
NO deseche las baterías en
un fuego.
Mantenga las baterías fuera
del alcance de los niños.
Retire las baterías si el
dispositivo no se va a usar
durante varios meses.
-37-
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y
alturas. Está concebida para la medición en interiores.
La numeración de los componentes está referida a la imagen del
aparato de medición en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión / Tecla “HOLD”
2 Display
3 Tapa del alojamiento de las pilas
4 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
5 Número de serie
6 Señal de aviso láser
7 Lente de recepción
8 Salida del rayo láser
Elementos de indicación
a Símbolo de la pila
b Símbolo de temperatura
c Láser conectado
d Medición detenida
e Valor de medición precedente
f Unidad de medición
g Valor de medición actual
Características
Alerta al usuario
sobre mensajes de
advertencia
Símbolo
de advertencia
Símbolo de lectura
del manual
Alerta al usuario para que
lea el manual
Símbolos
-38-
GLM 15
Nº de artículo 3601K72810
Margen de medición (típica) 6 po. - 50 pies (0.15 –15 m
A
)
Precisión de medición (típica) ±1/8 pulg. (±3.0 mm
B
)
Resolución 1/16
pulg. (1 mm)
Tiempo de medición
– típico 0.5 s
– máximo 4 s
Temperatura de operación +14° F ... 104° F
(-10° C ... +40° C)
Temperatura de almacenamiento -4° F ... 158° F
(-20° C ... +70° C)
Humedad relativa máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, <1mW
Diámetro del rayo láser a 77° F (a 25° C) a una
distancia de 30 pies (10 m), aprox. 3/8 pulg. (9 mm)
distancia de 50 pies (15 m), aprox. 1/2 pulg. (13.5 mm)
Pilas 2 x 1.5V (AAA)
Vida útil de pilas en el servicio de medición
aprox. 5 h
Peso 0.2 lb (0.1 kg)
Dimensiones 4 x 1.4 x 0.9 pulg. (100 x 36 x 23 mm)
A) El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo
(dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a
la claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). En el caso de condiciones
desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa o superficie con mala
reflexión, puede reducirse el margen de medición.
B) En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa,
superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente de 25 °C,
la divergencia máxima puede ser ±7 mm a 15 m. En el caso de condiciones favorables
se tiene que contar con un influjo de ±0,05mm/m.
El número de serie 5 grabado en la placa de características permite identificar de forma
unívoca el aparato de medición.
Datos Técnicos
-39-
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomiendan baterías alcalinas AAA para la herramienta de
medición.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 3 presione la retención
4 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas.
Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la
representación en el lado interior del compartimiento de pilas.
Si aparece el símbolo de pila por primera vez en el display
,
entonces aún se pueden realizar mediciones durante aprox. 15
minutos. Cuando el símbolo de pila parpadea, se tienen que cambiar
las pilas; ya no se pueden realizar mediciones.
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice
sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad.
Saque las pilas del aparato de medición si pretende
no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de
almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y
autodescargar.
-40-
Utilización inicial
Proteja el telémetro contra la
humedad y la radiación solar directa.
No exponga la herramienta de medición a temperaturas
extremas ni variaciones extremas de temperatura. Como
ejemplo, no deje la unidad en vehículos durante períodos más
largos. En caso de grandes variaciones de temperatura,
deje que la herramienta de medición se ajuste a la temperatura
ambiente antes de ponerla en funcionamiento. En caso de
temperatura extrema o variaciones extremas de temperatura, la
precisión de la herramienta de medición puede resultar afectada.
Evite los impactos fuertes o dejar que la herramienta de
medición se caiga. Después de efectos exteriores severos
sobre la herramienta de medición, se recomienda realizar una
comprobación de la precisión (consulte “Comprobación de la
precisión y calibración de la medición de ángulos” y “Comprobación
de la precisión de la medición de longitud” en la página 43) cada vez
antes de continuar el trabajo.
No apunte el rayo láser hacia
personas o animales y no mire al rayo
láser, ni siquiera desde una distancia grande.
Para desactivar la herramienta de medición, pulse el botón
On / Off 4 durante unos pocos segundos.
Cuando no se presione botón de la herramienta de medición
durante aprox. 5 minutos, la herramienta de medición se apagará
automáticamente para durante.
Conexión/desconexión
Para la conexión del aparato de medición, desplace el interruptor
de conexión/desconexión 1 hacia atrás. Al conectar el aparato de
medición se conecta el rayo láser. La indicación
parpadea en
el display.
Para apagar la herramienta de medición, presione hacia abajo el
botón de encendido y apagado 1 y manténgalo presionado durante
3 segundos.
Operación
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
-41-
Procedimiento de medición
Las medidas se toman desde el borde trasero de la herramienta,
tal y como lo indica el icono .
Tras la conexión del aparato de medición tiene lugar una medición
continua. Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del
objetivo. El valor de medición actual g se indica en la línea inferior
del display (véase la figura A).
Durante la medición continua, se puede mover el aparato de
medición con respecto al objetivo, en lo cual se actualiza el valor de
medición actual g aprox. cada 0.5 segundos en la línea inferior del
display (véase la figura B).
Usted se puede alejar p.ej. de una pared hasta una distancia
deseada; la distancia actual se puede leer en todo momento. La
indicación
parpadea en el display.
El plano de referencia para la medición es el borde trasero del
aparato de medición. Por ejemplo, para una medición de pared
a pared, ponga el aparato de medición con el borde trasero en la
pared inicial.
No se está mostrando medida
Se mostrarán sólo rayas al mover el rayo
demasiado rápidamente o si el objeto está
fuera de alcance en modo continuo.
Función “HOLD” (véase la figura B)
Presione la tecla “HOLD” 1 para detener
el proceso de medición. El rayo láser se
desconecta y la indicación HOLD aparece
en el display. El valor de medición actual
se sigue indicando en la línea inferior del
display, pero no se sigue actualizando
continuamente.
-42-
Presione de nuevo la tecla “HOLD” 1, para
conectar nuevamente el láser. La indicación
parpadea en el display. En la línea
superior se indica el valor de medición
precedente. En la línea inferior se indica el
valor de medición actual/continuamente
actualizado.
Presione de nuevo la tecla “HOLD” 1 para
una repetida detención del proceso de
medición. El rayo láser se desconecta y
la indicación HOLD aparece en el display.
En la línea superior se indica el valor de
medición precedente. En la línea inferior se
indica el valor de medición actual, pero no
se sigue actualizando continuamente.
Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desconecta
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 5 min.
Ocurre un “Err” al intentar retener una
medición que está fuera de alcance o si una
medición no puede ser leída correctamente
por la herramienta.
Cambio de la unidad de medida
La unidad de medida se puede cambiar en cualquier momento
para que se muestre el valor medido, incluso para valores ya
medidos o calculados.
Apague la herramienta de medición. Presione el botón de
medición 1 y manténgalo presionado hacia abajo. La pantalla
mostrará alternadamente ambas unidades de medida. Cuando
se muestre el ajuste deseado, suelte el botón de medición 1. Se
almacenará el ajuste.
-43-
Instrucciones para la operación
Indicaciones generales
La lente de recepción 7 y la salida del rayo láser 8 no deben
taparse durante la medición.
La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de
proyectar oblicuamente el haz.
Influencias sobre el alcance
El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y
las características de reflexión de la superficie del objetivo.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten
mediciones erróneas al medir contra ciertas superficies.
Pertenecen a éstas:
– Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua),
– Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),
– Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes),
– Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural).
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente
temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas.
Comprobación de la precisión de la medición de distancia
La precisión de la medición de distancia se puede comprobar de
la manera siguiente:
Seleccione una sección de medición permanente con una
longitud de aproximadamente 1 m a 10 m (3 pi a 33 pi); su
longitud se debe conocer con precisión (por ej., la anchura
de un cuarto o la abertura de una puerta). La distancia de
medición debe estar en un lugar interior; la superficie objetivo
para la medición debe ser lisa y reflejar bien.
Mida la distancia 10 veces una tras otra.
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor
medio no debe exceder ±1/16 de pulgada (±1.6mm). Registre
las mediciones, para que pueda comparar su precisión en un
momento posterior.
-44-
Fallos – causas y soluciones
Causa Solución
El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es
posible medir
El aparato de medición
se encuentra fuera de la
temperatura de servicio de
+14°F hasta 104°F (-10°C
hasta +40°C)
Esperar a que el aparato de
medición haya alcanzado la
temperatura de operación
Aparece el símbolo de la pila (a)
Nivel de tensión de la pila
bastante bajo (todavía es
posible medir)
Cambiar las pilas
El símbolo de la pila (a) parpadea y no es posible
medir
Tensión de la pila demasiado
baja
Cambiar las pilas
Todos los indicadores en el display parpadean
El aparato de medición está
defectuoso.
Consultar el Servicio
Postventa
-45-
Mantenimiento y servicio
Mantenga limpia la herramienta de
medición en todo momento.
No sumerja la herramienta de medición en el agua u otros
líquidos.
Quite los residuos con un paño suave y húmedo. No utilice
productos de limpieza o disolventes.
Mantenga el lente de recepción 7 en particular, con el mismo
cuidado que necesarios para los anteojos o el lente de una
cámara.
No se puede hacer servicio de ajustes y reparaciones de la
batería y ésta debe ser reparada por un centro de servicio
autorizado.
Si la herramienta de medición falla a pesar del
cuidado tomado en los procedimientos de fabricación y
comprobación, la reparación debe ser realizada por un centro
de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
No abra la herramienta de medición usted mismo.
En toda la correspondencia y los pedidos de piezas de
repuesto, por favor, incluya siempre el número de artículo de
10 dígitos indicado en la placa de identificación la herramienta
de medición.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle materias primas en vez de botarlas a la
basura. La máquina, los accesorios y el empaque
deberán ser clasificados para un reciclado
compatible con el ambiente.
!
ADVERTENCIA
-46-
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al
comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch
estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura
de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del
plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de
registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch
(sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas
después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en
www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su
producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus
herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el
producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de
la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.
Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su
devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del
producto tipo láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2
devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO
EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en hasta
donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que
presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido
utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de
Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa,
con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o
Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de
compra fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los
centros de servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio por
Internet o llamar al 1-877-267-2499.
-47-
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A
LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza los
trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS
ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS
RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver
el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles
con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar
www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES
NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DA—
OS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR
LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE
SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE
LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE
ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS
EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS
VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA
MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA
DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O
IMPORTADOR BOSCH LOCAL.
2610A16353 04/14
© Robert Bosch Tool Corporation
1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Transcripción de documentos

IMPORTANT: IMPORTANT: IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad L G M GLM 15 15 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centers obtener información & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 6 Version française Voir page 18 Versión en español Ver la página 33 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen ! ADVERTENCIA todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La siguiente etiqueta está en su herramienta láser para su seguridad. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice la herramienta. No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Normas de seguridad Trabajar de manera segura con la herramienta de medición sólo es posible cuando se lee completamente la información de utilización y seguridad y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha información. No deje nunca en estado irreconocible las etiquetas de advertencia ubicadas en la herramienta de medición. No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectora. La chapa de acero reflectora brillante y resplandeciente o las superficies reflectoras similares no se recomiendan para usar un láser. Las superficies reflectoras podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el operador. -33- Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dispositivo. La medición podría no ser precisa si el dispositivo se utiliza más allá de su alcance nominal. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los que se especifican en este manual, podría causar una exposición peligrosa a la radiación. El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los peligros para los ojos. Haga que la herramienta de medición sea reparada solamente a través de especialistas calificados, utilizando piezas de repuesto originales. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta. No permita que los niños usen el telémetro láser sin supervisión. Podrían cegar involuntariamente a otras personas. No apunte el rayo láser hacia personas o animals y no mire al rayo láser, ni siquiera desde una distancia grande. No use los anteojos para ver el láser como anteojos de seguridad. Los anteojos para ver el láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser. No use los anteojos para ver el láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos para ver el láser no proporcionan protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores. Procedimientos de utilización segura Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar este producto. Si no se siguen todas las instrucciones, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones corporales. La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual puede causar exposición a radiación peligrosa. El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de uso conozcan los peligros de -34- mirar directamente a la herramienta de medición. NO retire ne desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ejos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO coloque la herramienta de medición en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO use herramientas ópticas tales como, pero noo limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO utilice la herramienta de medición cerca de los niños ni deje que éstos utilicen la herramienta de medición. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no la estés utilizando. Si la herramienta de medición se deja ENCENDIDA, se aumenta el riesgo de que alguien mire accidentalmente al rayo láser. NO utilice la herramienta de medición en áreas combustibles, tales como las existentes en presencia de líquidos gases o polvos inflamables. Posicione SIEMPRE la herramienta de medición de manera segura. Si la herramienta de medición se cae. El resultado podría ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario. Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su herramienta de medición. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas de medición podría causar lesiones graves. NO deje la herramienta de medición“ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento. Las reparación y el servicio de mantenimiento deben ser realizados siempre por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado podrían causar lesiones graves. NO utilice esta herramienta -35- de medición para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves. NO desarme la herramienta de medición. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si se desarma el láser, se anularán todas las garantías del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta de medición, el resultado podría ser exposición a radiación láser peligrosa. Seguridad eléctrica Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta y en el paquete de las baterías. NO haga cortocircuito en los terminales de las baterías. NO cargue baterías alcalinas. NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y el mismo tipo. NO mezcle las químicas de las baterías. Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. NO deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar durante varios meses. -36- Símbolos Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes y alturas. Está concebida para la medición en interiores. Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Interruptor de conexión/desconexión / Tecla “HOLD” 2 Display 3 Tapa del alojamiento de las pilas 4 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 5 Número de serie 6 Señal de aviso láser 7 Lente de recepción 8 Salida del rayo láser Elementos de indicación a Símbolo de la pila b Símbolo de temperatura c Láser conectado d Medición detenida e Valor de medición precedente f Unidad de medición g Valor de medición actual -37- Datos Técnicos GLM 15 3601K72810 Nº de artículo Margen de medición (típica) 6 po. - 50 pies (0.15 –15 mA) Precisión de medición (típica) ±1/8 pulg. (±3.0 mmB) Resolución 1/16 pulg. (1 mm) Tiempo de medición – típico – máximo 0.5 s 4s Temperatura de operación +14° F ... 104° F (-10° C ... +40° C) Temperatura de almacenamiento -4° F ... 158° F (-20° C ... +70° C) Humedad relativa máx. 90 % Clase de láser 2 Tipo de láser 635 nm, <1mW Diámetro del rayo láser a 77° F (a 25° C) a una distancia de 30 pies (10 m), aprox. 3/8 pulg. (9 mm) distancia de 50 pies (15 m), aprox. 1/2 pulg. (13.5 mm) Pilas 2 x 1.5V (AAA) Vida útil de pilas en el servicio de medición aprox. Peso Dimensiones 5h 0.2 lb (0.1 kg) 4 x 1.4 x 0.9 pulg. (100 x 36 x 23 mm) A) El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa o superficie con mala reflexión, puede reducirse el margen de medición. B) En el caso de condiciones desfavorables, como p. ej. iluminación interior muy intensa, superficie con mala reflexión o temperatura ambiente fuertemente divergente de 25 °C, la divergencia máxima puede ser ±7 mm a 15 m. En el caso de condiciones favorables se tiene que contar con un influjo de ±0,05mm/m. El número de serie 5 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. -38- Montaje Inserción y cambio de las pilas Se recomiendan baterías alcalinas AAA para la herramienta de medición. Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 3 presione la retención 4 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas. Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. Si aparece el símbolo de pila por primera vez en el display , entonces aún se pueden realizar mediciones durante aprox. 15 minutos. Cuando el símbolo de pila parpadea, se tienen que cambiar las pilas; ya no se pueden realizar mediciones. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. -39- Operación Utilización inicial Proteja el telémetro contra la ! ADVERTENCIA humedad y la radiación solar directa. No exponga la herramienta de medición a temperaturas extremas ni variaciones extremas de temperatura. Como ejemplo, no deje la unidad en vehículos durante períodos más largos. En caso de grandes variaciones de temperatura, deje que la herramienta de medición se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en funcionamiento. En caso de temperatura extrema o variaciones extremas de temperatura, la precisión de la herramienta de medición puede resultar afectada. Evite los impactos fuertes o dejar que la herramienta de medición se caiga. Después de efectos exteriores severos sobre la herramienta de medición, se recomienda realizar una comprobación de la precisión (consulte “Comprobación de la precisión y calibración de la medición de ángulos” y “Comprobación de la precisión de la medición de longitud” en la página 43) cada vez antes de continuar el trabajo. ! ADVERTENCIA No apunte el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser, ni siquiera desde una distancia grande. Para desactivar la herramienta de medición, pulse el botón On / Off 4 durante unos pocos segundos. Cuando no se presione botón de la herramienta de medición durante aprox. 5 minutos, la herramienta de medición se apagará automáticamente para durante. Conexión/desconexión Para la conexión del aparato de medición, desplace el interruptor de conexión/desconexión 1 hacia atrás. Al conectar el aparato de medición se conecta el rayo láser. La indicación parpadea en el display. Para apagar la herramienta de medición, presione hacia abajo el botón de encendido y apagado 1 y manténgalo presionado durante 3 segundos. -40- Procedimiento de medición Las medidas se toman desde el borde trasero de la herramienta, tal y como lo indica el icono . Tras la conexión del aparato de medición tiene lugar una medición continua. Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. El valor de medición actual g se indica en la línea inferior del display (véase la figura A). Durante la medición continua, se puede mover el aparato de medición con respecto al objetivo, en lo cual se actualiza el valor de medición actual g aprox. cada 0.5 segundos en la línea inferior del display (véase la figura B). Usted se puede alejar p.ej. de una pared hasta una distancia deseada; la distancia actual se puede leer en todo momento. La indicación parpadea en el display. El plano de referencia para la medición es el borde trasero del aparato de medición. Por ejemplo, para una medición de pared a pared, ponga el aparato de medición con el borde trasero en la pared inicial. No se está mostrando medida Se mostrarán sólo rayas al mover el rayo demasiado rápidamente o si el objeto está fuera de alcance en modo continuo. Función “HOLD” (véase la figura B) Presione la tecla “HOLD” 1 para detener el proceso de medición. El rayo láser se desconecta y la indicación HOLD aparece en el display. El valor de medición actual se sigue indicando en la línea inferior del display, pero no se sigue actualizando continuamente. -41- Presione de nuevo la tecla “HOLD” 1, para conectar nuevamente el láser. La indicación parpadea en el display. En la línea superior se indica el valor de medición precedente. En la línea inferior se indica el valor de medición actual/continuamente actualizado. Presione de nuevo la tecla “HOLD” 1 para una repetida detención del proceso de medición. El rayo láser se desconecta y la indicación HOLD aparece en el display. En la línea superior se indica el valor de medición precedente. En la línea inferior se indica el valor de medición actual, pero no se sigue actualizando continuamente. Con el fin de proteger la pila, el aparato de medición se desconecta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante aprox. 5 min. Ocurre un “Err” al intentar retener una medición que está fuera de alcance o si una medición no puede ser leída correctamente por la herramienta. Cambio de la unidad de medida La unidad de medida se puede cambiar en cualquier momento para que se muestre el valor medido, incluso para valores ya medidos o calculados. Apague la herramienta de medición. Presione el botón de medición 1 y manténgalo presionado hacia abajo. La pantalla mostrará alternadamente ambas unidades de medida. Cuando se muestre el ajuste deseado, suelte el botón de medición 1. Se almacenará el ajuste. -42- Instrucciones para la operación Indicaciones generales La lente de recepción 7 y la salida del rayo láser 8 no deben taparse durante la medición. La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyectar oblicuamente el haz. Influencias sobre el alcance El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo. Influencias sobre el resultado de medición Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas: – Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua), – Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio), – Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes), – Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural). Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas. Comprobación de la precisión de la medición de distancia La precisión de la medición de distancia se puede comprobar de la manera siguiente: – Seleccione una sección de medición permanente con una longitud de aproximadamente 1 m a 10 m (3 pi a 33 pi); su longitud se debe conocer con precisión (por ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta). La distancia de medición debe estar en un lugar interior; la superficie objetivo para la medición debe ser lisa y reflejar bien. – Mida la distancia 10 veces una tras otra. La desviación de las mediciones individuales respecto al valor medio no debe exceder ±1/16 de pulgada (±1.6mm). Registre las mediciones, para que pueda comparar su precisión en un momento posterior. -43- Fallos – causas y soluciones Causa Solución El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es posible medir El aparato de medición se encuentra fuera de la temperatura de servicio de +14°F hasta 104°F (-10°C hasta +40°C) Esperar a que el aparato de medición haya alcanzado la temperatura de operación Aparece el símbolo de la pila (a) Nivel de tensión de la pila bastante bajo (todavía es posible medir) Cambiar las pilas El símbolo de la pila (a) parpadea y no es posible medir Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas Todos los indicadores en el display parpadean El aparato de medición está defectuoso. Consultar el Servicio Postventa -44- Mantenimiento y servicio ! ADVERTENCIA Mantenga limpia la herramienta de medición en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en el agua u otros líquidos. Quite los residuos con un paño suave y húmedo. No utilice productos de limpieza o disolventes. Mantenga el lente de recepción 7 en particular, con el mismo cuidado que necesarios para los anteojos o el lente de una cámara. No se puede hacer servicio de ajustes y reparaciones de la batería y ésta debe ser reparada por un centro de servicio autorizado. Si la herramienta de medición falla a pesar del cuidado tomado en los procedimientos de fabricación y comprobación, la reparación debe ser realizada por un centro de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra la herramienta de medición usted mismo. En toda la correspondencia y los pedidos de piezas de repuesto, por favor, incluya siempre el número de artículo de 10 dígitos indicado en la placa de identificación la herramienta de medición. PROTECCIÓN AMBIENTAL Recicle materias primas en vez de botarlas a la basura. La máquina, los accesorios y el empaque deberán ser clasificados para un reciclado compatible con el ambiente. -45- GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch (sellada por la oficina de correos dentro del plazo de ocho semanas después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año. Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días: Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto tipo láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente. LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de compra fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al 1-877-267-2499. -46- ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DA— OS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DA—OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL. -47- © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610A16353 04/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch 3601K72810 Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas