Transcripción de documentos
ENGLISH
ESPAÑOL
Canon Inkjet Photo All-In-One
Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet
series
Getting Started
Read Me First
Guía de inicio
Léame en primer lugar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
■ Sy m b o l s U s e d i n T h i s D o c u ment
■ Símbolos utilizados en este documento
Prohibited actions.
Acciones prohibidas.
Instructions including important information.
Instrucciones que incluyen información importante.
• In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and
Windows Vista operating system as Windows Vista.
• In this guide, the screens are based on Windows 7 Home Premium and
Mac OS X v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens are those of
Windows 7.)
• En esta guía, para referirse al sistema operativo Windows 7 se utiliza el
término Windows 7 y para referirse al sistema operativo Windows Vista
se utiliza el término Windows Vista.
• Las pantallas de esta guía se basan en Windows 7 Home Premium
y Mac OS X v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario, las pantallas
serán de Windows 7).
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
• Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation
in the U.S. and/or other countries.
• Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.
• Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Macintosh, Mac y AirPort son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en EE UU y en otros países.
• Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Bonjour es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países.
Model Number: K10356 (MP495)
Model Number: K10356 (MP499)
Número de modelo: K10356 (MP495)
Número de modelo: K10356 (MP499)
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation.
For some languages parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 57.
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante
el proceso de instalación del software. Con algunos idiomas, algunas partes del manual pueden aparecer en inglés.
Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 57.
• G e t t i n g S t a r t ed
(this manual)
•Network Setup
Tr o u b l e s h o o t ing
Describes how to set up and use
your machine.
•Guía de inicio
(este manual)
• Solución de problemas
de configuración de red
Describe cómo configurar y usar el
equipo.
Basic Guide
Describes basic operations
and media, and gives
an introduction to other
functions available.
Describes various operating
procedures to make full use
of machine.
Advanced Guid e
Tr o u b l e s h o o t i n g
Guía básica
Guía avanzada
Solución de problemas
Describe las operaciones
básicas y los soportes
y ofrece una introducción a
otras funciones disponibles.
Describe distintos
procedimientos de
funcionamiento para
aprovechar al máximo todas
las funciones del equipo.
Describes troubleshooting
tips for problems you may
encounter when using the
machine.
Proporciona consejos para
solucionar los problemas
que puedan surgir al utilizar
el equipo.
■ Co n t e n t s
1 Preparation P.5
1 Preparación P.5
2 Install the FINE Cartridges P.8
2 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.8
3 Load Paper P.12
3 Carga del papel P.12
4 Select Connection Method P.13
4 Selección del método de conexión P.13
5 Set Up a USB Connection (Software Installation) P.14
5 Configuración de una conexión USB (instalación del software) P.14
6 Set Up a Wireless Connection P.22
6 Configuración de una conexión inalámbrica P.22
(1) Connection Using the Wireless LAN Setup Cable
Software Installation (1) P.24
Registration (Macintosh) (1) P.34
Information (1) P.37
(2) Connection Using Other Methods
■ Contenido
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.42
Software Installation (2) P.44
Registration (Macintosh) (2) P.50
Information (2) P.53
(1) Conexión mediante el cable de configuración LAN inalámbrica
Instalación del software (1) P.24
Registro (Macintosh) (1) P.34
Información (1) P.37
(2) Conexión con otros métodos
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.40
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) P.42
Instalación del software (2) P.44
Registro (Macintosh) (2) P.50
Información (2) P.53
7 Use from Additional Computers P.56
7 Uso desde ordenadores adicionales P.56
8 Try Using the Machine P.57
8 Pruebe el equipo P.57
Try Copying P.59
Print Photos from a Computer P.61
Realice una prueba de copia P.59
Impresión de fotografías desde un ordenador P.61
9 Maintenance P.63
9 Mantenimiento P.63
10 Specifications P.64
10 Especificaciones P.65
■ Ma c h i n e I ns t a l l a t i o n F l o w
■ Flu j o d e i n s t a l a c i ó n d e l e q u ipo
Network Connection
Conexión de red
USB Connection
Conexión USB
Wireless Connection
Conexión inalámbrica
Machine Preparation
Preparación del equipo
Software Installation
Instalación del software
(when the machine is already
connected to the network and
you want to add computers from
which to use the machine)
P.4 - 12
Wireless Connection Setup
& Software Installation
Configuración de la
conexión inalámbrica
e instalación del software
P.13 - 21
Installation Complete
Instalación finalizada
Using from Additional
Computers
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Software Installation
Instalación del software
P.13, P.22 - 55
P.56, P.44 - 55
Try Using the Machine
Pruebe el equipo
P.57 - 62
■ Devices Required for Wireless Connection ■ Choosing a Location
■ Dis p o s i t i v o s n e c e s a r i o s p a r a la conexión ■ Elección del emplazamiento
ina l á m b r i c a
When using the machine over a wireless connection, the following
devices are required.
Cuando utilice el equipo mediante una conexión inalámbrica,
se necesitan los siguientes dispositivos.
Wireless LAN setup cable
Cable de configuración LAN inalámbrica
The supplied wireless LAN setup cable is
temporarily required for wireless setup.
Access point or wireless router
Punto de acceso o router
inalámbrico
El cable de configuración LAN inalámbrica
suministrado se necesita temporalmente
para la configuración inalámbrica.
A commercial access point or router that supports IEEE802.11b/g/n is required.
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11b/g/n.
• Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine. It may
fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.
• No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además,
no coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en
éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.
1
2
1
Preparation
Preparación
1
2
3
4
5
6
A
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of
the machine.
• The tape and protective
materials may differ in shape
and position from what they
actually are.
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior
del equipo.
• La forma y la posición de
la cinta y los materiales
protectores pueden variar
respecto a las reales.
Make sure all the following items are supplied.
Some accessories (1), (2), and (3) are stored within
the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output
Tray to take it out from the inside.
• The wireless LAN setup cable can also be
used as a USB cable.
1. FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Wireless LAN setup cable
4. Manuals
5. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
6. Other documents
Compruebe que no falta ninguno de los
elementos siguientes.
Algunos accesorios (1), (2) y (3) vienen guardados
dentro de la bandeja de salida del papel (A). Abra la
bandeja de salida del papel y extráigalos del interior.
• El cable de configuración LAN inalámbrica
también se puede utilizar como cable USB.
1. Cartuchos FINE (FINE Cartridges) (Color, Negro)
2. Cable de alimentación
3. Cable de configuración LAN inalámbrica
4. Manuales
5. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
(incluye los controladores, aplicaciones
y manuales en pantalla)
6. Otros documentos
3
4
D
5
C
F
1
2
D
3
B
E
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the
Scanning Unit Support (C).
Remove the orange
tape (E) carefully.
Lift the Scanning Unit (Cover) slightly (1) and fold the
Scanning Unit Support (2), then gently close the Scanning
Unit (Cover) (3).
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela
con el soporte de la unidad de escaneado (C).
Retire la cinta naranja
(E) con cuidado.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente (1) y
pliegue el soporte de la unidad de escaneado (2) para cerrar
después la unidad de escaneado (cubierta) (3) con cuidado.
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad
de escaneado (cubierta).
The protective material
(F) is removed along with
the orange tape.
El material protector (F)
se retira junto con la
cinta naranja.
6
Insert the power cord into the connector on the left
side of the machine and into the wall outlet firmly.
• Do NOT connect the wireless LAN setup cable
(USB cable) at this stage.
• Make sure that the Document Cover is closed.
Conecte el cable de alimentación en el conector
situado en la parte izquierda del equipo
y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.
• NO conecte el cable de configuración LAN
inalámbrica (cable USB) en este momento.
• Asegúrese de que la cubierta de documentos
esté cerrada.
When it is necessary to power
off the machine
Cuando sea necesario
desconectar el equipo
Be sure to follow the procedure
below.
1. Press the ON button to turn
off the machine.
2. Make sure that all the lamps
on the Operation Panel are
not lit.
Operating noise may continue for
up to 40 seconds until the machine
turns off.
• The specification of the
power cord differs for each
country or region.
1
7
G
Press the ON button (G) and
make sure that it lights green.
• It takes about 4 seconds
for the ON button to work
after the power cord is
plugged in.
Pulse el botón ACTIVADO (ON)
(G) y asegúrese de que se
ilumina en verde.
• Una vez conectado el cable
de corriente, el botón
ACTIVADO (ON) tarda
unos 4 segundos en
ponerse en funcionamiento.
2
Asegúrese de seguir el procedimiento que se
explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar
el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel
de control estén apagadas.
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como
máximo, se puede seguir escuchando el ruido de
funcionamiento.
• Las especificaciones del cable de alimentación
varían según el país o la región de uso.
• When removing the power plug, make sure that all
the lamps on the Operation Panel are not lit before
removing the plug. Removing the power plug while
all the lamps on the Operation Panel light up or flash
may cause drying and clogging of the FINE Cartridges,
resulting in poor printing.
• Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese
de que todas las luces del panel de control estén
apagadas. Si se retira el cable de alimentación
mientras las luces del panel de control están
encendidas o parpadeando, los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo
como resultado una impresión de mala calidad.
Install the FINE Cartridges
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
2
1
2
E
D
3
F
E
A
Lift the Scanning Unit (Cover) (A) and fix it with the Scanning
Unit Support (D).
Close the Document Cover (E) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
The FINE Cartridge Holder (F) moves to the
installation position.
If the FINE Cartridge Holder does not move, make
sure that the machine is turned on. For details, refer
to
to
on page 7 in "1 Preparation".
• When opening the Scanning Unit (Cover), the FINE Cartridge Holder (F) moves automatically.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) y sujétela
con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Cierre la cubierta de documentos (E) y levántela con la unidad
de escaneado (cubierta).
El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
(F) se desplazará a la posición de instalación.
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge
Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté
encendido. Para conocer todos los detalles, consulte
de
a
en la página 7 de “1 Preparación”.
• Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (F) se desplaza
automáticamente.
Follow the next
procedure to insert the
and Color
Black
FINE Cartridges into
their corresponding
slots
and .
Siga el procedimiento
que se indica
a continuación
para insertar los
cartuchos FINE (FINE
Cartridges) negro
y de color
en
sus ranuras
y
correspondientes.
4
5
H
H
G
Open the Ink Cartridge Locking Cover
Pinch (G) firmly and pull up the cover.
on the right side.
After removing the Black FINE Cartridge
from its box, pull the orange protective
tape (H) in the direction of the arrow and remove it carefully.
• Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
• Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
• Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed
protective tape.
• Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print
properly if you touch them.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
Sujete (G) firmemente y levante la tapa.
del lado derecho.
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro de su caja, tire de la
cinta protectora naranja (H) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.
• Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les
aplique una presión excesiva.
• Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
• Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo
circundante con tinta de la cinta protectora retirada.
• No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si las toca,
puede que el equipo no imprima correctamente.
6
7
Place the Black FINE Cartridge
slot .
into the right
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
View the Ink Cartridge Locking Cover
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
• Do not knock the FINE Cartridge against the
sides of the holder.
• Install in a well-lit environment.
• Install the Black FINE Cartridge
into the
right slot , and the Color FINE Cartridge
into the left slot .
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la ranura
derecha.
• Procure que el cartucho FINE (FINE
Cartridge) no golpee los lados del soporte.
• Instálelo en un entorno bien iluminado.
• Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la ranura
derecha y el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en la
ranura
izquierda.
10
Presione en
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic
y quede totalmente cerrada.
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
que no esté inclinada.
esté derecha y correctamente cerrada, es decir,
8
9
10
I
1
2
J
3
Make sure that the LED (I) changes as shown in the illustration and go to the next step.
• It takes about 90 seconds until 1 appears.
Insert the Color FINE
Cartridge
into the
left FINE Cartridge
Holder
in the same
way as the Black FINE
Cartridge.
Lift the Scanning Unit (Cover)
slightly (1) and fold the Scanning
Unit Support (2), then gently close
the Scanning Unit (Cover) (3).
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el
soporte de cartucho
FINE (FINE Cartridge
izquierdo
Holder)
del mismo modo que
lo hizo con el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
negro.
Levante la unidad de escaneado
(cubierta) ligeramente (1) y
pliegue el soporte de la unidad de
escaneado (2) para cerrar después
la unidad de escaneado (cubierta)
(3) con cuidado.
• Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
• If the Alarm lamp (J) lights orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly
installed.
• The LED will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the
display, press any button except the ON button.
Asegúrese de que la pantalla LED (I) cambie como se muestra en la ilustración y vaya
al siguiente paso.
• 1 tarda en aparecer unos 90 segundos.
• Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no
es necesario.
• Si la luz de alarma (Alarm) (J) se ilumina en color naranja, asegúrese de que los
cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
• Si no se utiliza el equipo durante unos 5 minutos, la pantalla LED se desconectará.
Para restaurarla, pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON).
11
Load Paper
Carga del papel
3
12
1
2
3
4
3
D
2
A
C
B
Prepare the Paper Support (A).
1. Open it.
2. Withdraw it upwards.
3. Tilt it back.
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Prepare el soporte del papel (A).
1. Ábralo.
2. Despliéguelo hacia arriba.
3. Inclínelo hacia atrás.
Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the
printing side facing up.
Cargue el papel en el
centro de la bandeja
posterior (C).
Cargue el papel con
orientación vertical con la
cara de impresión hacia
arriba.
Slide the left and right Paper Guides against
both edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not
exceed the line (D).
• For details on how to handle paper, refer to
"Loading Paper" in the on-screen manual:
Basic Guide after installation is complete.
Deslice las guías de papel izquierda y derecha
contra ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no
supere la línea (D).
• Para obtener más información sobre cómo
manipular el papel, consulte “Carga del
papel” en el manual en pantalla: Guía
básica después de finalizar la instalación.
Select Connection Method
Selección del método de conexión
4
Intended Use
Uso previsto
Connection Method
Método de conexión
• Want to connect to a computer with a USB cable.
• Si desea conectar a un ordenador con un cable USB.
USB Connection
Conexión USB
• Want to connect to computers without using cables.
• Want to use from multiple computers.
• Si desea conectar a ordenadores sin usar cables.
• Si desea utilizar desde varios ordenadores.
Go to "5 Set Up a USB
Connection (Software
Installation)" on page 14.
Vaya a “5 Configuración
de una conexión USB
(instalación del software)”
en la página 14.
Wireless
Connection
Go to "6 Set Up
a Wireless Connection"
on page 22.
Conexión
inalámbrica
Vaya a “6 Configuración de
una conexión inalámbrica”
en la página 22.
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them to each other
with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks.
What is LAN (Local Area Network)?
A type of network that connects computers to each other within a limited area
(room, building, etc.).
If it is uncertain whether your device (access
point, router, etc.) supports wireless connection,
refer to the manual supplied with the device,
or contact its manufacturer.
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de
éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes
de área local (LAN) son tipos de redes.
¿Qué es una red de área local (LAN)?
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación,
edificio, etc.).
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso,
router, etc.) admite una conexión inalámbrica,
consulte el manual proporcionado con el mismo
o póngase en contacto con el fabricante.
If your device supports wireless connection,
check if it supports IEEE802.11b/g/n.
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica,
compruebe si es compatible con IEEE802.11b/g/n.
13
Set Up a USB Connection (Software Installation)
Configuración de una conexión USB (instalación del software)
5
14
Do not connect the USB cable yet.
Aún no conecte el cable USB.
• To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer's hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software
to be installed.)
• Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se
debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores,
en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva
unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en
función del entorno del ordenador o de cuánto software de
aplicación se vaya a instalar).
• Quit all running applications before installation.
• Log on as the administrator (or a member of the Administrators
group).
• Do not switch users during the installation process.
• Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la
instalación.
• Internet connection may be required during the installation.
Connection fees may apply. Consult the internet service
provider.
• Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
• No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
• It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions and do
not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar
a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte
con el proveedor de servicios de Internet.
• For the system requirements, refer to "10 Specifications".
• Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso
de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire
el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se
reinicia el equipo.
La instalación se reanudará una vez reiniciado el ordenador.
• Para obtener información sobre los requisitos del sistema,
consulte “10 Especificaciones”.
□ For Spanish Users in the
U.S.A.:
□ Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
For Windows 7
□ If you connect the machine via
USB cable before installing the
software:
□ Si se conecta el equipo
mediante un cable USB antes
de instalar el software:
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Proceed to
on page 16.
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
If the dialog box closes, proceed to
2. Click Cancel.
3. Proceed to
on page 16.
on page 16.
Para Windows 7
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con el paso
de la página 16.
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso
de la página 16.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3. Continúe con el paso
de la página 16.
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
□ Easy-WebPrint EX
□ Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use
this software. An Internet connection is required for installation.
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en
el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
15
1
2
A
Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE.
Operating noise may continue for up to 40 seconds until the machine turns off.
• Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet.
If you have already connected the cable, disconnect it now.
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon
in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL EQUIPO.
Hasta que el equipo se apague, 40 segundos como máximo, se puede seguir
escuchando el ruido de funcionamiento.
• Aún NO conecte el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha
conectado, desconéctelo ahora.
16
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono
del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando
aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
3
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following
steps, click Yes or Continue.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes,
haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
3
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed
to the following screen. Enter your administrator name and
password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the
help button, then follow the on-screen instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM
para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de
administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic
en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
17
4
5
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed.
Click Install.
• If you want to select particular items to install, click Custom Install.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en
pantalla.
• Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga
clic en Instalación personalizada (Custom Install).
18
Haga clic en Instalar (Install).
6
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
□ USB Port
□ Puerto USB
Select Use the printer via USB, then click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
When the Printer Connection screen appears, connect the
machine to the computer with a USB cable.
The USB Port is located on the right side of the machine.
• The supplied wireless LAN setup cable can be used
as well.
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y,
a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora
(Printer Connection), conecte el equipo al ordenador mediante
un cable USB.
El puerto USB se encuentra en el lateral derecho del equipo.
• También se puede utilizar el cable de configuración
LAN inalámbrica proporcionado.
19
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
□ Necessary Information for the User
Registration
□ Información necesaria para el registro de
usuario (User Registration)
7
□ If the Extended Survey
Program screen appears
□ Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
B
Serial No. * * * * * * * * *
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
• If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (B) is opened.
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
• Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (B).
20
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Click Exit to complete the installation.
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la
instalación.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the first time.
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
8
□ Installing the XPS Printer Driver
□ Instalación del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"5 Set Up a USB Connection (Software
Installation)" on page 16. Click Custom Install
in , then select XPS Printer Driver in the
Custom Install screen.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution
Menu EX dialog.
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu EX may vary
depending on the country or region of purchase.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de
diálogo Canon Solution Menu EX.
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo
en un lugar seguro.
• Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar
en función del país o la región de adquisición.
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
finalizado.
Consulte la página 57 para
obtener información sobre
Solution Menu EX y el
manual en pantalla o la
página 59 para empezar
a utilizar el equipo.
For details on useful functions of the XPS
Printer Driver, refer to the on-screen manual:
Advanced Guide.
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para hacerlo, ejecute los pasos a partir
de
de “5 Configuración de una conexión
USB (instalación del software)” de la página 16.
Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora XPS
(XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación
personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
21
Set Up a Wireless Connection
Configuración de una conexión inalámbrica
6
22
Before connecting the machine to the network,
make sure that the computer and access point
or router is connected.
Antes de conectar el equipo a la red, asegúrese
de que estén conectados el ordenador y el
punto de acceso o el router.
Internet
Internet
Access point or
wireless router, etc.
Punto de acceso
o router inalámbrico,
etc.
Add (connect) the machine to the network.
Agregue, o conecte, el equipo a la red.
An "Ad-hoc connection," which establishes a direct connection to the computer over a wireless
connection without using an access point, is not supported. Be sure to prepare an access point.
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través
de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso. Asegúrese de preparar un punto de acceso.
■ No t e s o n W i r e l e s s C o n n e c t i on
■ No t a s a c e r c a d e l a c o n e x i ó n inalámbrica
• The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details,
refer to your device's instruction manual or contact its manufacturer.
• In an office setup, consult your network administrator.
• If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
• If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
• Place the machine and computer on the same network segment.
• La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del
entorno del sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
• Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información a terceros, como sus datos personales.
• Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
• Sitúe el equipo y el ordenador en el mismo segmento de red.
□ If your access point or router supports WPS (Wi-Fi Protected Setup)
□ If you are using Windows 7/Windows Vista
□ Si el punto de acceso o el router admiten WPS (Wi-Fi Protected Setup)
□ Si utiliza Windows 7/Windows Vista
The wireless connection can be set up easily. Please refer to your
access point or router manual to confirm if WPS is supported. If so,
Go to “Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)” on page 40.
The machine supports WCN-NET. For details, refer to “Wireless
Setup Using WCN (Windows Connect Now)” on page 42.
Se puede establecer la conexión inalámbrica fácilmente. Consulte el
manual de instrucciones del punto de acceso o router para confirmar si
se admite WPS. Si es así, vaya a “Configuración inalámbrica mediante
WPS (Wi-Fi Protected Setup)” en la página 40.
El equipo es compatible con WCN-NET. Para obtener más
información, consulte "Configuración inalámbrica mediante WCN
(Windows Connect Now)" en la página 42.
23
S oftware Installation (1)
Instalación del software (1)
• To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer's hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software
to be installed.)
• Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se
debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores,
en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva
unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en
función del entorno del ordenador o de cuánto software de
aplicación se vaya a instalar).
• Quit all running applications before installation.
• Log on as the administrator (or a member of the Administrators
group).
• Do not switch users during the installation process.
• Internet connection may be required during the installation.
Connection fees may apply. Consult the internet service
provider.
• It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions and do
not remove the Setup CD-ROM during restarting.
The installation resumes once your computer has restarted.
• If the firewall function of your security software is turned
on, a warning message may appear that Canon software is
attempting to access the network. If such a warning message
appears, set the security software to always allow access.
• For the system requirements, refer to "10 Specifications".
• Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la
instalación.
• Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
• No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar
a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte
con el proveedor de servicios de Internet.
• Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso
de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire
el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) mientras se
reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
• Si tiene activada la función de firewall en el software de
seguridad, puede aparecer un mensaje indicando que el
software de Canon está intentando acceder a la red. Si
aparece dicho mensaje, configure el software de seguridad
para que permita siempre el acceso.
• Para obtener información sobre los requisitos del sistema,
consulte “10 Especificaciones”.
24
□ For Spanish Users in the
U.S.A.:
□ Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
For Windows 7
□ If you connect the machine
via wireless LAN setup
cable before installing the
software:
□ Si se conecta el equipo
mediante un cable
de configuración LAN
inalámbrica antes de instalar
el software:
1. Remove the wireless LAN setup cable connected to
your computer.
2. Proceed to
on page 26.
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
1. Remove the wireless LAN setup cable connected to
your computer.
If the dialog box closes, proceed to
2. Click Cancel.
3. Proceed to
on page 26.
on page 26.
Para Windows 7
1. Quite el cable de configuración LAN inalámbrica
que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con el paso
de la página 26.
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
1. Quite el cable de configuración LAN inalámbrica
conectado al ordenador.
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con el paso
de la página 26.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3. Continúe con el paso
de la página 26.
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
□ Easy-WebPrint EX
□ Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX is Web print software that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet Explorer 7 or later is required to use
this software. An Internet connection is required for installation.
Easy-WebPrint EX es un software de impresión para web que se instala en
el ordenador al instalar el software incluido. Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7 o posterior. Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
25
1
This section describes the
procedure to connect to a
network using the wireless
LAN setup cable. Go to
page 40 when using WPS,
and go to page 42 when
using WCN.
En esta sección se
describe el procedimiento
para conectarse a una
red mediante el cable
de configuración LAN
inalámbrica. Vaya a la
página 40 si va a utilizar
WPS y a la página 42 en el
caso de WCN.
Do not connect
the wireless
LAN setup
cable yet.
Software installation requires
temporary use of the wireless
LAN setup cable.
Aún no conecte
el cable de
configuración
LAN inalámbrica.
La instalación del software
necesita el uso temporal del
cable de configuración LAN
inalámbrica.
26
Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the
CD‑ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon
in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono
del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando
aparezca el contenido del CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
2
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click
Yes or Continue on the User Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following
steps, click Yes or Continue.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe)
en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay)
y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar
(Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic
en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
2
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed
to the following screen. Enter your administrator name and
password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the
help button, then follow the on-screen instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM
para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de
administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic
en el botón el Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
27
3
4
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
Click Install.
Se instalarán los controladores, el software de
aplicación y los manuales en pantalla.
• Si desea seleccionar unos elementos
concretos para instalarlos, haga clic en
Instalación personalizada (Custom Install).
28
Select Use the printer on network, then click
Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the
software installation.
• If you want to select particular items to
install, click Custom Install.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
5
Haga clic en Instalar (Install).
Seleccione Utilizar la impresora de la red
(Use the printer on network) y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar
a cabo la instalación del software.
6
7
When the Printer Detection screen appears, click Next.
• If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not correctly
selected in .
− For Windows
Click Cancel and start again from
, then be sure to select Use the printer on network in
Make sure the machine is turned
on, then click OK.
.
− For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation complete screen,
then start again from
and be sure to select Use the printer on network in .
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior, significa que
no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en .
Compruebe que el equipo está
encendido y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
− Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde ; a continuación, asegúrese de seleccionar
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
− Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir (Exit) en la
pantalla de finalización de la instalación; a continuación, vuelva a empezar desde
y asegúrese de seleccionar
Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
29
8
9
When the Set Up New Printer screen appears,
click Next.
• If the Detected Printers List screen
appears, click Set Up New Printer.
Cuando aparezca la pantalla Configuración de
una nueva impresora (Set Up New Printer),
haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Lista de impresoras
detectadas (Detected Printers List),
haga clic en Configuración de una nueva
impresora (Set Up New Printer).
30
When the Connect Cable screen appears, connect the machine to the computer with
the wireless LAN setup cable.
For Macintosh
Follow the on-screen instructions and click Next.
Cuando aparezca la pantalla Conexión del cable (Connect Cable), conecte el equipo
al ordenador mediante el cable de configuración LAN inalámbrica.
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y haga clic en Siguiente (Next).
10
-A
□ If the Detected Access Points
List or Access Points screen
appears
□ Si aparece la Lista de puntos de
acceso detectados (Detected
Access Points List) o la pantalla
Puntos de acceso (Access Points)
If the screen below does not appear,
perform
on page 32.
En el caso de que la pantalla siguiente
no aparezca, ejecute
de la
página 32.
the target access point name/network name
1 Select
(SSID).
2 Enter the network key.
Enter upper and lower case letters of the alphabet correctly.
Letters are case sensitive.
To use WEP key number 2, 3 or 4, click WEP Key Number,
then specify the WEP key number.
3 Click Connect.
Go to
• For details on how to check the access
point name/network name (SSID) and
network key, refer to the manual supplied
with your access point or contact its
manufacturer.
on page 33.
el nombre del punto de acceso/nombre de
1 Seleccione
la red (SSID).
1 2 Introduzca la clave de red.
2
3
3 Haga clic en Conectar (Connect).
Introduzca correctamente las letras en mayúsculas
y minúsculas. Se distinguen mayúsculas de minúsculas.
Para utilizar el número de clave WEP 2, 3 ó 4, haga
clic en Número de clave WEP (WEP Key Number) y,
a continuación, especifique el número de clave WEP.
Vaya a
• If the target access point is not displayed
on the Detected Access Points List
or Access Points screen, refer to
the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
en la página 33.
• Si el punto de acceso de destino no
aparece en la Lista de puntos de
acceso detectados (Detected Access
Points List) o en la pantalla Puntos
de acceso (Access Points), consulte
el manual impreso: Solución de
problemas de configuración de red.
• Para obtener información sobre cómo
comprobar el nombre de punto de
acceso/nombre de red (SSID) y la clave
de red, consulte el manual suministrado
con el punto de red o póngase en
contacto con su fabricante.
31
10
SSID
An identifier to identify the
specific access point.
Network Key
Also referred to as encryption
key, WEP key or WPA/WPA2
passphrase, Pre-Shared key.
A password required to set to
prevent unauthorized access to
communication.
-B
□ If the Confirm Connection Access Point screen appears
□ Si aparece la pantalla Comprobación del punto de acceso de la conexión
(Confirm Connection Access Point)
1 Make sure that the target access point is displayed, then click Yes.
If you are using Macintosh, a screen asking for permission to access the keychain appears. In this
case, click Allow or Allow Once.
Go to
on page 33.
• If the target access point is not displayed in the above screen, click No, then perform
on page 31.
SSID
Identificador del punto
de acceso específico.
Clave de red
También se conoce como clave
de codificación, clave WEP
o contraseña WPA/WPA2,
clave previamente compartida.
Contraseña que se debe
establecer para evitar el
acceso no autorizado a las
comunicaciones.
32
-
de que se muestre el punto de acceso de destino y, a continuación, haga clic
1 Asegúrese
en Sí (Yes).
Si utiliza Macintosh, aparece una pantalla que le pide permiso para acceder al llavero (keychain).
En este caso, haga clic en Permitir (Allow) o en Permitir una vez (Allow Once).
Vaya a
en la página 33.
• Si el punto de acceso de destino no se muestra en la pantalla anterior, haga clic en No y,
a continuación, ejecute
en la página 31.
11
12
When the Disconnect Cable screen appears,
remove the wireless LAN setup cable, then click
Next.
When the Setup Completion screen
appears, click Complete or OK.
Go to "Information (1)" on page 37!
• If the Automatic Setup screen appears, click
OK, then perform
- .
Cuando aparezca la pantalla Desconexión del
cable (Disconnect Cable), retire el cable de
configuración LAN inalámbrica y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Configuración
automática (Automatic Setup), haga clic en
Aceptar (OK) y, a continuación, ejecute
- .
Go to "Registration (Macintosh) (1)" on page 34!
Cuando aparezca la pantalla
Finalización de la configuración
(Setup Completion), haga clic
en Completada (Complete) o en
Aceptar (OK).
Vaya a “Información (1)” en la página 37.
Vaya a “Registro (Macintosh) (1)” en la página 34.
33
Registration (Macintosh) (1)
Registro (Macintosh) (1)
This section describes how to register the machine on
a Macintosh computer.
Windows users: go to "Information (1)" on page 37.
1
• The alphanumeric characters after Canon MP495
series is the machine's Bonjour service name or
MAC address.
• If the machine has not been detected, make sure of
the following.
− The machine is turned on.
− The firewall function of any security software is
turned off.
− The computer is connected to the access point.
En esta sección se describe cómo registrar el equipo
en un ordenador Macintosh.
Usuario de Windows: vaya a “Información (1)” en la
página 37.
• Los caracteres alfanuméricos que aparecen
a continuación de Canon MP495 series son el nombre
del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
• Si no se ha detectado el equipo, compruebe
lo siguiente.
When the Register Printer and Scanner screen appears,
click Register Printer.
Mac OS X
v.10.6.x
Go to
on page 35.
v.10.5.x
v.10.4.11
− El equipo está encendido.
− La función de firewall de cualquier software
de seguridad está desactivada.
− El ordenador está conectado al punto de acceso.
-
on page 35.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic
en Registrar la impresora (Register Printer).
Mac OS X
34
Go to
v.10.6.x
v.10.5.x
Vaya a
en la página 35.
v.10.4.11
Vaya a
en la página 35.
2
-A
2
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11
-B
Mac OS X v.10.4.11
-
1
1
2
3
Select Canon MP495 series
canonijnetwork and click Add.
When the Printer List window
appears, click Add.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
Select Canon IJ Network in the
pop-up menu, select Canon MP495
series in the list of printers, then
click Add.
Haga clic en Más impresoras
(More Printers) en la ventana
Navegador de impresoras
(Printer Browser).
Seleccione Canon IJ Network
en el menú desplegable, elija
Canon MP495 series en la lista de
impresoras y, a continuación, haga
clic en Añadir (Add).
Go to
on page 36.
Seleccione Canon MP495
series canonijnetwork y
haga clic en Añadir (Add).
Vaya a
en la página 36.
• When the You have no
printers available. screen
appears, click Add.
Cuando aparezca la ventana
Lista de impresoras (Printer
List), haga clic en Añadir (Add).
• Cuando aparezca
la pantalla No hay
impresoras disponibles.
(You have no printers
available.), haga clic en
Añadir (Add).
35
3
4
5
4
Make sure that Canon
MP495 series is added
to the list of printers.
Go to
36
Select Canon MP495 series
on the Scan-from-PC Settings
screen, then click OK.
Click Next on the Register Printer
and Scanner screen.
Cuando aparezca la pantalla
Registro de la impresora y del
escáner (Register Printer and
Scanner), haga clic en Registrar
el escáner (Register Scanner).
Seleccione Canon MP495
series en la pantalla Conf.
de escaneo desde PC
(Scan-from-PC Settings) y,
a continuación, haga clic en
Aceptar (OK) .
Haga clic en Siguiente (Next) en la
pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer
and Scanner).
.
Asegúrese de que se ha
agregado Canon MP495
series a la lista de
impresoras.
Vaya a
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Scanner.
.
Next, go to "Information (1)"
on page 37!
A continuación, vaya
a “Información (1)”
en la página 37.
Information (1)
Información (1)
1
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
□ Necessary Information for the
User Registration
□ Información necesaria para el registro
de usuario (User Registration)
□ If the Extended Survey
Program screen appears
□ Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
A
Serial No. * * * * * * * * *
Click Next.
Follow any on-screen instructions to
proceed with the software installation.
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
• If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (A) is opened.
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla
para llevar a cabo la instalación del
software.
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
• Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (A).
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
37
2
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the first time.
3
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country
or region of purchase.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la
instalación.
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX.
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.
• Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la
región de adquisición.
38
□ Installing the XPS Printer Driver
□ Instalación del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"Software Installation (1)" on page 26. Click
Custom Install in , then select XPS Printer
Driver in the Custom Install screen.
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
finalizado.
Consulte la página 57 para
obtener información sobre
Solution Menu EX y el
manual en pantalla o la
página 59 para empezar
a utilizar el equipo.
For details on useful functions of the XPS
Printer Driver, refer to the on-screen manual:
Advanced Guide.
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de
de “Instalación del software (1)” de la página
26. Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalación personalizada (Custom Install).
Using the Machine from Additional Computers
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Now that the wireless connection of the machine is complete,
it can be used from additional computers on the same network.
Install software including the drivers on the computer from
which you want to use the machine. Other settings are not
required.
To add computers from which to use the machine, go to
"7 Use from Additional Computers" on page 56.
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión
inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores
adicionales de la misma red.
Instale el software, incluidos los controladores, en el
ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es
necesario establecer ninguna otra configuración.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya
a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56.
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
39
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Read this section only
when setting up a wireless
connection by using the WPS
(Wi-Fi Protected Setup).
• For details on WPS, refer
to the manual of your
access point.
1
• Consulte en el manual del
punto de acceso todos los
detalles sobre WPS.
• Para obtener información
sobre el procedimiento
de configuración
mediante el método
de código PIN, vaya
a “Configuración con el
método de código PIN”
en la página 41.
3
C
A
• For the setup procedure
using the PIN code
method, refer to "Setup
Using PIN Code
Method" on page 41.
Lea esta sección sólo
si utiliza una conexión
inalámbrica mediante WPS
(Wi-Fi Protected Setup).
2
B
When the
access point is
ready, press and
hold the WPS
button on the
access point
(for about 5
seconds).
Cuando el punto
de acceso esté
preparado,
mantenga
pulsado el botón
WPS del punto
de acceso (unos
5 segundos).
Press and hold the Maintenance button (A) (for about
5 seconds).
The LED (B) starts to flash.
The Wi-Fi lamp (blue) (C) flashes while searching for an
access point.
Make sure that 1
appears in the LED.
Go to page 44.
• If a timeout error (E > 2 > 1) appears in the LED, press the Color button, then
start again from .
• If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Mantenga pulsado el botón Mantenimiento
(Maintenance) (A) (unos 5 segundos).
La pantalla LED (B) empezará a parpadear.
La luz de Wi-Fi (azul) (C) parpadeará mientras busque
el punto de acceso.
Asegúrese de que
aparece 1 en la
pantalla LED.
Vaya a la página
44.
• Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 1) en la pantalla LED,
pulse el botón Color, y comience otra vez a partir de .
• Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas
de configuración de red.
40
Setup Using PIN Code Method
Configuración con el método de código PIN
B
A
C
1. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown in the illustration to
the right, press the Color button (C). The Network Configuration Page including the PIN code will be
printed.
2. Set the PIN code to the access point. For the procedure, refer to the manual of the access point.
When the access point is ready, press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as
shown in the illustration to the right, press the Color button.
• If a timeout error (E > 2 > 2) appears in the LED, press the Color button, then perform 2 again. As for the PIN code, use the
same number as that in the Network Configuration Page printed in 1.
• If another error appears, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
1. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED (B) se ilumine
tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color (C). Se imprimirá la Network
Configuration Page que incluye el código PIN.
2. Establezca el código PIN en el punto de acceso. Para obtener información sobre este procedimiento,
consulte el manual del punto de acceso.
Cuando el punto de acceso esté preparado, pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces.
Cuando la pantalla LED se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color.
• Si aparece un error de tiempo de espera agotado (E > 2 > 2) en la pantalla LED, pulse el botón Color y vuelva a ejecutar 2.
En lo que se refiere al código PIN, utilice el mismo número que aparece en la Network Configuration Page impresa en 1.
Next, go to
"Software
Installation (2)"
on page 44!
A continuación,
vaya a
“Instalación del
software (2)” en
la página 44.
• Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
41
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)
42
Read this section only when
you have selected WCN
(Windows Connect Now) on
page 23.
The machine supports
"WCN-NET."
A
B
Setup on the Machine
Configuración en el equipo
A
C
Available for Windows 7 and
Windows Vista SP2 only.
Lea esta sección sólo en el
caso de haber seleccionado
WCN (Windows Connect
Now) en la página 23.
El equipo es compatible con
“WCN-NET”.
1. Make sure that a wireless connection is established between the computer and access point.
For the procedure, refer to the manual of your access point.
1. Asegúrese de que hay establecida una conexión inalámbrica entre el ordenador y el punto
de acceso.
Para obtener información sobre el procedimiento, consulte el manual del punto de acceso.
Sólo disponible para Windows 7
y Windows Vista SP2.
2. Press the Maintenance button (A) 11 times. When the LED (B) lights up as shown
in the illustration to the right, press the Color button (C).
The Network Configuration Page including the PIN code will be printed.
2. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) (A) 11 veces. Cuando la pantalla LED
(B) se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color (C).
Se imprimirá la Network Configuration Page que incluye el código PIN.
3. Press the Maintenance button 13 times. When the LED lights up as shown in the
illustration to the right, press the Color button.
Wireless LAN is enabled.
3. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 13 veces. Cuando la pantalla LED
se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color.
La LAN inalámbrica se habrá activado.
4. Press the Maintenance button 12 times. When the LED lights up as shown in the
on page 43.
illustration to the right, press the Color button. Go to
4. Pulse el botón Mantenimiento (Maintenance) 12 veces. Cuando la pantalla LED
se ilumine tal como muestra la ilustración de la derecha, pulse el botón Color.
en la página 43.
Vaya a
B
Setup on the Computer
Configuración en el ordenador
1. For Windows 7
From the Start menu, select Computer > Network.
For Windows Vista
From the Start menu, select Network.
1. Para Windows 7
Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Equipo (Computer) >
Red (Network).
Para Windows Vista
Desde el menú Iniciar (Start), seleccione Red (Network).
2. Click Add a wireless device on the menu.
2. Haga clic en Agregar un dispositivo inalámbrico
(Add a wireless device) en el menú.
3. Select the machine, then click Next.
3. Seleccione el equipo y, a continuación, haga clic en Siguiente
(Next).
4. Enter the PIN code printed in
-2.
Follow the on-screen instructions to complete the settings
on the computer. When complete, the LED lights up as
shown in the illustration to the right.
Connection may fail depending on the access point or
router. If an error that this machine is not detected or
cannot be added appears, use the wireless LAN setup
cable to connect to the wireless LAN.
4. Introduzca el código PIN impreso en
-2.
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la
configuración en el ordenador. Una vez concluida, la
pantalla LED se iluminará tal como muestra la ilustración
de la derecha.
En función del punto de acceso o router, es posible que la
conexión falle. Si aparece un error informando de que no
se detecta el equipo o de que no se puede añadir, utilice
el cable de configuración LAN inalámbrica para conectar
a la LAN inalámbrica.
• If a timeout error (E > 2 > 2) appears
in the LED, press the Color button,
then start again from
-4.
As for the PIN code, use the same
number as that in the Network
Configuration Page printed in
-2.
If another error appears, refer to
the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Next, go to "Software
Installation (2)"
on page 44!
• Si aparece un error de tiempo de
espera agotado (E > 2 > 2) en la
pantalla LED, pulse el botón Color
y vuelva a empezar a partir de
-4.
En lo que se refiere al código PIN,
utilice el mismo número que aparezca
en la Network Configuration Page
impresa en
-2.
Si aparece otro error, consulte
el manual impreso: Solución de
problemas de configuración de red.
A continuación, vaya
a “Instalación del
software (2)” en la
página 44.
43
S oftware Installation (2)
Instalación del software (2)
This section describes the procedure for WPS connection, WCN connection and connecting the machine to additional
computers. The procedure is not necessary if the software was installed using the wireless LAN setup cable. Go to page 57.
En esta sección se describe el procedimiento para la conexión WPS, la conexión WCN y la conexión del equipo a ordenadores
adicionales. El procedimiento no será necesario si el software se ha instalado utilizando el cable de configuración LAN
inalámbrica. Vaya a 57.
• To use the machine by connecting it to a computer,
software including the drivers needs to be copied
(installed) to the computer's hard disk. The installation
process takes about 20 minutes. (The installation time
varies depending on the computer environment or the
number of application software to be installed.)
• Quit all running applications before installation.
• Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
• Log on as the administrator (or a member of the
Administrators group).
• Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
• Do not switch users during the installation process.
• No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
• Internet connection may be required during the
installation. Connection fees may apply. Consult the
internet service provider.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
• It may be necessary to restart your computer during the
installation process. Follow the on-screen instructions
and do not remove the Setup CD-ROM during
restarting.
The installation resumes once your computer has
restarted.
• Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el CD-ROM
de instalación (Setup CD-ROM) mientras se reinicia el equipo.
La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador.
• If the firewall function of your security software is
turned on, a warning message may appear that Canon
software is attempting to access the network. If such a
warning message appears, set the security software to
always allow access.
• For the system requirements, refer to "10 Specifications".
44
• Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe
copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco
duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos 20 minutos.
(El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del
ordenador o de cuánto software de aplicación se vaya a instalar).
• Si tiene activada la función de firewall en el software de seguridad,
puede aparecer un mensaje indicando que el software de Canon está
intentando acceder a la red. Si aparece dicho mensaje, configure el
software de seguridad para que permita siempre el acceso.
• Para obtener información sobre los requisitos del sistema, consulte
“10 Especificaciones”.
□ For Spanish Users in the
U.S.A.:
□ Para los usuarios de habla
hispana en EE. UU.:
1
□ Easy-WebPrint EX
□ Easy-WebPrint EX
A
Refer to the "Información
adicional para usuarios
españoles" sheet to install
the Spanish version of the
software.
Easy-WebPrint EX is Web print
software that is installed on
the computer when installing
the supplied software. Internet
Explorer 7 or later is required to
use this software. An Internet
connection is required for
installation.
Consulte la hoja “Información
adicional para usuarios
españoles” para instalar
la versión en español del
software.
Easy-WebPrint EX es un
software de impresión para web
que se instala en el ordenador
al instalar el software incluido.
Para utilizar este software es
necesario Internet Explorer 7
o posterior. Para la instalación,
es necesario estar conectado
a Internet.
Make sure that the machine is turned on and that the Wi-Fi lamp (A)
lights blue.
• It is not necessary to connect the machine to the computer with the
wireless LAN setup cable.
Asegúrese de que esté encendido el equipo y de que la luz de Wi-Fi (A)
sea azul.
• No es necesario conectar el equipo al ordenador mediante el cable de
configuración LAN inalámbrica.
45
2
3
Turn on the computer, then insert
the Setup CD-ROM into the
CD‑ROM drive.
If you are using Windows, the setup
program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start
automatically, double-click the
CD-ROM icon in Computer
or My Computer. When the
CD‑ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
Encienda el ordenador y,
a continuación, introduzca el
CD‑ROM de instalación (Setup
CD‑ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de
instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM
en Equipo (Computer)
o Mi PC (My Computer).
Cuando aparezca el contenido
del CD-ROM, haga doble clic
en MSETUP4.EXE.
46
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account
Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática
(AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los
pasos siguientes, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
3
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter
your administrator name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen
instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM
del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón el Ayuda y, a continuación,
siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.
4
5
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
Click Install.
Se instalarán los controladores, el software de
aplicación y los manuales en pantalla.
• Si desea seleccionar unos elementos
concretos para instalarlos, haga clic en
Instalación personalizada (Custom Install).
Select Use the printer on network, then click
Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the
software installation.
• If you want to select particular items to
install, click Custom Install.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
6
Haga clic en Instalar (Install).
Seleccione Utilizar la impresora de la red
(Use the printer on network) y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar
a cabo la instalación del software.
47
7
8
When the Printer Detection screen appears, click Next.
• If the Printer Connection screen appears instead of the screen above, the connection method is not
correctly selected in .
− For Windows
Click Cancel and start again from
, then be sure to select Use the printer on network in
.
− For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed with the installation. Click Exit on the installation
complete screen, then start again from
and be sure to select Use the printer on network in
.
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) en vez de la pantalla anterior,
significa que no se ha seleccionado correctamente el método de conexión en .
− Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience de nuevo desde ; a continuación, asegúrese
de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
− Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla y continúe con la instalación. Haga clic en Salir
(Exit) en la pantalla de finalización de la instalación y, a continuación, vuelva a empezar desde
y asegúrese de seleccionar Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) en .
48
Make sure the machine is turned
on, then click OK.
Compruebe que el equipo está
encendido y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
9
10
When the Detected Printers List dialog box appears, select
Canon MP495 series, then click Next.
When the Setup Completion screen
appears, click Complete or OK.
Go to "Information (2)" on page 53!
• If the machine is not detected, Set Up New Printer dialog
box is displayed. Refer to the printed manual: Network
Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem,
then click Redetect.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras
detectadas (Detected Printers List), seleccione Canon
MP495 series y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
• Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de
diálogo Configuración de una nueva impresora (Set Up
New Printer). Consulte el manual impreso: Solución de
problemas de configuración de red. Asegúrese de que
no exista ningún problema y, a continuación, haga clic en
Volver a detectar (Redetect).
Go to "Registration (Macintosh) (2)"
on page 50!
Cuando aparezca la pantalla
Finalización de la configuración
(Setup Completion), haga clic
en Completada (Complete) o en
Aceptar (OK).
Vaya a “Información (2)” en la página 53.
Vaya a “Registro (Macintosh) (2)”
en la página 50.
49
Registration (Macintosh) (2)
Registro (Macintosh) (2)
This section describes how to register the machine on
a Macintosh computer.
Windows users: go to "Information (2)" on page 53.
1
• The alphanumeric characters after Canon MP495
series is the machine's Bonjour service name or
MAC address.
• If the machine has not been detected, make sure of
the following.
− The machine is turned on.
− The firewall function of any security software is
turned off.
− The computer is connected to the access point.
En esta sección se describe cómo registrar el equipo
en un ordenador Macintosh.
Usuario de Windows: vaya a “Información (2)” en la
página 53.
• Los caracteres alfanuméricos que aparecen a
continuación de Canon MP495 series son el nombre
del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
• Si no se ha detectado el equipo, compruebe lo
siguiente.
When the Register Printer and Scanner screen appears,
click Register Printer.
Mac OS X
− El equipo está encendido.
v.10.6.x
v.10.5.x
Go to
-
on page 51.
v.10.4.11
Go to
-
on page 51.
− La función de firewall de cualquier software de
seguridad está desactivada.
− El ordenador está conectado al punto de acceso.
Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic
en Registrar la impresora (Register Printer).
Mac OS X
50
v.10.6.x
v.10.5.x
Vaya a
en la página 51.
v.10.4.11
Vaya a
en la página 51.
2
-A
2
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11
-B
Mac OS X v.10.4.11
-
1
1
2
3
Select Canon MP495 series
canonijnetwork and click
Add.
When the Printer List window
appears, click Add.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
Select Canon IJ Network in the
pop-up menu, select Canon MP495
series in the list of printers, then
click Add.
Haga clic en Más impresoras
(More Printers) en la ventana
Navegador de impresoras
(Printer Browser).
Seleccione Canon IJ Network
en el menú desplegable, elija
Canon MP495 series en la lista de
impresoras y, a continuación, haga
clic en Añadir (Add).
Go to
on page 52.
Seleccione Canon MP495
series canonijnetwork y
haga clic en Añadir (Add).
Vaya a
en
la página 52.
• When the You have no
printers available. screen
appears, click Add.
Cuando aparezca la ventana
Lista de impresoras (Printer
List), haga clic en Añadir (Add).
• Cuando aparezca
la pantalla No hay
impresoras disponibles.
(You have no printers
available.), haga clic en
Añadir (Add).
51
3
4
5
4
Make sure that Canon
MP495 series is added
to the list of printers.
Go to
52
Select Canon MP495 series
on the Scan-from-PC
Settings screen, then click
OK.
Click Next on the Register Printer
and Scanner screen.
Cuando aparezca la pantalla
Registro de la impresora y del
escáner (Register Printer and
Scanner), haga clic en Registrar
el escáner (Register Scanner).
Seleccione Canon MP495
series en la pantalla Conf.
de escaneo desde PC
(Scan-from-PC Settings) y,
a continuación, haga clic en
Aceptar (OK).
Haga clic en Siguiente (Next) en la
pantalla Registro de la impresora
y del escáner (Register Printer
and Scanner).
.
Asegúrese de que se ha
agregado Canon MP495
series a la lista de
impresoras.
Vaya a
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Scanner.
.
Next, go to "Information (2)"
on page 53!
A continuación, vaya
a “Información (2)” en
la página 53.
Information (2)
Información (2)
1
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
□ Necessary Information for the
User Registration
□ Información necesaria para el registro
de usuario (User Registration)
□ If the Extended Survey
Program screen appears
□ Si aparece la pantalla
Extended Survey Program
A
Serial No. * * * * * * * * *
Click Next.
Follow any on-screen instructions to
proceed with the software installation.
When the serial number is not displayed on the
registration screen automatically, input the serial
number located inside the machine (as shown in
the illustration).
• If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Scanning
Unit (Cover) (A) is opened.
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga cualquier instrucción en pantalla
para llevar a cabo la instalación del
software.
Si el número de serie no aparece
automáticamente en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo
(en el lugar que muestra la ilustración).
• Si está encendido, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad
de escaneado (cubierta) (A).
If you can agree to Extended
Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the
Extended Survey Program will not
be installed. (This has no effect on
the machine's functionality.)
Si desea admitir Extended Survey
Program, haga clic en Aceptar
(Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not
agree), Extended Survey Program
no se instalará. (Esto no afecta al
funcionamiento del equipo).
53
2
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before
scanning using the Operation Panel on the machine
for the first time.
3
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon Solution Menu EX dialog.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending on the country or
region of purchase.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la
instalación.
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear
por primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de diálogo Canon Solution Menu EX.
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.
• Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función del país o la
región de adquisición.
54
□ Installing the XPS Printer Driver
□ Instalación del Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver)
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or
later, the XPS Printer Driver can be installed
additionally. To install, perform from
in
"Software Installation (2)" on page 45. Click
Custom Install in , then select XPS Printer
Driver in the Custom Install screen.
Congratulations! Setup is
complete.
Proceed to page 57 for
information regarding the
Solution Menu EX and
the on-screen manual or
page 59 to start using the
machine.
Enhorabuena. El proceso
de instalación habrá
finalizado.
Consulte la página 57
para obtener información
sobre Solution Menu EX
y el manual en pantalla
o la página 59 para
empezar a utilizar el
equipo.
For details on useful functions of the
XPS Printer Driver, refer to the on-screen
manual: Advanced Guide.
En Windows 7 y Windows Vista SP1
o posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS Printer
Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de
de “Instalación del software (2)” de la página
45. Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora
XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalación personalizada (Custom Install).
Using the Machine from Additional Computers
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Now that the wireless connection of the machine is complete,
it can be used from additional computers on the same
network.
Install software including the drivers on the computer from
which you want to use the machine. Other settings are not
required.
To add computers from which to use the machine, go to
"7 Use from Additional Computers" on page 56.
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión
inalámbrica del equipo, se puede utilizar desde ordenadores
adicionales de la misma red.
Instale el software, incluidos los controladores, en el
ordenador desde el que desee utilizar el equipo. No es
necesario establecer ninguna otra configuración.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya
a “7 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 56.
Para conocer todos los detalles sobre las
prácticas funciones del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte
el manual en pantalla: Guía avanzada.
55
Use from Additional Computers
Uso desde ordenadores adicionales
7
If the machine is already connected to a
wireless connection, it can be used from
additional computers on the same network.
Computer from which the machine can be used currently
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Si el equipo ya está conectado a una
conexión inalámbrica, se puede utilizar
desde ordenadores adicionales de la misma
red.
To use from additional computers
1
2
Insert the Setup CD-ROM into the computer
from which you want to use the machine.
Follow the on-screen instructions to install
the software.
Other settings are not required.
Para utilizar desde ordenadores adicionales
1
2
Inserte el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM) en el ordenador desde el que
desee utilizar el equipo.
Siga las instrucciones que aparezcan
en pantalla para instalar el software.
No se necesitan configuraciones adicionales.
Additional computers on the same network
It enables the computer to use the machine.
Ordenadores adicionales de la misma red
Permite que el ordenador utilice el equipo.
For details on the software installation procedure, refer to "Software
Installation (2)" on page 44.
Para conocer todos los detalles sobre el procedimiento de instalación
del software, vaya a “Instalación del software (2)” en la página 44.
56
Try Using the Machine
Pruebe el equipo
8
Use the O p e r a t i o n P a n e l o n t h e
machine t o p r i n t y o u r o w n i t e m s
easily.
Various a p p l i c a t i o n s o f t w a r e a r e
installed o n t h e c o m p u t e r a l o n g w i t h
the driv e r s . Yo u c a n p r i n t c r e a t i v e
items by c o r r e c t i n g / e n h a n c i n g p h o t o s
using th e a p p l i c a t i o n s o f t w a r e .
For deta i l s o n h o w t o u s e t h e
applicat i o n s o f t w a r e a n d t h e m a c h i n e ,
refer to t h e o n - s c r e e n m a n u a l .
Utilice e l p a n e l d e c o n t r o l d e l e q u i p o
para imp r i m i r f á c i l m e n t e s u s p r o p i o s
element o s .
Junto co n l o s c o n t r o l a d o r e s , e n
el orden a d o r s e i n s t a l a n v a r i a s
aplicaci o n e s . P u e d e i m p r i m i r
element o s c r e a t i v o s c o r r i g i e n d o /
mejoran d o f o t o s c o n l a s a p l i c a c i o n e s .
Para ob t e n e r m á s i n f o r m a c i ó n
sobre có m o u t i l i z a r e l s o f t w a r e d e
aplicaci ó n y e l e q u i p o , c o n s u l t e e l
manual e n p a n t a l l a .
Solution Menu EX
S o l u t i o n M e n u E X i s a g a t e w a y t o f unctions and information that
a l l o w y o u t o m a k e f u l l u s e o f t h e m achine! For example,
• Open the on-screen manual.
• Open various application software.
Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e información
q u e p e r m i t e n a p r o v e c h a r a l m á x i m o todas las funciones del equipo.
Por ejemplo,
• Apertura del manual en pantalla.
• Inicio de diverso software de aplicación.
How to open the on-screen manual
Click Help & Settings, then click this
icon to open the on-screen manual.
How to start Solution Menu EX
Click this icon on the desktop
(Windows) or on the Dock (Macintosh)
to start Solution Menu EX.
Cómo abrir el manual en pantalla
Cómo iniciar Solution Menu EX
Haga clic en Ayuda y configuración
(Help & Settings) y, a continuación,
haga clic en este icono para abrir el
manual en pantalla.
Haga clic en este icono del escritorio
(Windows) o del Dock (Macintosh)
para iniciar Solution Menu EX.
57
E a s y - WebPrint EX
Use Easy-WebPri n t E X t o p r i n t w e b p a g e s i n I n t e r n e t E x p l o r e r e a s i l y. S o m e o f i t s
features include:
• Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically without cropping edges.
• Printing only the pages you want by selecting them from preview.
• Printing selected portions of various pages after editing them.
Con Easy-WebPri n t E X s e p u e d e n i m p r i m i r f á c i l m e n t e p á g i n a s w e b e n I n t e r n e t E x p l o rer.
Entre otras funcio n e s , i n c l u y e :
• Impresión de páginas web reduciendo el tamaño para que se ajuste automáticamente a la anchura del papel sin
tener que recortar los bordes.
• Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista preliminar.
• Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas.
When Easy-WebPrint EX is installed, the Easy-WebPrint EX toolbar appears in Internet Explorer. This
toolbar can be used any time while Internet Explorer is running.
Cuando se instala Easy-WebPrint EX, la barra de herramientas de Easy-WebPrint EX aparece en Internet
Explorer. Esta barra de herramientas se puede utilizar en cualquier momento mientras se esté ejecutando
Internet Explorer.
58
For details on Solution Menu
EX and Easy-WebPrint EX,
refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
Para conocer todos los detalles
sobre Solution Menu EX y EasyWebPrint EX, consulte el manual
en pantalla: Guía básica.
Try Copying
Realice una prueba de copia
1
2
D
C
B
A
Load A4 or Letter-sized plain paper.
Make sure that the Paper Output Tray (A) and the Output Tray Extension (B) are
open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section describes how to perform a standard copy.
• For details, refer to "3 Load Paper" on page 12.
E
Open the Document Cover (C), then place the document
face-down and align it with the Alignment Mark (D).
• Do not place objects weighing 4.4 lb / 2.0 kg or more on the
Platen Glass (E), or do not apply pressure to the document
by pressing on it with a force exceeding 4.4 lb / 2.0 kg.
The scanner may malfunction or the glass may break.
• The machine may make operating noise when feeding paper. This is
normal operation.
Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) y la extensión de la bandeja
de salida (B) están abiertas.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abre
automáticamente.
En esta sección se describe cómo se realiza una copia estándar.
• Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12.
Abra la cubierta de documentos (C) y coloque después el
documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (D).
• No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en
el cristal de la platina (E), ni presione el documento con
una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb.
El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse
el cristal.
• Es posible que el equipo haga ruido al suministrar el papel. Esto es
normal.
59
3
F
G
Close the Document Cover, then press the Black button (F) or the Color button (G).
Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the
document after printing.
Cierre la cubierta de documentos, pulse después el botón Negro (Black) (F) o Color (G).
Comenzará la copia. No abra la cubierta de documentos hasta que finalice la copia. Retire
el documento después de imprimir.
60
For the procedure to copy on paper other than
plain paper, refer to "Copying" in the on‑screen
manual: Advanced Guide.
Para obtener información sobre el procedimiento
de copia en papel distinto del papel normal,
consulte “Copia” en el manual en pantalla:
Guía avanzada.
Pr int P hotos from a Computer
Im p r esi ón d e fo to grafías desde un ordenador
1
2
B
A
Load 4" x 6" (10 x 15 cm) size photo paper in portrait orientation with the printing
side facing up.
Make sure that the Paper Output Tray (A) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" (10 x 15 cm) size Photo
Paper Plus Glossy II.
• For details, refer to "3 Load Paper" on page 12.
Cargue el papel fotográfico de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm) con orientación
vertical y la superficie de impresión hacia arriba.
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (A) está abierta.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del papel cerrada, se abrirá
automáticamente.
En esta sección se explica cómo imprimir fotografías sin bordes en Papel Fotográfico
Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4” x 6” (10 x 15 cm).
• Para obtener más información, consulte “3 Carga del papel” en la página 12.
Start Solution Menu EX from the Canon Solution
Menu EX icon on the desktop (Windows) or on the
Dock (Macintosh), click Photo Print, then click Photo
Print (B).
Easy-PhotoPrint EX starts.
• For details on starting Solution Menu EX, refer to
page 57.
Inicie Solution Menu EX desde el icono Canon
Solution Menu EX del escritorio (Windows) o del
Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en
Impresión fotográfica (Photo Print) y, seguidamente,
en Impresión fotográfica (Photo Print) (B).
Se iniciará Easy-PhotoPrint EX.
• Para obtener más información sobre cómo iniciar
Solution Menu EX, consulte la página 57.
61
3
Select the image you want to print, then click
Layout/Print.
4
Click Print.
If you are using Windows, printing will start.
When a photo is selected, the number of copies is set
to "1".
If you are using Macintosh, click Print on the Print
dialog box to start printing.
Seleccione la imagen que desee imprimir y,
a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir
(Layout/Print).
Haga clic en Imprimir (Print).
Cuando se selecciona una fotografía, el número de
copias se establece en “1”.
62
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en
el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la
impresión.
For more information, refer to the
on‑screen manual: Advanced Guide.
Para obtener más información,
consulte el manual en pantalla:
Guía avanzada.
Maintenance
Mantenimiento
9
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of
the tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplaza a la derecha automáticamente.
A
B
63
Especificaciones generales
Especificaciones
Resolución de impresión (ppp)
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800
pulgadas como mínimo.
Interfaz
Puerto USB:
Hi-Speed USB *1
Puerto LAN:
LAN inalámbrica: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *2
*1 Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con
USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1.
*2 Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup),
WPS (Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).
Ancho de impresión
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
Suministro eléctrico
100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
Impresión (copia): 11 W aprox.
En espera (mínimo): 1,2 W aprox.*
Apagado: 0,3 W aprox.*
* Conexión USB al ordenador
Dimensiones externas
17,8 (An) x 13,2 (Pr) x 6,0 (Al) pulg. aprox.
450 (An) x 335 (Pr) x 153 (Al) mm aprox.
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.
Peso
5,6 kg (12,2 lb) aprox.
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon
Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada uno)
Especificaciones de copia
Copia múltiple
1-9, 20 páginas
Reducción/ampliación
Ajustar a página
Especificaciones de escaneado
Controlador del escáner
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Tamaño máximo de escaneado
A4/Carta, 8,5 x 11,7”/216 x 297 mm
Resolución de escaneado
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp
Resolución interpolada máx: 19 200 ppp x 19 200 ppp
Gradación (Entrada/Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada uno 16 bits/8 bits)
Especificaciones de red
Protocolo de comunicación
TCP/IP
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Ancho de banda de frecuencia: 2,4 GHz
Canal: 1-11 o 1-13
* El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles pueden
variar en función del país o la región.
Velocidad de transferencia (valor estándar):
IEEE802.11n: máx. 150 Mbps
IEEE802.11g: máx. 54 Mbps
IEEE802.11b: máx. 11 Mbps
Distancia de comunicación: 50 m en interiores
* El alcance efectivo varía en función del entorno y la ubicación de la
instalación.
WEP (64/128 bits)
Seguridad:
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Configuración: WCN (WCN-NET)
WPS (Configuración de pulsador/método de código PIN)
Otras funciones: contraseña de administrador
Requisitos mínimos del sistema
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los
mencionados aquí.
Sistema operativo/Procesador/RAM
Windows 7
Procesador a 1 GHz o superior de 32
bits (x86) o 64 bits (x64)
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Zona de búsqueda
Internet Explorer 6 o posterior
Espacio en el disco duro
1,5 GB
Nota: para instalar el software incluido.
El espacio disponible en el disco duro
puede cambiar sin aviso.
Mac OS X v.10.6
Procesador Intel
1 GB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz o más rápido)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Safari 3
1,5 GB
Nota: para instalar el software incluido.
El espacio disponible en el disco duro
puede cambiar sin aviso.
Unidad de
CD-ROM
Necesaria
Necesaria
Pantalla
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
• Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7,
Windows Vista o Windows XP preinstalado.
• Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección
de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7 y, a continuación,
vuelva a instalar el software.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows Media Center.
• Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con
registro) o Mac OS Plus.
• Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X
v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon.
• Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.
Para uso sólo en Windows.
• No se pueden utilizar archivos de vídeo con Easy-Photo Print EX con los
sistemas operativos siguientes:
- Windows XP versión de 64 bits
- Mac OS X en PowerPC
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante
5 años después de haber dejado de fabricar el producto.
65
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Email Tech Support — www.canontechsupport.com
Soporte técnico por correo electrónico — www.canontechsupport.com
Toll-Free Tech Support — 1-800-OK-CANON
Soporte técnico telefónico gratuito — 1-800-OK-CANON
Please note, from there you will need to select your product, then click on
the "Support by Email" link under Tech Support.
This option provides live telephone technical support, free of service
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
Ordering Information
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos,
de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752.
Información de pedidos
The following ink cartridges are compatible with this machine.
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el
producto y a continuación hacer clic en el vínculo “Support by Email”
situado bajo “Tech Support”.
Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes.
Order #
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
N.º de referencia
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com
QT5-2938-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2010
PRINTED IN XXXXXXXX