GE 106742, 169160, 840089100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE 106742 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Para comunicarse con Asistencia al Cliente, llame al 1-877-207-0923
840089100
Batidora de mano
g
Seguridad con la batidora.................... 2
Información sobre la batidora ............ 3
El uso de la batidora .............................. 4
La limpieza de su batidora .................. 6
Recetas...................................................... 7
Asistencia al cliente............................ 10
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 1
2
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que
incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en
agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de
niños.
4. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o sacar
alguna pieza y antes de la limpieza.
5. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios
lejos de los batidores durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones a
personas y/o averías en la batidora.
6. Saque los batidores de la batidora antes de
lavarlos.
7. No opere ningún aparato
electrodoméstico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal
funcionamiento del aparato, o si éste se
ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número de llamada gratis
de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la
reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos el por fabricante de elec-
trodomésticos para usar con este modelo
puede causar incendio, choque eléctrico
o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
11. No coloque el aparato sobre o cerca
de una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un
horno caliente.
12. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar el
cordón en el tomacorriente de pared.
Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada y luego saque el
enchufe del tomacorriente de pared.
13. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Este aparato viene equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija más ancha que la otra. Este tipo de
enchufe encajará en un tomacorriente de
una sola manera. Esta es una propiedad de
seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si no puede introducir el
enchufe en el tomacorriente, trate de
invertir el enchufe. Si aún no encaja,
comuníquese con un electricista competente
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No
trate de hacer caso omiso del propósito de
seguridad de la clavija de tierra modificando
el enchufe de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de introducir o sacar los
batidores.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave los accesorios
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y
seque.
Seguridad con la batidora
Información para la seguridad del consumidor
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 2
3
Control de velocidad (encendido/
apagado) y expulsión
Batidores
Cuerpo de la batidora
Soporte de la batidora de mano
Botón contra subida de tensión*
Accesorios
(No todos los accesorios están disponibles en todos los modelos)
Información sobre la batidora
1
2
3
4
Descripción
Los batidores de alambre han sido
diseñados para fines de mezcla/batido
en general.
El batidor individual es perfecto para batir
crema o claras de huevo. El batidor se puede
introducir en cualquiera de las dos aberturas.
Los ganchos amasadores pueden amasar perfec-
tamente la receta para una hogaza de pan.
Solamente utilice estos ganchos amasadores en
las velocidades de 3 a 6.
Las aspas planas están diseñadas para propósitos
generales de mezclado.
Para mayor seguridad, desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir
o de sacar los accesorios.
Esta batidora viene con uno o más de los accesorios siguientes.
Accesorio
Piezas y opciones
5
*Disponible en modelos seleccionados
1
2
3
4
5
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 3
El uso de la batidora
Para introducir los batidores
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
2. Introduzca un batidor en una de las
aberturas en la
parte inferior
de su batidora.
Empuje hasta
que haga clic y
quede fijo en
su lugar.
Repita el
procedimiento
con el otro batidor.
Para introducir ganchos para masa
(disponible en modelos seleccionados)
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
2. Introduzca un gancho para masa con
collarín en la
abertura
izquierda en
la parte
inferior de
la batidora.
Empuje hasta
que haga clic
y quede fijo en su lugar. Repita el
procedimiento con el otro gancho
que no tiene collarín en la otra
abertura.
3. Use los ganchos para masa con
velocidades de 3 a 6 para amasar.
No amase continuamente por más de
5 minutos ya que la batidora se puede
recalentar. No amase más de un pan
por vez.
Para introducir el batidor
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada).
2. Introduzca el batidor en cualquiera
de las dos
aberturas en la
parte inferior
de la batidora.
Empuje hasta
que haga clic y
quede fijo en
su lugar.
4
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 4
Subida de tensión
(en modelos seleccionados)
Oprima y sostenga el botón para
obtener más potencia a cualquier
velocidad.
NOTA: No use el
Botón de Subida
de tensión por
más de dos
minutos cada
vez ya que puede
hacer que el
motor
se recaliente.
5
Subida
de
tensión
1. Asegúrese de que su batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en la posición 0
(apagada). Introduzca los batidores.
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente. Coloque los
batidores en el tazón.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad
deseada,
comenzando
con 1 y
aumentando a
velocidades
más altas según
se requiera.
4. Cuando haya terminado de batir,
mueva el control de velocidad a 0
(apagada) y desenchufe la batidora.
5. Para expulsar los batidores, con el
control de
velocidad
colocado en
0 (apagada)
presione
directamente
hacia abajo en
el control de
velocidad.
Control de
velocidad
Para batir
Apagado
Características
Soporte de la batidora de mano
PRECAUCIÓN: Nunca use el Soporte de
la batidora de
mano cuando la
batidora esté
encendida. No
use el Soporte de
la batidora de
mano en tazones
pequeños
(1
1
2 cuarto) o de
plástico. Esta opción se puede usar con
la mayoría de tazones grandes. Use el
Soporte de la batidora de mano mien-
tras agrega ingredientes o chequea una
receta. Para usar, APAGUE LA BATI-
DORA, y luego colóquela sobre borde
del tazón.
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 5
6
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar velocidades entre las
6 velocidades de la batidora. Comience a la velocidad 1 y aumente a la velocidad
deseada según la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
Apagado (OFF) y/o Expulsar
BAJA velocidad para envolver o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayoría de masas
para galletas
MEDIANA velocidad para la mayoría de mezclas preparadas
para pasteles; masa para pan
Baños/glaseado y puré de papas; masa para pan
Batir claras de huevo; masa para pan
ALTA velocidad para batir crema; masa para pan
6 VELOCIDADES
0
1
2
3
4
5
6
Guía para batir
Sugerencias para el batido
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Esta tarea
se puede hacer más fácil siguiendo estas
sugerencias:
• Use un tazón grande para que los
ingredientes se puedan esparcir bien y
sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por
uno y mezcle bien después de cada
adición.
• Agregue harina una taza por vez.
• Para agregar trozos de chocolate o
nueces a una masa muy espesa,
recomendamos mezclarlos a mano
al final de la receta.
La limpieza de su batidora
1. Siempre apague y desenchufe la
batidora del tomacorriente eléctrico
antes de expulsar los accesorios.
2. Lave los accesorios en agua caliente y
jabonosa; enjuague y seque.
3. Limpie el cuerpo de la batidora y
el cordón con un paño limpio y
húmedo.
NOTAS:
• No use productos de limpieza
abrasivos o esponjillas.
• Para reducir el riesgo de choque
eléctrico no sumerja el cuerpo de la
batidora o el cordón en agua ni en
ningún otro líquido.
• La caja opcional de almacenamiento
se debe limpiar con un paño húmedo.
No se puede limpiar en la lavavajillas.
NOTA: Los ganchos para masa se deben usar solamente a velocidades entre 3 y 6.
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 6
7
Recetas
1 paquete de espinaca congelada
picada de 10 onzas, descongelada
1 taza de mayonesa
1 paquete de queso crema de 3 onzas
a temperatura ambiente
1
2 taza de cebolla, picada
Escurra la espinaca para eliminar todo el líquido. En un tazón de tamaño mediano,
combine la espinaca, la mayonesa, el queso crema, la cebolla, el ajo, el queso y la
pimienta. Con la batidora de mano, bata los ingredientes a MEDIA velocidad hasta
que estén bien mezclados, alrededor de un minuto. Coloque la mezcla con una
cuchara en una fuente para tres o cuatro tazas previamente atomizada con aceite
vegetal. Espolvoree con paprika en forma uniforme. Hornee a 350° hasta que el
centro esté caliente y la parte superior esté ligeramente dorada, unos 25 a 30
minutos. Sirva caliente para untar en las tajadas de pan baguette.
Se obtienen botanas para 10.
1 diente de ajo, picado
1 taza de queso parmesano rallado
1
8 cucharadita de pimienta
1
2 cucharadita de paprika
1 pan baguette, cortados en
tajadas finas
Salsa de espinaca-queso Parmesano horneada
Sabroso puré de papas
8 papas grandes para hornear (peladas,
cortadas en cubitos, cocidas y escurridas)
1
2 taza de crema agria
1 paquete de queso crema de 8 onzas,
a temperatura ambiente
Coloque las papas calientes en un tazón grande. Comience a batir las papas a
MEDIA velocidad hasta que queden suaves. Agregue la crema agria, el queso crema,
la mantequilla, leche, el ajo, la sal y pimienta y continúe batiendo hasta que queden
bien mezclados. Vierta en una fuente aceitada de 9 x 13 pulgadas. Hornee sin cubrir
por 30 minutos a 400ºF. Se obtienen 8 porciones.
Galletas para boda
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
4 cucharadas de azúcar
2 cucharaditas de vainilla
En un tazón mediano, bata la mantequilla y el azúcar a MEDIA velocidad con la
batidora de mano. Agregue la vainilla y continúe mezclando a MEDIA velocidad.
Agregue harina y mezcle a BAJA velocidad hasta que quede mezclado. Vierta las
nueces y continúe mezclando a BAJA velocidad hasta que haya quedado totalmente
mezclado. Forme bolitas de 1 pulgada con la masa y colóquelas en una asadera sin
aceitar. Hornee por 25 minutos a 325ºF. Coloque una toalla de papel sobre una
rejilla de alambre. Saque las galletas y póngalas sobre la rejilla de alambre. Coloque
azúcar impalpable en una bolsa de plástico o de papel. Deje caer 3 o 4 galletas en la
bolsa. Sacuda la bolsa para cubrir las galletas y vuelva a colocar las galletas en la
rejilla hasta que estén completamente frías. Continúe hasta que todas las galletas
estén cubiertas con azúcar impalpable. Antes de guardar las galletas, sacúdalas en la
bolsa de azúcar impalpable una vez más. Se obtienen 4
1
2 docenas.
* 2 tazas de mitades o trozos de nueces equivalen a 2 tazas de nueces finamente picadas.
1
2 taza de manteca a temperatura
ambiente
1
2 taza de leche
1
2 a 1 cucharadita de ajo picado
Sal y pimienta a gusto
1
1
2 tazas de harina
2 tazas de nueces finamente picadas*
1
1
2 tazas de azúcar impalpable
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 7
8
Galletas de chocolate triple
1
4 taza de harina
1
4 taza de cacao amargo
para hornear
1
4 cucharadita de polvo
de hornear
1
8 cucharadita de sal
6 cucharadas de mantequilla
a temperatura ambiente
Combine la harina, el cacao, polvo de hornear y la sal en un tazón mediano.
Póngalos a un lado. Con la batidora, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos
juntos a MEDIA velocidad hasta que quede uniforme. Agregue el chocolate derretido
y continúe batiendo a MEDIA velocidad hasta que quede mezclado. Reduzca la
velocidad a BAJA y agregue los ingredientes secos. Agregue los trozos de chocolate
y las nueces; mezcle bien. Deje caer cucharadas sobre asaderas para galletas, a una
pulgada de distancia. Hornee a 350ºF hasta que las galletas se vean secas y rajadas,
pero estén blandas al tacto, unos 11 minutos. Deje que las galletas permanezcan en la
asadera por 5 minutos. Transfiera a las rejillas y déjelas enfriar completamente.
Se obtienen unas 2 docenas.
Pai cremoso de mantequilla de cacahuete
1 taza de mantequilla
1 taza de azúcar morena empacado
1 taza de mantequilla de cacahuete
1 envase de cobertura congelada
batida de 12 onzas, descongelada
En una cacerola mediana, combine 1 taza de mantequilla y el azúcar morena.
Cocine a fuego mediano hasta que la mantequilla se derrita y la mezcla esté
uniforme, revolviendo frecuentemente. Refrigere 10 minutos. En un tazón grande,
bata la mantequilla de cacahuete y la mezcla de azúcar morena a BAJA velocidad
hasta que estén mezclados. Aumente la velocidad y bata un minuto a ALTA
velocidad. Reduzca la velocidad a BAJA y agregue la cobertura batida; bata un
minuto más. Vierta sobre la base de galleta integral y refrigere. En una cacerola
pequeña, a fuego lento, derrita el chocolate, 2 cucharadas de mantequilla y la leche.
Revuelva continuamente hasta que la mezcla esté uniforme. Deje enfriar un poco y
luego esparza sobre el pai. Refrigere durante varias horas o durante la noche antes
de servir. Se obtiene un pai de 9 pulgadas, cortado en 8 porciones.
Pastel de naranja y piña
1 caja de 18
1
4 onzas de preparación
para pastel amarillo
4 huevos
1 lata de mandarinas de 11 onzas,
sin escurrir
1
2 taza de aceite vegetal
En un tazón grande, mezcle la preparación para pastel, los huevos, mandarinas, y el
aceite a MEDIA velocidad entre 3 y 5 minutos. Divida la masa entre dos torteras
redondas de 9 pulgadas engrasadas y enharinadas. Hornee aproximadamente entre
45 minutos a 325ºF. Deje que el pastel se enfríe sobre las rejillas de alambre.
7 cucharadas de azúcar
2 huevos
8 onzas de chocolate para hornear
semi-dulce, derretido y enfriado
1 taza de trozos de chocolate con
leche (“milk chocolate chips”)
1 taza de nueces picadas
1 lata de piña triturada de 15
1
4 onzas,
sin escurrir
1 caja de postre instantáneo de vainilla
sin azúcar de 1 onza
1 envase de cobertura batida congelada
magra de 12 onzas, descongelada
1 base para pai de galleta integral
de 9 pulgadas
2 onzas de chocolate semi-dulce para
hornear
2 cucharadas de mantequilla
1 cucharada de leche
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 8
9
Para hacer el glaseado, en un tazón mediano, bata la piña, el postre, y
la mezcla de cobertura batida a BAJA velocidad por 3 minutos. Cubra el pastel
enfriado y guárdelo en el refrigerador. (Sugerencia: El sabor del pastel es mejor
si se le deja en el refrigerador durante la noche). Rinde 8 a 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se realzará si lo deja la noche anterior en el refrigerador.)
Pastel inglés “pound cake”
1 taza de mantequilla a temperatura
ambiente
3 tazas de azúcar
6 huevos
1 cucharadita de extracto de vainilla
En un tazón grande, bata la mantequilla y el azúcar juntos a MEDIA velocidad.
Agregue los huevos, uno por vez, y bata bien después de cada adición. Agregue los
extractos de vainilla y almendras y continúe batiendo. Reduzca la velocidad a BAJA
y agregue alternadamente la crema y la harina. Vierta la masa en una tortera con
tubo de 10 pulgadas aceitada y enharinada. Hornee durante 1 hora y 20 minutos
más o menos a 325ºF, o hasta que esté listo. Rinde 16 porciones.
Galletas de caramelo y azúcar morena
1 taza de mantequilla, a temperatura
ambiente
1 taza de azúcar blanca
1 taza de azúcar morena
2 huevos
2 cucharaditas de vainilla
En un tazón grande, a MEDIA velocidad, mezcle la mantequilla y los azúcares.
Agregue los huevos y la vainilla y continúe batiendo. Agregue la harina, la sal y el
bicarbonato de soda y mezcle a MEDIA velocidad hasta que se hayan mezclado.
Agregue el cereal de arroz y los trozos de caramelo y mezcle a MEDIA velocidad
hasta que queden mezclados. Deje caer por cucharadas sobre una asadera para
galletas. Hornee a 350ºF entre 12 y 15 minutos o hasta que estén ligeramente
doradas. Se obtienen 6 docenas.
Pan blanco básico
1 paquete de levadura seca activa
1
1
4 tazas de agua tibia
1
1
2 cucharadas de mantequilla o
margarina, derretida
En un tazón grande combine la levadura y
1
4 taza de agua tibia. Revuelva hasta que
se haya disuelto. Agregue el resto del agua tibia, la mantequilla, el azúcar y la sal.
Revuelva hasta que se mezclen. Agregue 3 tazas de harina, y usando las varillas de
gancho a la velocidad 4 o 5, mezcle hasta que los ingredientes queden combinados.
Agregue suficiente cantidad de la harina restante hasta que la masa forme una bola
uniforme que esté un poco pegajosa al tacto. Coloque la masa en un tazón grande
engrasado. Cubra y deje que se levante al doble de su tamaño, durante 1 hora
aproximadamente. Golpee la masa y déle forma de pan. Coloque el pan en una
asadera para pan engrasada de 9 x 5 pulgadas y deje que se levante hasta el doble
de su tamaño; durante 1 hora aproximadamente. Hornee en un horno a 350°F por
40 minutos. Rinde 1 pan.
1 cucharadita de extracto de almendras
(opcional)
1 taza de crema para batir
3 tazas de harina
2
1
2 tazas de harina
1
2 cucharadita de sal
1 cucharadita de bicarbonato de soda
4 tazas de cereal de arroz crocante
2 tazas de trozos de caramelo
1
1
2 cucharadas de azúcar
1 cucharadita de sal
3 a 3
1
2 tazas de harina multiuso
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 9
10
6/01
840089100
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Asistencia al Cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el
modelo, la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar.
Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de su batidora.
MODELO: ______________ TIPO: _________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para referencia futura!
Solicitud de información por e-mail: www.gehousewares.com
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Garantía Limitada de Dos Años
¿Qué cubre su garantía?
Todo defecto de material o mano de obra.
¿Por cuánto tiempo después de la
compra inicial?
Dos años.
¿Qué haremos?
Le suministraremos una unidad nueva.
¿Cómo hacer un reclamo bajo garantía?
Guarde su recibo.
Empaque su unidad debidamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de empaque originales.
• Devuelva el producto a su tienda
WAL
MART más cercana o llame al
Número de Asistencia al Cliente al
1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
Partes de vidrio, envases de vidrio,
cortador/colador, cuchillas y/o agitadores.
Uso comercial o cualquier otro uso que no se
encuentre en las instrucciones impresas.
Daños debido al mal uso, abuso, o
negligencia.
Productos comprados o reparados fuera
de los Estados Unidos.
¿Cuál es la relación entre las leyes estatales
y esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también
tenga otros derechos que varían de un estado
al otro.
WAL
MART expresamente niega toda
responsabilidad por daños consecuentes o
pérdidas incidentales causadas por el uso de
este aparato. Ciertos estados no permiten esta
exclusión o limitación de pérdidas inciden-
tales o consecuentes de manera que es
posible que el descargo de responsabilidad
que antecede no corresponda en su caso.
¿Qué sucede si usted adquirió su producto en
los Estados Unidos, Canadá o México y encuen-
tra un problema cuando lo está usando fuera
del país de compra?
La garantía es válida solamente en el país de
compra y si usted sigue el procedimiento de
reclamo bajo garantía que se indica.
840089100 SPv00 6/18/01 8:52 AM Page 10
/