Transcripción de documentos
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 PageB
EN
FR
Ref. NC00117770 03/2013 Subject to modifications JPM & Associés marketing design communication
ES
Depending on model - Selon modèle - Según modelo
www.t-fal.com
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 Page2
2
1
3
4
5
6
7
8
3
5a
5c
5b
5d
9
7
10*
11
13
12*
*depending on model - selon modèle - según modelo
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 Page3
English
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Heating elements
Indicator light
Temperature knob
Fan
Operating mode button:
a. Oven
b. Broil
c. Keep warm
d. Convection oven
9.
10.
11.
12.
13.
Non-stick interior walls
Timer button
Door
Accessories:
Crumb tray
Pizza stone*
Oven dish
Ultracrisp™ basket*
Grill rack
Français
1.
2.
3.
4.
5.
Résistances
Voyant
Thermostats
Turbine pour chaleur tournante
Bouton de sélection de fonctions :
a. Four
b. Gril
c. Maintien au chaud
d. Chaleur tournante
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Parois anti-adhésives
Bouton minuterie
Porte
Accessoires :
Tiroir ramasse-miettes
Pierre à pizza*
Plat
Panier Ultracrisp™ *
Grille
Español
c
1.
2.
3.
4.
5.
Resistencias
Piloto
Botón de ajuste de temperatura
Ventilador de convección
Botón de selección de funciones:
a. Horno
b. Grill
c. Mantenimiento en caliente
d. Convección
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Paredes antiadhesivas
Botón temporizador
Puerta
Accesorios:
Charola recoge-migas
Piedra per la pizza*
Piatto
Cesta Ultracrisp™ *
Rejilla
7
*depending on model - selon modèle - según modelo
3
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 Page8
ESP
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas basicas de seguridad:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• Use la plancha únicamente para planchar.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro
liquido.
• Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
• Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no este en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o
retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda
a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o electricas
ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaucion al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros liquidos calientes.
• Siempre conecte primero el cable al aparato y despues, enchufelo a la
toma de corriente . Para desconectar, ajuste todo control a la posicion de
apagado (OFF) y despues, retire el enchufe de la toma de corriente.
• Para apagar el apareto, gire el boton del temporizador en posicion "off".
8
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 Page9
ESP
• Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
• Tenga muchisimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
• No use almohadillas de fibras metalicas para limpiar el aparato. Las fibras
metalicas podrian entrar en contacto con las piezas electricas del aparato,
resultando en el riesgo de un choque electrico.
• A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca
alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
No guarde ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté
en funcionamiento.
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con
cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
• Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en
uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni
de vidrio.
• Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe
almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón,
envolturas plásticas ni materiales semejantes.
• A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para
los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de
aluminio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
9
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:58 Page23
COOKING TABLE
Settings
Approx.
Cooking
Times
Rack
position
3
4
1
2
(1)
Preheat oven
before
cooking
°C/°F
Brownies
3
10 min
150°C
300°F
20 min
Cookies
3
10 min
180°C
350°F
15 min
Frozen fries
Frites surgelées
3
10 min
230°C
450°F
15 min
Sausages
Saucisses
3
5 min
230°C
450°F
30 min
15 min
Pork chops
Côtes de porc
3
5 min
230°C
450°F
Bread
Pain de mie
3
-
230°C
450°F
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
10 min
250 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
20 min
500 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
Frozen pizza
without pizza stone*
Pizza surgelée
sans pierre*
3
10 min
230°C
450°F
25 min
Fresh pizza
without pizza stone
Pizza fraîche
sans pierre
3
-
120°C
250°F
22 min
Bacon
3
5 min
180°C
350°F
5 min
Chicken legs
Cuisses de poulet
3
-
180°C
350°F
35 min
x4
x6
30 min
8 min
4 min
(1) Préchauffage avant cuisson • Preheat oven before cooking • Precalentar antes de la preparación
*selon modèle - depending on model - según modelo
23
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page39
TABLEAU DE CUISSON
3
4
1
2
(1)
Preheat oven
before
cooking
°C/°F
Brownies
3
10 min
150°C
300°F
Cookies
3
10 min
180°C
350°F
15 min
Frozen fries
Frites surgelées
3
10 min
230°C
450°F
15 min
Sausages
Saucisses
3
5 min
230°C
450°F
20 min
30 min
15 min
Pork chops
Côtes de porc
3
5 min
230°C
450°F
Bread
Pain de mie
3
-
230°C
450°F
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
10 min
250 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
20 min
500 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
Frozen pizza
without pizza stone*
Pizza surgelée
sans pierre*
3
10 min
230°C
450°F
25 min
Fresh pizza
without pizza stone
Pizza fraîche
sans pierre
3
-
120°C
250°F
22 min
Bacon
3
5 min
180°C
350°F
5 min
Chicken legs
Cuisses de poulet
3
-
180°C
350°F
35 min
x4
x6
30 min
8 min
4 min
(1) Préchauffage avant cuisson • Preheat oven before cooking • Precalentar antes de la preparación
*selon modèle - depending on model - según modelo
39
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page42
ANTES LA PRIMERA UTILIZACION
Retire los elementos del embalaje y desembale el
aparato sin sujetarlo por el mango.
Lea el modo de empleo y siga atentamente las
instrucciones de utilización.
*
Lave todos los accesorios con agua caliente y jabón
líquido.
Enjuáguelos y séquelos cuidadosamente.
Desenrosque por completo el cable de alimentación.
Con un paño húmedo, limpie el exterior del aparato y
séquelo.
Coloque el recogedor de migajas en su sitio.
42
*según modelo
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page43
Conecte el horno.
Para eliminar cualquier residuo de fabricación,
ponga a funcionar el aparato en vacío durante
20 minutos.
450°F
230°C
Seleccione la función
« Horno » y gire la perilla
del termostato hasta
450°F (230°C).
20 min
Programe el timer a 20 minutos. El indicador luminoso
se enciende
Podrá observar que sale humo del horno. Esto es
normal y desaparecerá progresivamente durante
la utilización.
!
20 min
OK
Una vez que se haya
detenido el
temporizador, vuelva a
colocar el botón del
termostato en la
posición « • ».
Desconecte el aparato
y déjelo enfriar durante
20 minutos.
43
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page44
POSICIONES DE LA PARRILLA
3
4
1
2
Para todas la funciones la posición de la parrilla jugará
un papel importante en el resultado final.
Observe que existen 4 posiciones para colocar la
parrilla.
Coloque la fuente en el centro de la rejilla, a la altura
deseada.
CONSEJOS UTILES SOBRE SU HORNO
• Cuando seleccione el tiempo de cocción para un determinado producto o receta,
incluya el tiempo de precalentado.
• Este horno tiene un temporizador de 60 minutos.
• Puede utilizar recipientes de metal, vidrio y cerámica aptos para horno sin tapa.
• Apague todos los controles (posición OFF) antes de insertar el enchufe en la toma
de corriente y antes de retirarlo.
• Los tiempos de cocción se facilitan a título indicativo. Pueden variar en función de la
fuente utilizada, así como del tamaño, del espesor, de la frescura o de la
temperatura inicial del alimento que deba cocinarse.
• No ponga ningún recipiente directamente en el elemento calentador de la parte
inferior.
• Para obtener un óptimo rendimiento de este horno-asador:
- No sobrecargue el horno.
- Para evitar pérdidas de calor, no abra la puerta del horno con excesiva
frecuencia.
44
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page45
CHAROLA RECOGE-MIGAJAS
La charola recoge-migajas se limpia con agua caliente y jabón. (No lavar charola
recoge-migajas en el lavavajillas).
Deje la charola recoge-migajas en su lugar mientras el aparato esté funcionando.
No utilice estropajos abrasivos que pudieran dañar la superficie antiadherente.
20 min
OK
No toque la charola recoge-migajas durante la
utilización o inmediatamente después. Deje que se
enfríe totalmente.
No olvide vaciar la bandeja recogedora de migajas
después de cada uso.
45
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page46
FUNCION HORNO
Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la
función « stay on ».
Conecte el horno.
Inserte la rejilla al nivel deseado.
Seleccione la función « horno ».
°F/°C
Gire la perilla del termostato hasta la temperatura
deseada.
Programe el tiempo que requiera. El indicator luminoso
se enciende . En este momento comenzará la cocción.
Timer: gire la perilla hasta 60 minutos y regrese al
tiempo requerido.
Si fuera necesario precalentar, espere el tiempo
indicado en la tabla de cocción y, a continuación,
coloque los alimentos en la rejilla utilizando una fuente
adecuada.
46
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page47
0 min
Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá
automáticamente a la posición « off », sonará una
señal acústica y se apagará la luz.
!
Regrese la perilla de termostato a « • ».
Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del
horno hasta que esté completamente abierta y saque
la comida.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
47
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page48
FUNCION GRIL
Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la
función « stay on ». Para esta función solo se usan las resistencias.
2 cm
mini.
Conecte el horno.Ponga la parrilla en la posición # 3.
Introduzca las charolas al horno. La distancia entre los
alimentos y la resistencia superior debe ser al menos
de 2 cm (1 pulgada).
Nota: Asegúrese de que el alimento que vaya a cocinar
no exceda las dimensiones del pan de horno para
evitar que la grasa gotee en las resistencias.
450°F
230°C
Cierre la puerta.
Seleccione la función
« gril ».
Gire la perilla del
termostato hasta la
temperatura máxima.
35
min
Programe el tiempo que requiera. El indicador
luminoso se enciende.
Timer: gire la perilla hasta 60 minutos y regrese al
tiempo requerido.
15 min
Revise los alimentos,
para mejores resultados
voltéelos cuando
considere necesario.
48
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page49
0 min
Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá
automáticamente a la posición « off », sonará una
señal acústica y se apagará la luz.
!
Regrese la perilla de termostato a « • ».
Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del
horno hasta que esté completamente abierta y saque
comida.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
49
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page50
FUNCION CONVECCION
Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento. No utilice la
función « stay on ».
Conecte el horno.
Inserte la rejilla al nivel deseado.
Seleccione la función « convección ».
Gire la perilla del termostato hasta la temperatura
deseada.
Programe el tiempo que requiera. El indicator luminoso
se enciende. En este momento comenzará la cocción.
Timer: gire la perilla hasta 60 minutos y regrese al
tiempo requerido.
Coloque los alimentos en la parrilla utilizando un
molde adecuado.
50
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page51
0 min
Una vez finalizado el ciclo, el temporizador volverá
automáticamente a la posición « off », sonará una
señal acústica y se apagará la luz.
!
Regrese la perilla de termostato a « • ».
Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del
horno hasta que esté completamente abierta y saque
la comida.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
51
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 11:19 Page52
FONCION MANTENIMIENTO EN CALIENTE
Nunca deje su horno sin supervisión durante el funcionamiento.
Conecte el horno.
Coloque los alimentos en
la parrilla utilizando un
molde adecuado.
Seleccione la función
« mantenimiento en
caliente ».
Gire la perilla del
termostato hasta la
temperatura deseada.
(máximo de 120 °C /
250 °F).
250°F/120°C
MAX
Dispondrá de dos soluciones:
Programe el tiempo
que requiera. El
indicator luminoso
se enciende. En este
momento comenzará
el mantenimiento en
caliente.
!
Vigile...
0 min.
52
Una vez finalizado el
ciclo, el temporizador
volverá
automáticamente a la
posición « off », sonará
una señal acústica y se
apagará la luz.
Coloque el temporizador
en la posición «Stay on»
(funcionamiento
continuo). El indicator
luminoso se enciende. En
este momento comenzará
el mantenimiento en
caliente.
Vigile...
!
Para detener el
mantenimiento de calor,
vuelva a poner el botón
del temporizador en la
posición inicial y se
apagará la luz.
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page53
!
Regrese la perilla de termostato a « • ».
Utilizando guantes o agarradores, baje la puerta del
horno hasta que esté completamente abierta y sacar
la comida.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
53
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 11:20 Page54
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No deja que la grasa se acumule en el aparato.
20 min
OK
Antes de realizar
cualquier operación de
mantenimiento o
limpieza, desconecte el
aparato y déjelo enfriar.
No utilice productos de limpieza agresivos (especialmente limpiadores para
horno, metal o esponjas abrasivas).
Una simple pasada con la esponja, es suficiente para limpiar el exterior del aparato.
Limpie la puerta, las superficies esmaltadas o lacadas y las piezas translúcidas con
una esponja húmeda con detergente suave.
No utilice productos de limpieza destinados a los metales (para acero inoxidable, cobre, etc.).
No utilice ni productos de mantenimiento agresivos(sobre todos los productos de limpieza para
el horno a base de bicarbonato o de sosa), ni estropajos metálicos o abrasivos.
Como el horno dispone de paredes con recubrimiento antiadherente, sólo tiene que
limpiarlas con un paño húmedo y detergente líquido.
*
Todos los accesorios se
limpian con agua y
detergente líquido.
No lavar la piedra per la
pizza* en la lavavajillas.
54
*según modelo
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page55
TABLA DE COCCIÓN
3
4
1
2
(1)
Preheat oven
before
cooking
°C/°F
Brownies
3
10 min
150°C
300°F
Cookies
3
10 min
180°C
350°F
15 min
Frozen fries
Frites surgelées
3
10 min
230°C
450°F
15 min
Sausages
Saucisses
3
5 min
230°C
450°F
20 min
30 min
15 min
Pork chops
Côtes de porc
3
5 min
230°C
450°F
Bread
Pain de mie
3
-
230°C
450°F
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
10 min
250 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
3
30 min
with pizza
stone only
230°C
450°F
20 min
500 gr
Frozen pizza
with pizza stone*
Pizza surgelée
avec pierre*
Frozen pizza
without pizza stone*
Pizza surgelée
sans pierre*
3
10 min
230°C
450°F
25 min
Fresh pizza
without pizza stone
Pizza fraîche
sans pierre
3
-
120°C
250°F
22 min
Bacon
3
5 min
180°C
350°F
5 min
Chicken legs
Cuisses de poulet
3
-
180°C
350°F
35 min
x4
x6
30 min
8 min
4 min
(1) Préchauffage avant cuisson • Preheat oven before cooking • Precalentar antes de la preparación
*selon modèle - depending on model - según modelo
55
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page59
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
✆
ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-2732
Њ ϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
̧овн
2цШчв
2 years
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year
0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
59
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page61
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1,
52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years
(0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year
(603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
1 year
0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year
441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years
808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 year
01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years
0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
495 213 32 30
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
61
TFALU95-NOTICE_FOUR_QUARTZTECH_Mise en page 1 18/03/13 09:59 Page62
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years
060 0 732 000
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
1 year
65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years
233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years
02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years
902 31 24 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years
08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years
044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year
886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years
662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years
216 444 40 50
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1 year
800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years
044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year
0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years
0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year
+84-8 3821 6395
62
www.t-fal.ca