Campbell Hausfeld HS5500 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No debe utilizar la
unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o uso.
Los daños podrían ocasionar una
explosión y ócasionarle heridas o daños
a su propiedad.
No lo haga
funcionar sin
supervisión El dejar el compresor en la
posición AUTO puede causar que se
encienda inadvertidamente. Para
prevenir que eso ocurra y posibles daños
por un aumento de tensión, apague el
compresor después de cada uso.
Como el compresor de aire y demás
componentes (filtros, lubricantes,
mangueras, etc.) que se utilizan
conforman un sistema de bombeo de
alta presión, deben seguirse en todo
momento las siguientes precauciones
de seguridad:
serie, el número del modelo y la lista de
partes (con las partes que faltan
marcadas con un círculo) antes de llamar.
I n f o r m a c i o n e s
Generales de Seguridad
Cuando corta lija,
taladra o pule
materiales como por ejemplo madera,
pintura, metal, hormigón, cemento, u
otro tipo de mampostería se puede
producir polvo. Con frecuencia este
polvo contiene productos químicos que
se conocen como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Use equipo de protección.
Este producto o su
cable de corriente
pueden contener químicos, incluido
plomo, que es conocido por el Estado
de California como causante de cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
1 7 S p
D e s c r i p c i ó n
Este compresor residencial lubricado por
aceite está diseñado para aficionados al
bricolaje, para una variedad de trabajos
en el hogar o en automóviles. Estos
compresores alimentan pistolas de
rociado, herramientas de impacto y otras
herramientas. El aire comprimido
producido por esta unidad contiene
humedad. Instale un filtro para agua o un
secador de aire si la aplicacn requiere
de aire seco.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informacn que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos.
Esto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Esto le indica que
hay una situación
que PODRIA ocasionarle la muerte o
heridas de gravedad.
Esto le indica que
hay una situación
que PODRIA ocasionarle heridas no
muy graves.
Ésto le indica una
una información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido dos
durante el transporte. Aserese de
apretar todos los accesorios, pernos, etc.
que estén sueltos antes de poner la
unidad en servicio. En el caso de que haya
daño o partes que faltan, haga el favor
de llamar al 1-800-543-6400 para obtener
ayuda o llame al Centro De Servicio
Autorizado De Campbell Hausfeld s
cercano. Tenga a mano el mero de
Instrucciones para la Operacion
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de
fábrica para suministrarle aire
respirable. Antes de utilizarlos con este
fin, deberá instalarle un sistema de
seguridad y alarma incorporado a la
línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para cumplir con las
especificaciones nimas sobre aire
respirable de Grado D descritas en la
Especificación de Productos G 7.1 - 1966
de la Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los
requisitos establecidos por el Arculo
29 CFR 1910. 134 de la Organizacn
norteamericana OSHA y/o la Canadian
Standards Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir
aire respirable SIN haberle instalado el
sistema de seguridad y alarma, todas la
garanas se anularán y la compia
Campbell Hausfeld no asumi
NINGUNA responsabilidad por pérdidas,
heridas personales o dos.
Registre en el espacio a continuación
el No. del Modelo, el Número de
Serie y la Fecha de Compra ubicados
en la base debajo de la bomb.
No. del Modelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
No. de Serie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de Compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
C o m p resor lubricado con aceite
¡NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
M I N O R I S T A !
© 2008 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN615601AV 12/08
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
1 8 S p
C o m p resor lubricado con aceite
1 . Lea con cuidado todos los
manuales incldos con este
p r o d u c t o . Familiarícese con
los controles y el uso
adecuado del equipo.
2 . Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
su país, por ejemplo los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden
ocasionar arcos eléctricos
que encenderían gases o vapores
inflamables. Nunca maneje ni repare la
unidad en las proximidades de gases o
vapores inflamables. Nunca almacene
líquidos o gases inflamables cerca del
compresor.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad esapagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
scompresor cuando es
funcionando; las piezas en
movimiento o calientes, le
ocasionarían heridas y/o quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente,
la vibración excesiva se debe a una
falla.
11. Para reducir el peligro de
incendio, mantenga el
exterior del motor libre de
aceite, solventes o exceso de grasa.
Nunca debe
desconectar o
tratar de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente, debe evitar que
se le acumule pintura u otros
materiales.
¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica
de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar, romperse
o explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.
Drene el tanque
diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Cerciórese de
drenar el tanque con regularidad e
inspéccionelo periódicamente para
ver si está en malas condiciones, por
ejemplo si está oxidado.
13. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presión del sistema.
Este producto o su
cable de corriente contienen productos
químicos conocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe
materiales inflamables cerca de llamas
al descubierto o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.
14. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
15. Use una máscara/
respirador cuando vaya
a rociar y siempre rocíe
en un área bien
ventilada para evitar peligros de
salud e incendios.
16.Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
s lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
17. Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
E n s a m b l a j e
ENSAMBLE DEL MANGO (Figura 1)
1 . Coloque los extremos del mango
alrededor del tanque, detrás de la
placa de montaje. Alinee los orificios
del mango con los orificios de la
placa de montaje.
2 . Ensamble 4 (cuatro) tornillos y
arandelas (del paquete de piezas) a
través de los orificios de la placa de
montaje y del mango. Asegure con
c o n t r a t u e r c a s .
Nunca use el mango
para levantar la
unidad completamente. Use el mango
solamente para levantar un extremo para
que las ruedas puedan usarse para mover
la unidad.
MONTAJE DE LA RUEDA (Figura 2)
Figura 1 – Ensamble del mango
T o r n i l l o s
Arandelas
Tuercas de seguridad
Figura 2 – Ensamble de la rueda
Perno del eje
R u e d a
C o n t r a t u e r c a
T u e r c a
I n f o r m a c i o n e s
Generales de Seguridad
( C o n t i n u a c í o n )
1 9 S p
El juego del ensamble de la rueda incluye:
- 2 ruedas*
- 2 pernos de eje*
- 2 arandelas de presión*
- 2 tuercas*
Los artículos marcados con asterisco (*)
se despacharon sueltos con la unidad.
1 . La rueda tiene un cubo descentrado.
Con el cubo descentrado hacia el
hierro del eje, ensamble los pernos
del eje a través de los orificios de la
rueda y del hierro del eje.
2 . Coloque la arandela de presión en el
perno del eje. Luego apriete la tuerca
de modo seguro a la parte roscada
del perno del eje.
3 . Repita el procedimiento con el otro
l a d o .
L U B R I C A C I O N
¡ÉSTA UNIDAD
VIENE DE FABRICA
SIN ACEITE! Siga las instrucciones de
lubricación antes de utilizar el
compresor.
Use el aceite que se ena con el
compresor. No utilice aceite
automotriz con como por ejemplo
10W-30. Los aditivos existentes en el
aceite de motor común pueden causar la
acumulación de depósitos y reducir la
vida útil de la bomba. Para que la
bomba tenga una máxima vida útil,
drene y cambie el aceite después de las
primeras horas de funcionamiento.
La bomba del compresor lleva
aproximadamente 380 ml de aceite. La
v e n t a n i l l a , ubicada en la caja del
cigüeñal de la bomba, tiene marcas para
niveles "max" y "min". Evite llenar en
exceso, agregando aceite en forma
gradual y verificando el v e n t a n i l l a v a r i a s
veces con la varilla de medición de
aceite. Agregue suficiente aceite para
que llegue al nivel marcado con “máx
en el visor de vidrio. El nivel adecuado
de aceite está ilustrado en la Figura 3.
FILTRO DE ENTRADA
Enrosque el filtro de entrada de aire en
la abertura roscada que se encuentra
en uno de los lados del cabezal del
compresor, sen se ilustra en la Figura 4 .
Apriete cuidadosamente con una llave.
I n s t a l a c i ó n
COLOCACIÓN
Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
No coloque la
entrada de aire del
compresor cerca de áreas con vapor,
vapores de pintura, chorros de arena o
cualquier otra fuente de
contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Todas las
conexiones
eléctricas y el alambrano deberán ser
llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y los
códigos nacionales sobre electricidad.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un
área a otra. Sin embargo, el
alambrado, enchufe y protectores se
deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje y
voltaje indicados en la placa del
motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada tipo
T o un cortacircuito.
3 . Este producto es diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y tiene
un enchufe para conexn a tierra
similar al de la Figura 5. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuración sea similar a la del
enchufe. Este producto se debe conectar
a tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de
choque eléctrico al ofrecerle un cable de
desvío a la corriente eléctrica. Este
producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a tierra.
Debe conectarlo a un tomacorrientes
que esté instalado adecuadamente
sen los digos y ordenanzas locales.
Si no conecta los
cables
adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobreca-
lentamiento, etc.
Figura 3 – Nivel adecuado de aceite
Figura 5 - Método de conexión a tierra
Terminal de
conexión a
tierra
Tomacorrientes conectado a tierra
Máx.
M i n
.
Figura 4 -
Instalación del filtro de entrada
M a n g o
V e n t a n i l l a
Orificio de llenado de
aceite / respiradero
R e g u l a d o r
lvula de
drenaje
Figure 6 - Identificación de la Unidad
Válvula de
c h e q u e o
Válvula de
s e g u r i d a d
Vista lateral de la unidad Vista superior de la unidad
P r e s o s t a t o
(Auto/Off)
Tubería de
d e s c a r g a
Filtro de entrada
Tapón para
el drenaje
de aceite
Ensamblaje ( C o n t i n u a c í o n )
2 0 S p
F u n c i o n a m i e n t o
Presostato - Automático ( F i g u r a 7 ) -
En la posición AUTO el compresor se
apaga automáticamente cuando la
presión del tanque alcanza el nivel
máximo fijado en la fábrica. En la
posición OFF, el compresor no
funcionará. El presostato debe
colocarse en OFF para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neumática.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire
expulsada por la manguera.
Válvula de seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el
aire si la presión del tanque excede
el valor máximo fijado de fábrica.
Tubería de descarga - Esta tubería
transporta el aire comprimido del
cabezal a la válvula de chequeo. Esta
tubería se calienta excesivamente
durante el uso. Para evitar
quemaduras graves, nunca la toque.
Válvula de chequeo - Esta válvula
solo permite que el aire entre al
tanque y evita que éste se regrese al
cabezal.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Nunca use el
mango de las
unidades con ruedas para levantar
completamente la unidad.
Llave de drenaje - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela
para drenar la humedad del tanque
diaria-mente, para evitar que el
tanque se oxide.
Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque diariamente para evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra
la llave ubicada debajo del tanque.
ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ
PROCEDIMIENTO DE ABLANDE
Complete este procedimiento antes de
usar el compresor por primera vez. Una
vez completado, no es necesario repetirlo.
1 . Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.
2 . Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
3 . Enchufe el cable de corriente.
4 . Gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición
AUTO (encendido) y haga funcionar
el compresor durante 30 minutos.
5 . Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
6 . Desenchufe el cordón de corriente.
Ahora el compresor está listo para ser
u s a d o .
ANTES DE CADA PROCEDIMIENTO
DE ARRANQUE
FUNCIONAMIENTO
1 . Gire la perilla del regulador
totalmente hacia la izquierda.
2 . Conecte la manguera de aire a la
salida del regulador.
3 . Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).
4 . Enchufe el cable de corriente.
5 . Gire el interruptor de
encendido/apagado a la posicn
AUTO (encendido) y deje que el
compresor funcione hasta que alcance
la presión de apagado automático.
6 . Conecte la boquilla para inflar
neumáticos u otra herramienta al
extremo de la manguera.
7 . Gire la perilla del regulador hacia la
derecha hasta la presión deseada
para la herramienta que esté usando.
Ciclo de encendido/apagado del
compresor
En la posición AUTO (encendido), el
compresor bombea aire dentro el
tanque. Cuando se alcanza la presión
de apagado (“corte” preestablecido), el
compresor se apaga automáticamente.
Si se deja el compresor en la posición
AUTO (encendido) y el aire sale del
tanque al usar una boquilla para inflar
neumáticos, una herramienta, etc., el
compresor se reiniciará automáticamente
a su presión de “corte” preestablecida.
Cuando se use una herramienta en
forma continua, el compresor cumplirá
un ciclo de encendido y apagado en
forma automática.
En la posición OFF (apagado), el
interruptor de presión no puede
funcionar y el compresor no se pondrá
en funcionamiento. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición OFF
cuando conecte o desconecte el cable
de corriente del tomacorriente.
VALVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca desconecte o
trate de ajustar la
válvula de seguridad ASME.
Revise la válvula de seguridad
siguiendo los siguientes pasos:
1 . Enchufe el compresor y hágalo
funcionar hasta que se alcance la
presión de corte (consulte
Funcionamiento).
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que
sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o
cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará
en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la
humedad sald a tras de la manguera mezclada con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada,
especialmente cuando es pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar
arena ésta ocasiona que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), l o
más cerca posible de la pistola.
C o m p resor lubricado con aceite
Instalación
( C o n t i n u a c í o n )
Figura 7 - Auto/Off switch
Calibre del cordón 1 4 1 2 1 0
Cordones de extensión para los
modelos de 120V/15 Amp
Longitud del cordón (m)
7 , 6 2 1 5 , 2 4 3 0 , 4 8
2 1 S p
2 . Usando gafas de protección, tire del
anillo de la válvula de seguridad (vea
las Figuras 6 y 8) para liberar la
presión del tanque del compresor.
Use su otra mano para desviar el aire
que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
3 . Esta válvula de seguridad debería
cerrarse automáticamente a 2,76 bar -
3,45 bar. Si la válvula de seguridad no
deja salir aire cuando tira del anillo o
si no se cierra automáticamente, DEBE
ser reemplazada.
Se debe reemplazar la válvula de
seguridad si no se puede accionar o si
tiene una fuga de aire después de
liberar el anillo.
MANÓMETROS
El manómetro conectado al regulador
indica la presión de aire que pasa por
la manguera (y por cualquier
herramienta conectada al extremo de
la manguera). El manómetro
conectado al interruptor de presión
indica la presión de aire en el tanque.
M a n t e n i m i e n t o
Desconecte el cordón
eléctrico del tomacorrientes
y libere toda la presión del
sistema antes de tratar de instalar,
darle servicio, cambiar de lugar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1 . Apague el compresor y libere la
presión del sistema. Para liberar la
presión del sistema, tire del anillo de
la válvula de seguridad ASME (vea las
Figuras 6 y 8). Desvíe el aire
cubriendo la válvula con una mano
mientras tira del anillo con la otra
mano.) Tire del anillo hasta vaciar el
t a n q u e .
Cuando se abra la fválvula de seguridad
con presión en el tanque, se liberará
una gran cantidad de aire que se mueve
a gran velocidad. Use gafas de
seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI.
2. Drene la humedad del tanque
abriendo la válvula de drenaje
debajo del tanque (Figura 6). Incline
el tanque para eliminar toda la
humedad.
3. Limpie el polvo y la suciedad del
tanque, las líneas de aire y la
cubierta de la bomba, mientras el
compresor continúa apagado (OFF).
CAMBIOS DE ACEITE
1. Encienda el compresor de modo
que el aceite se caliente.
Desenchufe la unidad.
2. Coloque un recipiente debajo del
extremo del cabezal.
3. Desconecte la unidad del
tomacorrientes (Figura 6). Quítele el
tapón del orificio de lubricación y
vierta el aceite dentro del recipiente.
Vire un poco la unidad para drenar el
aceite completamente.
4 . Colóquele el tapón al orificio de
drenaje, llene el cabezal de aceite
hasta que el medidor le indique que
está lleno (full). Use aceite sintético
Chevron 5W-30, aceite Mobil 1 5W-
30 ó aceite sintético para motores
1OW-30 en este compresor. Si usa
otros tipos de aceite podría tener
problemas para encenderlo.
5 . Cambie el aceite cada 50 horas de
u s o .
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE
ENTRADA DE AIRE
Remoción, inspección y cambio –
(Figura 9)
El filtro de entrada deberá retirarse y
verificarse en forma periódica. Un
filtro de aire obstruido puede
disminuir el rendimiento del
compresor y provocar su
r e c a l e n t a m i e n t o .
1 . Gire la cubierta del filtro hacia la
izquierda y retírela.
2 . Retire el filtro e inspecciónelo.
3 . Si el filtro está sucio u obstruido,
c á m b i e l o .
4 . Vuelva a instalar el filtro y la cubierta.
IMPORTANTE: Para prevenir que el exceso
de pulverización atore el filtro, coloque la
unidad tan lejos del área de pulverización
como le permita la manguera.
SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA
S O B R E C A R G A
Este compresor está equipado con un
protector de sobrecarga térmico que
apagará el motor si éste se sobrecarga.
Si el protector apaga el motor con
mucha frecuencia puede ser por lo
s i g u i e n t e :
1 . Voltaje bajo.
2 . El filtro de aire está atascado.
3 . La ventilación es inadecuada.
Si se activa el protector de sobrecarga,
se debe dejar enfriar el motor durante
30 minutos. Para reiniciar una vez que se
haya enfriado el motor, gire el
interruptor de presión a la posición de
apagado (OFF) y luego a la posición de
automático (AUTO).
A L M A C E N A M I E N T O
1 . Drene la humedad del tanque.
2 . Cuando no esté en uso, guarde el
compresor en un lugar fresco y seco.
3. Desconecte la manguera y cuélguela
con los extremos abiertos hacia
abajo, para permitir que drene toda
la humedad.
F u n c i o n a m i e n t o
( C o n t i n u a c í o n )
Figura 9 -
Mantenimiento del
filtro de entrada
filtro de entrada
cubierta del filtro
Figura 8
2 2 S p
C o m p resor lubricado con aceite
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1 . El interruptor está en la posición OFF
( a p a g a d o )
2 . No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente de la pared
3 . El compresor alcanzó la presión de corte
a u t o m á t i c o
4 . Motor sobrecargado
5 . Interruptor de presión defectuoso
1 . Válvula de retención defectuosa
2 . Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
3 . Bajo voltaje
4 . Conexiones eléctricas sueltas
5 . Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
6 . Condensador del motor defectuoso
7 . Bobinado del motor en corto circuito o
a b i e r t o
1 . Fusible de tamaño incorrecto, circuito
s o b r e c a r g a d o
2 . Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
3 . Válvula de retención defectuosa
4 . Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
5 . Condensador del motor defectuoso
6 . Motor en cortocircuito o atascado
1 . Bajo voltaje
2 . Calibre del cable o largo del cordón de
extensión incorrectos
3 . Filtro de entrada obstruido
4 . Falta de ventilación adecuada/
temperatura ambiente demasiado alta
5 . Válvula de retención defectuosa
6 . Válvula de descarga defectuosa (en el
interruptor de presión)
7 . Fallaron las válvulas del compresor
1 . Pernos de montaje sueltos
2 . El tanque no está nivelado
3 . El cilindro o pistón está
d e s g a s t a d o / m a r c a d o
1 . Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el
interruptor esté en la posición ON (encendido).
2 . Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
3 . Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie
a u t o m á t i c a m e n t e .
4 . Deje enfriar el compresor durante aproximadamente
3 0 minutos. Para reiniciar, gire el interruptor de presión a
“OFF” y luego a “AUTO”. Asegúrese de que el compresor
esfuncionando en un área limpia y bien ventilada.
5 . Cambie el interruptor de presión.
1 . Repare o reemplace.
2 . Repare o reemplace.
3 . Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un
v o l t í m e t r o .
4 . Verifique todas las conexiones eléctricas.
5 . Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el
correcto uso del mismo.
6 . Reemplace el condensador
7 . Vuelva a colocar el ensamble del motor.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque.
1 . Verifique que el fusible sea el adecuado. Use un fusible de
tiempo de retardo. Desconecte los demás accesorios
eléctricos del circuito, o haga funcionar el compresor en su
propio ramal del circuito.
2 . Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el
correcto uso del mismo.
3 . Repare o reemplace.
4 . Repare o reemplace.
5 . Reemplace el condensador
6 . Vuelva a colocar el ensamble del motor.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque.
1 . Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un
v o l t í m e t r o .
2 . Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el
correcto uso del mismo.
3 . Limpie o reemplace el filtro.
4 . Mueva el compresor a un área bien ventilada.
5 . Repare o reemplace.
6 . Repare o reemplace.
7 . Reemplace el ensamble de la válvula.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque.
1 . Ajuste los pernos.
2 . Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el tanque a nivel.
3 . Reemplace o repare según sea necesario.
El compresor no funciona
El motor zumba pero no
enciende o funciona lento
El flujo sale/ el disyuntor
falla a menudo
El protector térmico de
sobrecarga detiene el
f u n c i o n a m i e n t o
r e i t e r a d a m e n t e
Golpeteos, zumbidos, y/o
vibración excesiva.
2 3 S p
Guía de diagnóstico de averías (Continuación)
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1 . Válvula de drenaje floja
2 . Fugas en la válvula de retención
3 . Conexiones flojas en los accesorios,
tubería, etc.
4 . Fugas del tanque
1 . Uso excesivo de aire, el compresor es
demasiado pequeño
2 . Filtro de entrada obstruido
3 . Conexiones flojas en los accesorios,
tubería, etc.
4 . Fugas del tanque
5 . Válvulas rotas
6 . Aro del pistón desgastado
1 . Demasiada agua en el tanque
2 . Humedad elevada
1 . Presostato defectuoso
2 . Válvula de seguridad defectuosa
1 . Demasiada condensación en el tanque
2 . Conexiones flojas en los accesorios,
tubería, etc.
3 . Fugas del tanque
1 . Válvula de retención atascada en la
posición de abierto
2. Válvula de descarga atascada en la posición
de abierto
1 . A j u s t e .
2 . Retire la válvula de retención. Limpie o reemplace.
3 . Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las
conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y
vuelva a ensamblar.
4 . Revise el tanque en busca de fugas con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el
tanque con una pieza de repuesto original.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque.
1 . Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una
entrega de aire mayor (SCFM).
2 . Limpie o reemplace.
3 . Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las
conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y
vuelva a ensamblar.
4 . Revise el tanque en busca de fugas con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el
tanque con una pieza de repuesto original.
5 . Reemplace las válvulas del compresor según sea necesario.
6 . Reemplace el pistón y el cilindro.
1 . Drene el tanque.
2 . Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de
l í n e a .
NOTA: La condensación de agua no es una causa para el
mal funcionamiento del compresor.
1 . Reemplace el interruptor.
2 . Cambie la válvula de retención con un repuesto original.
1 . Drene con más frecuencia.
2 . Revise todas las conexiones con una solución de agua y
jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las
conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y
vuelva a ensamblar.
3 . Revise el tanque en busca de fugas con una solución de
agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el
tanque con una pieza de repuesto original.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque.
1 . Repare o cambie la válvula de retención.
2 . Repare o cambie la válvula de descarga.
No desensamble la válvula de retención con aire en el
tanque; purgue el tanque
La presión del tanque
disminuye cuando se
apaga el compresor
El compresor funciona en
forma continua y la salida
de aire es más baja que la
presión de descarga
n o r m a l / b a j a .
Exceso de humedad en el
aire de descarga
El compresor funciona en
forma continua y la válvula
de seguridad se abre
cuando aumenta la presión
Arranques y paradas
excesivas (encendido
a u t o m á t i c o )
Fuga de aire en la válvula
de descarga en el
interruptor de presión
2 4
C o m p resor lubricado con aceite
Garantía Limitada
1 . DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos
Estándard (Standard Duty) - Un año; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años; Productos Robustos (Extreme Duty) -
Tres años; Los compresores marca Maxus tienen una garantía de 5 (cinco) años.
2 . QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3 . QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4 . PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.
5 . COBERTURA DE LA GARANTÍA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A . Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE
DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial (uso diario durante la operación normal de una
empresa), industrial (funcionamiento diario en una fábrica), o para renta, la garantía será aplicable durante 90
(noventa) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores Robustos (Extreme Duty) no se limita a los
90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos de contratistas. La garantía de los compresores marca Maxus no se
limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos comerciales y de contratistas. La garantía de los
compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas no se limita a los 90 (noventa días) cuando éstos se usen para
trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía
implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B . CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C . Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D . Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E . Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros,
empaques, etc.
F . Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe
seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G . Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1 . Todos los Compresores
a . Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la
unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños
ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b . Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros
c o n t a m i n a n t e s .
c . Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d . Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
a m b i e n t e .
e . Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.
f . Llaves de drenaje
g . Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h . Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
i . Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2 . Compresores lubricados
a . Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b . Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las
instrucciones de lubricación.
3 . Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a . B a n d a s
b . Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c . Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7 . RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el
compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía
8 . RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A . Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B . Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C . Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9 . CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto. Instrucciones para la Operacion Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Compresor lubricado con aceite Descripción ¡NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA! Este compresor residencial lubricado por aceite está diseñado para aficionados al bricolaje, para una variedad de trabajos en el hogar o en automóviles. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad. Instale un filtro para agua o un secador de aire si la aplicación requiere de aire seco. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Esto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Esto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Esto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Para Desempacar Registre en el espacio a continuación el No. del Modelo, el Número de Serie y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomb. No. del Modelo ______________________ No. de Serie ______________________ Fecha de Compra ____________________ Guarde estos números para referencia en el futuro. serie, el número del modelo y la lista de partes (con las partes que faltan marcadas con un círculo) antes de llamar. Informaciones Generales de Seguridad Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. Advertencia sobre el aire respirable Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Aire Compri-mido. Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA). RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ócasionarle heridas o daños a su propiedad. No lo haga funcionar sin supervisión El dejar el compresor en la posición AUTO puede causar que se encienda inadvertidamente. Para prevenir que eso ocurra y posibles daños por un aumento de tensión, apague el compresor después de cada uso. Cuando desempaque la unidad, inspecciónela cuidadosamente para verificar si se han producido daños durante el transporte. Asegúrese de Este producto o su apretar todos los accesorios, pernos, etc. cable de corriente Como el compresor de aire y demás que estén sueltos antes de poner la pueden contener químicos, incluido componentes (filtros, lubricantes, unidad en servicio. En el caso de que haya plomo, que es conocido por el Estado mangueras, etc.) que se utilizan daño o partes que faltan, haga el favor de California como causante de cáncer conforman un sistema de bombeo de de llamar al 1-800-543-6400 para obtener y defectos de nacimiento u otros daños alta presión, deben seguirse en todo ayuda o llame al Centro De Servicio reproductivos. Lávese las manos momento las siguientes precauciones después de manipularlo. Autorizado De Campbell Hausfeld más de seguridad: cercano. Tenga a mano el número de RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2008 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 17 Sp IN615601AV 12/08 Compresor lubricado con aceite Informaciones Generales de Seguridad (Continuacíon) 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. 2. Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo los de la NEC y OSHA en EUA. 3. Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con las reglas de seguridad y de manejo. 4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el área de trabajo. 5. Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el compresor. 6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos, para ver si están dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. 8. Chequée todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que estén bien apretadas. Los motores, equipos eléctricos y controles pueden ocasionar arcos eléctricos que encenderían gases o vapores inflamables. Nunca maneje ni repare la unidad en las proximidades de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor. Las piezas del compresor podrían estar calientes, inclusive cuando la unidad esté apagada. 9. Mantenga los dedos alejados del scompresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento o calientes, le ocasionarían heridas y/o quemaduras. 10. Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el motor y chequéelo inmediatamente para determinar la razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una falla. 11. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa. Nunca debe desconectar o tratar de ajustar las válvulas de seguridad. Igualmente, debe evitar que se le acumule pintura u otros materiales. 16.Nunca rocíe la pintura y otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la acumulación de residuos en el compresor. 17. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos. Ensamblaje ENSAMBLE DEL MANGO (Figura 1) ¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda, taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará y se podría dañar, romperse o explotar. Siempre remplace los tanques desgastados, rotos o dañados. Tuercas de seguridad Arandelas Drene el tanque diariamente. Tornillos 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periódicamente para ver si está en malas condiciones, por ejemplo si está oxidado. 13. La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema. 1. Coloque los extremos del mango alrededor del tanque, detrás de la placa de montaje. Alinee los orificios del mango con los orificios de la placa de montaje. Este producto o su cable de corriente contienen productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. Nunca use el mango para levantar la unidad completamente. Use el mango solamente para levantar un extremo para que las ruedas puedan usarse para mover la unidad. PRECAUCIONES PARA ROCIAR Figura 1 – Ensamble del mango 2. Ensamble 4 (cuatro) tornillos y arandelas (del paquete de piezas) a través de los orificios de la placa de montaje y del mango. Asegure con contratuercas. MONTAJE DE LA RUEDA (Figura 2) Nunca rocíe materiales inflamables cerca de llamas al descubierto o fuentes de ignición incluyendo el compresor. 14. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 15. Use una máscara/ respirador cuando vaya a rociar y siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios. 18 Sp Tuerca Contratuerca Rueda Perno del eje Figura 2 – Ensamble de la rueda Ensamblaje (Continuacíon) ALAMBRADO 1. Los códigos eléctricos varían de un área a otra. Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben seleccionar según las especificaciones de amperaje y voltaje indicados en la placa del motor y cumplir con las especificaciones mínimas. El juego del ensamble de la rueda incluye: - 2 ruedas* - 2 pernos de eje* - 2 arandelas de presión* - 2 tuercas* Los artículos marcados con asterisco (*) se despacharon sueltos con la unidad. 1. La rueda tiene un cubo descentrado. Con el cubo descentrado hacia el hierro del eje, ensamble los pernos del eje a través de los orificios de la rueda y del hierro del eje. 2. Coloque la arandela de presión en el perno del eje. Luego apriete la tuerca de modo seguro a la parte roscada del perno del eje. 3. Repita el procedimiento con el otro lado. LUBRICACION ¡ÉSTA UNIDAD VIENE DE FABRICA SIN ACEITE! Siga las instrucciones de lubricación antes de utilizar el compresor. Use el aceite que se envía con el compresor. No utilice aceite automotriz común como por ejemplo 10W-30. Los aditivos existentes en el aceite de motor común pueden causar la acumulación de depósitos y reducir la vida útil de la bomba. Para que la bomba tenga una máxima vida útil, drene y cambie el aceite después de las primeras horas de funcionamiento. La bomba del compresor lleva aproximadamente 380 ml de aceite. La ventanilla, ubicada en la caja del cigüeñal de la bomba, tiene marcas para niveles "max" y "min". Evite llenar en exceso, agregando aceite en forma gradual y verificando el ventanilla varias veces con la varilla de medición de aceite. Agregue suficiente aceite para que llegue al nivel marcado con “máx” en el visor de vidrio. El nivel adecuado de aceite está ilustrado en la Figura 3. Máx. Min. Figura 3 – Nivel adecuado de aceite FILTRO DE ENTRADA Enrosque el filtro de entrada de aire en la abertura roscada que se encuentra en uno de los lados del cabezal del 2. Use fusibles de acción retardada tipo T o un cortacircuito. Figura 4 Instalación del filtro de entrada compresor, según se ilustra en la Figura 4. Apriete cuidadosamente con una llave. 3. Este producto está diseñado para circuitos nominales de 120 voltios y tiene un enchufe para conexión a tierra similar al de la Figura 5. Cerciórese de conectarlo a un tomacorrientes cuya Instalación COLOCACIÓN Es de suma importancia instalar el compresor en un llugar limpio y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F). Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrían obstruir el paso de aire. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de áreas con vapor, vapores de pintura, chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminación. Los desperdicios dañarán el motor. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Todas las conexiones eléctricas y el alambrano deberán ser llevados a cabo por un electricista profesional. La instalación debe estar conforme con los códigos locales y los códigos nacionales sobre electricidad. Vista lateral de la unidad Filtro de entrada Orificio de llenado de aceite / respiradero Terminal de conexión a tierra Tomacorrientes conectado a tierra Figura 5 - Método de conexión a tierra configuración sea similar a la del enchufe. Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a la corriente eléctrica. Este producto tiene un cordón con un alambre y terminal de conexión a tierra. Debe conectarlo a un tomacorrientes que esté instalado adecuadamente según los códigos y ordenanzas locales. Si no conecta los cables adecuadamente podría haber cortocircuitos, incendios, sobrecalentamiento, etc. Vista superior de la unidad Tubería de descarga Presostato (Auto/Off) Ventanilla Mango Tapón para el drenaje de aceite Válvula de drenaje Figure 6 - Identificación de la Unidad 19 Sp Válvula de chequeo Válvula de seguridad Regulador Compresor lubricado con aceite Instalación (Continuacíon) Cordones de extensión para los modelos de 120V/15 Amp Longitud del cordón (m) 7,62 15,24 30,48 Calibre del cordón 14 12 10 Funcionamiento • Presostato - Automático ( F i g u r a 7 ) En la posición AUTO el compresor se apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza el nivel máximo fijado en la fábrica. En la posición OFF, el compresor no funcionará. El presostato debe colocarse en OFF para conectar o desconectar el cordón eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumática. HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale del cabezal del compresor de aire. Cuando el nivel de humnedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, ésta se acumulará en el tanque. Al usar una pistola pulverizadora de pintura o una rociadora de arena, la humedad saldrá a través de la manguera mezclada con el material que esté rociando. IMPORTANTE: Esta condensación ocasionará manchas en la superficie pintada, especialmente cuando esté pulverizando pinturas que no sean a base de agua. Al rociar arena ésta ocasionará que la arena se aglutine y obstruya la pistola, reduciendo su eficacia. Para eliminar este problema, instale un filtro en la línea de aire (MP3105), lo más cerca posible de la pistola. • Llave de drenaje - Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Úsela para drenar la humedad del tanque diaria-mente, para evitar que el tanque se oxide. Reduzca la presión del tanque a menos de 0,69 bar, después drene la humedad del tanque diariamente para evitar que se oxide. Para drenar los tanques abra la llave ubicada debajo del tanque. ANTES DE ARRANCARLO POR PRIMERA VEZ PROCEDIMIENTO DE ABLANDE Figura 7 - Auto/Off switch • Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera. • Válvula de seguridad ASME - Esta válvula automáticamente libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fijado de fábrica. • Tubería de descarga - Esta tubería transporta el aire comprimido del cabezal a la válvula de chequeo. Esta tubería se calienta excesivamente durante el uso. Para evitar quemaduras graves, nunca la toque. • Válvula de chequeo - Esta válvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que éste se regrese al cabezal. • Mango - Diseñado para mover el compresor. Nunca use el mango de las unidades con ruedas para levantar completamente la unidad. Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo. 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flujo de aire. 2. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 3. Enchufe el cable de corriente. 4. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición AUTO (encendido) y haga funcionar el compresor durante 30 minutos. 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 6. Desenchufe el cordón de corriente. Ahora el compresor está listo para ser usado. ANTES DE CADA PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE FUNCIONAMIENTO 1. Gire la perilla del regulador totalmente hacia la izquierda. 2. Conecte la manguera de aire a la salida del regulador. 3. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). 4. Enchufe el cable de corriente. 20 Sp 5. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición AUTO (encendido) y deje que el compresor funcione hasta que alcance la presión de apagado automático. 6. Conecte la boquilla para inflar neumáticos u otra herramienta al extremo de la manguera. 7. Gire la perilla del regulador hacia la derecha hasta la presión deseada para la herramienta que esté usando. Ciclo de encendido/apagado del compresor En la posición AUTO (encendido), el compresor bombea aire dentro el tanque. Cuando se alcanza la presión de apagado (“corte” preestablecido), el compresor se apaga automáticamente. Si se deja el compresor en la posición AUTO (encendido) y el aire sale del tanque al usar una boquilla para inflar neumáticos, una herramienta, etc., el compresor se reiniciará automáticamente a su presión de “corte” preestablecida. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá un ciclo de encendido y apagado en forma automática. En la posición OFF (apagado), el interruptor de presión no puede funcionar y el compresor no se pondrá en funcionamiento. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF cuando conecte o desconecte el cable de corriente del tomacorriente. VALVULA DE SEGURIDAD ASME Nunca desconecte o trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Revise la válvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 1. Enchufe el compresor y hágalo funcionar hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamiento). Funcionamiento (Continuacíon) Figura 8 2. Usando gafas de protección, tire del anillo de la válvula de seguridad (vea las Figuras 6 y 8) para liberar la presión del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Esta válvula de seguridad debería cerrarse automáticamente a 2,76 bar 3,45 bar. Si la válvula de seguridad no deja salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automáticamente, DEBE ser reemplazada. Se debe reemplazar la válvula de seguridad si no se puede accionar o si tiene una fuga de aire después de liberar el anillo. MANÓMETROS El manómetro conectado al regulador indica la presión de aire que pasa por la manguera (y por cualquier herramienta conectada al extremo de la manguera). El manómetro conectado al interruptor de presión indica la presión de aire en el tanque. Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. 1. Apague el compresor y libere la presión del sistema. Para liberar la presión del sistema, tire del anillo de la válvula de seguridad ASME (vea las Figuras 6 y 8). Desvíe el aire cubriendo la válvula con una mano mientras tira del anillo con la otra mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque. Cuando se abra la fválvula de seguridad con presión en el tanque, se liberará una gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad Z87.1 aprobadas por ANSI. El filtro de entrada deberá retirarse y verificarse en forma periódica. Un filtro de aire obstruido puede disminuir el rendimiento del compresor y provocar su recalentamiento. 2. Drene la humedad del tanque abriendo la válvula de drenaje debajo del tanque (Figura 6). Incline el tanque para eliminar toda la humedad. 1. Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda y retírela. 3. Limpie el polvo y la suciedad del tanque, las líneas de aire y la cubierta de la bomba, mientras el compresor continúa apagado (OFF). 4. Vuelva a instalar el filtro y la cubierta. CAMBIOS DE ACEITE 1. Encienda el compresor de modo que el aceite se caliente. Desenchufe la unidad. 2. Coloque un recipiente debajo del extremo del cabezal. 3. Desconecte la unidad del tomacorrientes (Figura 6). Quítele el tapón del orificio de lubricación y vierta el aceite dentro del recipiente. Vire un poco la unidad para drenar el aceite completamente. 4. Colóquele el tapón al orificio de drenaje, llene el cabezal de aceite hasta que el medidor le indique que está lleno (full). Use aceite sintético Chevron 5W-30, aceite Mobil 1 5W30 ó aceite sintético para motores 1OW-30 en este compresor. Si usa otros tipos de aceite podría tener problemas para encenderlo. 5. Cambie el aceite cada 50 horas de uso. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE ENTRADA DE AIRE Remoción, inspección y cambio – (Figura 9) 2. Retire el filtro e inspecciónelo. 3. Si el filtro está sucio u obstruido, cámbielo. IMPORTANTE: Para prevenir que el exceso de pulverización atore el filtro, coloque la unidad tan lejos del área de pulverización como le permita la manguera. SECCIÓN DEL PROTECTOR DE LA SOBRECARGA Este compresor está equipado con un protector de sobrecarga térmico que apagará el motor si éste se sobrecarga. Si el protector apaga el motor con mucha frecuencia puede ser por lo siguiente: 1. Voltaje bajo. 2. El filtro de aire está atascado. 3. La ventilación es inadecuada. Si se activa el protector de sobrecarga, se debe dejar enfriar el motor durante 30 minutos. Para reiniciar una vez que se haya enfriado el motor, gire el interruptor de presión a la posición de apagado (OFF) y luego a la posición de automático (AUTO). ALMACENAMIENTO 1. Drene la humedad del tanque. 2. Cuando no esté en uso, guarde el compresor en un lugar fresco y seco. 3. Desconecte la manguera y cuélguela con los extremos abiertos hacia abajo, para permitir que drene toda la humedad. filtro de entrada cubierta del filtro Figura 9 Mantenimiento del filtro de entrada 21 Sp Compresor lubricado con aceite Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar El compresor no funciona 1. El interruptor está en la posición OFF (apagado) 2. No hay corriente eléctrica en el tomacorriente de la pared 3. El compresor alcanzó la presión de corte automático 4. Motor sobrecargado 1. Asegúrese de que el compresor esté enchufado y que el interruptor esté en la posición ON (encendido). 2. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad. El motor zumba pero no enciende o funciona lento 3. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automáticamente. 4. Deje enfriar el compresor durante aproximadamente 30 minutos. Para reiniciar, gire el interruptor de presión a “OFF” y luego a “AUTO”. Asegúrese de que el compresor esté funcionando en un área limpia y bien ventilada. 5. Interruptor de presión defectuoso 5. Cambie el interruptor de presión. 1. Válvula de retención defectuosa 2. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 3. Bajo voltaje 1. Repare o reemplace. 2. Repare o reemplace. 4. Conexiones eléctricas sueltas 5. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 6. Condensador del motor defectuoso 7. Bobinado del motor en corto circuito o abierto 3. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un voltímetro. 4. Verifique todas las conexiones eléctricas. 5. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 6. Reemplace el condensador 7. Vuelva a colocar el ensamble del motor. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El flujo sale/ el disyuntor falla a menudo 1. Fusible de tamaño incorrecto, circuito sobrecargado 2. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 3. Válvula de retención defectuosa 4. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 5. Condensador del motor defectuoso 6. Motor en cortocircuito o atascado 1. Verifique que el fusible sea el adecuado. Use un fusible de tiempo de retardo. Desconecte los demás accesorios eléctricos del circuito, o haga funcionar el compresor en su propio ramal del circuito. 2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 3. Repare o reemplace. 4. Repare o reemplace. 5. Reemplace el condensador 6. Vuelva a colocar el ensamble del motor. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El protector térmico de sobrecarga detiene el funcionamiento reiteradamente 1. Bajo voltaje 2. Calibre del cable o largo del cordón de extensión incorrectos 3. Filtro de entrada obstruido 4. Falta de ventilación adecuada/ temperatura ambiente demasiado alta 5. Válvula de retención defectuosa 6. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión) 7. Fallaron las válvulas del compresor 1. Verifique el voltaje en el tomacorriente de pared con un voltímetro. 2. Verifique el cuadro del cordón de extensión para ver el correcto uso del mismo. 3. Limpie o reemplace el filtro. 4. Mueva el compresor a un área bien ventilada. 5. Repare o reemplace. 6. Repare o reemplace. 7. Reemplace el ensamble de la válvula. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Golpeteos, zumbidos, y/o vibración excesiva. 1. Ajuste los pernos. 2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poner el tanque a nivel. 3. Reemplace o repare según sea necesario. 1. Pernos de montaje sueltos 2. El tanque no está nivelado 3. El cilindro o pistón está desgastado/marcado 22 Sp Guía de diagnóstico de averías (Continuación) Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar La presión del tanque disminuye cuando se apaga el compresor 1. Válvula de drenaje floja 2. Fugas en la válvula de retención 3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 1. Ajuste. 2. Retire la válvula de retención. Limpie o reemplace. 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 4. Fugas del tanque No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. El compresor funciona en forma continua y la salida de aire es más baja que la presión de descarga normal/baja. 1. Uso excesivo de aire, el compresor es demasiado pequeño 2. Filtro de entrada obstruido 3. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 4. Fugas del tanque 5. Válvulas rotas 6. Aro del pistón desgastado 1. Disminuya el uso o compre una unidad que ofrezca una entrega de aire mayor (SCFM). 2. Limpie o reemplace. 3. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 4. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 5. Reemplace las válvulas del compresor según sea necesario. 6. Reemplace el pistón y el cilindro. Exceso de humedad en el aire de descarga 1. Demasiada agua en el tanque 2. Humedad elevada 1. Drene el tanque. 2. Llévelo a un área menos húmeda, utilice un filtro de aire de línea. NOTA: La condensación de agua no es una causa para el mal funcionamiento del compresor. El compresor funciona en forma continua y la válvula de seguridad se abre cuando aumenta la presión 1. Presostato defectuoso 2. Válvula de seguridad defectuosa 1. Reemplace el interruptor. 2. Cambie la válvula de retención con un repuesto original. Arranques y paradas excesivas (encendido automático) 1. Demasiada condensación en el tanque 2. Conexiones flojas en los accesorios, tubería, etc. 1. Drene con más frecuencia. 2. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, (1) ajuste o (2) retire las conexiones y aplique cinta para tuberías en las roscas, y vuelva a ensamblar. 3. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deberá reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original. 3. Fugas del tanque No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque. Fuga de aire en la válvula de descarga en el interruptor de presión 1. Válvula de retención atascada en la posición de abierto 2. Válvula de descarga atascada en la posición de abierto 1. Repare o cambie la válvula de retención. 2. Repare o cambie la válvula de descarga. No desensamble la válvula de retención con aire en el tanque; purgue el tanque 23 Sp Compresor lubricado con aceite Garantía Limitada 1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años; Productos Robustos (Extreme Duty) Tres años; Los compresores marca Maxus tienen una garantía de 5 (cinco) años. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld. 5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO DE DURACIÓN. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial (uso diario durante la operación normal de una empresa), industrial (funcionamiento diario en una fábrica), o para renta, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. La garantía de los compresores Robustos (Extreme Duty) no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos de contratistas. La garantía de los compresores marca Maxus no se limita a los 90 (noventa) días cuando éstos se usen para trabajos comerciales y de contratistas. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas no se limita a los 90 (noventa días) cuando éstos se usen para trabajos comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso. B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc. F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía: 1. Todos los Compresores a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores. b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente. e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra. f. Llaves de drenaje g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad. h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general. i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen. 2. Compresores lubricados a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados. b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación. 3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina a. Bandas b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro. c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Campbell Hausfeld HS5500 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para