Hamilton Beach 31511 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno de la Tostadora
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
840176406 ENv01.indd 1840176406 ENv01.indd 1 8/19/14 8:59 AM8/19/14 8:59 AM
25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
840176406 SPv01.indd 25840176406 SPv01.indd 25 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
26
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de
vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más
fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin
bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando
no lo esté usando.
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico
en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de
cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté
funcionando, o antes de que se enfríe.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en
la posición de OFF (apagado). Consulte la sección “Partes y
Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
840176406 SPv01.indd 26840176406 SPv01.indd 26 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
27
Partes y Características
Selector de
Temperatura
Selector
de Función
Luz Indicadora
de ENCENDIDO
Charola de
Migajas
Deslizante
Rejilla de Horno
Programador
de Tiempo
POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA:
asar y tostar
POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA:
cocer y asar
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA:
cocer
NOTA: NO COLOQUE rejilla de horno en
el saliente muy primero.
EN MODELOS SELECTOS:
Horneado por Convección
Interior Antiadherente
Sartén de Cocción
840176406 SPv01.indd 27840176406 SPv01.indd 27 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
28
Como Tostar
2
4
1
3
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN
ALTA DE LA REJILLA (como se
muestra) para tostar panecillos
ingleses, bagels, y waffles.
Gire el Selector de Temperatura a
B
ROIL/TOAST (asar/tostar).
Gire el Programador de Tiempo a
más de 10 luego de vuelta a color
de tostado deseado. Sonará una
campana cuando el ciclo de
tostado esté completo.
Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan
hacia en el centro de la rejilla para conseguir un tostado
parejo en la parte inferior y superior.
Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque
la rejilla en la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA y coloque
la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará el lado
cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento.
Ajuste la Programador de Tiempo al ajuste deseado.
Para tostar repostería de tostador regular o rostería
congelada, coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN
MEDIA DE LA REJILLA. Seleccione un color más claro que
Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la
repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta
del horno. La humedad se escapará lentamente del horno
cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan
afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4
rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado
más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la Programador
de Tiempo basado en el color deseado y número de
rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos
lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,
seleccione una posición de la rejilla diferente.
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno
y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
5
Coloque el alimento en el horno.
Gire el Selector de Función de
TOAST (tostar). NOTA: Convección
disponible en modelos
seleccionados únicamente.
Intermedio
Oscuro
840176406 SPv01.indd 28840176406 SPv01.indd 28 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
29
Como
Cocinar
2
5
1
3
Coloque la rejilla en la POSICIÓN
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN
BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del
alimento a ser cocinado). Se muestra
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA.
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Selector de Función a
B
AKE (cocinar).
NOTA: Convección disponible
en modelos seleccionados
únicamente.
No encierre completamente el alimento
en papel aluminio. El papel puede aislar
el alimento y retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets,
coloque en el sartén de cocción y
caliente a 300°F (149°C) por
10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a
350°F (177°C) por 20 a 30 minutos o
hasta que esté bien calientado.
Cocine alimentos tales como pizza en
el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA.
Coloque el alimento directo en la rejilla
del horno o en el sartén de cocción.
Cocine alimentos tales como pollo
entero en el POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento en el
sartén de cocción.
4
Gire el Programdor de Tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar a
cocinar. Después de precalentar
el horno, ajuste el Programdor
de Tiempo deseado al rotar la
Programdor de Tiempo a más de
10 luego al tiempo de cocinado
deseado o gire el Programador
de Tiempo a STAY ON (dejar
encendido).
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando
no esté en uso.
w ADVERTENCIA
840176406 SPv01.indd 29840176406 SPv01.indd 29 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
30
Horneado por
Convección
(en modelos selectos)
2
5
1
3
Coloque la rejilla en la POSICIÓN
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN
BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del
alimento a ser cocinado). Se muestra
la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA.
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Selector de Función a
C
ONVECTION (convección).
NOTA: Convección disponible
en modelos seleccionados
únicamente.
La función de horneado por convección
provee un dorado y crujiente superior
a los alimentos. Es ideal para galletas,
pizza y carnes.
El método por convección cocina hasta
un tercio más rápido que el horneado
tradicional. Cuando lo use por primera
vez, revise para determinar si el tiempo
o la temperatura debe ser ajustada.
No encierre completamente el alimento
en papel aluminio. El papel puede aislar
el alimento y retardar el calentamiento.
Cocine alimentos tales como pizza en
el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA.
Coloque el alimento directo en la rejilla
del horno o en el sartén de cocción.
Cocine alimentos tales como pollo
entero en el POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento en el
sartén de cocción.
4
Gire el Programdor de Tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por
5 minutos antes de comenzar a
cocinar. Después de precalentar
el horno, ajuste el Programdor
de Tiempo deseado al rotar la
Programdor de Tiempo a más
de 10 luego al tiempo de cocina-
do deseado o gire el Programdor
de Tiempo a STAY ON (dejar
encendido).
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada
(2.5 cm) entre la comida y el elemento
de calor.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
w ADVERTENCIA
840176406 SPv01.indd 30840176406 SPv01.indd 30 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
31
w ADVERTENCIA
Como Asar
2
1
3
Coloque la rejilla del horno en la
bandeja para hornear, y luego
introduzca ambas en la misma
ranura. La POSICIÓN ALTA DE LA
REJILLA en la ranura superior se
utiliza para asar más rápidamente.
La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA
en la ranura más baja se utiliza
para alimentos que necesitan
tiempos de cocción más
prolongados, como pechugas
de pollo. Coloque el alimento en
el rejilla de horno. Coloque en
el horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
Gire el Selector de Temperatura a
B
ROIL/TOAST (asar/tostar).
Gire el Selector de Función a
B
ROIL (asar). NOTA: Convección
disponible en modelos
seleccionados únicamente.
4
Gire el Programdor de Tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
tiempo de asado deseado o gire
el Programador de Tiempo a
STAY ON (dejar encendido). Gire
los alimentos cuando estén
oscuros a la mitad del tiempo de
cocción.
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está
en operación.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento
y el elemento de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores
de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del
alimento.
840176406 SPv01.indd 31840176406 SPv01.indd 31 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
32
Como Asar (cont.)
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Salchichas y embutidos (agujere
los empaques antes de cocinar)
Pescado
TIEMPO DE ASADO APROX.
25 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
Cocine la carne de res y de puerco
a por lo menos 160ºF (71ºC).
Cocine el pollo a al menos 165ºF
(73ºC).
Cocine el pescado a al menos
145ºF (63ºC) o hasta que esté
opaco o descascara con el tenedor.
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperaturas
seguras de cocinado.
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a
las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo
del tiempo de cocción.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.
csrees.usda.gov/Extension/.
5
840176406 SPv01.indd 32840176406 SPv01.indd 32 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
33
Limpieza
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
1 2 3 4
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper
la almohadilla y tocar partes eléctricas.
w ADVERTENCIA
Limpie la parte exterior del horno
con un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos o estropajos
de metal.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
Rejilla de Horno
Sartén de Cocción
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
840176406 SPv01.indd 33840176406 SPv01.indd 33 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
34
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El horno no calienta.
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
Sale un olor o humo
del horno.
El horno no tuesta.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
PROBABLE CAUSA
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el
Selector de Temperatura a 350°F (177°C). Gire el Selector de Función a B
AKE (cocinar), luego gire el
Programador de Tiempo a S
TAY ON (dejar encendido).
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y
repostería congelada.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura para B
ROIL/TOAST (asar/tostar). Gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el
Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
840176406 SPv01.indd 34840176406 SPv01.indd 34 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840176406 SPv01.indd 35840176406 SPv01.indd 35 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM
8/14
840176406
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
31506, 31508, 31509, 31510, 31511, 31512
Tipo:
O42
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1300 W
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
840176406 SPv01.indd 36840176406 SPv01.indd 36 8/19/14 9:00 AM8/19/14 9:00 AM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! Toaster Oven Four grille-pain Horno de la Tostadora ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840176406 ENv01.indd 1 English ...................... 2 Français .................. 13 Español ................... 25 8/19/14 8:59 AM wADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta 1. Lea todas las instrucciones. averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o número gratuito de servicio al cliente, para obtener información mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de sobre el examen, la reparación o ajuste. experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento electrodomésticos puede causar lesiones. del aparato por una persona responsable de su seguridad. 10. No lo use al aire libre. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. que ellos no empleen los aparatos como juguete. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. producto. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF (apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. líquido. 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y grasa caliente. antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 25 840176406 SPv01.indd 25 8/19/14 9:00 AM 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en la posición de OFF (apagado). Consulte la sección “Partes y Características”. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. ANTES DEL PRIMER USO La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de cocción y la rejilla del horno antes de usarlos. 26 840176406 SPv01.indd 26 8/19/14 9:00 AM Partes y Características EN MODELOS SELECTOS: Horneado por Convección Interior Antiadherente POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: asar y tostar NOTA: NO COLOQUE rejilla de horno en el saliente muy primero. Selector de Temperatura POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA: cocer y asar Selector de Función Programador de Tiempo Luz Indicadora de ENCENDIDO Charola de Migajas Deslizante POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: cocer Rejilla de Horno Sartén de Cocción 27 840176406 SPv01.indd 27 8/19/14 9:00 AM w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. Como Tostar • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. Intermedio 1 Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA (como se muestra) para tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. 5 2 Gire el Selector de Temperatura a BROIL/TOAST (asar/tostar). 3 Coloque el alimento en el horno. Gire el Selector de Función de TOAST (tostar). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan hacia en el centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. • Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque la rejilla en la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA y coloque la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste la Programador de Tiempo al ajuste deseado. • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. Oscuro 4 Gire el Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la Programador de Tiempo basado en el color deseado y número de rebanadas. • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. 28 840176406 SPv01.indd 28 8/19/14 9:00 AM Como Cocinar 1 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 Gire el Selector de Temperatura a Coloque la rejilla en la POSICIÓN la temperatura deseada. MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 3 4 Gire el Programdor de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programdor de Tiempo deseado al rotar la • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Programdor de Tiempo a más de Coloque el alimento directo en la rejilla 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador del horno o en el sartén de cocción. de Tiempo a STAY ON (dejar • Cocine alimentos tales como pollo encendido). entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. 5 29 840176406 SPv01.indd 29 8/19/14 9:00 AM w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. Horneado por Convección • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. (en modelos selectos) 1 Coloque la rejilla en la POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. 2 Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. • La función de horneado por convección provee un dorado y crujiente superior a los alimentos. Es ideal para galletas, pizza y carnes. • El método por convección cocina hasta un tercio más rápido que el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, revise para determinar si el tiempo o la temperatura debe ser ajustada. 5 3 • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Programdor de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programdor • No encierre completamente el alimento de Tiempo deseado al rotar la en papel aluminio. El papel puede aislar Programdor de Tiempo a más el alimento y retardar el calentamiento. de 10 luego al tiempo de cocina• Cocine alimentos tales como pizza en do deseado o gire el Programdor el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. de Tiempo a STAY ON (dejar Coloque el alimento directo en la rejilla encendido). del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. Gire el Selector de Función a CONVECTION (convección). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. 30 840176406 SPv01.indd 30 8/19/14 9:00 AM w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. Como Asar 1 Coloque la rejilla del horno en la bandeja para hornear, y luego introduzca ambas en la misma ranura. La POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA en la ranura superior se utiliza para asar más rápidamente. La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA en la ranura más baja se utiliza para alimentos que necesitan tiempos de cocción más prolongados, como pechugas de pollo. Coloque el alimento en el rejilla de horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. 2 3 Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función a BROIL/TOAST (asar/tostar). BROIL (asar). NOTA: Convección disponible en modelos seleccionados únicamente. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 4 Gire el Programdor de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a tiempo de asado deseado o gire el Programador de Tiempo a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. 31 840176406 SPv01.indd 31 8/19/14 9:00 AM Como Asar (cont.) 5 ALIMENTO TIEMPO DE ASADO APROX. Hamburguesas 25 minutos Hot Dogs 15 minutos Salchichas y embutidos (agujere los empaques antes de cocinar) 15 a 20 minutos Pescado 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Cocine la carne de res y de puerco a por lo menos 160ºF (71ºC). Cocine el pollo a al menos 165ºF (73ºC). Cocine el pescado a al menos 145ºF (63ºC) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www. csrees.usda.gov/Extension/. 32 840176406 SPv01.indd 32 8/19/14 9:00 AM Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. Rejilla de Horno 1 2 3 4 Sartén de Cocción Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 5 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 840176406 SPv01.indd 33 ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! 33 8/19/14 9:00 AM Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (177°C). Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar), luego gire el Programador de Tiempo a STAY ON (dejar encendido). Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para BROIL/TOAST (asar/tostar). Gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 34 840176406 SPv01.indd 34 8/19/14 9:00 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 35 840176406 SPv01.indd 35 8/19/14 9:00 AM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 31506, 31508, 31509, 31510, 31511, 31512 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Tipo: O42 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1300 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840176406 840176406 SPv01.indd 36 8/14 8/19/14 9:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 31511 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario