BORETTI VPNRI 94 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
51
NL
FR
ES
EN
PREÁMBULO
¡Enhorabuena! Se ha convertido oficialmente en propietario de una cocina Boretti.
En los próximos años descubrirá que una cocina Boretti hace posible que cocinar
sea una auténtica fiesta.
En la elaboración de su cocina Boretti nos hemos esforzado para que usted, como
cocinero, tenga todo controlado. Por ello, no le presentamos un manual de instruc-
ciones del tamaño de una guía telefónica, sino un ejemplar muy sencillo y fácil
de leer. Su cocina presenta las mismas características. Es decir: comprensible y
práctica.
Por ello, le recomendamos que, antes de utilizar su cocina Boretti, lea atentamente
este manual para evitar problemas.
En caso de que, una vez leído el manual o durante el uso de su cocina Boretti, le
surjan dudas, estaremos encantados de atenderle.
¡Que disfrute cocinando!
Boretti
52
Índice
Preámbulo
Para el instalador 53
– Información general de instalación
– Conexión eléctrica
– Conexión de gas
Antes del primer uso 55
– Normas de seguridad
– Normas medioambientales
– Limpieza antes del primer uso
Funcionamiento del programador digital 57
– Ajuste de la hora correcta
– Función manual
– Ajuste de la seña sonora
– El temporizador
– Funciones automáticas de horneado
Funcionamiento del programador digital de un horno de gas 59
– Ajuste de la hora correcta
– Ajuste del temporizador
– Ajuste de la señal sonora
Funcionamiento del programador analógico 60
– Ajuste de la hora correcta
– Función manual
– El temporizador con señal automática
– Funciones automáticas de horneado
Explicación general sobre el uso del horno 61
– Descripción de las diversas funciones del horno
– La función Quickstart
– El grill
– El uso del asador
– La refrigeración perimetral
– Desmontaje de la puerta del horno
– Desmontaje del cristal del horno
– Desmontaje y extración de los elementos interiores del horno
– Limpieza de las cavidades del horno
– Uso del termómetro sonda
– Piedra para pizzas
Explicación sobre el uso del horno de gas ventilado 65
– Encendido del horno de gas
– El grill en el horno de gas
– El ventilador en el horno de gas
La superficie de cocción 67
– Aspectos generales de los quemadores de gas
– El quemador para wok
– El Fry-top
– Limpieza del Fry-top
– El Coupe de Feu
– Ajuste de los quemadores de gas
– Plancha de acero fundido
– Limpieza de las superficies de cocción
– La placa vitrocerámica
Datos técnicos 71
– Tabla de valores para el termómetro sonda
– Solución a sus problemas
– Esquemas de conexión
– Potencias y valores
53
NL
FR
ES
EN
Para el instalador
Información general de instalación
Su cocina Boretti debe ser instalada por un téc-
nico cualificado y de acuerdo con las normas le-
gales/vigentes en el lugar de instalación.
Antes de comenzar con las labores de instalación
o reparación, deberá comprobar que la cocina se
encuentra desconectada de la red eléctrica.
Su cocina Boretti puede instalarse junto a ele-
mentos que superen la altura de la encimera de
trabajo como armarios altos para electrodomé-
sticos o tabiques a una distancia mínima de 50
mm desde el lateral de la cocina tal y como se
muestra en la figura A.
Sobre de la superficie de cocción se debe reser-
var un hueco de al menos 650 mm de altura en-
tre la cocina y un estante o campana extractora.
Su cocina Boretti tiene una altura estandar de
trabajo de aproximadamente 91 cm. Si su cocina
Boretti lleva patas redondas regulables, puede
adquirir éstas en la versión elevada.
En ese caso, se puede ajustar la altura de la co-
cina entre los 91 y los 97 cm. Se recomienda ig-
ualar la parte superior de la superficie de cocción
con la de la encimera. Recomendamos nivelar to-
talmente la cocina con el objeto de garantizar un
correcto funcionamiento.
Solo será obligatorio utilizar la tira con ranuras
de ventilación que se incluye con la cocina si ésta
lleva un horno de gas ventilado y la pared trasera
va a ir cubierta por azulejos o por un panel. En las
versiones con horno eléctrico convencional no es
necesario utilizar dicha tira y pueden colocarse
los azulejos o el panel directamente sobre el bor-
de trasero de la cocina.
Con el objeto de garantizar un correcto funcio-
namiento, recomendamos utilizar la cocina en
un lugar con una buena ventilación. Esto resulta
especialmente importante en las cocinas conec-
tadas a bombonas (de butano/propano).
El butano/propano (bombonas) es más pesado
que el aire. Por ello (en caso de fuga) se man-
tienen en la parte baja de la estancia donde se
encuentran. Se debe garantizar una ventilación
suficiente para eliminar la acumulación de gas en
la parte inferior. Las bombonas de gas no deben
colocarse bajo ningún concepto por debajo del
nivel de la vivienda (sótanos) ni siquiera cuando
estén vacías o semivacías.
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión y la capacidad de la
conexión eléctrica se corresponden con las ca-
racterísticas indicadas en la placa de modelo de
su cocina Boretti. No se debe retirar esta placa
bajo ningún concepto.
Los fusibles y la instalación eléctrica doméstica
deben soportar la carga que supone la cocina.
La conexión a la red eléctrica puede ser fija o un
enchufe y una toma de red.
En este último caso, se debe utilizar un enchufe y
una toma de red.
En este último caso, se debe utilizar una clavija
y una toma de red adecuadas en función de la
normativa vigente. Todas las modalidades de con-
exión requieren que la cocina esté conectada a
tierra.
Antes de conectar la cocina, se deberá compro-
bar que la red eléctrica cuenta con una toma de
tierra adecuada.
Evite el uso de reductores, adaptadores, alarga-
dores o distribuidores.
Atención:
Consulte la página 74 para ver los esquemas de
conexión correctos. En cualquier caso, se deberán
apretar adecuadamente los seis tornillos.
54
Boretti no asume ninguna responsabilidad por da-
ños físicos o materiales como consecuencia del in-
cumplimiento parcial o total de las anteriores nor-
mas o de modificaciones realizadas en la cocina.
Atención: Todas las cocinas llevan de fábrica una
conexión monofásica situada en el panel de con-
exión de la parte trasera. Si la conexión se realiza
a más de una fase, se deberán observar las cor-
respondientes normas (locales) vigentes.
Conexión de gas
La conexión mediante manguera de goma homo-
logada en virtud de las normas vigentes debe
realizarse de modo que la longitud de la misma
no supere los 1,5 metros; asegúrese de que la
manguera no roza elementos móviles y que no
presenta pinzamientos. Compruebe antes de
utilizar la cocina que se cumplen los siguientes
requisitos:
el conducto debe poder inspeccionarse en toda
su longitud (máx. 1,5 m).
el conducto no debe estar sometido a tensiones
ni describir curvas cerradas.
el conducto no debe estar en contacto con ob-
jetos punzantes ni angulosos
el conducto no debe rozar en ningún punto de su
recorrido superficies calientes a más de 50ºC.
Atención: Una vez conectada su cocina Boretti, de-
berá comprobar con agua jabonosa que no existen
fugas. No lo haga nunca utilizando una llama.
Atención: Las mangueras de gas tienen una vida
limitada. Deberá sustituirlas oportunamente por
una nueva.
Boretti recomienda conectar la cocina mediante
una manguera metálica flexible GIVEG disponible
a través de Boretti. La longitud máxima de esta
manguera es de 1 metro y su vida es ilimitada.
Atención: Si su cocina Boretti se va a conectar a
la red de suministro de gas mediante un conducto
fijo (de cobre), deberá utilizar siempre una junta
de fibra (figura 1)
Atención: Las cocinas instaladas en Bélgica no
podrán utilizar la manguera opcional de Boretti.
En Bélgica se debe utilizar una manguera de gas
homologada por BVG.
figura 1
55
NL
FR
ES
EN
Antes del primer uso
Normas de seguridad
Este manual forma parte de la cocina. Debe
guardarse en un lugar que esté al alcance duran-
te toda la vida útil de la cocina. Le recomendamos
leer este manual atentamente antes de comenzar
a utilizar la cocina. La instalación debe llevarse a
cabo por parte de personal cualificado y de con-
formidad con las normas de instalación descritas
en el anterior apartado.
Esta cocina es apta para uso doméstico y cumple
lo dispuesto en las actuales directivas CEE. La
cocina ha sido fabricada para cocinar y hornear
alimentos. Boretti no asumirá ninguna responsa-
bilidad por el uso no previsto del aparato como,
por ejemplo, el calentamiento de estancias.
No bloquee nunca las aperturas y ranuras de su
cocina Boretti con el fin de garantizar una cor-
recta ventilación. Tampoco deben bloquearse las
rejillas de ventilación situadas en la parte superi-
or/posterior de la superficie de cocción en el caso
de los hornos de gas con ventilación.
Inmediatamente tras la instalación, se deberá
comprobar la cocina de forma exhaustiva y notifi-
car los posibles defectos detectados.
No coloque nunca sobre la cocina sartenes o reci-
pientes que no tengan la base lisa y plana.
No inserte nunca productos inflamables en la
cavidad del horno. Su ignición imprevista podría
provocar un incendio.
La cocina está concebida para ser utilizada por
adultos, por lo que no se debe permitir que los
niños accedan a ella sin supervisión. Determina-
das partes, como el grill, pueden alcanzar tempe-
raturas extremadamente altas. Por este motivo,
no se debe dejar que los niños jueguen o realicen
actividades similares cerca de la cocina.
Tras cada uso se debe comprobar que todos los
mandos se encuentran en posición apagada.
En caso de duda acerca de las normas de segu-
ridad referidas a su cocina Boretti, le rogamos
que se ponga en contacto urgentemente con Bo-
retti. Los números de teléfono se encuentran en
la parte posterior de este manual.
No utilice papel de hornear en combinación con el
grill. No introduzca en el compartimento bajo la
cavidad del horno objetos o productos que pue-
dan fundirse a baja temperatura.
Normas medioambientales
No deje nunca los restos de embalaje sin super-
visión. Separe los diferentes materiales de emba-
laje por tipo y deposítelos en el centro de reciclaje
más cercano de su municipio.
Los embalajes de nuestros productos utilizan
materiales no contaminantes y, por consiguiente,
ecológicos y reciclables. Por ello, le rogamos su
colaboración para un correcto procesamiento del
material de embalaje. Podrá consular las direc-
ciones de los centros de recogida, reciclaje o
procesamiento en su distribuidor o a través de
la administración local. No abandone el embalaje
o partes de mismo en cualquier lugar. Jugar con
este material, en especial con las bolsas de plás-
tico, puede suponer un riesgo de asfixia para los
niños. Por otra parte, deberá garantizar el cor-
recto procesamiento de los aparatos desecha-
dos.
Importante: entregue el aparato a la empresa local
autorizada para la recogida de electrodomésticos
desechados. Un correcto procesamiento permite
recuperar valiosos materiales aptos para un ade-
cuado reciclaje. Antes de desechar su aparato,
es importante que desmonte las puertas y deje
56
los estantes en posición de uso para evitar que
los niños se queden encerrados en la cavidad del
horno al jugar. Asimismo, deberá cortar el cable
de alimentación y retirarlo junto con el enchufe.
La directiva establece las normas para la reco-
gida y reciclaje de aparatos desechados vigentes
en todo el territorio de la Unión Europea.
Limpieza antes del primer uso
Conviene retirar correctamente todos los restos
de embalaje tanto exterior como exterior de la
cocina, además de limpiar posteriormente la co-
cina conforme a lo establecido.
Antes de utilizarse por primera vez, se deberá
poner en marcha el horno durante media hora a
la máxima potencia. Durante este proceso se ge-
nerará un desagradable olor a quemado. Es algo
normal.
Recomendamos ventilar la cocina durante la pu-
esta en marcha inicial del aparato.
57
NL
FR
ES
EN
Funcionamiento del
programador digital
Ninguna de las funciones del horno funcionará
hasta que no programe el reloj de su cocina Bo-
retti. Reconocerá que no esta programado cu-
ando vea que la pantalla parpadea. Esta situación
se produce en el primer uso o tras un corte del
suministro eléctrico.
Las funciones de los hornos de gas ventilados di-
fieren de las de los hornos multifunción.
Las funciones del reloj programable solo funcio-
nan en los hornos de 60 y 80 cm de ancho. En
caso de que su cocina cuente con 2 hornos, el
reloj funcionará habitualmente para el izquierdo.
Si durante la programación del horno se observa
una letra A parpadeante y se escucha una señal,
se habrá producido un fallo. Seleccione la función
manual para borrar los parámetros program-
ados.
Ajuste de la hora correcta
Programe el reloj digital pulsando el botón
y el botón
de forma simultánea mientras
acciona los botones + y –. De este modo podrá
programar la hora actual.
Función manual
Puede accionar la función manual pulsando simul-
táneamente los botones
y
. La letra A
desaparecerá y se mostrará el símbolo de una
sartén. Las programaciones previas se borraran
cada vez que realice este procedimiento.
Ajuste de la seña sonora
Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón
– hasta escuchar la que desee. Su cocina record-
ará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir
de ese momento.
El temporizador
Seleccione la función temporizador pulsando la
tecla
y ajuste el tiempo de horneado dese-
ado con las teclas + y -. Durante el transcurso
del período programado, el símbolo del reloj per-
manecerá visible. Una vez transcurrido el tiempo,
se escuchará la señal sonora. Su horno puede
apagarse manualmente cuando utilice esta fun-
ción. Si desea que el horno se apague automáti-
camente, deberá combinar la función de horneado
automático con la programación del tiempo de
preparación.
Funciones automáticas de horneado
1. Función de apagado automático
Con esta función podrá utilizar el horno durante
un intervalo determinado y determinar que se
apague trascurrido dicho período. Pulse el botón
y programe el tiempo de horneado deseado
con los botones + y –. Se mostrará la letra A en
la pantalla. Si durante la cocción desea ver a qué
hora se apagará el horno, pulse el botón
.
Una vez transcurrido el tiempo de preparación,
el horno se apagará automáticamente y se es-
cuchará la señal sonora. La letra ‘Ase mostrará
parpadeante coincidiendo con la señal sonora.
Al pulsar simultáneamente los botones
y
borrará la programación y podrá utilizar el
horno de nuevo con la función manual.
58
2. Función encendido y apagado automático
Con esta función puede programar tanto la hora
de encendido como la hora de apagado de su
horno. Pulse el botón
y programe el tiempo
de cocción de su plato con los botones + y -. Se
mostrará la letra A en la pantalla. A continuación,
pulse el botón
y programe el tiempo final
deseado con los botones + y –. Posteriormente,
indique la temperatura deseada y la función de
horno correspondiente. El horno se encenderá y
se apagará en las horas deseadas. Una vez que el
horno se apague, automáticamente se escuchará
la señal sonora.
Al pulsar simultáneamente los botones
y
tborrará la programación y podrá utilizar el horno
de nuevo con la función manual.
Atención: Determinados alimentos son perecede-
ros y no pueden estar fuera del frigorífico durante
mucho tiempo.
Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calen-
tamiento al establecer el período de horneado
cuando utilice la función automática de horneado
con tiempo de inicio y final programado.
59
NL
FR
ES
EN
Funcionamiento
del programador
digital del horno
de gas
Ajuste de la hora correcta
Pulse una vez el botón
. A continuación, pulse
simultáneamente los botones + y – para fijar los
minutos.
Pulse de nuevo el botón
y manténgalo pre-
sionado hasta que las horas parpadeen. Con los
botones + y – podrá ajustar las horas.
Ajuste del temporizador
Pulse los botones + y para fijar el tiempo de
cocción deseado. El símbolo
aparecerá en
la pantalla indicando que se ha activado el reloj
de cocción. La pantalla indicará únicamente el
tiempo restante hasta que se escuche la señal
sonora y la hora actual no se mostrará durante
este período.
Una vez transcurrido el tiempo programado,
se escuchará una alarma que podrá desactiva
pulsando el botón
.
Ajuste de la seña sonora
Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón
– hasta escuchar la que desee. Su cocina record-
ará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir
de ese momento.
Nota: es posible que su horno de gas Boretti incorpore cinco
botones. En este caso, dos de ellos carecerán de función.
60
Funcionamiento
del programador
analógico
Si en el visor (fig. 2d) se muestra un ‘0’, el horno
estará en posición de bloqueo infantil, lo que im-
pide su uso. Si el símbolo que aparece en el visor
es el de una mano (fig. 2d), el horno estará en
posición manual. Se selecciona el modo manual
girando el botón (fig. 2e) hacia la izquierda sin
presionarlo.
Ajuste de la hora correcta
Pulse el botón y gírelo a la derecha hasta que se
muestre la hora correcta. La hora puede leerse
con las manecillas que se muestran en las figuras
2a y 2b.
Función manual
Girando el botón (fig. 2e) hacia la derecha hasta
que se muestre una mano (fig. 2d) se selecciona
la función manual. Una vez activada esta función,
se selecciona la temperatura deseada y la función
de horneado tras lo cual se puede utilizar el horno
de manera inmediata.
Temporizador con apagado automático
El tiempo de horneado deseado puede progra-
marse fácilmente girando el botón (fig. 2e) a la
derecha sin presionarlo hasta que vea aparecer el
tiempo correcto en el pequeño visor (fig. 2d). La
duración máxima programable es de 180 minu-
tos. A continuación, se selecciona la temperatura
y la función del horno. Transcurrido el tiempo de
horneado deseado, se escuchará una señal so-
nora. El horno se apagará. La señal sonora se
puede desconectar posicionando el botón (fig. 2e)
en modo manual.
Funciones automáticas de horneado
1. Programación de encendido automático
Para programar el horno de modo que se en-
cienda solo sin que se apague automáticamente
transcurrido el tiempo de horneado, deberá reali-
zar los siguientes pasos:
Gire el botón (fig. 2e) a la derecha hasta que
vea aparecer el ‘0’ (fig. 2d). Tire con cuidado del
botón hacia usted y gírelo hacia la derecha hasta
que la manecilla (fig. 2c) indique la hora deseada
de comienzo. Suelte el botón y gírelo a la derecha
hasta que aparezca la mano. A continuación, se-
leccione la función de horneado y la temperatura
correcta.
Atención: ¡al utilizar esta función se debe apagar
el horno manualmente!
Atención: Determinados alimentos son perecede-
ros y no pueden estar fuera del frigorífico durante
mucho tiempo.
Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calen-
tamiento al establecer el período de horneado
cuando utilice la función automática de horneado
con tiempo de inicio y final programado.
2. Programación de encendido y apagado automá-
ticos
Para programar el horno de modo que determine
la hora de inicio y final deberá realizar los sigui-
entes pasos:
Gire el botón (fig. 2e) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que vea aparecer el ‘0’ (fig. 2d).
Tire con cuidado del botón hacia usted y gírelo
hacia la derecha hasta que la manecilla (fig. 2c)
indique la hora deseada de comienzo. Gire ahora
el botón a la derecha hasta que aparezca en el vi-
sor (fig. 2d) el tiempo de preparación deseado. El
tiempo máximo de horneado es de 180 minutos.
A continuación, seleccione la posición de hornea-
do y la temperatura correcta. Su horno se pondrá
en funcionamiento a la hora indicada y durante
el tiempo programado. Una vez transcurrido el
tiempo de horneado, el horno se apagará automá-
ticamente y se escuchará la señal sonora. La se-
ñal se puede apagar girando el botón a la derecha
hasta que aparezca el símbolo de la mano.
figura 2
61
NL
FR
ES
EN
Explicación sobre el
uso del horno
Descripción de las diversas funciones
del horno
Atención: Antes de utilizar un horno de gas, le
remitimos al capítulo referido al ‘uso de un horno
de gas ventilado’.
Para seleccionar las siguientes funciones del hor-
no, deberá girar el botón del horno a la derecha
hasta llegar a la función deseada. A continuación,
seleccione la temperatura correcta. En función
de la programación del reloj de control, el horno
comenzará a calentarse. Para más instrucciones
acerca del proceso de calentamiento acelerado,
consulte el apartado ‘quickstart’ en la página 62.
La función de descongelado
La función de descongelado acciona el
ventilador situado en la parte trasera
del horno, lo que genera un flujo de aire
que permite que el alimento se descongele con
mayor rapidez. Esta función no es comparable
con el funcionamiento de, por ejemplo, un mi-
croondas. Deberá asegurarse de que la cavidad
del horno está limpia ya que se está trabajando
con productos crudos sin elaborar.
Funcionamiento por aire caliente
El calor procede directamente de la
resistencia instalada en la parte poste-
rior del horno alrededor del ventilador.
Esta posición resulta especialmente útil para hor-
near y asar comidas completas. La circulación de
aire caliente permite hornear en varios niveles. La
función de aire caliente suele ser la más utilizada
del horno.
Atención: En muchos casos, esta función reduce
el tiempo de horneado del plato.
Grill circular
El calor generado por el grill se distri-
buye por la cavidad del horno unifor-
memente a través del ventilador de la
parte trasera. Esta función es apta para, entre
otros, hornear chuletas, salchichas, brochetas y
similares. Atención: Deberá utilizar el grill con la
puerta del horno cerrada.
Grill
Grill convencional utilizando únicamen-
te el elemento de grill. Apto para asar
pollos y redondos. Se suele utilizar asi-
mismo para gratinar platos o elaborar postres
con azúcar tostada. Atención: Deberá utilizar el
grill con la puerta del horno cerrada.
Calor superior
Específicamente diseñada para dorar
lentamente la parte superior de los
platos, aunque también puede utili-
zarse para gratinar el plato con menos rapidez
que el grill.
Calor inferior
Esta función es muy práctica para los
productos que deben subir. Resulta es-
pecialmente adecuada en combinación
con la posición de aire caliente. Esto significa que
una vez que el producto ha subido, se debe ter-
minar de hornear con la función de aire caliente.
Asimismo, esta función se utiliza a menudo para
elaborar pizzas.
Calor superior e inferior
Una función que ofrece las prestacio-
nes de un horno convencional aunque
en combinación con el elemento de
calentamiento superior. Apta para todos aquel-
los platos que también pueden hornearse con aire
caliente.
Iluminación
La iluminación de la cavidad del horno
se enciende en el instante en que se
0
Mando de funciones : Hornos elèctricos
de 60 y 80 cm de ancho
0
Mando de funciones : Hornos elèctricos
de 30 y 40 cm de ancho
62
seleccione una determinada función de horneado.
Si desea elaborar un plato sin iluminación, debe
girar el mando 1 más allá de su selección para
retornar a la misma.
Atención: Los hornos de 60 y 80 cm de ancho
siempre son multifunción salvo que haya solici-
tado la versión de gas con ventilación.
Atención: Los hornos de 30 y 40 cm de ancho
siempre son convencionales. En estos hornos se
dispone de las funciones de grill, calor superior,
calor inferior y calor superior e inferior.
La función Quickstart
La función Quickstart está pensada para todo
aquel que desee calentar con mayor rapidez su
horno eléctrico de 60 o 80 cm de ancho. La fun-
ción Quickstart se activa posicionando el mando
de función en ‘descongelado’ y seleccionando la
temperatura deseada. El horno utilizará ahora
todas las fuentes de calor disponibles para alcan-
zar la temperatura deseada. En cuanto el horno
alcance la temperatura correcta, se apagará el
indicador naranja. A continuación, deberá selec-
cionar la función de horneado adecuada.
Atención: La función Quickstart debe utilizarse
para temperaturas finales de horneado de entre
180 y 250 grados. Las ventajas con temperatu-
ras de horneado inferiores son imperceptibles.
No utilice la función Quickstart durante más de
30 minutos seguidos.
El grill
Algunas cocinas incorporan un grill independien-
te. Este grill funciona básicamente igual que el de
un horno en el que se combinan varias funciones.
El grill independiente incorpora de serie guías te-
lescópicas para facilitar la introducción y extrac-
ción de los platos.
Para recoger los restos de salsa o comida, le
recomendamos utilizar la bandeja negra que se
incluye.
Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del
horno cerrada.
El uso del espetón
Ensarte el producto en el espetón. Sujete el pro-
ducto con las dos pinzas y asegúrese de que el
peso de reparte por el espetón de manera equi-
librada. De este modo, se evita que el motor gi-
ratorio se sobrecargue. Inserte el espetón en el
soporte correspondiente y el otro extremo en la
apertura del motor. Seleccione la función grill y
el tiempo de horneado deseado. Utilice siempre
una bandeja para recoger el jugo que suelte el
producto.
La refrigeración perimetral
Todas las cocinas Boretti incorporan un sistema
de refrigeración perimetral. De este modo, se lo-
gra que la parte exterior mantenga una tempera-
tura aceptable. Un sensor integrado en la cocina
se encarga de encender la ventilación forzada
si se excede la temperatura programada. Este
sistema continúa funcionando una vez apagado
el horno. Este mecanismo contribuye a que las
cocinas Boretti puedan instalarse entre otros ele-
mentos del mobiliario de una cocina.
Desmontaje de la puerta del horno
La puerta de su cocina Boretti se desmonta fá-
cilmente. Deberá tener en cuenta las siguientes
instrucciones.
Abra la puerta del horno por completo. Levante
los pequeños ganchos del cierre (fig. 3a).
figura 3
figura 4
63
NL
FR
ES
EN
Cierre la puerta a la mitad
Tire lentamente de la puerta hacia usted sin for-
zarla (fig. 4).
El montaje de la puerta se realiza en orden in-
verso. Sin embargo, debe comprobar que las dos
pequeñas ranuras en la parte inferior del engan-
che coincidan con el bastidor de la cocina. Este
paso requiere cierta práctica.
Desmontaje del cristal del horno
Para desmontar el cristal de la puerta de su hor-
no Boretti, deberá seguir los siguientes pasos:
Retire la puerta del horno de acuerdo con las an-
teriores instrucciones.
Desatornille los dos tornillos de acero inoxidable
(fig.5) que encontrará en la parte superior e in-
ferior del cristal y retírelo sin forzar lo más mí-
nimo (fig. 6). Ahora podrá proceder a limpiarlo en
profundidad. Cuando monte de nuevo el cristal,
deberá asegurarse de que las láminas de acero
inoxidable sujeten el cristal firmemente.
Retirada del los elementos del interior
del horno
Para retirar los elementos del interior del horno,
siga los siguientes pasos;
• abra la puerta del horno por completo
retire todas las rejillas y bandejas de la cavidad
del horno
En los laterales deberá aflojar los dos tornillos
grandes de modo que se puedan retirar fácilmen-
te las rejillas laterales.
Limpieza de las cavidades del horno
Espere a que el horno se enfríe por completo y
límpielo con agua templada y un detergente no
abrasivo. No utilice nunca cuchillas, estropajos
para acero u otros productos y objetos abrasi-
vos. Estos productos pueden provocar daños en
el acabado del interior de su horno. Asegúrese de
retirar los restos de alimentos después de cada
uso para evitar que se agarren. Una ventaja adi-
cional de una limpieza regular es la reducción de
los olores desagradables en posteriores usos.
Uso del termómetro sonda
Algunas cocinas incorporan un termómetro
sonda. Con el horno en frío, inserte la sonda del
termómetro en el producto que se vaya a cocinar
y conéctela a la clavija especial que se encuentra
en el lateral izquierdo de la cavidad del horno (fig.
7). En la pantalla se mostrarán dos valores. El
valor izquierdo indica la temperatura actual de la
sonda y el derecho la temperatura deseada que
puede ajustarse con los botones + y del pa-
nel de control. Una vez alcanzada la temperatura
programada, el horno se apagará y se escuchará
una señal sonora que podrá desconectar pulsan-
do cualquier botón del panel de control. Extraiga
la clavija de la sonda una vez enfriado el horno.
La sonda puede naturalmente extraerse del ali-
mento con anterioridad para facilitar su salida
del horno. El termómetro sonda funciona entre
los 0 y los 99ºC.
Atención: Inserte la sonda en el centro del pro-
ducto evitando las inmediaciones de huesos o
grasa con el objeto de que la temperatura indi-
cada sea más precisa.
Véase la tabla de preparación de la página 71.
figura 5
figura 6
figura 7
64
Piedra para pizzas
La piedra para pizzas está elaborada con cerá-
mica termorresistente secada y cocida a una
temperatura de 1320ºC. La piedra es resistente
a las variaciones de temperatura, a los arañazos
y al polvo. Su innovador diseño con orificios de
flujo de aire reduce el peso y acelera el tiempo
de calentamiento. El calor de reparte de forma
homogénea por la cerámica, lo que permite que
toda su superficie alcance la misma temperatura
para que sus pizzas tengan el mismo grado de
cocción y color por todas partes.
Inserte la piedrapara pizzas en el horno durante
el precalentamiento. En cuanto el horno alcance
la temperatura adecuada, coloque el producto
sobre la bandeja para pizzas. Utilice papel de hor-
near para introducir y extraer el producto fácil-
mente. De este modo, la piedra para pizzas no se
ensuciará y no será necesario limpiarla.
Se recomienda lo siguiente para la limpieza: retire
los restos de comida con una espátula o cuchilla.
Inserte la piedra de nuevo en el horno y calién-
tela. A continuación, límpiela con un estropajo y
aclárela con agua caliente.
Atención: No utilice detergentes.
La bandeja para pizzas puede perder su color con
el tiempo. Esto no afecta en modo alguno a sus
propiedades.
65
NL
FR
ES
EN
Horno de gas con
ventilación
Atención: La cocina incorpora una lámina de acero
inoxidable con ranuras . Esta lámina debe mon-
tarse de forma vertical obligatoriamente en las
cocinas de gas con el fin de garantizar una cor-
recta ventilación.
Los hornos de 60 y 80 cm de ancho pueden sumi-
nistrarse por encargo y dentro de las limitaciones
técnicas en versión de gas con ventilación. (Esto
no es posible en todos los modelos y la opción
sólo está disponible en el momento de la com-
pra)
Los hornos de gas tienen la ventaja de que man-
tienen los productos más jugosos y, por lo tanto,
más sabrosos. El inconveniente del sistema es,
sin embargo, que desaparecen diversas funcio-
nes del horno por la ausencia de elementos de
calentamiento eléctricos.
Encendido del horno de gas
Para encender un horno de gas deberá abrir por
completo la puerta. En caso contrario no funcio-
nará la chispa de encendido automático.
A continuación, pulse el botón de temperatura
(fig. 8) y gírelo hasta el punto que desee. Una
vez encendido el quemador, deberá esperar entre
10 y 15 segundos antes de soltar el botón. Esto
se debe al termopar integrado que incrementa la
seguridad de su cocina Boretti. Posteriormente,
deje la puerta abierta durante un minuto antes de
cerrarla. Los hornos de gas no permiten indicar
visualmente que se ha alcanzado la temperatura
correcta.
Puede orientarse acerca de la temperatura de su
cocina Boretti con horno de gas con unos sencil-
los trucos.
Una vez encendido el horno, el quemador co-
mienza a funcionar a la máxima potencia para al-
canzar la temperatura correcta lo antes posible.
Este proceso va acompañado del habitual siseo
de un quemador de gas. Al alcanzar la tempera-
tura adecuada, el siseo reducirá su intensidad.
En ese momento, apenas se escuchará el ruido
del quemador.
También puede comprobar a través de los peque-
ños orificios de la base del horno si el quemador
está funcionando a la máxima potencia. Obser-
vará que la llama reduce su tamaño al alcanzarse
la temperatura correcta y pasar a la posición
más baja.
El horno de gas tarda unos 8 minutos es alcanzar
una temperatura de 180 grados.
En las cocinas con horno de gas con ventilación no
se permite tapar las ranuras de ventilación de la
parte superior trasera del aparato con un panel de
acero inoxidable, azulejos o elementos similares.
Deberá utilizar obligatoriamente la lámina ranur-
ada de acero inoxidable que se incluye.
El grill en el horno de gas
El uso del grill en un horno de gas es similar al
de un horno eléctrico. Es importante tener en
cuenta que el grill no funciona mientras que el
horno de gas se encuentra encendido. A diferen-
cia del encendido del horno de gas, al encender el
grill no es necesario mantener la puerta del horno
abierta durante un minuto.
Debido al funcionamiento eléctrico del grill (in-
cluso en los hornos de gas), existe un mando in-
dependiente (fig. 9) con posiciones de 0 a 12.
Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del
horno cerrada.
200
150
250
figura 8
12
0
8
4
figura 9
66
El ventilador en el horno de gas
En el momento en que el horno de gas o el grill
eléctrico se encuentren en funcionamiento, puede
encender el ventilador de la pared trasera por
separado girando el mando del grill (fig. 9) más
allá de la posición 12. Al colocar el mando del
grill en la posición apagada se desconectará el
ventilador.
La ventaja de encender el ventilador es una me-
jor distribución del calor, lo que permite preparar
varios platos simultáneamente en el horno de gas
con ventilación. Tenga en cuenta que este sis-
tema no se corresponde con la función de aire
caliente de un horno eléctrico, por lo que siem-
pre habrá diferencias de temperatura dentro del
horno. Cuanto más cerca se encuentre la fuente
del calor (el quemador o el grill) mayor tempera-
tura se alcanzará.
Atención: El grill no funciona con el quemador de
gas encendido. El quemador de gas y el grill no
puede utilizarse simultáneamente.
Atención: Cuando se utiliza el quemador de gas
en combinación con el ventilador, deberá descon-
ectar ambos mandos una vez preparado el plato.
El grill no comenzará a funcionar hasta que no
desconecte el mando del quemador de gas.
67
NL
FR
ES
EN
La superficie de
cocción
Aspectos generales de los quemado-
res de gas
Utilice siempre sartenes y cacerolas con una
base lisa y cuyos diámetros se correspondan con
el fuego que va a utilizar para un resultado ópti-
mo. Para conocer el diámetro adecuado, consulte
la siguiente tabla:
*diámetro de la base de la sartén o cacerola
Los quemadores Boretti se componen de tres
partes; un aro (fig. 10a), un distribuidor de llama
de latón (fig.10d) y una tapa para el quemador
(fig. 10c). En el aro se encuentran dos orificios;
uno para el encendido y el otro para el termo-
par. El termopar es un sistema de seguridad que
permite cerrar el flujo de gas en caso de que la
llama se apague inesperadamente debido a, por
ejemplo, una corriente de aire.
El termopar debe calentarse antes de soltar el
botón para que el quemador se mantenga encen-
dido. Si suelta el botón antes de tiempo, el que-
mador se apagará debido a que el termopar no se
ha calentado lo suficiente.
Una vez pulsado el botón, escuchará como suena
el mechero de encendido. El mechero funciona si-
multáneamente para todos los quemadores. La
velocidad de encendido de la llama dependerá de
la posición seleccionada. Practique hasta dar con
la forma más rápida de encender su cocina. Una
vez encendida la llama, deberá mantener el botón
presionado al menos 5 segundos para activar el
termopar del sistema de seguridad. Si suelta el
botón antes de tiempo, la llama se apagará sola.
Atención: Es muy importante que el distribuidor de
llama de latón (fig 10d) esté correctamente mont-
ado sobre el aro (fig. 10a). Deberá asegurarse de
que el tope del distribuidor de llama de latón (fig.
10e) encaje perfectamente en la ranura (fig 10b)
del aro de aluminio. Además, el quemador siempre
deberá colocarse en posición recta sobre la ban-
deja de cocción para evitar que se decolore.
No todos los quemadores tienen la misma poten-
cia y los tiempos de cocción variarán. El quema-
dor menos potente (el quemador semirrápido) se
utiliza habitualmente para elaborar salsas, sopas
y carne en salsa. Considerando la potencia de este
quemador, le recomendamos que utilice el difusor
de llama Boretti.
Atención: Asegúrese de que en los quemadores
traseros, las sartenes o cacerolas no rozan la
pared posterior debido a que acumular mucho
calor y es posible que la pared no sea resistente
al calor. Compruebe que siempre existe un hueco
mínimo de 2 cm entre la pared y los recipientes.
Atención: Compruebe que los mangos y asas no
sobresalgan para evitar golpearlos accidental-
mente y que se vierta el contenido de las mis-
mos.
El quemador para wok
Los quemadores para wok de Boretti incorporan
3 anillos. Estos anillos proporcionan conjunta-
mente una potencia equilibrada de 4,5 kW como
máximo. Esta potencia es más que suficiente
para saltear adecuadamente. Al encender este
quemador, se pondrá en funcionamiento primero
el exterior y después lo dos interiores. Es algo
normal. Tenga en cuenta que los tiempos de coc-
ción se reducen gracias a la mayor potencia de
este quemador.
Diámetro del quemador
Quemador semirrápido de 14 a 20 cm
Quemador rápido de 20 a 24 cm
Quemador para wok de 22 a 28 cm *
Quemador de pescado para sartén ovalada
figura 10
A) Aro de aluminio
B) Ranura del aro
C) Tapa de quemador de acero fundido
D) Distribuidor de llama de latón
E) Tope del distribuidor de llama
68
El Fry-top
DEl Fry-Top es una plancha de 9 kilogramos sobre
la se pueden elaborar gran variedad de platos.
Se ha elaborado un DVD acerca del Fry-Top en el
que podrá conocer su funcionamiento exacto, las
posibilidades que ofrece y cómo se limpia. Este
DVD se puede visualizar en tiempo real a través
de la web y se incluye con su cocina. En caso de
que el DVD no se encontrará entre los elementos
suministrados, puede solicitarlo a Boretti.
Encienda el quemador del Fry-Top y seleccione
una posición de fuego lento. Transcurridos 8-10
minutos, el Fry-Top estará listo para su uso.
A continuación, deberá verter una pequeña can-
tidad de aceite sobre la plancha (no utilice nunca
mantequilla sobre el Fry-Top) y colocar inmediata-
mente el producto encima.
La cocción sobre el Fry-Top es menos rápida pero
sin que el producto suelte jugo. Esto se debe a
que la superficie del producto se cierra por la ac-
ción del calor y pierde menos líquido.
Limpieza del Fry-top
Una vez listo el producto, retírelo del Fry-Top y
vierta un poco de agua sobre la plancha antes de
comer. Este agua permitirá ir eliminando posibles
restos de comida que podrán retirarse posteri-
ormente con la espátula que se incluye. De este
modo, se facilita su posterior limpieza. ¡Cuidado
con el vapor caliente que desprende el Fry-Top!
Una vez enfriada la plancha, vierta un poco de lim-
piador para Fry-Top sobre la misma y límpiela con
un estropajo para acero.
Por último, pase un paño húmedo por encima y su
Fry-Top estará como nuevo.
Para los recovecos y orificios puede utilizar una
esponja con estropajo suave.
El Coupe de Feu
El Coupe de Feu de acero fundido macizo con
anillos concéntricos permite colocar una o varias
cacerolas directamente sobre la superficie de
cocción. La placa se calienta a través de un que-
mador de gas bajo la misma. Esta placa no ge-
nera un calor excesivamente intenso en el fondo
de la cacerola, sino que lo distribuye de manera
homogénea por toda la superficie de cocción. De
este modo, se puede cocinar fácilmente a fuego
lento. Esto resulta especialmente práctico para
salsas, estofados y carne en salsa. Encienda el
quemador aproximadamente 5 minutos antes de
su uso para que la placa de acero fundido tenga
tiempo suficiente de calentarse. Puede mantener
el mismo criterio para determinar con cuánta an-
ticipación se debe apagar el quemador. El centro
del Coupe de Feu es la zona que más se caliente
mientras que los laterales se calientan menos.
Si desea un calor más intenso, puede optar por
retirar uno o varios anillos. De este modo, podrá
determinar la intensidad con la que se calienta
el producto sin necesidad de accionar constante-
mente el mando.
Atención: Es normal que el Coupe de Feu pre-
sente algo de óxido en su superficie al cabo del
tiempo. Le recomendamos engrasar regularmen-
te el Coupe de Feu con aceite para evitarlo. Los
anillos y los demás elementos de acero fundido no
pueden lavarse en el lavavajillas.
69
NL
FR
ES
EN
Ajuste de los quemadores de gas
El ajuste de los quemadores de gas es muy sen-
cillo y puede realizarlo usted mismo. Puede efec-
tuarlo si se modifica la cocina para funcionar con
otro tipo de gas o si desea que el flujo de gas sea
mayor o menor.
Encienda un solo quemador cada vez y colóquelo
en la posición mínima.
Extraiga el mando del quemador correspondiente
e inserte un pequeño destornillador en el orificio
situado justo encima del eje del botón (fig.11).
Encima del eje encontrará un pequeño tornillo de
latón que regula el flujo de gas. Girándolo a la
izquierda aumentará la llama y, a la derecha, la
reducirá.
Plancha de acero fundido
La plancha de acero fundido es ideal para asar
carne. Coloque la plancha sobre uno de los so-
portes de sartén adecuados para su modelo de
plancha y encienda el quemador. Transcurridos
10 minutos, la plancha estará caliente y lista
para su uso.
Se recomienda limpiar la plancha con agua cali-
ente jabonosa.
Limpieza de las super-
ficies de cocción
Aros de aluminio
Los aros de aluminio (fig. 10a) perderán su brillo
original con el uso. Es algo normal. Los aros de
aluminio pueden limpiarse con un estropajo.
Distribuidores de llama de latón
Los distribuidores de llama de latón (fig. 10d) se
decolorarán ligeramente con su uso normal. Los
distribuidores de llama pueden limpiarse con un
estropajo.
Soportes para sartenes y cacerolas, y tapas de los
quemadores
Los soportes para sartenes y cacerolas, así como
las tapas de los quemadores pueden perder su
color con el uso. Recomendamos limpiarlos con
un cepillo y agua caliente con jabón suave. Tras la
limpieza se deben secar los elementos de acero
fundido cuidadosamente para evitar la formación
de óxido. Los elementos de acero fundido pueden
tratarse regularmente con aceite.
Bandeja
La bandeja de la cocina no debe limpiarse con es-
tropajo. Deberá utilizar agua con jabón suave y un
paño. Evite abusar del agua en las inmediaciones
de los elementos de encendido de los quemado-
res de color blanco.
Atención: Los elementos sueltos de la cocina no
pueden lavarse en el lavavajillas.
figura 11
70
La placa
vitrocerámica
Las zonas vitrocerámicas se controlan mediante
botones con 13 posiciones. La posición 0 es la
de apagado. La zona vitrocerámica se activa en
cuanto se selecciona una posición entre 1 y 12.
Si activa una zona, aparecerá un resplandor rojo y
comenzará a irradiar calor para calentar tanto el
recipiente como el compuesto vitrocerámico.
Algunas zonas tienen superficies ampliables.
Estas superficies pueden activarse girando el
mando de la zona correspondiente más allá de la
posición 12. Al girar de nuevo más allá de la posi-
ción 12 se desactivará la superficie ampliable.
Existe un indicador de calor residual para cada
zona que indica que la misma esta caliente. Este
indicador se mantiene encendido mientras dura el
calor, incluso con la zona apagada.
Recomendaciones importantes:
No deje encendida ninguna zona si no hay ningún
recipiente sobre la misma.
Evite someter la placa vitrocerámica a variacio-
nes bruscas de temperatura. No vierta agua fría
sobre una placa caliente.
Compruebe que la zona de cocción está comple-
tamente cubierta y que el recipiente se encuentra
en el centro de la misma.
Evite el contacto de la placa caliente con azúcar,
sustancias sintéticas o papel de aluminio. Estas
sustancias pueden provocar daños o la rotura de
la superficie vitrocerámica durante su enfriamien-
to: apague la placa y retire estos elementos inme-
diatamente antes de que de se enfríe (atención:
riesgo de quemaduras)
Puede limpiar la placa vitrocerámica al igual que
cualquier otro elemento de cristal: con un paño
suave y húmedo. Para una limpieza en profun-
didad existen productos especiales para placas
vitrocerámicas.
71
NL
FR
ES
EN
Producto Temperatura interna
Vaca
Solomillo
Poco hecho 40-45 ºC
Al punto 50-55 ºC
Muy hecho 60-65 ºC
Cerdo
Lomo 65-70 ºC
Redondo 80-85 ºC
Costillar 75-80 ºC
Costillas marinadas 65-70 ºC
Pastel de carne 70-75 ºC
Ternera
Ternera asada 70-75 ºC
Conejo
Lomo 60-70 ºC
Filete de lomo
Poco hecho 40-45 ºC
Al punto 50-55 ºC
Muy hecho 60-65 ºC
Cordero
Pierna de cordero 80-85 ºC
Aves
Aves diversas 70-75 ºC
Pescado
Pescado 70-80 ºC
Atención: Inserte el termómetro sonda en el centro del producto evitando las inmediaciones de huesos
o grasa con el objeto de que la temperatura indicada sea más precisa.
Tabla de valores para el termómetro sonda
72
Horno eléctrico:
Avería Posible causa Solución
Resolución de problemas
El horno (grande) no funciona
No funciona ninguno de los
hornos
El reloj no está en posición
manual
Uno o varios de los tornillos de
conexión no están bien apretados
Coloque el reloj en posición
manual, véase el apartado
referido al uso del reloj
analógico/digital
Abra el cuadro de conexiones y
apriete bien todos los tornillos
Horno de gas:
Avería Posible causa Solución
El mechero de encendido no
funciona
El quemador no se enciende o
lo hace con dificultad
El quemador se apaga cuando
se cierra la puerta
El horno se apaga transcurri-
dos aproximadamente 10 min.
El grill no funciona
La puerta no está completamente
abierta
El mechero está sucio o tiene
polvo
El desplazamiento del aire provo
que las llamas se apaguen
temporalmente en el termopar
La posición mínima no está
correctamente ajustada
El mando del quemador no está
apagado
Abra la puerta por completo
Limpie le mechero con un paño
Deje la puerta abierta durante
al menos un minuto antes de
cerrarla y deje que el termopar
se caliente correctamente
Póngase en contacto con el
servicio técnico
Coloque el mando del quema-
dor en posición apagada
Quemadores:
Avería Posible causa Solución
Cuando se pulsa el botón de
encendido, se activan todos los
mecheros
El quemador no se enciende o lo
hace con dificultad
El quemador no se enciende o lo
hace con dificultad
El quemador no se enciende o lo
hace con dificultad
Es algo normal
El mechero está sucio o tiene polvo
El distribuidor de llama no se encuen-
tra correctamente insertado
en el aro
El aro no está en posición recta
No aplicable
Limpie le mechero con un paño
Coloque el distribuidor de llama
de modo que no pueda girar libre-
mente y quede fijo sobre el aro
Coloque el aro de nuevo y
asegúrese de que está en
posición recta
73
NL
FR
ES
EN
Avería Posible causa Solución
El quemador se apaga cuando
se suelta el botón
El quemador se apaga cuando
se suelta el botón transcur-
ridos 10 segundos
El quemador se apaga en la
posición mínima
El mechero no deja de hacer
ruido
El termopar no ha alcanzado la
temperatura necesaria
El botón no se presiona los
suficiente
El ajuste de la posición mínima es
insuficiente, lo que impide que el
termopar se caliente adecuada-
mente
El mechero ha entrado en
contacto con humedad (por
desbordamiento de un recipiente
o durante la limpieza)
Mantenga el botón pulsado con
la llama encendida durante al
menos 8 – 10 segundos
Inténtelo de nuevo presionando
el botón con fuerza
Eleve el flujo de la posición
mínima. Véase el apartado
“ajuste de la posición mínima”
El mechero continuará
haciendo ruido hasta que se
seque la humedad. No supone
ningún problema pero resulta
molesto. Para que el mechero
se seque antes, puede
encender el horno a la máxima
temperatura.
Placa vitrocerámica:
Avería Posible causa Solución
La mitad de las zonas no
funcionan
La mitad de las zonas no
funcionan
Uno de los grupos no está cor-
rectamente conectado
Uno de los fusibles no funciona
correctamente
Compruebe la conexión y
apriete bien todos los tornillos
Sustituya el fusible en el
cuadro
Si la avería no se soluciona con las anteriores soluciones, puede notificar su
problema a través de la web de Boretti.
También puede contactar con el 0900 235 26 73
74
2 4 E
1
L1 N E
3 5
220 / 230 VAC
240 VAC
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 2N2
240 VAC 2N2
L1 L2 N1 N2 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 3N 415 VAC 3N
220 / 230 VAC 3N 240 VAC 3N
L1 L2 L3
N
E
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 3
240 VAC 3
L1 L2 L3 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 2N
415 VAC 2N
L1 L2 N E
Esquemas de conexión
Atención: Deberá observar las normas vigentes. Su cocina debe ser instalada por un técnico homologado.
Boretti no asume ninguna responsabilidad por averías o daños derivados de una instalación errónea.
2 4 E
1
L1 N E
3 5
220 / 230 VAC
240 VAC
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 2N2
240 VAC 2N2
L1 L2 N1 N2 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 3N 415 VAC 3N
220 / 230 VAC 3N 240 VAC 3N
L1 L2 L3
N
E
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 3
240 VAC 3
L1 L2 L3 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 2N
415 VAC 2N
L1 L2 N E
2 4 E
1
L1 N E
3 5
220 / 230 VAC
240 VAC
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 2N2
240 VAC 2N2
L1 L2 N1 N2 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 3N 415 VAC 3N
220 / 230 VAC 3N 240 VAC 3N
L1 L2 L3
N
E
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 3
240 VAC 3
L1 L2 L3 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 2N
415 VAC 2N
L1 L2 N E
2 4 E
1
L1 N E
3 5
220 / 230 VAC
240 VAC
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 2N2
240 VAC 2N2
L1 L2 N1 N2 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 3N 415 VAC 3N
220 / 230 VAC 3N 240 VAC 3N
L1 L2 L3
N
E
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 3
240 VAC 3
L1 L2 L3 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 2N
415 VAC 2N
L1 L2 N E
2 4 E
1
L1 N E
3 5
220 / 230 VAC
240 VAC
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 2N2
240 VAC 2N2
L1 L2 N1 N2 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 3N 415 VAC 3N
220 / 230 VAC 3N 240 VAC 3N
L1 L2 L3
N
E
2 4 E
1 3 5
220 / 230 VAC 3
240 VAC 3
L1 L2 L3 E
2 4 E
1 3 5
380 / 400 VAC 2N
415 VAC 2N
L1 L2 N E
Potencias y valores
NL
Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50
Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30
Diámetro de los quemadores
Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
G25 - 25 mbar 0,97 1,23 1,55 1,35 1,23 1,17 1,50
G30 / G31 - 30 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90
BE
Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50
Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30
Diámetro de los quemadores
Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
G25 - 25 mbar 0,97 1,17 1,50 1,30 1,17 1,17 1,40
G30 / G31 - 30 mbar -
28...30/37 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90
ES
Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50
Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30
Diámetro de los quemadores
Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90
G25 - 25 mbar 0,97 1,17 1,50 1,30 1,17 1,17 1,40
G30 / G31 - 30 mbar -
28...30/37 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90
BORETTI B.V.
De Dollard 17
1454 AT Watergang
T +31(0)20-4363439
F +31(0)20-4361326
S +31(0)20-4363525 (service)
The Netherlands
N.V. BORETTI S.A.
Ruperlweg 16
2850 Boom
T +32(0)3-4508180
F +32(0)3-4586847
Belgium
BORETTI S.L.
Oficina en Avd. de la Barrosa 63c
11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz)
T +34 956 494684
F +34 956 494150
Spain

Transcripción de documentos

PREÁMBULO ¡Enhorabuena! Se ha convertido oficialmente en propietario de una cocina Boretti. En los próximos años descubrirá que una cocina Boretti hace posible que cocinar sea una auténtica fiesta. En la elaboración de su cocina Boretti nos hemos esforzado para que usted, como cocinero, tenga todo controlado. Por ello, no le presentamos un manual de instrucciones del tamaño de una guía telefónica, sino un ejemplar muy sencillo y fácil de leer. Su cocina presenta las mismas características. Es decir: comprensible y práctica. Por ello, le recomendamos que, antes de utilizar su cocina Boretti, lea atentamente este manual para evitar problemas. NL FR ES EN En caso de que, una vez leído el manual o durante el uso de su cocina Boretti, le surjan dudas, estaremos encantados de atenderle. ¡Que disfrute cocinando! Boretti 51 Índice Preámbulo Para el instalador – Información general de instalación – Conexión eléctrica – Conexión de gas Antes – – – 52 53 del primer uso Normas de seguridad Normas medioambientales Limpieza antes del primer uso 55 Funcionamiento del programador digital – Ajuste de la hora correcta – Función manual – Ajuste de la seña sonora – El temporizador – Funciones automáticas de horneado 57 Funcionamiento del programador digital de un horno de gas – Ajuste de la hora correcta – Ajuste del temporizador – Ajuste de la señal sonora 59 Funcionamiento del programador analógico – Ajuste de la hora correcta – Función manual – El temporizador con señal automática – Funciones automáticas de horneado 60 Explicación general sobre el uso del horno – Descripción de las diversas funciones del horno – La función Quickstart – El grill – El uso del asador – La refrigeración perimetral – Desmontaje de la puerta del horno – Desmontaje del cristal del horno – Desmontaje y extración de los elementos interiores del horno – Limpieza de las cavidades del horno – Uso del termómetro sonda – Piedra para pizzas 61 Explicación sobre el uso del horno de gas ventilado – Encendido del horno de gas – El grill en el horno de gas – El ventilador en el horno de gas 65 La superficie de cocción – Aspectos generales de los quemadores de gas – El quemador para wok – El Fry-top – Limpieza del Fry-top – El Coupe de Feu – Ajuste de los quemadores de gas – Plancha de acero fundido – Limpieza de las superficies de cocción – La placa vitrocerámica 67 Datos – – – – 71 técnicos Tabla de valores para el termómetro sonda Solución a sus problemas Esquemas de conexión Potencias y valores Para el instalador Información general de instalación Su cocina Boretti debe ser instalada por un técnico cualificado y de acuerdo con las normas legales/vigentes en el lugar de instalación. Antes de comenzar con las labores de instalación o reparación, deberá comprobar que la cocina se encuentra desconectada de la red eléctrica. Su cocina Boretti puede instalarse junto a elementos que superen la altura de la encimera de trabajo como armarios altos para electrodomésticos o tabiques a una distancia mínima de 50 mm desde el lateral de la cocina tal y como se muestra en la figura A. Sobre de la superficie de cocción se debe reservar un hueco de al menos 650 mm de altura entre la cocina y un estante o campana extractora. Su cocina Boretti tiene una altura estandar de trabajo de aproximadamente 91 cm. Si su cocina Boretti lleva patas redondas regulables, puede adquirir éstas en la versión elevada. En ese caso, se puede ajustar la altura de la cocina entre los 91 y los 97 cm. Se recomienda igualar la parte superior de la superficie de cocción con la de la encimera. Recomendamos nivelar totalmente la cocina con el objeto de garantizar un correcto funcionamiento. Solo será obligatorio utilizar la tira con ranuras de ventilación que se incluye con la cocina si ésta lleva un horno de gas ventilado y la pared trasera va a ir cubierta por azulejos o por un panel. En las versiones con horno eléctrico convencional no es necesario utilizar dicha tira y pueden colocarse los azulejos o el panel directamente sobre el borde trasero de la cocina. Con el objeto de garantizar un correcto funcionamiento, recomendamos utilizar la cocina en un lugar con una buena ventilación. Esto resulta especialmente importante en las cocinas conectadas a bombonas (de butano/propano). El butano/propano (bombonas) es más pesado que el aire. Por ello (en caso de fuga) se mantienen en la parte baja de la estancia donde se encuentran. Se debe garantizar una ventilación suficiente para eliminar la acumulación de gas en la parte inferior. Las bombonas de gas no deben colocarse bajo ningún concepto por debajo del nivel de la vivienda (sótanos) ni siquiera cuando estén vacías o semivacías. Conexión eléctrica Compruebe que la tensión y la capacidad de la conexión eléctrica se corresponden con las características indicadas en la placa de modelo de su cocina Boretti. No se debe retirar esta placa bajo ningún concepto. Los fusibles y la instalación eléctrica doméstica deben soportar la carga que supone la cocina. La conexión a la red eléctrica puede ser fija o un enchufe y una toma de red. En este último caso, se debe utilizar un enchufe y una toma de red. En este último caso, se debe utilizar una clavija y una toma de red adecuadas en función de la normativa vigente. Todas las modalidades de conexión requieren que la cocina esté conectada a tierra. Antes de conectar la cocina, se deberá comprobar que la red eléctrica cuenta con una toma de tierra adecuada. Evite el uso de reductores, adaptadores, alargadores o distribuidores. NL FR ES EN Atención: Consulte la página 74 para ver los esquemas de conexión correctos. En cualquier caso, se deberán apretar adecuadamente los seis tornillos. 53 Boretti no asume ninguna responsabilidad por daños físicos o materiales como consecuencia del incumplimiento parcial o total de las anteriores normas o de modificaciones realizadas en la cocina. Atención: Todas las cocinas llevan de fábrica una conexión monofásica situada en el panel de conexión de la parte trasera. Si la conexión se realiza a más de una fase, se deberán observar las correspondientes normas (locales) vigentes. Conexión de gas La conexión mediante manguera de goma homologada en virtud de las normas vigentes debe realizarse de modo que la longitud de la misma no supere los 1,5 metros; asegúrese de que la manguera no roza elementos móviles y que no presenta pinzamientos. Compruebe antes de utilizar la cocina que se cumplen los siguientes requisitos: – el conducto debe poder inspeccionarse en toda su longitud (máx. 1,5 m). – el conducto no debe estar sometido a tensiones ni describir curvas cerradas. – el conducto no debe estar en contacto con objetos punzantes ni angulosos – el conducto no debe rozar en ningún punto de su recorrido superficies calientes a más de 50ºC. Atención: Una vez conectada su cocina Boretti, deberá comprobar con agua jabonosa que no existen fugas. No lo haga nunca utilizando una llama. Atención: Las mangueras de gas tienen una vida limitada. Deberá sustituirlas oportunamente por una nueva. 54 Boretti recomienda conectar la cocina mediante una manguera metálica flexible GIVEG disponible a través de Boretti. La longitud máxima de esta manguera es de 1 metro y su vida es ilimitada. Atención: Si su cocina Boretti se va a conectar a la red de suministro de gas mediante un conducto fijo (de cobre), deberá utilizar siempre una junta de fibra (figura 1) Atención: Las cocinas instaladas en Bélgica no podrán utilizar la manguera opcional de Boretti. En Bélgica se debe utilizar una manguera de gas homologada por BVG. figura 1 Antes del primer uso actividades similares cerca de la cocina. Normas de seguridad Tras cada uso se debe comprobar que todos los mandos se encuentran en posición apagada. Este manual forma parte de la cocina. Debe guardarse en un lugar que esté al alcance durante toda la vida útil de la cocina. Le recomendamos leer este manual atentamente antes de comenzar a utilizar la cocina. La instalación debe llevarse a cabo por parte de personal cualificado y de conformidad con las normas de instalación descritas en el anterior apartado. Esta cocina es apta para uso doméstico y cumple lo dispuesto en las actuales directivas CEE. La cocina ha sido fabricada para cocinar y hornear alimentos. Boretti no asumirá ninguna responsabilidad por el uso no previsto del aparato como, por ejemplo, el calentamiento de estancias. No bloquee nunca las aperturas y ranuras de su cocina Boretti con el fin de garantizar una correcta ventilación. Tampoco deben bloquearse las rejillas de ventilación situadas en la parte superior/posterior de la superficie de cocción en el caso de los hornos de gas con ventilación. En caso de duda acerca de las normas de seguridad referidas a su cocina Boretti, le rogamos que se ponga en contacto urgentemente con Boretti. Los números de teléfono se encuentran en la parte posterior de este manual. No utilice papel de hornear en combinación con el grill. No introduzca en el compartimento bajo la cavidad del horno objetos o productos que puedan fundirse a baja temperatura. ES No deje nunca los restos de embalaje sin supervisión. Separe los diferentes materiales de embalaje por tipo y deposítelos en el centro de reciclaje más cercano de su municipio. EN No inserte nunca productos inflamables en la cavidad del horno. Su ignición imprevista podría provocar un incendio. La cocina está concebida para ser utilizada por adultos, por lo que no se debe permitir que los niños accedan a ella sin supervisión. Determinadas partes, como el grill, pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas. Por este motivo, no se debe dejar que los niños jueguen o realicen Importante: entregue el aparato a la empresa local autorizada para la recogida de electrodomésticos desechados. Un correcto procesamiento permite recuperar valiosos materiales aptos para un adecuado reciclaje. Antes de desechar su aparato, es importante que desmonte las puertas y deje No coloque nunca sobre la cocina sartenes o recipientes que no tengan la base lisa y plana. FR Normas medioambientales Los embalajes de nuestros productos utilizan materiales no contaminantes y, por consiguiente, ecológicos y reciclables. Por ello, le rogamos su colaboración para un correcto procesamiento del material de embalaje. Podrá consular las direcciones de los centros de recogida, reciclaje o procesamiento en su distribuidor o a través de la administración local. No abandone el embalaje o partes de mismo en cualquier lugar. Jugar con este material, en especial con las bolsas de plástico, puede suponer un riesgo de asfixia para los niños. Por otra parte, deberá garantizar el correcto procesamiento de los aparatos desechados. Inmediatamente tras la instalación, se deberá comprobar la cocina de forma exhaustiva y notificar los posibles defectos detectados. NL 55 los estantes en posición de uso para evitar que los niños se queden encerrados en la cavidad del horno al jugar. Asimismo, deberá cortar el cable de alimentación y retirarlo junto con el enchufe. La directiva establece las normas para la recogida y reciclaje de aparatos desechados vigentes en todo el territorio de la Unión Europea. Limpieza antes del primer uso Conviene retirar correctamente todos los restos de embalaje tanto exterior como exterior de la cocina, además de limpiar posteriormente la cocina conforme a lo establecido. Antes de utilizarse por primera vez, se deberá poner en marcha el horno durante media hora a la máxima potencia. Durante este proceso se generará un desagradable olor a quemado. Es algo normal. Recomendamos ventilar la cocina durante la puesta en marcha inicial del aparato. 56 Funcionamiento del programador digital Ninguna de las funciones del horno funcionará hasta que no programe el reloj de su cocina Boretti. Reconocerá que no esta programado cuando vea que la pantalla parpadea. Esta situación se produce en el primer uso o tras un corte del suministro eléctrico. Las funciones de los hornos de gas ventilados difieren de las de los hornos multifunción. Las funciones del reloj programable solo funcionan en los hornos de 60 y 80 cm de ancho. En caso de que su cocina cuente con 2 hornos, el reloj funcionará habitualmente para el izquierdo. Si durante la programación del horno se observa una letra A parpadeante y se escucha una señal, se habrá producido un fallo. Seleccione la función manual para borrar los parámetros programados. Ajuste de la hora correcta Programe el reloj digital pulsando el botón y el botón de forma simultánea mientras acciona los botones + y –. De este modo podrá programar la hora actual. Función manual Puede accionar la función manual pulsando simul. La letra A táneamente los botones y desaparecerá y se mostrará el símbolo de una sartén. Las programaciones previas se borraran cada vez que realice este procedimiento. El temporizador Seleccione la función temporizador pulsando la tecla y ajuste el tiempo de horneado deseado con las teclas + y -. Durante el transcurso del período programado, el símbolo del reloj permanecerá visible. Una vez transcurrido el tiempo, se escuchará la señal sonora. Su horno puede apagarse manualmente cuando utilice esta función. Si desea que el horno se apague automáticamente, deberá combinar la función de horneado automático con la programación del tiempo de preparación. NL Funciones automáticas de horneado FR 1. Función de apagado automático ES Con esta función podrá utilizar el horno durante un intervalo determinado y determinar que se apague trascurrido dicho período. Pulse el botón y programe el tiempo de horneado deseado con los botones + y –. Se mostrará la letra A en la pantalla. Si durante la cocción desea ver a qué hora se apagará el horno, pulse el botón . Una vez transcurrido el tiempo de preparación, el horno se apagará automáticamente y se escuchará la señal sonora. La letra ‘A’ se mostrará parpadeante coincidiendo con la señal sonora. Al pulsar simultáneamente los botones y borrará la programación y podrá utilizar el horno de nuevo con la función manual. EN Ajuste de la seña sonora Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón – hasta escuchar la que desee. Su cocina recordará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir de ese momento. 57 2. Función encendido y apagado automático Con esta función puede programar tanto la hora de encendido como la hora de apagado de su horno. Pulse el botón y programe el tiempo de cocción de su plato con los botones + y -. Se mostrará la letra A en la pantalla. A continuación, pulse el botón y programe el tiempo final deseado con los botones + y –. Posteriormente, indique la temperatura deseada y la función de horno correspondiente. El horno se encenderá y se apagará en las horas deseadas. Una vez que el horno se apague, automáticamente se escuchará la señal sonora. Al pulsar simultáneamente los botones y tborrará la programación y podrá utilizar el horno de nuevo con la función manual. Atención: Determinados alimentos son perecederos y no pueden estar fuera del frigorífico durante mucho tiempo. Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calentamiento al establecer el período de horneado cuando utilice la función automática de horneado con tiempo de inicio y final programado. 58 Funcionamiento del programador digital del horno de gas Ajuste de la hora correcta . A continuación, pulse Pulse una vez el botón simultáneamente los botones + y – para fijar los minutos. Pulse de nuevo el botón y manténgalo presionado hasta que las horas parpadeen. Con los botones + y – podrá ajustar las horas. NL Ajuste del temporizador FR Pulse los botones + y – para fijar el tiempo de cocción deseado. El símbolo aparecerá en la pantalla indicando que se ha activado el reloj de cocción. La pantalla indicará únicamente el tiempo restante hasta que se escuche la señal sonora y la hora actual no se mostrará durante este período. ES EN Una vez transcurrido el tiempo programado, se escuchará una alarma que podrá desactiva pulsando el botón . Ajuste de la seña sonora Puede ajustar la señal sonora pulsando el botón – hasta escuchar la que desee. Su cocina recordará este ajuste y emitirá la señal elegida a partir de ese momento. Nota: es posible que su horno de gas Boretti incorpore cinco botones. En este caso, dos de ellos carecerán de función. 59 Funcionamiento del programador analógico Si en el visor (fig. 2d) se muestra un ‘0’, el horno estará en posición de bloqueo infantil, lo que impide su uso. Si el símbolo que aparece en el visor es el de una mano (fig. 2d), el horno estará en posición manual. Se selecciona el modo manual girando el botón (fig. 2e) hacia la izquierda sin presionarlo. Ajuste de la hora correcta Pulse el botón y gírelo a la derecha hasta que se muestre la hora correcta. La hora puede leerse con las manecillas que se muestran en las figuras 2a y 2b. Función manual Girando el botón (fig. 2e) hacia la derecha hasta que se muestre una mano (fig. 2d) se selecciona la función manual. Una vez activada esta función, se selecciona la temperatura deseada y la función de horneado tras lo cual se puede utilizar el horno de manera inmediata. Temporizador con apagado automático El tiempo de horneado deseado puede programarse fácilmente girando el botón (fig. 2e) a la derecha sin presionarlo hasta que vea aparecer el tiempo correcto en el pequeño visor (fig. 2d). La duración máxima programable es de 180 minutos. A continuación, se selecciona la temperatura y la función del horno. Transcurrido el tiempo de horneado deseado, se escuchará una señal sonora. El horno se apagará. La señal sonora se puede desconectar posicionando el botón (fig. 2e) en modo manual. Funciones automáticas de horneado 1. Programación de encendido automático Para programar el horno de modo que se encienda solo sin que se apague automáticamente 60 transcurrido el tiempo de horneado, deberá realizar los siguientes pasos: Gire el botón (fig. 2e) a la derecha hasta que vea aparecer el ‘0’ (fig. 2d). Tire con cuidado del botón hacia usted y gírelo hacia la derecha hasta que la manecilla (fig. 2c) indique la hora deseada de comienzo. Suelte el botón y gírelo a la derecha hasta que aparezca la mano. A continuación, seleccione la función de horneado y la temperatura correcta. Atención: ¡al utilizar esta función se debe apagar el horno manualmente! Atención: Determinados alimentos son perecederos y no pueden estar fuera del frigorífico durante mucho tiempo. Atención: Tenga en cuenta el tiempo de calentamiento al establecer el período de horneado cuando utilice la función automática de horneado con tiempo de inicio y final programado. 2. Programación de encendido y apagado automáticos Para programar el horno de modo que determine la hora de inicio y final deberá realizar los siguientes pasos: Gire el botón (fig. 2e) en el sentido de las agujas del reloj hasta que vea aparecer el ‘0’ (fig. 2d). Tire con cuidado del botón hacia usted y gírelo hacia la derecha hasta que la manecilla (fig. 2c) indique la hora deseada de comienzo. Gire ahora el botón a la derecha hasta que aparezca en el visor (fig. 2d) el tiempo de preparación deseado. El tiempo máximo de horneado es de 180 minutos. A continuación, seleccione la posición de horneado y la temperatura correcta. Su horno se pondrá en funcionamiento a la hora indicada y durante el tiempo programado. Una vez transcurrido el tiempo de horneado, el horno se apagará automáticamente y se escuchará la señal sonora. La señal se puede apagar girando el botón a la derecha hasta que aparezca el símbolo de la mano. figura 2 0 Explicación sobre el uso del horno Descripción de las diversas funciones del horno Atención: Antes de utilizar un horno de gas, le remitimos al capítulo referido al ‘uso de un horno de gas ventilado’. Mando de funciones : Hornos elèctricos de 60 y 80 cm de ancho 0 Mando de funciones : Hornos elèctricos de 30 y 40 cm de ancho Para seleccionar las siguientes funciones del horno, deberá girar el botón del horno a la derecha hasta llegar a la función deseada. A continuación, seleccione la temperatura correcta. En función de la programación del reloj de control, el horno comenzará a calentarse. Para más instrucciones acerca del proceso de calentamiento acelerado, consulte el apartado ‘quickstart’ en la página 62. La función de descongelado La función de descongelado acciona el ventilador situado en la parte trasera del horno, lo que genera un flujo de aire que permite que el alimento se descongele con mayor rapidez. Esta función no es comparable con el funcionamiento de, por ejemplo, un microondas. Deberá asegurarse de que la cavidad del horno está limpia ya que se está trabajando con productos crudos sin elaborar. Funcionamiento por aire caliente El calor procede directamente de la resistencia instalada en la parte posterior del horno alrededor del ventilador. Esta posición resulta especialmente útil para hornear y asar comidas completas. La circulación de aire caliente permite hornear en varios niveles. La función de aire caliente suele ser la más utilizada del horno. Atención: En muchos casos, esta función reduce el tiempo de horneado del plato. Grill circular El calor generado por el grill se distribuye por la cavidad del horno uniformemente a través del ventilador de la parte trasera. Esta función es apta para, entre otros, hornear chuletas, salchichas, brochetas y similares. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. Grill Grill convencional utilizando únicamente el elemento de grill. Apto para asar pollos y redondos. Se suele utilizar asimismo para gratinar platos o elaborar postres con azúcar tostada. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. Calor superior Específicamente diseñada para dorar lentamente la parte superior de los platos, aunque también puede utilizarse para gratinar el plato con menos rapidez que el grill. NL FR ES EN Calor inferior Esta función es muy práctica para los productos que deben subir. Resulta especialmente adecuada en combinación con la posición de aire caliente. Esto significa que una vez que el producto ha subido, se debe terminar de hornear con la función de aire caliente. Asimismo, esta función se utiliza a menudo para elaborar pizzas. Calor superior e inferior Una función que ofrece las prestaciones de un horno convencional aunque en combinación con el elemento de calentamiento superior. Apta para todos aquellos platos que también pueden hornearse con aire caliente. Iluminación La iluminación de la cavidad del horno se enciende en el instante en que se 61 seleccione una determinada función de horneado. Si desea elaborar un plato sin iluminación, debe girar el mando 1 más allá de su selección para retornar a la misma. Atención: Los hornos de 60 y 80 cm de ancho siempre son multifunción salvo que haya solicitado la versión de gas con ventilación. Atención: Los hornos de 30 y 40 cm de ancho siempre son convencionales. En estos hornos se dispone de las funciones de grill, calor superior, calor inferior y calor superior e inferior. La función Quickstart La función Quickstart está pensada para todo aquel que desee calentar con mayor rapidez su horno eléctrico de 60 o 80 cm de ancho. La función Quickstart se activa posicionando el mando de función en ‘descongelado’ y seleccionando la temperatura deseada. El horno utilizará ahora todas las fuentes de calor disponibles para alcanzar la temperatura deseada. En cuanto el horno alcance la temperatura correcta, se apagará el indicador naranja. A continuación, deberá seleccionar la función de horneado adecuada. Atención: La función Quickstart debe utilizarse para temperaturas finales de horneado de entre 180 y 250 grados. Las ventajas con temperaturas de horneado inferiores son imperceptibles. No utilice la función Quickstart durante más de 30 minutos seguidos. El grill Algunas cocinas incorporan un grill independiente. Este grill funciona básicamente igual que el de un horno en el que se combinan varias funciones. El grill independiente incorpora de serie guías telescópicas para facilitar la introducción y extracción de los platos. 62 Para recoger los restos de salsa o comida, le recomendamos utilizar la bandeja negra que se incluye. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. El uso del espetón Ensarte el producto en el espetón. Sujete el producto con las dos pinzas y asegúrese de que el peso de reparte por el espetón de manera equilibrada. De este modo, se evita que el motor giratorio se sobrecargue. Inserte el espetón en el soporte correspondiente y el otro extremo en la apertura del motor. Seleccione la función grill y el tiempo de horneado deseado. Utilice siempre una bandeja para recoger el jugo que suelte el producto. figura 3 La refrigeración perimetral Todas las cocinas Boretti incorporan un sistema de refrigeración perimetral. De este modo, se logra que la parte exterior mantenga una temperatura aceptable. Un sensor integrado en la cocina se encarga de encender la ventilación forzada si se excede la temperatura programada. Este sistema continúa funcionando una vez apagado el horno. Este mecanismo contribuye a que las cocinas Boretti puedan instalarse entre otros elementos del mobiliario de una cocina. Desmontaje de la puerta del horno La puerta de su cocina Boretti se desmonta fácilmente. Deberá tener en cuenta las siguientes instrucciones. Abra la puerta del horno por completo. Levante los pequeños ganchos del cierre (fig. 3a). figura 4 Cierre la puerta a la mitad Tire lentamente de la puerta hacia usted sin forzarla (fig. 4). El montaje de la puerta se realiza en orden inverso. Sin embargo, debe comprobar que las dos pequeñas ranuras en la parte inferior del enganche coincidan con el bastidor de la cocina. Este paso requiere cierta práctica. figura 5 Desmontaje del cristal del horno Para desmontar el cristal de la puerta de su horno Boretti, deberá seguir los siguientes pasos: Retire la puerta del horno de acuerdo con las anteriores instrucciones. figura 6 Desatornille los dos tornillos de acero inoxidable (fig.5) que encontrará en la parte superior e inferior del cristal y retírelo sin forzar lo más mínimo (fig. 6). Ahora podrá proceder a limpiarlo en profundidad. Cuando monte de nuevo el cristal, deberá asegurarse de que las láminas de acero inoxidable sujeten el cristal firmemente. Retirada del los elementos del interior del horno figura 7 Para retirar los elementos del interior del horno, siga los siguientes pasos; • abra la puerta del horno por completo • retire todas las rejillas y bandejas de la cavidad del horno En los laterales deberá aflojar los dos tornillos grandes de modo que se puedan retirar fácilmente las rejillas laterales. Limpieza de las cavidades del horno Espere a que el horno se enfríe por completo y límpielo con agua templada y un detergente no abrasivo. No utilice nunca cuchillas, estropajos para acero u otros productos y objetos abrasivos. Estos productos pueden provocar daños en el acabado del interior de su horno. Asegúrese de retirar los restos de alimentos después de cada uso para evitar que se agarren. Una ventaja adicional de una limpieza regular es la reducción de los olores desagradables en posteriores usos. Uso del termómetro sonda Algunas cocinas incorporan un termómetro sonda. Con el horno en frío, inserte la sonda del termómetro en el producto que se vaya a cocinar y conéctela a la clavija especial que se encuentra en el lateral izquierdo de la cavidad del horno (fig. 7). En la pantalla se mostrarán dos valores. El valor izquierdo indica la temperatura actual de la sonda y el derecho la temperatura deseada que puede ajustarse con los botones + y – del panel de control. Una vez alcanzada la temperatura programada, el horno se apagará y se escuchará una señal sonora que podrá desconectar pulsando cualquier botón del panel de control. Extraiga la clavija de la sonda una vez enfriado el horno. La sonda puede naturalmente extraerse del alimento con anterioridad para facilitar su salida del horno. El termómetro sonda funciona entre los 0 y los 99ºC. NL FR ES EN Atención: Inserte la sonda en el centro del producto evitando las inmediaciones de huesos o grasa con el objeto de que la temperatura indicada sea más precisa. Véase la tabla de preparación de la página 71. 63 Piedra para pizzas La piedra para pizzas está elaborada con cerámica termorresistente secada y cocida a una temperatura de 1320ºC. La piedra es resistente a las variaciones de temperatura, a los arañazos y al polvo. Su innovador diseño con orificios de flujo de aire reduce el peso y acelera el tiempo de calentamiento. El calor de reparte de forma homogénea por la cerámica, lo que permite que toda su superficie alcance la misma temperatura para que sus pizzas tengan el mismo grado de cocción y color por todas partes. Inserte la piedrapara pizzas en el horno durante el precalentamiento. En cuanto el horno alcance la temperatura adecuada, coloque el producto sobre la bandeja para pizzas. Utilice papel de hornear para introducir y extraer el producto fácilmente. De este modo, la piedra para pizzas no se ensuciará y no será necesario limpiarla. Se recomienda lo siguiente para la limpieza: retire los restos de comida con una espátula o cuchilla. Inserte la piedra de nuevo en el horno y caliéntela. A continuación, límpiela con un estropajo y aclárela con agua caliente. Atención: No utilice detergentes. La bandeja para pizzas puede perder su color con el tiempo. Esto no afecta en modo alguno a sus propiedades. 64 150 250 Horno de gas con ventilación 200 figura 8 0 4 12 Atención: La cocina incorpora una lámina de acero inoxidable con ranuras . Esta lámina debe montarse de forma vertical obligatoriamente en las cocinas de gas con el fin de garantizar una correcta ventilación. Una vez encendido el horno, el quemador comienza a funcionar a la máxima potencia para alcanzar la temperatura correcta lo antes posible. Este proceso va acompañado del habitual siseo de un quemador de gas. Al alcanzar la temperatura adecuada, el siseo reducirá su intensidad. En ese momento, apenas se escuchará el ruido del quemador. Los hornos de 60 y 80 cm de ancho pueden suministrarse por encargo y dentro de las limitaciones técnicas en versión de gas con ventilación. (Esto no es posible en todos los modelos y la opción sólo está disponible en el momento de la compra) También puede comprobar a través de los pequeños orificios de la base del horno si el quemador está funcionando a la máxima potencia. Observará que la llama reduce su tamaño al alcanzarse la temperatura correcta y pasar a la posición más baja. Los hornos de gas tienen la ventaja de que mantienen los productos más jugosos y, por lo tanto, más sabrosos. El inconveniente del sistema es, sin embargo, que desaparecen diversas funciones del horno por la ausencia de elementos de calentamiento eléctricos. El horno de gas tarda unos 8 minutos es alcanzar una temperatura de 180 grados. Encendido del horno de gas 8 figura 9 Para encender un horno de gas deberá abrir por completo la puerta. En caso contrario no funcionará la chispa de encendido automático. A continuación, pulse el botón de temperatura (fig. 8) y gírelo hasta el punto que desee. Una vez encendido el quemador, deberá esperar entre 10 y 15 segundos antes de soltar el botón. Esto se debe al termopar integrado que incrementa la seguridad de su cocina Boretti. Posteriormente, deje la puerta abierta durante un minuto antes de cerrarla. Los hornos de gas no permiten indicar visualmente que se ha alcanzado la temperatura correcta. Puede orientarse acerca de la temperatura de su cocina Boretti con horno de gas con unos sencillos trucos. En las cocinas con horno de gas con ventilación no se permite tapar las ranuras de ventilación de la parte superior trasera del aparato con un panel de acero inoxidable, azulejos o elementos similares. Deberá utilizar obligatoriamente la lámina ranurada de acero inoxidable que se incluye. NL FR ES EN El grill en el horno de gas El uso del grill en un horno de gas es similar al de un horno eléctrico. Es importante tener en cuenta que el grill no funciona mientras que el horno de gas se encuentra encendido. A diferencia del encendido del horno de gas, al encender el grill no es necesario mantener la puerta del horno abierta durante un minuto. Debido al funcionamiento eléctrico del grill (incluso en los hornos de gas), existe un mando independiente (fig. 9) con posiciones de 0 a 12. Atención: Deberá utilizar el grill con la puerta del horno cerrada. 65 El ventilador en el horno de gas En el momento en que el horno de gas o el grill eléctrico se encuentren en funcionamiento, puede encender el ventilador de la pared trasera por separado girando el mando del grill (fig. 9) más allá de la posición 12. Al colocar el mando del grill en la posición apagada se desconectará el ventilador. La ventaja de encender el ventilador es una mejor distribución del calor, lo que permite preparar varios platos simultáneamente en el horno de gas con ventilación. Tenga en cuenta que este sistema no se corresponde con la función de aire caliente de un horno eléctrico, por lo que siempre habrá diferencias de temperatura dentro del horno. Cuanto más cerca se encuentre la fuente del calor (el quemador o el grill) mayor temperatura se alcanzará. Atención: El grill no funciona con el quemador de gas encendido. El quemador de gas y el grill no puede utilizarse simultáneamente. Atención: Cuando se utiliza el quemador de gas en combinación con el ventilador, deberá desconectar ambos mandos una vez preparado el plato. El grill no comenzará a funcionar hasta que no desconecte el mando del quemador de gas. 66 La superficie de cocción Aspectos generales de los quemadores de gas Utilice siempre sartenes y cacerolas con una base lisa y cuyos diámetros se correspondan con el fuego que va a utilizar para un resultado óptimo. Para conocer el diámetro adecuado, consulte la siguiente tabla: figura 10 A) Aro de aluminio B) Ranura del aro C) Tapa de quemador de acero fundido D) Distribuidor de llama de latón E) Tope del distribuidor de llama Diámetro del quemador Quemador semirrápido de 14 a 20 cm Quemador rápido de 20 a 24 cm Quemador para wok de 22 a 28 cm * Quemador de pescado para sartén ovalada *diámetro de la base de la sartén o cacerola Los quemadores Boretti se componen de tres partes; un aro (fig. 10a), un distribuidor de llama de latón (fig.10d) y una tapa para el quemador (fig. 10c). En el aro se encuentran dos orificios; uno para el encendido y el otro para el termopar. El termopar es un sistema de seguridad que permite cerrar el flujo de gas en caso de que la llama se apague inesperadamente debido a, por ejemplo, una corriente de aire. Atención: Es muy importante que el distribuidor de llama de latón (fig 10d) esté correctamente montado sobre el aro (fig. 10a). Deberá asegurarse de que el tope del distribuidor de llama de latón (fig. 10e) encaje perfectamente en la ranura (fig 10b) del aro de aluminio. Además, el quemador siempre deberá colocarse en posición recta sobre la bandeja de cocción para evitar que se decolore. No todos los quemadores tienen la misma potencia y los tiempos de cocción variarán. El quemador menos potente (el quemador semirrápido) se utiliza habitualmente para elaborar salsas, sopas y carne en salsa. Considerando la potencia de este quemador, le recomendamos que utilice el difusor de llama Boretti. Atención: Asegúrese de que en los quemadores traseros, las sartenes o cacerolas no rozan la pared posterior debido a que acumular mucho calor y es posible que la pared no sea resistente al calor. Compruebe que siempre existe un hueco mínimo de 2 cm entre la pared y los recipientes. Atención: Compruebe que los mangos y asas no sobresalgan para evitar golpearlos accidentalmente y que se vierta el contenido de las mismos. NL FR ES EN El quemador para wok El termopar debe calentarse antes de soltar el botón para que el quemador se mantenga encendido. Si suelta el botón antes de tiempo, el quemador se apagará debido a que el termopar no se ha calentado lo suficiente. Una vez pulsado el botón, escuchará como suena el mechero de encendido. El mechero funciona simultáneamente para todos los quemadores. La velocidad de encendido de la llama dependerá de la posición seleccionada. Practique hasta dar con la forma más rápida de encender su cocina. Una vez encendida la llama, deberá mantener el botón presionado al menos 5 segundos para activar el termopar del sistema de seguridad. Si suelta el botón antes de tiempo, la llama se apagará sola. Los quemadores para wok de Boretti incorporan 3 anillos. Estos anillos proporcionan conjuntamente una potencia equilibrada de 4,5 kW como máximo. Esta potencia es más que suficiente para saltear adecuadamente. Al encender este quemador, se pondrá en funcionamiento primero el exterior y después lo dos interiores. Es algo normal. Tenga en cuenta que los tiempos de cocción se reducen gracias a la mayor potencia de este quemador. 67 El Fry-top El Coupe de Feu DEl Fry-Top es una plancha de 9 kilogramos sobre la se pueden elaborar gran variedad de platos. Se ha elaborado un DVD acerca del Fry-Top en el que podrá conocer su funcionamiento exacto, las posibilidades que ofrece y cómo se limpia. Este DVD se puede visualizar en tiempo real a través de la web y se incluye con su cocina. En caso de que el DVD no se encontrará entre los elementos suministrados, puede solicitarlo a Boretti. El Coupe de Feu de acero fundido macizo con anillos concéntricos permite colocar una o varias cacerolas directamente sobre la superficie de cocción. La placa se calienta a través de un quemador de gas bajo la misma. Esta placa no genera un calor excesivamente intenso en el fondo de la cacerola, sino que lo distribuye de manera homogénea por toda la superficie de cocción. De este modo, se puede cocinar fácilmente a fuego lento. Esto resulta especialmente práctico para salsas, estofados y carne en salsa. Encienda el quemador aproximadamente 5 minutos antes de su uso para que la placa de acero fundido tenga tiempo suficiente de calentarse. Puede mantener el mismo criterio para determinar con cuánta anticipación se debe apagar el quemador. El centro del Coupe de Feu es la zona que más se caliente mientras que los laterales se calientan menos. Si desea un calor más intenso, puede optar por retirar uno o varios anillos. De este modo, podrá determinar la intensidad con la que se calienta el producto sin necesidad de accionar constantemente el mando. Encienda el quemador del Fry-Top y seleccione una posición de fuego lento. Transcurridos 8-10 minutos, el Fry-Top estará listo para su uso. A continuación, deberá verter una pequeña cantidad de aceite sobre la plancha (no utilice nunca mantequilla sobre el Fry-Top) y colocar inmediatamente el producto encima. La cocción sobre el Fry-Top es menos rápida pero sin que el producto suelte jugo. Esto se debe a que la superficie del producto se cierra por la acción del calor y pierde menos líquido. Limpieza del Fry-top Una vez listo el producto, retírelo del Fry-Top y vierta un poco de agua sobre la plancha antes de comer. Este agua permitirá ir eliminando posibles restos de comida que podrán retirarse posteriormente con la espátula que se incluye. De este modo, se facilita su posterior limpieza. ¡Cuidado con el vapor caliente que desprende el Fry-Top! Una vez enfriada la plancha, vierta un poco de limpiador para Fry-Top sobre la misma y límpiela con un estropajo para acero. Por último, pase un paño húmedo por encima y su Fry-Top estará como nuevo. Para los recovecos y orificios puede utilizar una esponja con estropajo suave. 68 Atención: Es normal que el Coupe de Feu presente algo de óxido en su superficie al cabo del tiempo. Le recomendamos engrasar regularmente el Coupe de Feu con aceite para evitarlo. Los anillos y los demás elementos de acero fundido no pueden lavarse en el lavavajillas. Ajuste de los quemadores de gas El ajuste de los quemadores de gas es muy sencillo y puede realizarlo usted mismo. Puede efectuarlo si se modifica la cocina para funcionar con otro tipo de gas o si desea que el flujo de gas sea mayor o menor. figura 11 Encienda un solo quemador cada vez y colóquelo en la posición mínima. Extraiga el mando del quemador correspondiente e inserte un pequeño destornillador en el orificio situado justo encima del eje del botón (fig.11). Encima del eje encontrará un pequeño tornillo de latón que regula el flujo de gas. Girándolo a la izquierda aumentará la llama y, a la derecha, la reducirá. Plancha de acero fundido La plancha de acero fundido es ideal para asar carne. Coloque la plancha sobre uno de los soportes de sartén adecuados para su modelo de plancha y encienda el quemador. Transcurridos 10 minutos, la plancha estará caliente y lista para su uso. Se recomienda limpiar la plancha con agua caliente jabonosa. Limpieza de las superficies de cocción Aros de aluminio Los aros de aluminio (fig. 10a) perderán su brillo original con el uso. Es algo normal. Los aros de aluminio pueden limpiarse con un estropajo. Distribuidores de llama de latón Los distribuidores de llama de latón (fig. 10d) se decolorarán ligeramente con su uso normal. Los distribuidores de llama pueden limpiarse con un estropajo. Soportes para sartenes y cacerolas, y tapas de los quemadores Los soportes para sartenes y cacerolas, así como las tapas de los quemadores pueden perder su color con el uso. Recomendamos limpiarlos con un cepillo y agua caliente con jabón suave. Tras la limpieza se deben secar los elementos de acero fundido cuidadosamente para evitar la formación de óxido. Los elementos de acero fundido pueden tratarse regularmente con aceite. NL FR ES EN Bandeja La bandeja de la cocina no debe limpiarse con estropajo. Deberá utilizar agua con jabón suave y un paño. Evite abusar del agua en las inmediaciones de los elementos de encendido de los quemadores de color blanco. Atención: Los elementos sueltos de la cocina no pueden lavarse en el lavavajillas. 69 La placa vitrocerámica Las zonas vitrocerámicas se controlan mediante botones con 13 posiciones. La posición 0 es la de apagado. La zona vitrocerámica se activa en cuanto se selecciona una posición entre 1 y 12. Si activa una zona, aparecerá un resplandor rojo y comenzará a irradiar calor para calentar tanto el recipiente como el compuesto vitrocerámico. Algunas zonas tienen superficies ampliables. Estas superficies pueden activarse girando el mando de la zona correspondiente más allá de la posición 12. Al girar de nuevo más allá de la posición 12 se desactivará la superficie ampliable. Existe un indicador de calor residual para cada zona que indica que la misma esta caliente. Este indicador se mantiene encendido mientras dura el calor, incluso con la zona apagada. Recomendaciones importantes: No deje encendida ninguna zona si no hay ningún recipiente sobre la misma. Evite someter la placa vitrocerámica a variaciones bruscas de temperatura. No vierta agua fría sobre una placa caliente. Compruebe que la zona de cocción está completamente cubierta y que el recipiente se encuentra en el centro de la misma. 70 Evite el contacto de la placa caliente con azúcar, sustancias sintéticas o papel de aluminio. Estas sustancias pueden provocar daños o la rotura de la superficie vitrocerámica durante su enfriamiento: apague la placa y retire estos elementos inmediatamente antes de que de se enfríe (atención: riesgo de quemaduras) Puede limpiar la placa vitrocerámica al igual que cualquier otro elemento de cristal: con un paño suave y húmedo. Para una limpieza en profundidad existen productos especiales para placas vitrocerámicas. Tabla de valores para el termómetro sonda Producto Temperatura interna Vaca Solomillo Poco hecho 40-45 ºC Al punto 50-55 ºC Muy hecho 60-65 ºC NL Cerdo Lomo 65-70 ºC Redondo 80-85 ºC Costillar 75-80 ºC Costillas marinadas 65-70 ºC Pastel de carne 70-75 ºC FR ES EN Ternera Ternera asada 70-75 ºC Conejo Lomo 60-70 ºC Filete de lomo Poco hecho 40-45 ºC Al punto 50-55 ºC Muy hecho 60-65 ºC Cordero Pierna de cordero 80-85 ºC Aves Aves diversas 70-75 ºC Pescado Pescado 70-80 ºC Atención: Inserte el termómetro sonda en el centro del producto evitando las inmediaciones de huesos o grasa con el objeto de que la temperatura indicada sea más precisa. 71 Resolución de problemas Horno eléctrico: Avería Posible causa Solución El horno (grande) no funciona El reloj no está en posición manual Coloque el reloj en posición manual, véase el apartado referido al uso del reloj analógico/digital No funciona ninguno de los hornos Uno o varios de los tornillos de conexión no están bien apretados Abra el cuadro de conexiones y apriete bien todos los tornillos Posible causa Solución Horno de gas: Avería El mechero de encendido no funciona La puerta no está completamente Abra la puerta por completo abierta El quemador no se enciende o El mechero está sucio o tiene polvo lo hace con dificultad Limpie le mechero con un paño El quemador se apaga cuando El desplazamiento del aire provo que las llamas se apaguen se cierra la puerta temporalmente en el termopar Deje la puerta abierta durante al menos un minuto antes de cerrarla y deje que el termopar se caliente correctamente El horno se apaga transcurri- La posición mínima no está dos aproximadamente 10 min. correctamente ajustada Póngase en contacto con el servicio técnico El mando del quemador no está apagado Coloque el mando del quemador en posición apagada Posible causa Solución Cuando se pulsa el botón de encendido, se activan todos los mecheros Es algo normal No aplicable El quemador no se enciende o lo hace con dificultad El mechero está sucio o tiene polvo Limpie le mechero con un paño El grill no funciona Quemadores: Avería El quemador no se enciende o lo hace con dificultad El quemador no se enciende o lo hace con dificultad 72 El distribuidor de llama no se encuen- Coloque el distribuidor de llama de modo que no pueda girar libretra correctamente insertado mente y quede fijo sobre el aro en el aro El aro no está en posición recta Coloque el aro de nuevo y asegúrese de que está en posición recta Avería Posible causa Solución El quemador se apaga cuando El termopar no ha alcanzado la temperatura necesaria se suelta el botón Mantenga el botón pulsado con la llama encendida durante al menos 8 – 10 segundos El quemador se apaga cuando El botón no se presiona los suficiente se suelta el botón transcurridos 10 segundos Inténtelo de nuevo presionando el botón con fuerza El quemador se apaga en la posición mínima El mechero no deja de hacer ruido El ajuste de la posición mínima es Eleve el flujo de la posición insuficiente, lo que impide que el mínima. Véase el apartado “ajuste de la posición mínima” termopar se caliente adecuadamente El mechero ha entrado en contacto con humedad (por desbordamiento de un recipiente o durante la limpieza) El mechero continuará haciendo ruido hasta que se seque la humedad. No supone ningún problema pero resulta molesto. Para que el mechero se seque antes, puede encender el horno a la máxima temperatura. NL FR ES EN Placa vitrocerámica: Avería Posible causa Solución La mitad de las zonas no funcionan Uno de los grupos no está correctamente conectado Compruebe la conexión y apriete bien todos los tornillos La mitad de las zonas no funcionan Uno de los fusibles no funciona correctamente Sustituya el fusible en el cuadro Si la avería no se soluciona con las anteriores soluciones, puede notificar su problema a través de la web de Boretti. También puede contactar con el 0900 235 26 73 73 Esquemas de conexión Atención: Deberá observar las normas vigentes. Su cocina debe ser instalada por un técnico homologado. Boretti no asume ninguna responsabilidad por averías o daños derivados de una instalación errónea. 220 / 230 VAC 220 / 230 VAC 220 / 230 VAC 2202N2 / 230 VAC 2N2 240 VAC 240 VAC 2N2 240 VAC 2N2 240 VAC 220 / 230 2VAC 220 / 230 220 VAC / 230 2VAC 240 VAC 240 VAC 240 VAC 1 4 4 21 43 2 4 3 E5 4 1 3 1 3 5 3 5 E 5 E 5 1 E E / 400 380 4 VAC 3N415 4 VAC E 3N 3803N / 400 380 VAC /3N 400 2VAC 4152VAC VAC3N 3N 415 2203N / 230 220 / 230 220 VAC /3N 230 VAC 240VAC VAC3N 3N 240 VAC 3N240 VAC 3N E 21 21 43 2 4 3 E5 4 E 5 E 21 21 43 2 4 3 E5 4 E 1 3 1 3 5 3 5 1 1 3 1 3 5 3 5 5 L1 N NE E L1 L1 L1 N N E NE E L1 L2 N2 N2 L1L2 L1 N1 L2 N2 N1 EN1 E N1 L2 N2 N1 E N2 5 E L1 L2 L1 L3 L2 L3 N NE E E L1 L2 L1 L1 L3 L2 L3 L2 N L3 N E NE E 415 VAC 2N415 VAC 2N 2203/ 230 2VAC 3 4 220 / 230 220 VAC /3230 2VAC 240 VAC 3240 VAC 3 240 VAC 3 4 21 43 2 4 3 E5 4 1 3 1 3 5 3 5 L1 L2 E E 380 / 400 380 3802N / 400 2VAC 2N4 VAC /2N 400 2VAC L2 L3 E 5 5 L3E E 1 E 21 21 43 2 4 3 E5 4 1 3 1 3 5 3 5 L1 L1 L2 L2 E L1 L3 E L3E y valores Potencias L1L2 L1 L2N L1L2 L1 L2L3 4 E E E 5 E 415 VAC 2N 415 VAC 2N415 VAC 2N 21 L1 L1L2 E 5 380 / 400 VAC 3802N / 400 VAC 2N 240 VAC 3 240 VAC 3 L1 4 L1 220 / 230 VAC 2203/ 230 VAC 3 1 220 / 230 VAC 2203N / 230 VAC 3N240 VAC 3N240 VAC 3N E 220 / 230 220 4 2202N2 / 230 2VAC 2N2 VAC /2N2 230 2VAC 240 VAC 2N2 240 VAC 2N2 240 VAC 2N2 21 L1 E 380 / 400 VAC 3803N / 400 VAC 3N415 VAC 3N415 VAC 3N 5 L2 N NE E L2 N E NE E NL Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50 Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30 Diámetro de los quemadores Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 G25 - 25 mbar 0,97 1,23 1,55 1,35 1,23 1,17 1,50 G30 / G31 - 30 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90 BE Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50 Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30 Diámetro de los quemadores Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 G25 - 25 mbar 0,97 1,17 1,50 1,30 1,17 1,17 1,40 G30 / G31 - 30 mbar 28...30/37 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90 ES Quemador Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 Potencia nominal (kW) 1,80 2,60 4,30 3,10 2,60 2,50 3,50 Potencia mínima (kW) 0,60 0,62 1,70 1,00 0,62 0,90 1,30 Diámetro de los quemadores Semirrápido Rápido Wok Pescado Coup de Feu Horno de gas 60 Horno de gas 90 G25 - 25 mbar 0,97 1,17 1,50 1,30 1,17 1,17 1,40 G30 / G31 - 30 mbar 28...30/37 mbar 0,62 0,78 1,00 0,82 0,78 0,75 0,90 74 BORETTI B.V. De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0)20-4363439 F +31(0)20-4361326 S +31(0)20-4363525 (service) E [email protected] The Netherlands N.V. BORETTI S.A. Ruperlweg 16 2850 Boom T +32(0)3-4508180 F +32(0)3-4586847 E [email protected] Belgium Boretti s.l. Oficina en Avd. de la Barrosa 63c 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) T +34 956 494684 F +34 956 494150 E [email protected] Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

BORETTI VPNRI 94 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Documentos relacionados