Transcripción de documentos
Owner’s
Manual
Outdoor Gas Grill
Model No.
253303
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
PARA SU SEGURIDAD:
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene ni utilice
gasolina, ni cualquier otro
gas o líquido inflamable
cerca de éste o de
cualquier otro aparato.
2. Siempre que cocine
con aceite/mantequilla,
no deje que el aceite/
mantequilla pase de
los 176.5º C (350º F).
No almacene aceite de
cocinar junto a éste o
cualquier otro aparato.
3. Una botella de PL que
no esté conectada
para su uso no se debe
almacenar cerca de éste
o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una
explosión, que pueden
causar heridas personales
de gravedad o la muerte, así
como daños a la propiedad.
2. Debe seguir todos los
procedimientos de
comprobación de fugas
antes de utilizar esta unidad.
3. No utilice nunca una llama
abierta para comprobar si
hay fugas.
Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas
al aparato.
2. Apague cualquier llama
activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste,
llame inmediamente a
su proveedor de gas
o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
Proposición del estado de
California Nº 65:
Existen productos químicos
que el Estado de California
reconoce como causantes de
Cáncer, Defectos Congénitos
o cualquier otro Daño durante
la Reproducción Creados por
la Combustión del Propano.
PELIGRO
NO utilice la parrilla de gas
para cocinar o calentar
en interiores. Los gases
TÓXICOS de monóxido de
carbono pueden acumularse y
provocar la asfixia. NO utilizar
en embarcaciones o vehículos
de recreo.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Una instalación, ajuste,
alteración, reparación o
mantenimiento inadecuados puede causar
lesiones o daños a la
propiedad.
Lea atentamente las
instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo
antes de instalarlo o
ponerlo en marcha.
El no seguir estas
instrucciones puede
ocasionar un incendio o
una explosión, con sus
consecuentes daños a
la propiedad, lesiones
personales y hasta
accidentes fatales.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene las botellas
PL de repuesto en un
radio inferior a 3.05
metros de este aparato.
2. No almacene o use
gasolina ni cualquier otro
gas o líquido inflamable
en un radio inferior a
7.62 metros de este
aparato.
3. Cuando utilice aceite/
mantequilla para cocinar
procuré que ésta no
supere los 176.5ºC.
4. Vigile siempre el aceite/
mantequilla.
2
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Indice
Advertencias y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
La Seguridad Ante Todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista Detallada de Piezas y Elementos de Ferretería . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de Montaje
Paso 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento de su Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comprobar si Hay Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encendido de la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El uso e instalación de este producto debe obedecer todos los códigos
locales. Si no existen códigos locales, use los siguientes: Código
Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, Manejo y
Almacenamiento de Gases Licuados de Petróleo, ANSI/NFPA o CSA
B149.1, Código de Instalación de Propano y Gas Natural.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Conserve estas instrucciones para
futuras consultas. Si está montando
esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras
consultas.
4
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
La Seguridad Ante Todo
PELIGRO
PELIGRO
Para evitar cualquier riesgo de explosión al comprobar si hay fugas:
1. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla,
cada vez que la bombona de gas está conectada.
2. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al
comprobar si hay fugas.
3. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una
buena ventilación.
4. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para
comprobar si hay fugas.
5. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas.
Si no puede parar una fuga, desconecte la bombona. Llame a un
técnico o a su proveedor de propano local.
Precaución: El propano líquido (PL) es inflamable y resulta peligroso
si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier
producto que emplee PL, estudie detenidamente sus características.
• Características del PL – Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado
que el aire, se almacena en estanques en zonas bajas.
• En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
• El contacto directo con PL puede causar quemaduras frías en la piel.
• Esta parrilla sale de fábrica únicamente para su uso con gas PL.
• No utilice nunca una bombona de PL si el cuerpo, la válvula, el collar o
el anillo inferior presentan algún daño.
• Las bombonas de PL abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y
deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL.
Precaución: Es fundamental mantener limpio el compartimiento
de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire
circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
1. No toque las piezas metálicas
de la parrilla hasta que se
haya enfriado por completo
(unos 45 minutos) para
evitar quemaduras, a menos
que lleve puestas prendas
protectoras (agarradores,
guantes, mitones para
barbacoas, etc.).
2. No utilice el equipo en
una atmósfera explosiva.
Mantenga la zona de la
parrilla libre de materiales
combustibles, gasolina y
cualquier otro vapor o líquido
inflamable.
3. No altere la parrilla de
ninguna forma.
4. Limpie y revise la manguera
antes de cada uso del equipo.
Si detecta alguna señal de
abrasión, desgaste, cortes
o fugas, deberá sustituir la
manguera antes poner en
marcha el equipo. El conjunto
de manguera de repuesto
será el especificado por el
fabricante.
5. Retire las mangueras de gas
lo más lejos posible de las
superficies calientes y de
las zonas donde gotee grasa
caliente.
6. No ponga nunca un
contenedor lleno en un carro
o camioneta calientes. El
calor podría hacer que la
presión del gas aumentase,
lo que abriría la válvula de
seguridad y haría que se
escapase el gas.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
6
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no debería utilizarse en un
edificio, garaje, o cualquier otro lugar cerrado.
2. Esta parrilla utiliza únicamente gas propano como combustible (bombona
de gas propano no incluida).
3. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una
caravana, un motor doméstico o una casa.
4. No utilice nunca carbón vegetal o líquido encendedor.
5. El uso de alcohol o de fármacos con o sin receta puede afectar a la
capacidad del consumidor para montar o hacer funcionar de forma
adecuada el aparato.
6. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender. La botella de gas
LP debe estar fabricada y comercializada según las especificaciones para
botellas de gas LP del Departamento de Transporte (DON) de EE.UU., o del
Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Botellas, Esferas y Tubos
para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión.
7. Abra siempre la tapa de la parrilla con cuidado y lentamente, ya que
el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla podrían producirle
quemaduras graves.
8. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada
de productos combustibles y de los niños. Una superficie de asfalto o de
pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.
9. No trate de mover esta unidad mientras la esté usando. Deje que la unida
se enfríe antes de moverlo o guardarlo.
10. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
11. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
12. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
13. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
14. Esta unidad no ha sido diseñada para uso comercial.
Mantenga todos los elementos de combustible y las superficies a un mínimo
de 30 cm. de la parrilla en todo momento. NO utilice esta parrilla de gas o
cualquier otro producto de gas por encima o junto a cualquier construcción
combustible no protegida.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
8
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Precaución
1. No toque las piezas metálicas del asador, hasta que se haya
enfriado completamente (45 minutos approx.) para evitar
quemaduras, a menos que Ud. esté equipado con protectores
como : guantes para el asador o cualquier otro tipo de equipo
protector apropiado, etc.
2. No lo utilice en un lugar que tenga un ambiente explosivo.
Mantenga el assador lejos de las zonas donde se guardan o se
utilizan gasolina, liquidos / vapores o materiales inflamables.
Precaución
El propano líquido es
inflamable y peligroso si lo
maneja inadecuadamente.
Familiaricese con las
características antes de uti lizar
cualquier producto de propano.
3. No modifique el calefactor de ninguna manera.
4. Limpie y verifique la manguera, cada vez, antes de utilizar el
aparato. Verifique si hay presencia de abrasión, desgaste,
cortaduras o de escapes; en cualquier caso, debo reemplazar
la manguera, antes de proceder con el funcionamiento del
aparato. El ensamble de manguera debe ser el mismo, que está
especificado por el fabricante.
5. Coloque las mangueras de gas tan lejos como sea posible de
todas superficies calientes o de grasa caliente quo gotee.
Precaución
Debe mantener el
compartimiento de la válvula,
los quemadores y los pasos de
aire circulante absolutamente
limpios. Verifique el asador
antes de cada uso.
6. Nunca guarde un tanque lleno dentro de un automóvil o de su
cajuela. El calor puede aumentar la presión, soltar la válvula de
descompresión y provocar un escape de gas.
• Características del propano : Inflamable, explosico, más pesado
que el aire - se asienta en superficies bajas.
• En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad,
añada una substancia odorífica que apeste como col podrida.
• El contacto con el propano líquido puede causar quemaduras a
la piel.
• El asador es enviado de la fábrica para ser utilizado solamente
con propano.
• Nunca utilice una bombona de propano que tenga una estructura,
válvula, collar o pie dañado.
• Las bombonas abolladas u oxidadas de gas propano pueden
ser peligrosas ; deben estar verificadas por su proveedor de gas
propano.
GENERAL INFORMATION:
1. SE REQUIERE UNA BOMBONA DE GAS PROPANO PARA HACERLO
FUNCIONAR.
2. ¡ Este asador NO está diseñado para uso comercial !
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
10
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Detailed Parts List / Lista detallada de piezas
11
1. Lid . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-600
1. Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-600
2. Grill Bottom . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-601
2. Cuenco de abajo . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-601
3. Cooking Gird . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-602
3. Rejilla de cocción . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-602
4. Heating Plate . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-603
4. Placa de calentamiento . . (1)
Número de pedido 55-13-603
5. Regulator . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-604
5. Regulador . . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-604
6. Burner. . . . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-605
6. Quemador . . . . . . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-605
7. Side Handle (L) . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-606
7.Manija lateral izq. (L). . . . (1)
Número de pedido 55-13-606
8. Side Handle (R) . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-607
8. Manija lateral der. (R). . . (1)
Número de pedido 55-13-607
9. Top Hinge . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-608
9. Bisagra superior . . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-608
10. Bottom Hinge. . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-609
10. Bisagra inferior . . . . . . (1)
Número de pedido 55-13-609
11. Warming Rack . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-610
11. Rejilla de calentamiento (1)
Número de pedido 55-13-610
12. Lid Handle . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-611
12. Manija de la tapa. . . . . (1)
Número de pedido 55-13-611
13. Buckle. . . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-14-462
13. Cierre de hebilla . . . . . (1)
Número de pedido 55-14-462
14. Heat Resistant Plate 1 pc
Reorder number 55-13-613
14. Placa resistente al calor (1)
Número de pedido 55-13-613
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Hardware / Ferretería
Hinge Screws
Reorder number 55-13-974
A
4 pcs
M5x10 Philips Truss Head Screw
Tornillo de bisagra
Número de pedido 55-13-974
(4)
Burner Screw
Reorder number 55-14-369
B
Tornillo de cabeza abombada Phillips M5x10
Buckle Screws
Reorder number 55-13-980
C
(2)
E
(1)
D
6 pcs
M6 Wing Nut
Tuercas de mariposa grandes
Número de pedido 55-13-987
(6)
Tuerca de mariposa M6
4 pcs
M5 Wing Nut
Tuercas de mariposa del
cierre de hebilla
Número de pedido 55-13-988
Tornillo de quemador
Número de pedido 55-14-369
Large Wing Nuts
Reorder number 55-13-987
Tornillo de cabeza Phillips M3x8
Small Wing Nuts
Reorder number 55-13-988
M6x6 Philips Head Screw
Tornillo de cabeza Phillips M6x6
2 pcs
M3x8 Philips Head Screw
Tornillos del cierre de hebilla
Número de pedido 55-13-980
1 pc
(4)
Buckle Nuts
Reorder number 55-13-986
F
2 pcs
M3 Hex Nut
Tuercas del cierre de hebilla
Número de pedido 55-13-986
(2)
Tuerca hex. M3
Tuerca de mariposa M5
Heat Resistant Washer
Reorder number 55-14-368
G
10 pcs
M6x18.5 Heat Resistant Washer
Arandela del cierre de hebilla
Número de pedido 55-14-368
(10)
Large Lock Washer
Reorder number 55-13-941
H
Arandela resistente al calor M6x18.5
Medium Lock Washer
Reorder number 55-13-942
I
4 pcs
(4)
Small Lock Washer
Reorder number 55-13-944
J
Arandela de cierre M5
Large Washers
Reorder number 55-13-947
K
6 pcs
(6)
L
2 pcs
Arandelas pequeñas
Número de pedido 55-13-950
(2)
M3x8 Washer
N
Arandela M3x8
O
M1.5 Pasadores de horquilla negros
(2)
4 pcs
M5x12 Washer
Arandelas medianas
Número de pedido 55-13-948
(4)
Arandela M5x12
Small Washers
Reorder number 55-13-950
Cotter Pins
Reorder number 55-13-992
M1.5 Black LacquerCotter Pins
Pasadores de horquilla
Número de pedido 55-13-992
2 pcs
M3 Lock Washer
Arandelas de cierre pequeñas
Número de pedido 55-13-944
Medium Washers
Reorder number 55-13-948
Arandela M6x13
M
(6)
Arandela de cierre M3
M6x13 Washer
Arandelas grandes
Número de pedido 55-13-947
M6 Lock Washer
Arandela de cierre grande
Número de pedido 55-13-941
Arandela de cierre M6
M5 Lock Washer
Arandelas de cierre pequeñas
Número de pedido 55-13-942
6 pcs
Pins
Reorder number 55-14-463
1 pc
Pernos de ojal
Número de pedido 55-14-463
(1)
Chrome Plated Pins
Pernos de ojal cromados
1 pc
(1)
P
Phiilips Screwdriver
Reorder number 55-13-936
1 pc
Destornillador
Número de pedido 55-13-936
(1)
Philips Chrome Plated Screwdriver
Destornillador Phillips cromado
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
12
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Assembly Instructions
For Best Results
Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to
assemble! Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go
back and tighten.
Instrucciones de Montaje
Para obtener los mejores resultados
¡Saque todos los componentes del embalaje y asegúrese de que todas las piezas están
presentes antes de iniciar el montaje! Apriete primero todas las conexiones de tornillos a mano, a
continuación, cuando la parrilla esté completamente montada, acabe de apretar las conexiones.
G
1
Step 1
A
G
9
12
K
L
H
DE
I
Attach lid handle (12) to lid (1) using heat-resistant washers (G),
large washers (K), large lock washers (H), and large wing nuts (D),
as shown. Next attach top hinge (9), to lid using hinge screws
(A), heat-resistant washers (G), medium washers (L), medium lock
washers (I), and small wing nuts (E), as shown.
Paso 1
Fije la manija (12) de la tapa a la parte frontal de la tapa (1) usando
las arandelas resistentes al calor (G), las arandelas grandes (K), las
arandelas de cierre grandes (H) y la tuercas de mariposa grandes (D)
como se ilustra.
Luego, asegure la bisagra superior (9) a la tapa usando tornillos de
bisagra (A), arandelas resistentes al calor (G), arandelas medianas (L),
arandelas de cierre medianas (I) y tuercas de mariposa pequeñas (E)
como se ilustra.
Step 2
Unfold legs from grill bottom (2).
Paso 2
Desdoble las patas del cuenco de abajo (2).
2
13
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 3
Attach bottom hinge (10) to grill bottom (2) using hinge screws
(A), heat-resistant washers (G), medium washers (L), medium lock
washers (I), and small wing nuts (E), as shown.
E
I L G
10
A
Paso 3
Asegure la bisagra inferior (10) al cuenco de abajo (2) usando un tornillo
de bisagra (A), arandelas resistentes al calor (G), arandelas medianas
(L), arandelas de cierre medianas (I) y tuercas de mariposa pequeñas (E)
como se ilustra.
2
Step 4
Attach left side handle (7), to left side of grill, using heat-resistant
washers (G), large washers (K), large lock washers (H), large wing
nuts (D). Repeat process for right side handle (8).
7
G
K H D
D H
K
Tip: Insert the front screw first.
G
Paso 4
8
Fije la manija lateral izquierda (7) al lado izquierdo de la parrilla usando
arandelas resistentes al calor (G), arandelas grandes (K), arandelas de
cierre grandes (H), tuercas de mariposa grandes (D) como se ilustra.
Repita este proceso para el lado derecho (8).
Consejo: inserte primero el tornillo de la parte frontal.
Step 5
Place heat resistant plate (14) in grill bottom. Align burner (6) with
heat plate and insert neck of burner into hole at right side of grill
bottom, as shown in diagram. Secure burner from underside of
grill bottom using burner screw (B).
6
14
Paso 5
Coloque la placa resistente al calor (14) en en cuenco de abajo. Alinee
el quemador (6) y la placa resistente al calor y pase el cuello del
quemador a través del orificio en el lado derecho del cuenco de abajo
como se muestra en el diagrama. Asegure el quemador al cuenco de
abajo utilizando un tornillo para quemador (B).
B
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
14
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
5
Step 6
Turning clockwise, attach regulator (5) to burner venturi tube.
Paso 6
Gire en el sentido de las manecillas del reloj para asegurar el regulador
(5) al tubo venturi del quemador.
J
F
Step 7
M
Attach buckle (13) to grill bottom (2), using buckle screws (c), small
washers (M), small lock washers (J), and buckle nuts (F).
13
Paso 7
Fije el cierre de hebilla (13) al cuenco de abajo (2) usando los tornillos
para cierre de hebilla (C), las arandelas pequeñas (M), las arandelas de
cierre pequeñas (J), y las tuercas para cierre de hebilla (F).
C
Step 8
1
9
9
O
2
15
Align top hinge (9) and bottom hinge (10), as shown. Slide long
pin (N) through openings at right side of hinges, and allow pin to
run through openings at left side of hinges. Secure pin with cotter
pin (O).
10
Paso 8
N
Alinee la bisagra superior (9) y la bisagra inferior (10) como se muestra.
Inserte el perno de ojal (N) haciéndolo pasar los orificios de la parte
derecha de las bisagras hasta los orificios de la parte izquierda de la
bisagras. Asegure el perno de ojal usando un pasador de horquilla (O).
10
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 9
Place heating plate (4) into assembled grill, as shown.
Paso 9
Coloque la placa de calentamiento (4) en la parrilla armada como se
ilustra.
4
Step 10
Attach warming rack (11) to assembled grill by inserting ends of
rack into holes in grill base and lid, as shown.
Paso 10
Instale la rejilla de calentamiento (11) en la parrilla armada insertando los
extremos de alambre en los orificios correspondientes de la tapa y del
cuenco de abajo como se ilustra.
11
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
16
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 11
Insert cooking grid (3) into assembled grill.
Paso 11
Coloque la rejilla de cocción (3) en la parrilla armada.
3
Final
17
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
PELIGRO
Nunda guarde un tanque
adicional de propano debajo o
cerca de esta parrilla.
Nunca llene la botella a más del
80% de su capacidad.
Si no sigue exactamente estas
indicaciones, puede provocar
un incendio que origine heridas
personales de gravedad o la
muerte.
Precaución
El sistema de suministro
con botella de gas debe ser
arreglado para extracción de
vapor.
Funcionamiento de su Parrilla
UTILICE ÚNICAMENTE EL REGULADOR INCLUIDO
Si necesita un recambio, póngase en contacto con nuestro servicio
de atención al cliente. El uso de pieza no autorizadas puede provocar
situaciones de riesgo y baja seguridad.
Conexión de la botella de gas:
Esta parrilla ha sido diseñada para operar con una botella de gas propano (DOT 39), desechable, de 453 g, 19 cm de altura y 465 g. ¡NO TRATE
DE RECARGAR BOTELLAS DE GAS PROPANO! El cilindro de gas propano licuado que debe usarse debe ser construido y marcado de acuerdo
con las especificaciones para cilindros de gas propano licuado del U.S.
Department of Transportation (DOT) CFR49 - Departamento de Transporte
de los Estados Unidos -, o los requisitos del National Standards of
Canada, CAN/CSA - B339 – Estándares Nacionales del Canadá - para
cilindros, esferas y tubos para el transporte de cargas peligrosas. Use
únicamente cilindros marcados “Propano”. La botella debe de manejarse
con cuidado y evitar que se caiga. Si no se está utilizando el aparato, se
recomienda desconectar la botella. El almacenamiento del aparato en
un espacio cerrado sólo está permitido si la botella está desconectada
y desmontada del aparato. Las botellas deben almacenarse en un lugar
al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje,
edificio o espacio cerrado. Nunca almacene las botellas en un lugar en
el que la temperatura supere los 51,5 ºC. Antes de conectar la botella,
asegúrese de que tanto la cabeza de la misma como la del regulador de
la válvula, así como la del quemador y las bocas del quemador, están
libres de cualquier suciedad. Conecte la válvula del regulador y apriétela
manualmente con firmeza. Desconecte la botella de gas propano de la
válvula del regulador cuando la parrilla no se esté utilizando. NO obstruya
el flujo de aire de combustión ni el aire de ventilación de la parrilla.
Duración: 453 g (1 botella) de gas propano proporciona algo
más de 21.000 BTUs de energía calorífica. La parrilla de gas quema
gas a un ritmo de 10.000 BTU/hora. Esta parrilla cocinará durante
aproximadamente 2 horas con la válvula del regulador en la posición
“High” (máximo).
19
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Check for Leaks
Check for leaks. Make sure the regulator valve and hose connections
are securely fastened to the burner and the cylinder.
Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap
with three parts water.
• Make sure control knobs are off.
• Spoon several drops of solution, or use squirt bottle, at the cylinder
valve to regulator connection, and all hose connections.
• Inspect the solution at the connections, looking for bubbles. If NO
bubbles appear, the connections are secure. If bubbles appear, you
have a leak.
• Loosen and retighten this connection, making sure the connection is
secure.
• Retest with solution. If you continue to see bubbles after several
attempts, disconnect propane source and call 1-800-762-1142.
Caution
Your grill has been checked
at all factory connections for
leaks. Recheck all connections,
as movement in shipping can
loosen connections. Check
for leaks even if your unit was
assembled for you at the store.
Precaución
Su parrilla ha sido comprobada
en fábrica y no se detectaron
fugas. Vuelva a comprobar
todas las conexiones, ya que
el movimiento generado por
el transporte puede aflojar las
conexiones. Compruebe si
hay fugas incluso si su unidad
fue montada para usted en la
tienda.
Comprobar si hay fugas
Compruebe si hay fugas. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula
del regulador y su manguera al quemador y la bombona.
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una
parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua.
• Asegúrese de que los botones de control están en la posición “OFF”
(apagado).
• Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir
en la conexión del regulador y del depósito así como todas las conexiones
de la manguera.
• Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen
burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga.
• Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión.
• Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de
varios intentos, llame al número de teléfono 1-800-762-1142 para solicitar
asistencia técnica.
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill
6/28/04
20
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Encendido de la Parrilla
IMPORTANTE: Abra la tapa antes de encender los quemadores. Si
intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una
explosión. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire
en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos
dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de
quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato.
Limpie los orificios de los quemadores con un limpiador en forma de
tubo. Asegúrese de que el botón de control está en la posición “Off”
(Apagado). Acerque una cerilla encendida al orificio en la parte inferior
de la unidad. Gire la válvula del regulador a la posición “High” (Máximo).
Después del encendido, observe la llama del quemador para asegurarse
que todas las bocas del quemador están encendidas; se debería ver
una llama de color amarillo/azul, de .64 a 1.27 milímetros, saliendo de la
varilla del quemador (consulte el dibujo). Si el quemador no se enciende
después del primer intento, gire el regulador de gas a la posición “Off”
(Apagado) y espere cinco minutos a que la zona quede libre de gas
antes de volver a intentarlo. Si la llama del quemador se apaga durante
el funcionamiento del aparato, gire inmediatamente el regulador de gas
a la posición “off” (Apagado) y abra la tapa durante 5 minutos hasta que
la zona quede libre de gas. Vuelva a intentar encenderlo de nuevo. Antes
de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento
durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en
la posición “High” (Máximo). De esta manera, se limpiarán mediante
el calor las piezas internas y eliminará el olor del acabado de pintura.
Limpie la parrilla después de cada uso. NO utilice productos de limpieza
abrasivos o inflamables, ya que pueden dañar algunas partes de la
parrilla y podrían provocar un incendio. Utilice agua templada y jabonosa
para la limpieza del aparato.
PELIGRO
Si no abre la tapa durante el
encendido de los quemadores
de la barbacoa o si no espera
5 minutos a que la zona
quede despejada de gas si la
barbacoa no se enciende, puede
causar una llamarada cuyas
consecuencias pueden ser la
muerte o heridas personales
graves.
Precaución
Si la parrilla no se está usando,
el gas debe cerrarse a la salida
de la botella de gas.
Asegúrese de que el botón de control del regulador está en la posición
“Lock Off” (Cerrado) cuando acople la bombona de gas propano al
regulador.
Para encender la parrilla, gire el botón de control a la posición
“Off” (Apagado) y apriételo para encenderla. Por favor consulte las
“instrucciones de encendido” indicadas anteriormente.
fuego
fire
Para cerrar el paso de gas, apriete el botón de control del regulador y
gírelo a la posición “OFF” (Apagado).
Observe la altura de la llama cuando esté encendida:
La llama debería tener un color Azul/Amarillo y una altura entre 6.4 y 12.7
milímetros.
1/2"
12.7 mm
1/4"
6.4mm
0"
0mm
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill
6/28/04
22
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Limpieza y Cuidado
Si deja quemar la parrilla después de cada uso (aprox. unos 15 minutos),
evitará que se acumulen restos de comida en la misma.
Productos de limpieza recomendados
Lavaplatos líquido suave
Agua caliente
Manopla de limpieza de nylon Un cepillo de alambre
Un clip de papel
Espátula/rascador
Aire comprimido
NO utilice productos de limpieza que contengan ácido, alcoholes
minerales o xyleno.
Superficies exteriores
Use un detergente suave para lavar platos disuelto en agua caliente para
lavar la superficie exterior y luego enjuáguela con agua.
Si la superficie interior de la tapa de la parrilla da la impresión de estar
perdiendo la capa de pintura, la acumulación de grasa se ha convertido
en carbón y se está desmenuzando. Limpie a conciencia con una
solución fuerte de detergente y agua caliente. Enjuague con agua y
deje que se seque por completo. NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS
LIMPIAHORNOS.
Interior de la parte inferior de la parrilla
Elimine cualquier residuo utilizando el cepillo, el rascador y/o la manopla
de limpieza, a continuación, lave con una solución de producto lavaplatos
y agua caliente. Enjuague con agua y deje secar por completo.
Rejilla de cocinar
Utilice una solución con un producto lavaplatos suave y agua caliente.
Puede utilizarse un limpiador en polvo no abrasivo para las manchas
resistentes, a continuación, enjuague con agua.
Placa de calentamiento y rejilla del quemador lateral
El acabado en porcelana tiene una composición similar al vidrio, que
debe tratarse con cuidado para que no se astille. Limpie los residuos
con un cepillo de alambre y lave con agua jabonosa, a continuación,
enjuague con agua limpia.
Recipiente para gotas
Periódicamente, vacíe la bandeja de grasa y limpie con una solución de
producto lavaplatos y agua caliente.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
PRECAUCIÓN
Todas las operaciones de
limpieza y mantenimiento
deben realizarse con
la parrilla fría y con el
suministro de combustible
de la botella PL cerrado.
NO limpie ninguna pieza
de la parrilla en un horno
con autolimpieza. Las altas
temperaturas pueden dañar
el acabado.
24
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Cleaning the burner assembly
1. Turn gas off at the control knob and disconnect cylinder.
2. Remove cooking grate and heat plate.
3. Remove burner by unscrewing the regulator valve from burner
inlet and removing the fastener securing the burner to the grill
bottom.
4. Lift burner up and away from gas valve area.
5. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or
compressed air.
6. Remove all food residue and dirt on outside of burner surface.
7. Clean any clogged ports with heavy-duty pipe cleaner or a stiff
wire (such as an opened paper clip)
8. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is
found, replace with new burner.
Reinstall burner; check to insure that gas valve orifices are correctly
positioned and secured inside burner inlet (venturi).
Limpieza del conjunto del quemador
1. Cierre el gas utilizando el botón de control y desconecte la bombona.
2. Quite la rejilla del fondo y la placa de calentamiento.
3. Quite el quemador, destornillando la válvula del regulador del orificio
del quemador y quitando el sujetador fijando el quemador al fondo del
asador.
4. Levante el quemador moviéndolo de la zona de la válvula de gas.
5. Limpie el orificio del quemador (venturi) con un cepillo pequeño para
botellas o con aire comprimido.
6. Quite todos los residuos de comida y las suciedades que se
encuentran sobre la superficie exterior del quemador.
7. Limpie todos los orificios obstruidos con limpiapipas fuertes o une tija
metálica rígida (como un clip abierto)
8. Verifique el quemador para detectar los daños (hendiduras u orificios).
Si detecta daños, reemplacelo con un quemador nuevo.
Vuelva a instalar el quemador; asegúrese de que los orificios de las
válvulas de gas estén bien colocados y fijos solidamente dentro de la
entrada del tubo del quemador (venturi).
25
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill
6/28/04
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Resolución de Problemas
Problema
El quemador no se
enciende con una cerilla
Causa Posible
No hay flujo de gas.
Comprebe si el depósito LP está vacío.
Obstrucción del flujo de gas.
Quite los tubos del quemador. Compruebe
si la manguera está doblada o enroscada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.
Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u
obstruidas.
Limpie las bocas del quemador.
Falta de uniformidad
en la llama, la llama no
cubre toda la longitud del
quemador.
Las bocas del quemador están atascadas
u obstruidas.
Limpie las bocas del quemador.
La llama es de color
amarillo o naranja.
Puede que el nuevo quemador tenga
aceites residuales del proceso de
fabricación.
Queme la parrilla durante 15 minutos con
la tapa cerrada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi
Limpie el venturi.
Restos de alimentos, grasa o sal para
condimentar en el quemador.
Limpie el quemador.
Vientos fuertes o racheados
Gire la parte delantera de la parrilla para
proteger del viento o aumentar la altura de
la llama
Nivel de gas del PL bajo
Substituya el cilindro del LP
Formaciones de grasa.
Limpie la parrilla.
Carne con exceso de grasa.
Retire la grasa de la carne antes de
ponerla en la parrilla.
Se está utilizando una temperatura
excesiva para cocinar.
Ajuste (baje) la temperatura según
corresponda.
La llama se apaga
Fogonazo
27
Prevención/Solución
La grasa provoca un fuego Grasa atascada por la acumulación
persistente
de comida alrededor del sistema de
quemadores
Gire los botones a la posición "LOCK
OFF POSITION." Deje el fuego quemar.
Deje la tapa cerrada y deje que el fuego
se consuma. Una vez se haya enfriado la
parrilla, quite y limpie todas las piezas.
Centelleos (hay fuego en
el(los) tubo del quemador)
El quemador y/o juegos de quemadores
están bloqueados.
Limpie el quemador y/o los tubos del
quemador
El interior de la tapa se
está pelando; igual que
cuando se pela la pintura.
La tapa está recubierta de porcelana, no
pintada.
La acumulación de grasa se ha convertido
en carbón y se está desmenuzando.
Limpiéla a conciencia.
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“el Fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
asador o de esta parrilla, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con
las instrucciones impresas que la acompañan, y por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra, todas las piezas del asador o de la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de
obra. El Fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra, a ser emitida por vendedor
al detal o representante autorizados. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la
factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten
defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción
razonable del Fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del Fabricante, usando la
información de contacto que se lista más adelante. Si el Fabricante, después de examinar la pieza
devuelta, confirma que existe un defecto cubierto por esta Garantía Limitada y aprueba el reclamo,
el Fabricante reemplazará tales partes sin costo alguno. Si usted devuelve las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados por usted. El Fabricante devolverá las partes, al
comprador original al detal, con costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal
uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio
inapropiado, dado por usted o por tercera persona, o falla en la realización de mantenimiento normal y
rutinario de la unidad, como se prescribe en este manual del usuario. Además, la Garantía Limitada no
cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y
otros daños causados por la intemperie, después de la compra de la unidad.
Esta Garantía Limitada reemplaza cualquier otra garantía. El Fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores
al detal autorizados. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA,
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA
INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA,
POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El
Fabricante, además, no asume responsabilidad por defectos causados por terceras personas. Esta
Garantía Limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros
derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no
permiten limitaciones o exclusiones en cuanto a daños especiales, incidentales o consecuenciales ni
en cuanto a la duración de una garantía, de manera que la exclusión y las limitaciones descritas arriba
pueden no ser aplicables a usted.
El Fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el Fabricante cualquier
otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o
reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al Fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
[email protected]
29
Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Owner’s manual: model 253303 outdoor gas grill / Manual de usuario: parrilla de gas para exteriores, modelo 253303
6/28/04
30