Dremel 7700-1/15 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 24 Ver la página 46
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
7700
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 1
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fiel-
tro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en
el tornillo cuidadosamente.
La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea
recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo
hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta
y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar
de esmeril.
Las velocidades más altas, normalmente las máximas,
son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo
el corte de acero, que se muestra aquí.
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se
enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firme-
mente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
44
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 44
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta menica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
ADVERTENCIA
!
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan
accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explo-
sivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que esn
presentes mientras esté utilizando una herramienta
mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el con-
trol de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores
con herramientas mecánicas conectadas a tierra (pues-
tas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacor-
rientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas
eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conec-
tadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de
sacudidas ectricas si el cuerpo del operador se conecta o
pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a
condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumenta el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón
para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los
cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de
que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior,
use un corn de extensn adecuado para uso a la
intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso
a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un
lugar medo, utilice una fuente de energía protegida
por un interruptor de circuito accionado por corriente de
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo
de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manngase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use
el sentido común cuando es utilizando una herramienta
mecánica. No use una herramienta mecánica cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción mientras esté
utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones
corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de protección, como por
ejemplo una scara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para
las condiciones apropiadas, reducilas lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor es en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al
paquete de batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un
dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas
que tengan el interruptor en la posición de encendido
invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o
de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la
herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
46
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 46
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo
de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en
situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas
holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
aserese de que dichas instalaciones estén conectadas
y se usen correctamente. El uso de dispositivos de
recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta
mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y
con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue
disada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes de
hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar
herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esusando fuera del
alcance de los niños y no deje que personas que no estén
familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas
instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas
mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay
piezas rotas y si existe cualquier otra situación que
poda afectar el funcionamiento de la herramienta
mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mecánicas mantenidas
deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas de corte man-
tenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se
atoren, y dichas herramientas son másciles de controlar.
Utilice la herramienta menica, los accesorios, las brocas
de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instruc-
ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta
mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que
fue disada poda causar una situación peligrosa.
Uso y cuidado de las herramientas alimen-
tadas por bateas
Recargue las baterías solamente con el cargador especi-
ficado por el fabricante. Un cargador que es adecuado
para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se utiliza con otro paquete de batea.
Utilice las herramientas mecánicas solamente con
paquetes de batea designados específicamente. El uso
de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo
de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté usando,
manngalo alejado de otros objetos metálicos, tales
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los
terminales de la batería uno con otro, se pueden causar
quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido
de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica.El
líquido que salga eyectado de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un
técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegura
que se mantenga la seguridad de la herramienta menica.
47
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 47
Sujete las herramientas mecánicas por las superficies
de agarre aisladas cuando realice una operacn en la
que las herramientas de corte puedan entrar en con-
tacto con cables ocultos.
El contacto con un cable con cor-
riente transmiti corriente a las piezas melicas al descubier-
to y hará que el operador reciba sacudidas ectricas.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar
la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la
pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una
situacn inestable que podría causar pérdida de control.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para al
menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.Las muelas y otros accesorios
que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal
pueden saltar en pedazos y causar lesiones.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde
puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte
todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de
trabajo.
Antes de cambiar accesorios, quite el paquete de baterías.
Puede producirse un arranque accidental debido a que las
herramientas accionadas por baterías que tengan una batea
introducida estén en situación operativa.
Sepa la ubicacn del interruptor. Al dejar la herramienta o al
recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente.
Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el
arranque. El par de reaccn del motor puede hacer que la
herramienta se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use
la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La
utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar
en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan
lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros
dispositivos de ajuste esn apretados firmemente. Un
dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente,
causando rdida de control, y los componentes giratorios
flojos saldn despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es
posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no
siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de
fun ciona miento durante al menos un minuto antes de uti -
lizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse
delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los
alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades
superiores a 15 000 revoluciones/min. Dirija la descarga de
la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de
usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas
pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos
fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrus-
tarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del
cepillo a altas velocidades.
"Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos
de alambre o de cerda. Aplique los cepillos de alambre o de
cerda ligeramente a la pieza de trabajo, ya que sólo las pun-
tas del alambre o de las cerdas hacen el trabajo. Una
presn "fuerte" en el alambre o las cerdas hará que el alambre
o la cerda se someta a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una accn de latigazo y hará que las cerdas o el
alambre se descarguen."
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de
amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten.
Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar.
No use una muela que pueda estar dañada.Los fragmentos
de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento
saldn despedidos a gran velocidad y posiblemente le gol-
pearán a usted o golpean a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado.Las brocas dañadas
pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas
desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta,
con lo que es posible que la broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre
que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo
pequa en una mano y la herramienta en la otra mano
mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya
suficiente espacio, al menos 150 mm pulgadas, entre la
mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las
varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a
rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o
salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo
pequa le permite usar ambas manos para controlar la
herramienta.
Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon
48
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 48
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar
piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el
trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la
broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla
madera, aserese de que no haya clavos ni objetos extros
en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños
pueden hacer que la broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material.El borde de corte de la broca puede
engancharse en el material, causandordida de control de la
cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al
trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.Esto puede causar
rdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del material
al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar
siempre la broca hacia el interior del material en el mismo
sentido en que el borde de corte es saliendo del material
(que es el mismo sentido en que las virutas salen despedi-
das). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto
hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de
trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha,
apague la herramienta utilizando el interruptor (posición
"OFF"). Espere a que todas las piezas viles se detengan,
desenchufe la herramienta y luego libere el material
atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido
(posicn "ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por
completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las
chispas provenientes de la muela podan inflamar estos
materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta desps de la
utilización. Desps de la utilización, la broca y el portaher-
ramienta esn demasiado calientes para tocarlos con las
manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de
ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de
metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar
averías ectricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a la
familiarización adquirida con el uso frecuente de la
herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto
y puede tener como resultado graves lesiones personales.
Este producto no está disado para utilizarse como un
taladro dental, en aplicaciones médicas en personas o
veterinarias. Podría causar lesiones graves.
Al utilizar sierras de acero, rue das de recortar, cortadores de
alta velocidad o cortadores de carburo de tungs teno, tenga
siempre la pieza de trabajo fija con abra zaderas. Nunca
intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando
es utilizando cual quiera de estos accesorios. La ran es
que estas ruedas se atas carán si se ladean ligeramente en la
ranura y pueden experimentar retro ceso, causando una
r dida de control que tendrá como resultado lesiones graves.
La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que
sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca,
normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de
acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo
de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de
la ranura, con lo que usted podría perder el control de la
herramienta.
Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado, amolado y taladrado
mecánicos, y por otras actividades de construcción,
contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción.
Algunos ejemplos de estos agentes qmicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo
de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposicn a estos agentes químicos: trabaje en un
área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
como por ejemplo scaras antipolvo que esn disadas
especialmente para impedir mediante filtracn el paso de
partículas microscópicas.
49
ADVERTENCIA
!
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 49
50
Batería/cargador
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución que se
encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paque-
te de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.
Utilice solamente el cargador que acompañaba al el
producto o un reemplazo directo según se indica en el
catálogo o en este manual.No sustituirlo por ningún otro
cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados
Dremel con su producto. Consulte Descripción funcional
y especificaciones.
No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha
recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de
cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes daña-
dos inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los
daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.
No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado.
No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de
baterías está agrietada o dañada de algún otro modo,
no la introduzca en el cargador. Se puede producir un
cortocircuito de las baterías o un incendio.
Cargue únicamente baterías recargables aprobadas
Dremel. Consulte Descripción funcional y especifica-
ciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando
lesiones personales y daños.
Cargue el paquete de baterías a temperaturas superi-
ores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 gra-
dos F (45 grados C). Guarde la herramienta y el paque-
te de baterías en lugares donde las temperaturas no
superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante
para evitar daños graves a los elementos de la batería.
Se puede producir un escape del líquido de las baterías
bajo condiciones extremas de uso o de temperatura.
Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la
batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas
en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel,
lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de
limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 min-
utos y obtenga atención médica.
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflam-
ables y alejado de materiales inflamables cuando
recargue el paquete de baterías. El cargador y el paque-
te de baterías se calientan durante el proceso de carga.
Las alfombras y otras superficies termoaislantes blo-
quean la circulación adecuada de aire, lo cual puede
causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de
baterías. Si observa humo o que la carcasa se está der-
ritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no
utilice el paquete de baterías ni el cargador.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por
Dremel puede constituir un peligro de incendio, sacud-
idas eléctricas o lesiones a las personas.
Cuando las baterías no están en
la herramienta o en el cargador,
manngalas alejadas de objetos metálicos.Por ejemplo,
para evitar que las terminales hagan corto circuito, NO
ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bol-
sillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un
incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA
AL CALOR INTENSO.Pueden explotar.
Cuidado de las baterías
ADVERTENCIA
!
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 50
51
No intente desarmar la batería ni
quitar ninguno de los com -
ponentes que sobresalen de las terminales de la batería.
Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirar-
la, proteja las terminales que están al descubierto con cinta
adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Baterias de niquel-cadmio
Si este producto está equipado con una batería de quel-
cadmio, dicha batea debe recogerse, reciclarse o elimi-
narse de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se encuentra
en la batea de níquel-cadmio (Ni-Cd)
indica que Robert Bosch Tool
Corporation está participando voluntari-
amente en un programa de la industria
para recoger y reciclar estas baterías al
final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los
Estados Unidos y Cana. El programa RBRC proporciona
una alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd
usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas
residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para
obtener información acerca de las prohibiciones/restric-
ciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Ni-
Cd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de ser-
vicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de
Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte
de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio
ambiente y conservar nuestros recursos naturales.
Baterías alcalinas
Las baterías alcalinas disponibles comercialmente se
pueden tirar en un curso de aguas municipales de
residuos sólidos.
ADVERTENCIA
!
Eliminacn de las baterías
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 51
52
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdie-
los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta
mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.,
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidads
Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd
0
Símbolos
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 52
53
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y
aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con
más seguridad.
Este símbolo indica
que esta herramienta
está catalogada por
UnderwritersLaboratories.
Este símbolo indica que
esta herramienta está catalo-
gada por la Canadian
Standards Association.
Estembolo indica que la Canadian
Standards Association ha catalogado
esta herramienta indicando que cumple
con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Estembolo indica que Underwriters
Laboratories ha catalogado esta her-
ramienta indicando que cumple
con las normas estadounidenses y
canadienses.
Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando
que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 53
54
Descripión funcional y especificaciones
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posi-
ción fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar acce-
sorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Herramienta giratoria sin cordon modelo 7700
ADVERTENCIA
!
CARGADOR
PAQUETE DE
BATERIAS
PAQUETE DE
BATERIAS
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
INTERRUPTOR
Número de modelo 7700
Tensión nominal 7,2 V
Capacidad sin carga n
0
10.000-20.000/min
Capacidad del portaherramienta 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
Cargador 758-01
Tiempo de carga 3 hora
Tensión nominal 120 V 60 Hz
Paquete de baterias 757-01
Capacidad 200 mA
LENGÜETA
DE SUELTA
DEL
PAQUETE
DE
BATERÍAS
LENGÜETA DE SUELTA DEL
PAQUETE DE BATERÍAS
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 54
55
TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, opri-
ma primero el botón de fijación del eje y gire el tuerca del
porta herra mienta a mano hasta que el cierre acople el eje,
impidiendo así toda rotación posterior.
No acople el cierre mientras la
herramienta esté en marcha.
Con el cierre del eje acoplado, afloje la tuerca del porta herra -
mienta a mano. Cambie accesorios introduciendo el nuevo
accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para
minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el
cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del porta -
herramienta con los dedos hasta que el portaherramienta
agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar
excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no
haya una broca introducida.
PORTAHERRAMIENTAS Hay portaherramientas de cua -
tro tamos distintos (vea la ilustracn) disponibles para la
herramienta giratoria sin cordón con objeto de acomodar
diferentes tamos de cuerpo. Para instalar un porta -
herramienta distinto, saque la tuerca del porta herramienta y
quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no
ranurado del portaherramienta en el agujero que se en -
cuentra al final del eje de la herra mienta. Vuelva a colocar la
tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el
portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo
del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente
introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de
diámetro s grande que el que pueda aceptar dicho
portaherramienta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de
precisión es importante que todos los accesorios se
encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las
gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un
accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta
y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta.
Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en
marcha la herramienta giratoria sin corn. El sonido y la
sensacn del accesorio deben permitirle saber si éste es
funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes
de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para
mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada
utilizacn, con la fresa fijada de manera segura en el
portaherramienta, encienda la herramienta giratoria sin
cordón y haga funcionar la piedra de reacon dicionamiento
415 apoyándola ligeramente (no incluida, disponible como
accesorio) contra la fresa que gira. Esto quita las partes que
sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien
equilibrada.
Ensamblaje
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRA MIEN -
TAS — Los tamos de portaherramienta se pue den
identificar por medio de las anillas que se encuen tran en
el extremo posterior del portaherramienta.
El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.
El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.
El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.
PRECAUCION
!
BOTON DE
FIJACION
DEL EJE
PARA
AFLOJAR
PARA
APRETAR
TUERCA DEL
PORTA HERRA MIENTA
PORTAHERRAMIENTA
ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA
HERRAMIENTA ESTE EN LA POSI -
CION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS, CAMBIAR
PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVICIO DE AJUS -
TES Y REPARACIONES DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA
SIN CORDON.
TUERCA DEL
PORTA HERRA MIENTA
ANILLAS DE
IDENTIFICACION
PORTA -
HERRAMIENTA
480 DE 3,2 mm
PORTA -
HERRAMIENTA
481 DE 2,4 mm
PORTA -
HERRAMIENTA
482 DE 1,6 mm
PORTA -
HERRAMIENTA
483 DE 0,8 mm
(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye
con la herramienta)
ADVERTENCIA
!
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 55
56
La herramienta giratoria sin corn pone en la mano del
usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amol a -
dora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y s.
La herramienta giratoria sin corn tiene un pequo y
potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano
y es hecha para aceptar una amplia variedad de ac cesorios,
incluyendo ruedas abrasivas, brocas tala dradoras, cepillos de
alambre, pulidores, cortadores para grabar, brocas para fresar
y ruedas de corte. Los accesorios vienen en formas diversas
y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A
medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios
y sus usos, irá ndose cuenta de la gran versatilidad de la
herramienta giratoria sin corn. Descubri docenas de usos
en los que no había pensado hasta ahora.
El verdadero secreto de la herramienta giratoria sin cordón es
su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta
velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portil
estándar funciona a velocidades de hasta 2,800 revo luciones
por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de
baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria sin
cordón es justo lo contrario una herramienta de alta
velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el
usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la
velocidad combinada con el accesorio montado en el porta -
herramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer
presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y
guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo
tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que
ejercer presn sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al
taladrar un agujero.
Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y am plia
gama de accesorios especiales, es lo que hace que la
herramienta giratoria sin cordón sea distinta a otras
herramientas menicas. La velocidad permite que la herra -
mienta haga trabajos que las herramientas de baja velo cidad
no pueden hacer, tales como grabar vidrio, etc.
El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria sin
cordón es cuestión de aprender cómo dejar que la velo cidad
haga el trabajo para usted.
Liberación e insercn del paquete de baterÍas
Saque el paquete de baterías de la herramienta apretando
juntas las dos lengüetas del paquete de baterías y deslice
el paquete de baterías hasta sacarlo de laherramienta.
Carga de la herramienta
El model 7700 herramienta giratoria sin corn no es
completamente cargada. La herramienta está equipada con
un paquete de baterías extrble. Asegúrese de cargar el
paquete antes de la utilizacn inicial. Para obtener resulta-
dos óptimos en la primera carga, cargue el paquete toda la
noche.
Para cargar la herramienta:
1. Ponga el interruptor en la posición “OFF” (apagado).
2. Oprima las lenetas de liberación que se encuentran a
ambos lados del paquete de bateas y saque el paquete
de la parte posterior de la herramienta tal como se mues-
tra en la ilustracn la página 56.
3. Alinee la forma exterior del paquete de bateas con la
forma exterior del cargador, oprima las lenetas de
liberación, introduzca el paquete de bateas en el car-
gador tal como se muestra en la ilustración y deje de
ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete
quede fijo en su sitio.
4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz verde
de L.E.D. (diodo emisor de luz) indica que se ha pro -
ducido la conexn y que el paquete de bateas se está
cargando. La luz LED permanece encendida incluso
desps de que la carga es completa. Bajo uso normal,
la herramienta requiere nor mal mente un tiempo de carga
de 3 horas para alcan zar su capacidad completa.
5. Al completar la carga, oprima las lengüetas de liberacn
del paquete de baterías y saque el paquete del cargador.
6. Alinee la forma exterior del paquete de bateas con la
forma exterior de la carcasa de la herramienta de la
manera que se muestra en la ilustración. Oprima las
lengüetas de liberación, introduzca el paquete de bateas
en la parte posterior de la herramienta y deje de ejercer
presn sobre las lengüetas para que el paquete quede
fijo en su sitio.
Instrucciones de funcionamiento
LENGÜETA DE
SUELTA DEL
PAQUETE DE
BATERÍAS
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 56
57
Use Anteojos De Protección
ADVERTENCIA
Notas importants para cargar
Si usted espera que haya largos períodos en los que no se
utilice la herramienta, es mejor desenchufar el cargador y el
paquete de bateas de la fuente de energía. El desenchufar
el cargador prolongará la expectativa de vida del cargador y
del paquete de baterías.
El paquete de bateas acepta únicamente alrededor del 80
por ciento de su capacidad máxima de carga en su primera
carga y después de haber estado guardado durante un
peodo pro longado también requeri tiempo adicional en la
primera carga. Sin embargo, después de varios ciclos de
carga y descarga, las baterías deberán alcanzar su capacidad
de carga máxima y proporcionar un rendimientoximo.
Utilización de la herramienta
giratoria sin corn
El primer paso para aprender a utilizar la herramienta
giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la
herramienta. ngala en la mano y experimente la sensacn
que producen su peso y equilibrio. Toque la partenica de
la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la
herramienta giratoria sin cordón de manera muy parecida a
como se agarra una pluma o un lápiz.
Cuando encienda la herramienta por primera vez, sosn gala
alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar daña dos
durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos
al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver cómo
corta la herramienta giratoria sin corn. Tenga en cuenta
que el trabajo es realizado por la velocidad de la herra mienta
y por el accesorio que se encuentra en el porta herramienta.
Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla
para que entre en la pieza de trabajo.
En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la
pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que
toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte
(o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la
herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca
presn con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la
herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una
sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la
herramienta hacia adelante y hacia ats sobre la pieza de
trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una
brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada
hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría
de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con
éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades
de cometer errores y logrará que el accesorio realice el
trabajo de la maneras eficaz posible.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 57
58
Velocidades de funcionamiento y accesorios
Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada
para el trabajo que se va a realizar para lograr los
me jores resultados al trabajar con materiales diferentes.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada
trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Vae la
velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el
accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a
realizar.
En el modelo 7700 hay un interruptor de BAJA y ALTA
velocidad. Cuando el indicador del interruptor está en la
posición 1 o BAJA, la herramienta funciona a unas 10,000
RPM. Cuando el indicador del interruptor es en la posición
2 o ALTA, la herramienta funciona a unas 20,000 RPM.
Puede consultar los cuadros de las páginas 59 y 60 para
determinar la velocidad adecuada basándose en el ma -
terial en el que se está trabajando y el tipo de cortador u
otro acce sorio que se está utilizando. Estos cuadros le
per miten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio
correcto como la velocidad óptima.
Necesidades de velocidades más lentas
Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por
ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque
a alta velocidad la fricción de la herramienta genera calor y
hace que el plástico se funda.
La mayoría del trabajo se realiza a alta velocidad en la
herramienta giratoria sin corn. Las velocidades s bajas
se necesitan únicamente para ciertas tareas.
La velocidad el modelo 7700 se controla ajustando este
indicador en la caja protectora.
Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre
la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo
pulgar y el dedo índice.
El método de "agarre" para sujetar la herramienta se uti-
liza para realizar operaciones como el amolado de una
superficie plana o la utilización de ruedas de recortar.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 58
59
100, 114, 115, 116, 117,
118, 121, 124, 125, 134,
144, 190, 191, 192, 193,
194, 196, 198, 199
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
CORTADORES DE GRABAR PEQUEÑOS
105, 106, 107, 108, 109,
110, 111, 112, 113
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD
PUNTA DE PULIR DE CAUCHO
ACCESORIOS DE CORTE – VEA LA ADVERTENCIA DE LA PAGINA 53
425
2
FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
POSICIONES DE VELOCIDAD
a velocidad para el plástico depende del grosor del material o
de la cantidad de material que se va a quitar.
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES LAMI-
NADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
409, 420, 426, 540, EZ456
EZ409, EZ476, 543, EZ544
543, EZ544
545, EZ545
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO
903, 911, 921, 932, 941,
945, 952, 953, 954, 971,
997, 8153, 8175, 8193,
8215
541
2
2
2 1
2
2
2
2
2 1
2
2
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 59
60
NUMERO DE
CATALOGO
MADERA
BLANDA
MADERA
DURA
MATERIALES LAMI-
NADOS PLASTICO
ACERO
ALUMINIO,
LATON, ETC.
CAPARAZON/
PIEDRA
CERAMICA
VIDRIO
POSICIONES DE VELOCIDAD
a velocidad para el plástico depende del grosor del material o
de la cantidad de material que se va a quitar.
83142, 83322, 83702,
84922, 85422, 85602,
85622
2
2
2
1
PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO
CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO
9901, 9902, 9903, 9904,
9905, 9906, 9912, 9909,
9910, 9911,9931,9932,
9933,9934,9935, 9936
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
430, 431, 438
445, 446,
407, 408, 432
411, 412, 413
EZ471SA, EZ472SA,
EZ473SA
502, 503, 504, 505 2 2 22 1
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
1-2
2
2
2
1
CINTAS Y DISCOS DE LIJAR
150
22 1
BROCA TALADRADORA
511 22 2
DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO
1-2
1-2
1-2
2
1-2
1-2
1-2
2
1-2
1-2
1-2
1
2
2
2
1
2
RUEDAS DE ALETAS
2
1-2
1-2
1-2
2
2
1-2
1-2
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 60
61
Servicio
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O
REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento pre-
ventivo realizado por personal no autorizado pude dar
lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes
internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas
sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Dremel.
TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta
y/o el cargador de la fuente de enera antes de realizar ser-
vicio de ajustes y reparaciones.
Motores “corriente directa”
El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas
horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento ópti-
mo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada
seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel
genuino disado especialmente para la herramienta.
Limpieza
Para evitar accidentes,
desconecte siempre la her-
ramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de
la limpieza. La herramienta se puede limpiar s eficaz-
mente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad
siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Ciertos agentes de limpieza y
disolventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de es tos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za
clorados, amoaco y detergentes dosticos que
contienen amoníaco.
Cordones de extensión
Si es necesario un cordón de
extensn, se debe usar un cordón
con conductores de tamo adecuado que sea capaz de
transportar la corriente necesaria para la herramienta.
Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de poten-
cia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra
deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan
enchufes de 3 terminales y recepculos para 3 terminales.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más
grueso es el corn.
ADVERTENCIA
!
Mantenimiento
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies
Longitud del cordón en metro
PRECAUCION
!
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 61
62
El número y la diversidad de accesorios para la
Herramienta Giratoria son casi ilimitados. Hay una cate-
goría adecuada para casi todos los trabajos que usted
tenga que realizar — y una diversidad de tamos y formas
dentro de cada categoría que le permiten a usted obtener el
accesorio perfecto para cada necesidad.
Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO DE ACCESORIOS
DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios
disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los
distribuidores locales de ferretea, pasatiempos o cen-
tros de artículos para el hogar.
Portaherramientas
Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomen-
damos que inicialmente compre un juego completo de cua-
tro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el
tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier
accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actu-
alidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8
mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel
disponibles. Los portaherramientas de 3,2 mm (1/8”) se
incluyen en la mayoría de juegos de herramienta girato-
ria.
Vástagos
Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de
tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de
pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La
razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de
lijar, las ruedas de corte y accesorios simi lares deben ser
sustituidos frecuentemente. El stago es una espiga per-
manente que permite que usted cambie únicamente la
cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se
ahorra el costo de sustituir el eje cada vez.
Vástago de tornillo No. 401
Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir
de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espiga de 3,2 mm.
Vástago de tornillo pequo No. 402
Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se
utiliza con ruedas de corte de esmeril y de fibra de vidrio,
discos de lijar y ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm.
Vástago EZ Lock No. 402
El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de accesorio
sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El diseño
de mandril de una pieza simplifica el proceso de cambiar
los discos cortadores, los discos de pulir y los cepillos
abrasivos para detalles (accesorios compatibles con EZ
Lock).
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel
®
.Otros accesorios
no esn disados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales.
ADVERTENCIA
!
Cortadores de alta velocidad
Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta
velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera,
plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y
latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para
realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y
para realizar cortes de precisión. Fabricados con acero de
alta calidad. Espiga de 3,2 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno
Estos son cortadores duros y de larga duración para utili za -
ción en acero templado, cerámica cocida en horno y otros
materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en
herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 62
63
Cortadores para grabar
Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de
tamos y formas, y los cortadores están hechos para
realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido
en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil,
caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan
frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos
complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros
materiales muy duros, pero son excelentes en madera,
plástico y metales blandos. Espiga de 2,4 mm.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para
mayor remoción de material y mínima carga. Uticelos en
fibra de vidrio, madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de
3,2 mm.
Piedras de amolar de óxido de aluminio
(naranja/marrón)
Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y
hab alguna disponible en esta categoa. Estas piedras
están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente
todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Uti -
ce las para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de
destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herra -
mientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas
metá li cas fundidas, desbarbar cualquier metal desps de
cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar
herrum bre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con
una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de
maqui naria, normalmente las brocas y los cortadores de
alta velocidad son amolados con muelas de óxido de alu-
minio. Espiga de 3,2 mm.
Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris)
Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas pie -
dras están hechas especialmente para la utilización en
materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos
usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobre -
sal gan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en
vidrio. Espiga de 3,2 mm.
Fresas con punta de diamante
Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en
madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las
brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas
de 2,4 mm. (No se recomiendan para taladrar.)
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
Escobillas de alambre
Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas
distintas. Para obtener resultados óptimos, las esco-
billas de alambre deben utilizarse a velocidades que
no sean superiores a 15.000 RPM. Consulte la sec-
ción Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la her-
ramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres
materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de
latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resul-
tados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros met-
ales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas
de latón no generan chispas y son más blandas que las
de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se
usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las
escobillas de alambre de carbono dan buenos resulta-
dos para limpieza de propósito general.
Cepillos de cerda
Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para
la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades.
Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones
estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda
se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto
de lograr una limpieza o pulido más rápido.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 63
64
Presión de cepillado
1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen
el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más
ligera para que solamente las puntas del alambre entren en
contacto con la pieza de trabajo.
2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los
alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como
resultado una accn de barrido, y si se contia haciendo
esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fati-
ga del alambre.
3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que
tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto
completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o
del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura
del alambre y acortará la duración del cepillo.
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
15°
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.
Accesorios para pulir
Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir
impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un
acabado liso a las superficies melicas; una punta de pulir
de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir
de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásti-
cos, metales, joyas y pequas piezas . También se encuen-
tra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para
utilizarlo con los pulidores de fieltro y de tela.
Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se
obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela
y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resulta-
dos, los accesorios de pulir deben utilizarse a veloci-
dades que no superen las 15.000 RPM. Consulte la sec-
ción Velocidades de funcionamiento para informarse
sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la her-
ramienta.
No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la
rueda de pulir 425.
Ruedas abrasivas de óxido de aluminio
Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero
inoxidable y otros metales. Disponibles en grano mediano.
Vástago de 1/8 de pulgada.
Accesorios para lijar
Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están
hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden
utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que
usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles finos. Además, está la lijado-
ra de tambor, un diminuto tambor que encaja en la her-
ramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera,
alisar fibra de vidrio, lijar en el
interior de curvas y otros
lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado.
Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se
vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas
vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 64
65
Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.)
de aletas amuelan y pulen superficies planas o con-
torneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora
de acabado después de completar un lijado más pesado de
la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas
vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son
un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado
ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, alu-
minio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos
se venden juntos. Los discos de pulir finos se venden por
separado. No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga de
3,2 mm.
Muela
Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de
prosito general. Uticela con el vástago de tornillo No.
402.
Ruedas de corte
Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se uti-
lizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Uti celos
para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para
volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada
que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar
cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar
agujeros rectangulares en chapa metálica.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 65
66
El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro
y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el
tornillo cuidadosamente.
La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea
recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo
hasta el collarín.
El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y
se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de
esmeril.
Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son
mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte
de acero, que se muestra aquí.
El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se
enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427.
Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firme-
mente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse.
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 66
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un peodo de dosos a partir de la
fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros arculos, y envíelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección ymero de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
1-800-437-3635 (1-262-554-1390) 1-800-275-2052 (1-760-237-3003)
CANA FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
47 Granger Av. Vea al distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1K 3K9 Racine, WI 53406
1-800-268-4255 (1-416-287-3000)
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra rdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR
MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCE SORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL
O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona es autorizado a dar ninguna garana en nombre de Dremel.
Si la inspeccn de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro
de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplaza el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte
pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se
encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de brica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION
MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN
EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tambn tenga otros derechos que varían
de un estado a otro. La obligacn del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es
responsable de ninn daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no
permiten la exclusn o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la
exclusn anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garana en los territorios continentales de los Estados Unidos,ngase en contacto con
el distribuidor local Dremel.
Exportado por:
© Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de
x. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
Garantía limitada Dremel
67
DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 67

Transcripción de documentos

DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 7700 P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version See page 2 Version française Voir page 24 Versión en español Ver la página 46 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 44 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. 44 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 46 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e ! ADVERTENCIA instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. 46 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 47 No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. 47 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 48 Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000 revoluciones/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. "Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerda. Aplique los cepillos de alambre o de cerda ligeramente a la pieza de trabajo, ya que sólo las puntas del alambre o de las cerdas hacen el trabajo. Una presión "fuerte" en el alambre o las cerdas hará que el alambre o la cerda se someta a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de latigazo y hará que las cerdas o el alambre se descarguen." Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm pulgadas, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta.Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. Antes de cambiar accesorios, quite el paquete de baterías. Puede producirse un arranque accidental debido a que las herramientas accionadas por baterías que tengan una batería introducida estén en situación operativa. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. 48 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 49 Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc.Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como un taladro dental, en aplicaciones médicas en personas o veterinarias. Podría causar lesiones graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el lijado, ! ADVERTENCIA aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 49 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 50 Batería/cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. dos F (45 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Dremel con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio. Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador. No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio. Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Dremel. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Dremel puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 gra- Cuidado de las baterías ! ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador, Cuando las baterías no están en sillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones. manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bol- NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar. 50 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 51 Eliminación de las baterías Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área. No intente desarmar la batería ni ! ADVERTENCIA quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de NiCd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.” Baterias de niquel-cadmio Si este producto está equipado con una batería de níquelcadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente. “El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Baterías alcalinas Las baterías alcalinas disponibles comercialmente se pueden tirar en un curso de aguas municipales de residuos sólidos. 51 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 52 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc., s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidads Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd 52 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 53 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. 53 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 54 Descripión funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ! ADVERTENCIA Herramienta giratoria sin cordon modelo 7700 TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PAQUETE DE BATERIAS INTERRUPTOR LENGÜETA DE SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Número de modelo Tensión nominal Capacidad sin carga Capacidad del portaherramienta PAQUETE DE BATERIAS 7700 7,2 V n0 10.000-20.000/min 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm Cargador Tiempo de carga Tensión nominal 758-01 3 hora 120 V Paquete de baterias Capacidad 757-01 200 mA LENGÜETA DE SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR 54 60 Hz DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 55 Ensamblaje ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramienta se pueden identificar por medio de las anillas que se encuentran en el extremo posterior del portaherramienta. ! ADVERTENCIA HERRAMIENTA ESTE EN LA POSICION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS, CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA SIN CORDON. El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla. El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas. El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas. El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas. BOTON DE FIJACION DEL EJE PORTAHERRAMIENTA 480 DE 3,2 mm TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PARA APRETAR PARA AFLOJAR ANILLAS DE IDENTIFICACION PORTAHERRAMIENTA (El portaherramienta de 3,2 mm se incluye con la herramienta) TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de fijación del eje y gire el tuerca del portaherramienta a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo así toda rotación posterior. PORTAPORTAHERRAMIENTA HERRAMIENTA 481 DE 2,4 mm 482 DE 1,6 mm PORTAHERRAMIENTA 483 DE 0,8 mm del accesorio que usted piensa utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramienta un cuerpo de diámetro más grande que el que pueda aceptar dicho portaherramienta. EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precisión es importante que todos los accesorios se encuentren bien equilibrados (de manera muy parecida a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramienta y haga girar el accesorio o el portaherramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del portaherramienta y ponga en marcha la herramienta giratoria sin cordón. El sonido y la sensación del accesorio deberán permitirle saber si éste está funcionando de manera equilibrada. Siga realizando ajustes de esta manera hasta lograr el mejor equilibrio. Para mantener equilibradas las fresas abrasivas, antes de cada utilización, con la fresa fijada de manera segura en el portaherramienta, encienda la herramienta giratoria sin cordón y haga funcionar la piedra de reacondicionamiento 415 apoyándola ligeramente (no incluida, disponible como accesorio) contra la fresa que gira. Esto quita las partes que sobresalen y nivela la fresa para que ésta quede bien equilibrada. acople el cierre mientras la ! PRECAUCION No herramienta esté en marcha. Con el cierre del eje acoplado, afloje la tuerca del portaherramienta a mano. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hasta donde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apretar excesivamente la tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca introducida. PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas de cuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponibles para la herramienta giratoria sin cordón con objeto de acomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalar un portaherramienta distinto, saque la tuerca del portaherramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzca el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se encuentra al final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Utilice siempre el portaherramienta que corresponda al tamaño del cuerpo 55 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 56 Instrucciones de funcionamiento La herramienta giratoria sin cordón pone en la mano del usuario potencia a alta velocidad. Sirve de talladora, amoladora, pulidora, lijadora, cortadora, cepillo mecánico, taladro y más. La herramienta giratoria sin cordón tiene un pequeño y potente motor eléctrico, se agarra cómodamente con la mano y está hecha para aceptar una amplia variedad de accesorios, incluyendo ruedas abrasivas, brocas taladradoras, cepillos de alambre, pulidores, cortadores para grabar, brocas para fresar y ruedas de corte. Los accesorios vienen en formas diversas y le permiten a usted realizar varios trabajos diferentes. A medida que se vaya familiarizando con la gama de accesorios y sus usos, irá dándose cuenta de la gran versatilidad de la herramienta giratoria sin cordón. Descubrirá docenas de usos en los que no había pensado hasta ahora. El verdadero secreto de la herramienta giratoria sin cordón es su velocidad. Para entender las ventajas que ofrece su alta velocidad, usted ha de saber que el taladro eléctrico portátil estándar funciona a velocidades de hasta 2,800 revoluciones por minuto. El taladro eléctrico típico es una herramienta de baja velocidad y par motor alto; la herramienta giratoria sin cordón es justo lo contrario — una herramienta de alta velocidad y par motor bajo. La diferencia principal para el usuario es que en las herramientas de alta velocidad, la velocidad combinada con el accesorio montado en el portaherramienta realiza el trabajo. Usted no tiene que ejercer presión sobre la herramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla. En las herramientas de baja velocidad, usted no sólo tiene que guiar la herramienta, sino que además tiene que ejercer presión sobre ella, tal como lo hace, por ejemplo, al taladrar un agujero. Esta alta velocidad, junto con su tamaño compacto y amplia gama de accesorios especiales, es lo que hace que la herramienta giratoria sin cordón sea distinta a otras herramientas mecánicas. La velocidad permite que la herramienta haga trabajos que las herramientas de baja velocidad no pueden hacer, tales como grabar vidrio, etc. El sacar el mayor provecho a la herramienta giratoria sin cordón es cuestión de aprender cómo dejar que la velocidad haga el trabajo para usted. Liberación e inserción del paquete de baterÍas 3. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la forma exterior del cargador, oprima las lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías en el cargador tal como se muestra en la ilustración y deje de ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete quede fijo en su sitio. Saque el paquete de baterías de la herramienta apretando juntas las dos lengüetas del paquete de baterías y deslice el paquete de baterías hasta sacarlo de laherramienta. LENGÜETA DE SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS 4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz verde de L.E.D. (diodo emisor de luz) indica que se ha producido la conexión y que el paquete de baterías se está cargando. La luz LED permanecerá encendida incluso después de que la carga esté completa. Bajo uso normal, la herramienta requiere normalmente un tiempo de carga de 3 horas para alcanzar su capacidad completa. Carga de la herramienta El model 7700 herramienta giratoria sin cordón no está completamente cargada. La herramienta está equipada con un paquete de baterías extraíble. Asegúrese de cargar el paquete antes de la utilización inicial. Para obtener resultados óptimos en la primera carga, cargue el paquete toda la noche. 5. Al completar la carga, oprima las lengüetas de liberación del paquete de baterías y saque el paquete del cargador. 6. Alinee la forma exterior del paquete de baterías con la forma exterior de la carcasa de la herramienta de la manera que se muestra en la ilustración. Oprima las lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías en la parte posterior de la herramienta y deje de ejercer presión sobre las lengüetas para que el paquete quede fijo en su sitio. Para cargar la herramienta: 1. Ponga el interruptor en la posición “OFF” (apagado). 2. Oprima las lengüetas de liberación que se encuentran a ambos lados del paquete de baterías y saque el paquete de la parte posterior de la herramienta tal como se muestra en la ilustración la página 56. 56 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 57 El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima de carga en su primera carga y después de haber estado guardado durante un período prolongado también requerirá tiempo adicional en la primera carga. Sin embargo, después de varios ciclos de carga y descarga, las baterías deberán alcanzar su capacidad de carga máxima y proporcionar un rendimiento máximo. Notas importants para cargar Si usted espera que haya largos períodos en los que no se utilice la herramienta, es mejor desenchufar el cargador y el paquete de baterías de la fuente de energía. El desenchufar el cargador prolongará la expectativa de vida del cargador y del paquete de baterías. En vez de hacer esto, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio mientras éste gira y deje que toque el punto en el cual usted quiere que comience el corte (o lijado o grabado, etc.). Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo. Utilización de la herramienta giratoria sin cordón El primer paso para aprender a utilizar la herramienta giratoria sin cordón consiste en acostumbrarse a la herramienta. Téngala en la mano y experimente la sensación que producen su peso y equilibrio. Toque la parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica permite agarrar la herramienta giratoria sin cordón de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz. Normalmente, es mejor realizar una serie de pasadas con la herramienta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Por ejemplo, para realizar un corte, pase la herramienta hacia adelante y hacia atrás sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida a como lo haría con una brocha pequeña. Corte un poco de material en cada pasada hasta que llegue a la profundidad deseada. Para la mayoría de los trabajos, es mejor utilizar un toque hábil y suave. Con éste, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errores y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz posible. Cuando encienda la herramienta por primera vez, sosténgala alejada de la cara. Los accesorios pueden resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueden salir despedidos al ganar velocidad. Esto no es común, pero sí sucede. Practique primero en materiales de desecho para ver cómo corta la herramienta giratoria sin cordón. Tenga en cuenta que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio que se encuentra en el portaherramienta. Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de trabajo. ADVERTENCIA Use Anteojos De Protección 57 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 58 El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utiliza para realizar operaciones como el amolado de una superficie plana o la utilización de ruedas de recortar. Para tener mejor control al realizar trabajo fino, agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entre el dedo pulgar y el dedo índice. Velocidades de funcionamiento y accesorios a alta velocidad la fricción de la herramienta genera calor y hace que el plástico se funda. Ajuste el indicador de velocidad de manera adecuada para el trabajo que se va a realizar para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales diferentes. La mayoría del trabajo se realiza a alta velocidad en la herramienta giratoria sin cordón. Las velocidades más bajas se necesitan únicamente para ciertas tareas. Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesorio que usted está utilizando y el trabajo que va a realizar. La velocidad el modelo 7700 se controla ajustando este indicador en la caja protectora. En el modelo 7700 hay un interruptor de BAJA y ALTA velocidad. Cuando el indicador del interruptor está en la posición 1 o BAJA, la herramienta funciona a unas 10,000 RPM. Cuando el indicador del interruptor está en la posición 2 o ALTA, la herramienta funciona a unas 20,000 RPM. Puede consultar los cuadros de las páginas 59 y 60 para determinar la velocidad adecuada basándose en el material en el que se está trabajando y el tipo de cortador u otro accesorio que se está utilizando. Estos cuadros le permiten seleccionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Necesidades de velocidades más lentas Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque 58 ACERO 2 2 2 PUNTA DE PULIR DE CAUCHO 1 1 2 2 2 2 2 2 ALUMINIO, LATON, ETC. CORTADORES DE GRABAR PEQUEÑOS 1 1 1 1 CORTADORES DE ALTA VELOCIDAD MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 2 2 2 2 2 2 2 409, 420, 426, 540, EZ456 EZ409, EZ476, 543, EZ544 543, EZ544 545, EZ545 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 FRESAS CON PUNTA DE DIAMANTE 2 2 2 2 2 2 59 2 2 1 1 PIEDRAS DE AMOLAR DE OXIDO DE ALUMINIO 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 CAPARAZON/ CERAMICA VIDRIO PIEDRA a velocidad para el plástico depende del grosor del material o de la cantidad de material que se va a quitar. ACCESORIOS DE CORTE – VEA LA ADVERTENCIA DE LA PAGINA 53 2 2 2 2 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113 425 2 2 2 2 2 2 2 2 100, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 124, 125, 134, 144, 190, 191, 192, 193, 194, 196, 198, 199 MADERA DURA MADERA BLANDA NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 59 2 2 150 1-2 1-2 ALUMINIO, LATON, ETC. 2 2 2 1-2 1 2 RUEDAS DE ALETAS 2 2 2 1-2 1-2 1-2 1 CINTAS Y DISCOS DE LIJAR 1 1 2 2 2 1 60 BROCA TALADRADORA 1 DISCOS DE PULIR ABRASIVOS DE ACABADO 2 1-2 1-2 1-2 2 1-2 1-2 1-2 2 2 2 511 ACERO CORTADORES DE CARBURO DE TUNGSTENO 2 2 MATERIALES LAMINADOS PLASTICO 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1-2 1-2 1-2 1-2 2 1-2 1-2 1-2 1-2 2 2 CAPARAZON/ CERAMICA VIDRIO PIEDRA a velocidad para el plástico depende del grosor del material o de la cantidad de material que se va a quitar. PIEDRAS DE AMOLAR DE CARBURO DE SILICIO MADERA DURA 2 MADERA BLANDA 502, 503, 504, 505 430, 431, 438 445, 446, 407, 408, 432 411, 412, 413 EZ471SA, EZ472SA, EZ473SA 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9912, 9909, 9910, 9911,9931,9932, 9933,9934,9935, 9936 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 NUMERO DE CATALOGO POSICIONES DE VELOCIDAD DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 60 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 61 Mantenimiento Servicio Cordones de extensión NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR ! ADVERTENCIA QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Dremel. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperes de la herramienta Motores “corriente directa” El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Dremel genuino diseñado especialmente para la herramienta. 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Limpieza Para evitar Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metro 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — accidentes, ! ADVERTENCIA desconecte siempre la her- NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. ramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. 61 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 62 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otros accesorios ! ADVERTENCIA no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. lijar, las ruedas de corte y accesorios similares deben ser sustituidos frecuentemente. El vástago es una espiga permanente que permite que usted cambie únicamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, por lo que se ahorra el costo de sustituir el eje cada vez. El número y la diversidad de accesorios para la Herramienta Giratoria son casi ilimitados. Hay una categoría adecuada para casi todos los trabajos que usted tenga que realizar — y una diversidad de tamaños y formas dentro de cada categoría que le permiten a usted obtener el accesorio perfecto para cada necesidad. Consulte el FORMULARIO DE PEDIDO DE ACCESORIOS DREMEL para ver ilustraciones de los accesorios disponibles. Estos accesorios se pueden encontrar en los distribuidores locales de ferretería, pasatiempos o centros de artículos para el hogar. Vástago de tornillo No. 401 Este es un vástago de tornillo utilizado con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Espiga de 3,2 mm. Vástago de tornillo pequeño No. 402 Este es un vástago con un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y de fibra de vidrio, discos de lijar y ruedas de pulir. Espiga de 3,2 mm. Portaherramientas Si usted piensa utilizar diversos accesorios, le recomendamos que inicialmente compre un juego completo de cuatro portaherramientas. Guárdelos con objeto de tener el tamaño adecuado de portaherramienta para cualquier accesorio o broca taladradora que quiera usar. En la actualidad los portaherramientas de 3,2 mm, 2,4 mm, 0,8 mm y 1,6 mm acomodan todos los accesorios Dremel disponibles. Los portaherramientas de 3,2 mm (1/8”) se incluyen en la mayoría de juegos de herramienta giratoria. Vástagos Un vástago es un cuerpo con una cabeza roscada o de tornillo, y es necesario cuando se utilicen accesorios de pulir, ruedas de corte, discos de lijar y puntas de pulir. La razón por la cual se utilizan vástagos es que los discos de Vástago EZ Lock No. 402 El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de accesorio sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El diseño de mandril de una pieza simplifica el proceso de cambiar los discos cortadores, los discos de pulir y los cepillos abrasivos para detalles (accesorios compatibles con EZ Lock). para realizar cortes de precisión. Fabricados con acero de alta calidad. Espiga de 3,2 mm. Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar madera, plásticos y metales blandos tales como aluminio, cobre y latón. Estos son los accesorios que se han de utilizar para realizar a pulso fresado o tallado de madera o plástico y Cortadores de carburo de tungsteno Estos son cortadores duros y de larga duración para utilización en acero templado, cerámica cocida en horno y otros materiales muy duros. Se pueden utilizar para grabar en herramientas y equipos de jardín. Espigas de 3,2 mm. 62 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 63 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.) celas para afilar hojas de cortadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Utilícelas para quitar rebabas de piezas metálicas fundidas, desbarbar cualquier metal después de cortarlo, alisar juntas soldadas, amolar remaches y quitar herrumbre. Estas piedras de amolar pueden reafilarse con una piedra de reacondicionamiento. En los talleres de maquinaria, normalmente las brocas y los cortadores de alta velocidad son amolados con muelas de óxido de aluminio. Espiga de 3,2 mm. Cortadores para grabar Este grupo de cortadores abarca una amplia gama de tamaños y formas, y los cortadores están hechos para realizar trabajo complicado en cerámica (del tipo no cocido en horno), tallados en madera, joyas y tallados en marfil, caparazones de moluscos o barbas de ballena. Se utilizan frecuentemente para hacer placas de circuitos impresos complicados. No se deben utilizar en acero ni en otros materiales muy duros, pero son excelentes en madera, plástico y metales blandos. Espiga de 2,4 mm. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Dientes de corte rápido y afilados como una aguja para mayor remoción de material y mínima carga. Utilícelos en fibra de vidrio, madera, plástico, epoxi y caucho. Espiga de 3,2 mm. Piedras de amolar de carburo de silicio (verde/gris) Más duras que las puntas de óxido de aluminio, estas piedras están hechas especialmente para la utilización en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Algunos usos típicos podrían ser la remoción de marcas que sobresalgan y el exceso de esmalte en cerámica, y el grabar en vidrio. Espiga de 3,2 mm. Piedras de amolar de óxido de aluminio (naranja/marrón) Redondas, puntiagudas, planas — diga qué forma quiere y habrá alguna disponible en esta categoría. Estas piedras están hechas de óxido de aluminio y cubren prácticamente todos los tipos posibles de aplicaciones de amolado. Utilí- Fresas con punta de diamante Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. Espigas de 2,4 mm. (No se recomiendan para taladrar.) ales, sin dejar "residuos de herrumbre". Las escobillas de latón no generan chispas y son más blandas que las de acero, por lo que dan buenos resultados cuando se usan en metales blandos como oro, cobre y latón. Las escobillas de alambre de carbono dan buenos resultados para limpieza de propósito general. Escobillas de alambre Hay disponibles escobillas de alambre de tres formas distintas. Para obtener resultados óptimos, las escobillas de alambre deben utilizarse a velocidades que no sean superiores a 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. Las tres formas de escobillas vienen en tres materiales distintos: alambre de acero inoxidable, de latón y de carbono. El acero inoxidable da buenos resultados en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros met- Cepillos de cerda Estos cepillos constituyen excelentes herramientas para la limpieza de objetos de plata, joyas y antigüedades. Las tres formas hacen posible tener acceso a rincones estrechos y otros lugares difíciles. Los cepillos de cerda se pueden utilizar con compuesto para pulir con objeto de lograr una limpieza o pulido más rápido. 63 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 64 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.) esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre. Presión de cepillado 1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo. 3. Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo. 2. Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. 15° Ruedas abrasivas de óxido de aluminio Se utilizan para quitar pintura, desbarbar metal y pulir acero inoxidable y otros metales. Disponibles en grano mediano. Vástago de 1/8 de pulgada. Accesorios para pulir Entre estos accesorios se encuentran una punta de pulir impregnada y una rueda de pulir impregnada para dar un acabado liso a las superficies metálicas; una punta de pulir de fieltro y una rueda de pulir de fieltro, y una rueda de pulir de tela. Todos estos accesorios se utilizan para pulir plásticos, metales, joyas y pequeñas piezas . También se encuentra en este grupo un compuesto para pulir (No. 421) para utilizarlo con los pulidores de fieltro y de tela. Accesorios para lijar Los discos de lijar de grado fino, mediano y grueso están hechos para acoplarse en el vástago No. 402. Se pueden utilizar para casi todos los trabajos pequeños de lijado que usted tenga que realizar, desde la fabricación de modelos hasta el acabado de muebles finos. Además, está la lijadora de tambor, un diminuto tambor que encaja en la herramienta giratoria y que hace posible dar forma a madera, alisar fibra de vidrio, lijar en el interior de curvas y otros Las puntas de pulir dejan una superficie muy lisa, pero se obtiene un brillo mayor utilizando ruedas de fieltro o de tela y compuesto para pulir. Para obtener los mejores resultados, los accesorios de pulir deben utilizarse a velocidades que no superen las 15.000 RPM. Consulte la sección Velocidades de funcionamiento para informarse sobre el ajuste adecuado de la velocidad de la herramienta. lugares difíciles y realizar otros trabajos de lijado. Cambie las bandas de lijar del tambor a medida que se vayan desgastando y pierdan el grano. Las bandas vienen en grados finos, mediano y gruesos. Las ruedas No se necesita compuesto para pulir cuando se utiliza la rueda de pulir 425. 64 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 65 Accesorios para la herramienta giratoria sin cordón - (cont.) de aletas amuelan y pulen superficies planas o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como lijadora de acabado después de completar un lijado más pesado de la superficie y la remoción de material. Las ruedas de aletas vienen en calidades fina y gruesa. Los discos de pulir son un magnífico accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan eficazmente en metal, vidrio, madera, aluminio y plásticos. Los discos de pulir gruesos y medianos se venden juntos. Los discos de pulir finos se venden por separado. No exceda 15,000 RPM de velocidad. Espiga de 3,2 mm. Ruedas de corte Estos delgados discos de esmeril o de fibra de vidrio se utilizan para rebanar, cortar y operaciones similares. Utilícelos para cortar cabezas de perno y tuercas agarrotadas o para volver a ranurar una cabeza de tornillo que esté tan dañada que no permita usar un destornillador. Buenas para cortar cable BX, varillas pequeñas, tubería, cable, y para cortar agujeros rectangulares en chapa metálica. Muela Se utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amolado de propósito general. Utilícela con el vástago de tornillo No. 402. 65 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 66 El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta en el tornillo cuidadosamente. La punta de fieltro debe enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago del tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín. El vástago No. 402 tiene un tornillo pequeño en la punta y se utiliza con ruedas de corte de esmeril y discos de lijar de esmeril. Las velocidades más altas, normalmente las máximas, son mejores para la mayoría de los trabajos, incluyendo el corte de acero, que se muestra aquí. El roscado de tornillo para metales del vástago No. 424 se enrosca en el interior de la punta de pulir No. 427. Este y otros vástagos roscados se deben enroscar firmemente hacia abajo hasta el collarín antes de utilizarse. 66 DM 2610011994 05-10:DM 2610011994 05-10 5/7/10 8:28 AM Page 67 Garantía limitada Dremel Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center Dremel Service Center 4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264 1-800-437-3635 (1-262-554-1390) 1-800-275-2052 (1-760-237-3003) CANADÁ Giles Tool Agency 47 Granger Av. Scarborough, Ont Canada M1K 3K9 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-268-4255 (1-416-287-3000) Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dremel 7700-1/15 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario