MTD 13RL771H029 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Medidas irnportafftes de seguridad * Configuraci6n *Funcionarniento Mafftenimiento * Servido *Soiud6n de probiemas * Garantia
UAL DEL OPERADOR
Serie Mocleia 760=770 Tractor de C_specl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
AIpropietario
1
Gradas
Gracias por comprar un tractor corta c_sped fabricado por MTD
LLC. El mismo ha sido diseffado cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se Io opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Por favor asegurese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas y de hacGrselas seguir a cualquier otra persona
que opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida ell este manual hate referencia
a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la m_quina, sus caracteristicas y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo sin
previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de
ning0n tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de
pruebas independiente. Si tiene algun problema o duda respecto
a la m_iquina, Ilame a su distribuidor de servicio local MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros.
Los n0meros de tel_fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de Cud Cadet se encuentran en
esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete por separado, junto con su m_quina.
indite
Medidas importantes de sequridad .................... 35
Montaje y Conf_quracidn ...................................... 40
Controles y Caracteristicas ................................... 44
Funcionamiento .................................................... 47
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 51
Servicio ................................................................... 55
Solucidn de problemas ......................................... 60
Piezas de reemplazo .............................................. 61
Aditamentos y accesorios ..................................... 62
Garant(a ................................................................. 63
Registrodeinformad6ndeproducto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor Iocalice
la piaca del modelo en el equipo y registre la informaci6n en el
_rea situada a la derecha. Puede [ocalizar la plata de modelo
mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte t_cnico
a trav_s de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local,
necesitar8 esta informaci6n.
_OIVlERO DE IVlODELO
DI=llqE]DDDDE]IqD
NOMERO DE SERIE
F-1F1DI-1FIF-1FllqI-1DD
Asistenciaal Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o rnantenirniento de esta rn_quina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opdones que se presentan a
continuad6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0 Llarne al representante de Atend6n al Cliente al (800) 800-7310 o (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
34
Medidasimportantesdeseguridad
2
_ DVERTENCIA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de
seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la
de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en
funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este simbolo. ITENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
_ DVERTENCIA" El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de
California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
_ DVERTENClA: Los bornes de la bateria y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido pot el Estado de California causan
c_ncer y daEos en el sistema reproductivo. Ldvese las manos despu_s de estar en contacto con
estos componentes.
I_bPELIGRO: Esta m_quina est_ diseEada ser utilizada respetando las normas de seguridad
para
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Fundonamientogeneral
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la mOquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periOdicas, asi como para solicitar repuestos.
2. Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cOmo detener la mc_quina y desactivar
los controles r_pidamente.
3. No permita nunca que los nitros menores de 14 a_os
utilicen esta m_quina. Los nitros de 14 argos en adelante
deben leery entender las instrucciones de operaciOn y
normas de seguridad contenidas en este manual, yen la
mOquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
4.
5.
Nunca permita que los adultos operen esta mSquina sin
recibir antes la instrucciOn apropiada.
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesion por alg0n objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, nitros y mascotas alejados
al menos 25 metros de la mSquina mientras est5 en
funcionamiento. Detenga la mSquina si alguien entra en la
zona,
6. Inspeccione minuciosamente el _rea donde utilizar_ el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraBos que podrian ser
recogidos y arrojados po_ la acci6n de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la m_quina pueden producir lesiones
graves.
7. Planifique el patr6n de corte del c_sped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite adem_s descargar
material contra las paredes y obstrucciones que podrian
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueitas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la mOquina descalzo o con
sandalias.
10. Est_ atento a la cortadora y a la direcciOn de la descarga
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de cesped sin que est_n en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de c_sped.
11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputaciOn de manos y pies.
I 35
12. Una cubierta de descarga faltante o da_ada puede provocar
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o
caminos de 9rava y cuando no est_ cortando el c_sped.
14. Vigile el tr_nsito vehicular cuando est_ operando cerca de o
en cruces de caminos. Esta m_quina no debe utilizarse en la
via publica.
15. No opere esta m_quina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
16. Corte el cesped solamente con luz de dia o con una buena
hz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atr_s.
Retroceda lentamente_ Siempre mire hacia abajo y hacia atr_s
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la
mc_quina suavemente. Evite la operaci6n err_tica y la
velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) pot completo antes de retirar el
colector de c_sped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de cesped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
21. Nunca deje la m_quina en funcionamiento sin vigilancia.
Apague siempre [as cuchillas, coloque la transmisi6n en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la Ilave antes de bajarse del vehiculo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la m_quina en
un remolque o cami6n. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podria ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
mc_quina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre pot encima de la cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de _rboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podria atorarse o set empujado fuera de la m_quina, Io que
podria resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los accesorios,
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
26. La m_quina est& dise_ada para cortar cesped residencial
normal, con una altura no mayor a 10". No intente cortar
cesped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. Elc_sped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de c_sped, convirti_ndose en un
peligro de incendio
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para
esta m_quina pot el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios o aditamentos aprobados.
28. Los datos estadisticos muestran que los operadores de 60
afros y mayores seven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta c_sped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta c_sped en forma suficientemente segura para
protegerse a ellos mismos y a los demos contra lesiones
9raves.
29. Si se presentan situaciones que no est_n previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn. Si necesita
ayuda, p6ngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funci0namient0 en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operaci6n en pendientes requiere
mayor precauci6n. Si no puede retroceder en la pendiente o si
no se siente seguro, no realice ninguna operaci6n de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la m_quina en una zona inclinada_ Si la pendiente es
mayor de 15 grados segQn el medidor, no opere esta mc_quina en
ese sector, pues podria causar lesiones graves.
Hagal0 siguiente:
1. Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma
transversal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al
operar en pendiente.
2. Este atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la m_quina. El
c_sped alto puede ocultar obst_culos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad 1osuficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras est_ sobre la pendiente. Los neum_ticos podrian
perder tracci6n sobre las pendientes aOn cuando los
frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la
m_quina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
m_quina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de c_sped u otros
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad
de la m_quina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y 9raduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la direcci6n. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la m_quina se levante y d_
una voltereta hacia atrc%, Io que podria producir lesiones
graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neum_ticos pierden la tracci6n, desenganche las cuchillas y
descienda lentamente la pendiente.
Nohaga1osiguiente:
1. No 9ire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es
posible, gire lentamente y 9radualmente durante el descenso.
2. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La cortadora de ce_sped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas est& sobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
3. No intente estabilizar la m_quina poniendo el pie en el suelo.
4. No utilice un colector de c_sped en pendientes empinadas.
5. No pode el c_sped hOmedo. Una menor tracci6n podria
causar derrapes.
6. No cambie a transmisi6n neutral para descender. Elexceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
m_quina, ocasionando [esiones graves e incluso la muerte.
7. No remolque cargas pesadas detr_s de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 59rados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que sepierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaphmas y hacer que el tractor vuelque).
36 SECTION2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niff0s
I. Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no
est_ atento a la presencia de ni_os. Pot lo general, los
ni_os se sienten atraidos pot este tipo de m_quinas y su
funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los ni_os permanecer_n en el mismo
hgar donde los vio pot Oltima vez.
a. Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s
del propio operador.
b. Est_ alerta y apague la m_quina si un ni_o ingresa al
_rea.
c Antes y mientras est_ retrocediendo, mire hacia atr_s
y cuide que no haya ni_os.
d. Nunca transporte ni_os, aOn con la cuchilla apagada,
Podrian caerse y resultar severamente heridos o
interferir con la operaci6n segura de la m_quina.
e. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, _rboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un ni_o que se
cruce en el recorrido de la m_quina.
f. Para evitar accidentes al operar en rnarcha atr_s,
siempre desenganche las cuchillas antes de
colocar rnarcha atr6s. Si est6 instalado, el "Modo
Precauci6n Marcha Atr6s" no debe utilizarse
cuando hay ni_os u otras personas presentes.
g, Mantenga a los ni_os alejados de los motores en
marcha o calientes, Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente,
h, Retire la Ilave cuando deje la m_quina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorizaci6n la maneje.
2. No permita nunca que los ni_os menores de 14 a6os utilicen
esta m_quina, Los ni6os de 14 a_os en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operaci6n y normas de
seguridad contenidas en este manual, yen la m,_quina y
deben ser entrenados y supervisados pot un adulto.
Rem01que
I. Remolque Onicamente con una m_quina que cuente con
un enganche dise_ado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en Io que respecta
a los limites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de ni_os u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p_rdida de tracci6n y p_rdida de control de la
m_quina.
5. Despl_cese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
6. No cambie a transmisi6n neutral para descender.
Servicio
Manej0segur0de la gas01ina:
I. Para evitar lesiones personales o da_os materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina, La
gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueclen causar explosiones. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que esta se puede incendiar. L_vese la piel y
c_mbiese de ropa de inmediato,
a. Utilice s61o los recipientes para gasolina autorizados.
b. Nunca Ilene los recipientes en el interior de
un vehiculo o cami6n o caja de remolque con
recubrimiento pl_stico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehiculo antes de
realizar la carga.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del
cami6n o remolque y II_nelo en el suelo. Si esto
no es posible, Ilene el equipo en un remolque con
un contenedor port_til, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el
borde del dep6sito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combusti6n.
f. Nunca cargue combustible en la m_quina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor est_ caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfrie pot Io menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
h. Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
Llene el tanque no m_s de V2pulgada por debajo
de la base del cuello del tap6n de carga, para dejar
espacio para la expansi6n del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajOstela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
m_quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
I. Nunca guarde la m_quina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m. Deje que la m_quina se enfrie cinco minutos pot Io
menos antes de guardarla.
Servici0general
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m&quina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
3. Revise peri6dicamente para asegurarse que las cuchillas
se detengan pot completo en aproximadamente cinco (5)
segundos despues de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deber_ set reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de
frenos ya que est_ sujeto a desgaste por la operaci6n
normal. Ajuste y efectOe mantenimiento segun se requiera.
SECTION 2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD I 37
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que est_n
bien apretados. Adem_s, inspeccione visualmente la(s)
cuchilla(s) en busca de dahos (par ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) Onicamente con las cuchillas de fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El
usa de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podda tener coma resultado un
rendimiento incorrecto y adem_s poner en riesgo la
seguridad".
6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectOe mantenimiento.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la m_quina se encuentra
en condiciones seguras de operaci6n.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni
otros mecanismos de seguridad. Controle peri6dicamente
que funcionen correctamente.
9. Despu_s de golpear con algun objeto extra_o, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver si
est_ dahada. Repare el daho antes de arrancar y utilizar la
m_quina.
10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la m_quina
mientras el motor est_ en marcha.
1I. Los componentes del colector de cesped y la cubierta de
descarga, est_n sujetos a desgaste y dar_os que podrian
dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se
arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes y reemplhcelos
inmediatamente s61o con piezas de los fabricantes del
equipo original, listados en este manual. "El usa de piezas
que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podria tenet coma resultado un rendimiento
incorrecto y ademhs poner en riesgo la seguridad".
12. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni Io
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad m_xima segura de funcionamiento del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
14. Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las
reglamentaciones sabre gasolina, aceite, etc. para proteger
el media ambiente.
Nom0difique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de fhbrica
del regulador del motor.
Avisoreferidoaemisiones
Los motores que est_n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_n certificados para
operar con gasolina comun sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est_n equipados de
esa manera.
Guardachispas
i_ ADVERTENCIA: Esta m_quina est_ equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto par basque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor est@ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de usa adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas par ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Pdblicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado mhs cercano o poniendose en contacto con el
departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Vida titil media
Seg0n la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida 4til media de siete (7) arias, 6 270 horas de
funcionamiento. AI finalizar la vida Otil media, adquiera una
mciquina nueva o haga inspeccionar anualmente _sta par un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mechnicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad--Restrinja el usa de esta m_quina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_quina.
GUAEDEESTASINSTRUCCIONES
38 SECTION2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
i_iii
iiii
,_ 0 laesquinadeunedifid0...
0el p0stedeunaempalizada
|
|
15°
Q
i
_N
Z
_o
Useestap_gina comoguiaparadeterminar en qu_pendientes nopuede operar el tractordemanera segura.
ADVERTENClA: No opere la cortadora de c_sped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados
(elevaci6n aproximada de 2 I/2 pies por cada 10 pies). El tractor corta c_sped podria voltearse y causar lesiones graves. En
las pendientes opere con los tractores corta-c_sped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
MontajeyConfiguraci6n
3
CONFIGURACION DEL TRACTOR
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones de productos de varios modelos. Las
caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este
manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC
se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los
productos, los diseffos y el equipo sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningQn tipo.
Instaiad6nde 10scablesde la bateria
NOTA: Algunos modelos se envian con los cables de la bateria ya
conectados.
\
Figura 3-1
NOTA: El borne positivo de la bateria est_ marcado como Pos (+).
El borne negativo de la bateria est_ marcado como Neg (-).
El cable positivo (grueso, de color rojo) est_ sujeto al borne
positivo de la bateria (+) pot medio de un perno hexagonal
y una tuerca hexagonal, segun configuraci6n de f_brica.
AsegOrese de que el borne este cubierto con una funda de
goma que ayude a protegerlo contra la corrosi6n.
Retire el pemo hexagonal y la tuerca hexagonal del cable
negativo.
Retire la cubierta pl_stica negra, en caso de haber, del
borne negativo de la bateria y una el cable negativo
(grueso y de color negro) al borne negativo de la bateria (-)
utilizando el pemo y la tuerca.
NOTA: Si la bateria se pone en funcionamiento despu6s de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
c_rguela siguiendo las instrucciones de la secci6n Servicio de
este manual antes de operar el tractor.
Extracci6ndela traba deseguridad utilizada en el envi0
iADVERTENCIA[ Aseg0rese de que el motor del
tractor corta c@sped est_ apagado, quite la Ilave
de encendido y coloque el freno de mano antes de
retirar la traba de seguridad utilizada en el envio.
Consulte la secci6n Controles y caracteristicas para
obtener instrucciones sobre la forma de colocar el
freno de mano.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envio, en
caso de haber, y la etiqueta de advertencia respectiva del
lado derecho de la cortadora de c@sped, entre el canal de
descarga y la plataforma de corte. Vea la Fig. 3-2.
Figura 3-2
Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la
posici6n de corte m&s alta. Consulte Ajuste de la altura de
corte en la secci6n Funcionamiento de este manual.
Mientras empuja el canal de descarga hacia la m_quina
con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la
traba de seguridad utilizada en el envio, sujet_ndola entre
sus dedos pulgar e indice y rot&ndola en el sentido de las
agujas del reloj.
IADVERTENCIA[ La traba de seguridad utilizada
en el envio s61o a los efectos de un correcto
embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar
su cortadora de cesped.
IADVERTENCIA[ La plataforma de la cortadora
de c_sped puede arrojar objetos. En caso de operar
la cortadora de cesped sin colocar la cubierta
de descarga en la posici6n adecuada para el
funcionamiento, podrian producirse graves lesiones
personales y/o daffos materiales.
4O
Instalad6n del v01ante
Si el volante del tractor no se envia instalado, debajo de la
tapa de] volante, dentro del mismo, se entregan embalados los
elementos de ferreteria para su instalaci6n. Extraiga con cuidado
el casquete de] volante mediante palanca y retire los elementos
de ferreteria.
I. Con ]as ruedas del tractor mirando hacia adelante, coloque
el volante sobre el _rbol de direcci6n.
2. Co]oque la arandela (con el ]ado esf_rico hacia abajo) pot
encima del volante y aj0stela con el perno hexagonal. Vea
la Fig. 3-3.
Figura 3-3
3. Co]oque el casquete del volante en el centro del volante
y empuje hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su
lugar.
Instalad6n del asient0
Los estilos de asiento varian seg0n el modelo de tractor. Hay tres
estilos disponibles:
Ajuste est_ndar
Ajuste r_pido
Ajuste por perilla
Si el asiento no viene instalado de f_brica, consulte las Figuras
3-4, 3-5 y 3-6 para identificar el estilo de asiento de su tractor y
siga las instrucciones respectivas para instalarlo.
NOTA:A los efectos del envio del producto, los asientos se
encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor
pot medio de un amarre de pl_stico, o bien se encuentran
montados hacia atr_s en el soporte de pivote. Cualquiera sea
el caso, libere el asiento de la posici6n de envio y quite los
dos tomillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos
equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de
seguir las instrucciones correspondientes que se indican a
continuaci6n.
Asient0deajusteest_ndar
I. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en
la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte de pivote del asiento. Fig. 3-4.
f
J
Figura 3-4
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del
soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Seleccione la posici6n deseada para el asiento y ajOstelo
con los dos tornillos de cabeza hexagonal que extrajo
antes. Vea la Fig. 3-4.
4. Para ajustar la posici6n del asiento, afloje los dos tornillos
de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del
asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia arras,
segun Io desee. Vuelva a apretar los dos tornillos.
Asient0de ajuste mediante perJllas
I. Co]oque los tornillos con reborde (clue se encuentran en
la base c/elasiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte de pivote clel asiento. Vea la Fig. 3-5.
/
(
Figura 3-5
SECCION 2 -- _I_ONTAJIE Y CONFIGLIRACION 1 41
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del
soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Elija la posici6n deseada del asiento y fijelo con las dos
perillas que retir6 antes. Vea la Fig. 3-5.
4. Para ajustar la posici6n del asiento, en los modelos que
est_n equipados con esta funci6n, afloje las dos perillas
ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento
hacia adelante o hacia atr_s, segun Io desee. Vuelva a
ajustar las dos perillas.
Asientodeajuste r_pido
NOTA: Si su asiento fue enviado montado hacia atr_s en el soporte
de pivote clel asiento, tire hacia afuera la aleta que se encuentra
en el tope del asiento y mantengala abierta mientras desliza el
asiento fuera del soporte de pivote del asiento. Vea la Fig. 3-6.
1. Alinee los separadores de pl_stico del asiento con las
ranuras del soporte de pivote del asiento.
2. Deslice el asiento hacia adentro hasta que el separador
delantero del asiento engrane en el tope del asiento. Vea la
Fig. 3-6.
Figura 3-6
J
IADVERTENCIA! Antes de operar esta m_quina,
aseg0rese de que el asiento est_ enganchado en
el tope del asiento, pcSresedetr_s de la m_quina y
tire clel asiento hacia atr_s hasta que se enganche
totalmente en el tope.
Para ajustar la posici6n del asiento en los modelos
equipados con una palanca de ajuste del asiento, mueva la
palanca de ajuste del asiento (ubicada debajo del asiento)
hacia la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia
atr&s. Vea la Fi9, 3-7. Asegurese de que el asiento est_ fijo
en su posici6n antes de operar el tractor.
\
//
i
, i
Figura 3-7
Tap6ndeab0nad0ra (sicuentacon este equipo)
Eralos tractores equipados con clavija de abono, la misma se
encuentra dentro de la abertura de descarga de la plataforma de
corte.
NOTA: Consulte Abono en la secci6n Funcionamiento de este
manual para obtener informaci6n detallada.
Si prefiere operar la plataforma de corte sin abono, simplemente
retire el adaptador para abono desenroscando la tuerca de
mariposa pl_stica que Io sujeta a la plataforma de corte. Esto
permitir_ que los recortes de cesped salgan por la abertura de
descarga durante la operaci6n. Vea la Fig. 3-8.
?/
\, / /
Figura 3-8
42 SECOON 2 -- MONTAJE Y CONFIGURATION
Presi6ndelosneurn_ticos
IADVERTENCIA! La presi6n m_ixima de los
neum_ticos en cualquier circunstancia es de 30 psi.
Se debe mantener una presi6n uniforme para todos
los neum6ticos en todo momento. Nunca exceda
la presi6n m6xima de inflado que se indica en los
laterales de los neum6ficos.
La presi6n operafiva recomendada para los neum6ticos es:
Aproximadamente 10 psi para los neum6ticos traseros
Aproximadamente 14 psi para los neum_iticos delanteros
IMPORTANTE: Consuke los laterales de los
neum_ticos para conocer con exactitud la presi6n
m_ixima en psi recomendada pot el fabricante. No
los infle en exceso. Una presi6n de neum_iticos
despareja podria hacer que la plataforma corte el
c_sped en forma desiguaL
Llenad0de gas01inayaceite
El tanque de gasolina est6 ubicado debajo del cap6 y posee una
capacidad de I-I/2 galones. No Io llene en exceso,
IADVERTENClA! Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina.
La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca cargue combustible en la m_quina en
un espacio cerrado o cuando el motor est_ caliente o en marcha.
Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n,
Realice la cargo de gasolina y aceite del motor seg0n las
instrucciones del Manual del propietario/operador del motor
que se entrega con el tractor. Lea los instrucciones con atenci6n,
IMPORTANTE: Su tractor se envia con aceite en el motor. Sin
embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de
hacerlo funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
Ajustedelasruedasde calibrad6n de la plataf0rma
(encasodehaber)
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada,
preferentemente sobre el pavimento, y realice Io siguiente.
1. Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado en situaci6n normal
(cualquiera de las seis muescas de oltura de torte del lado
derecho del guardabarros).
2. Controle silas ruedas de calibraci6n est_n en contacto con
la superficie de abajo o si hay excesiva separaci6n. Debe
haber una separaci6n de entre 1/4 pulgada y 1/2 pulgada
entre los ruedas de calibraci6n y el suelo, segOn se indica a
continuaci6n:
Si las ruedas de calibraci6n tienen excesiva separaci6n respecto
del suelo o est_n en contacto con el mismo, ajuste del siguiente
modo:
a. Levante la manija de elevaci6n de la plataforma
hasta el punto ross alto.
b. Extraiga las ruedas de calibraci6n retirando las
tuercas de sujeci6n y los tornillos con reborde que
los ajustan a la plataforma. Vea la Fig. 3-9.
Figura 3-9
c. Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado.
d. Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con
cada rueda de calibraci6n) dentro del orificio de
posicionamiento que deja aproximadamente 1/2
pulgada entre la parte inferior de la ruecla y el
pavimento.
Consulte la secci6nNivelaci6n de la plataforma en la secci6n
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
SECCION 2 -- MONTAJE Y CONFIGLIRACION I 43
Controlesy Caracteristicas
4
Pedal de freno/
embrague
(En algunos modelos)
M6dulo del interruptor de
encendido
Palanca de
estrangulador/obturador
Palanca de
carnbios
J
Palanca de potencia de arranque
(PTO} (enganche de cuchilla)
Figura 4-1
Palanca de elevaci6n
de la plataforrna
,J
Los controles y caracteristicas del tractor corta cesped se ilustran en la Figura 4-1 y se describen en las p_ginas siguientes.
i_ IADVERTENCIA! Lea y respete todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la secci6n
Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar operar esta m_quina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
instrucciones puede provocar lesiones personales.
44
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR
La palanca de control del estrangulador est_ ubicada del lado
derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la
empuja totalmente hacia adelante, tambien controla el obturador.
Cuando se Io coloca en una posici6n determinada, el regulador
mantiene una velocidad de motor uniforme. Vea la Fig. 4-2.
VELOCIDAD
RAPIDA = _
|
VELOCIDAD __bb
LENTA
CEBADOR
VELOCIDAD
RAPIDA
VELOCIDAD
LENTA
k_r j
Figura 4-2
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de
corte colocada, asegurese de que la palanca del regulador est_
siempre en la posici6n FAST (r_pido, representado por una liebre).
Control del obturador
En algunos modelos, si se Ileva la palanca
(]el regulador totalmente hacia adelante,
se activa el control del obturador del
motor. En todos los otros modelos, el
control del obturador puede encontrarse
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos, y se activa tirando la perilla
hacia afuera. AI activar el control del
obturador se cierra la placa del obturador
del carburador y esto ayuda a arrancar el
motor. Consulte Arranque del Motor en la
secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones
de arranque en detalle.
Interruptor deencendido
Su nuevo tractor corta c6sped tendr_ uno de los siguientes
interruptores de encendido. Use la Figura 4-3 para identificar quG
interruptor utiliza su m_quina y siga estas instrucciones para un
funcionamiento adecuado.
Interrupt0r de encendid0de3 p0sici0nes
El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque), Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3A. El motor funcionar_ con los faros
delanteros encendidos.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3A.
f
®
apagado
Encendido/luces
Encendido
®
Apagado
\
Encendido/luces
Encendido
Encendido
©
f
Modode Y
precauci6n en
_archa
Posici6n de
detenci6n
Corte de
c_sped
norrrla_
Posici6n
de
al'ran_lue
J
Figura 4-3
Interruptor deencendid0de4p0sici0nes
El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque). Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3B. En esta posici6n el motor funcionar_
con los faros delanteros encendidos. Para activar los faros
delanteros, gire la llave una posici6n m_s a la izquierda. El motor
seguir_ funcionando con los faros delanteros encendidos.
SECC=ON4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS I 45
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3B.
M6dulo delinterruptor deencendido
Para encender el motor, inserte la Ilave en el interruptor de
encendido y girela en el sentido de las agujas del reloj hacia la
posici6n START (encendido). Suelte la Ilave en la posici6n MODO
NORMAL DE CORTE una vez que haya arrancado el motor. Los
faros delanteros se activar_n en modo Normal (yen los modos
de precauci6n de marcha arras).
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3C,
IADVERTENCIA! Nunca deje la m&quina en
funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la
potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte
Interruptores de Bloqueo de Seguridad y Arranque del Motor en
la secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones
detalladas del M6dulo del Interruptor de Encendido y del
funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCION MARCHA
ATRAS.
Pedaldefreno-embrague
El pedal del embrague-ffeno est_ ubicado del lado izquierdo del
tractor corta cesped, a Io largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la
velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la secci6n
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor
se detenga pot completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal.
Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la secci6n
Funcionamiento de este manual.
Freno de illlano
Para colocar el freno de mano, presione a rondo el pedal del
embrague-freno Mueva la palanca de control de velocidad
totalmente hacia abajo en la posici6n de freno de mano. Suelte
el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de mano
engrane.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embrague-
freno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas
y II_vela a la posici6n deseada. Suehe la palanca de control de
velocidad y el pedal del embrague-freno.
NOTA" Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, debeM colocar el freno de mano, o el motor se
apagar,_ de forma autom,_tica.
Palanca de cambios
La palanca de cambios est_ ubicada del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL Y MARCHA ATRAS. Cuando mueva la palanca de
cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no clebe
estar en movimiento. Vea la Fig. 4-4.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios.
De hacerlo, puede daharse seriamente la transmisi6n del tractor.
f
AVANCE
NEUTRAL
MARCHA ATRA_ I_
Figura 4-4
Palancadecontroldeveloddad
La palanca de control de velocidad, ubicada del
lado izquierdo del tablero de instrumentos del
tractor, le permite regular la velocidad absoluta
del tractor corta c_sped. Para utilizarla, presione el
pedal del embrague-freno, saque la palanca de la
muesca del freno de mano y II_vela hacia adelante
para aumentar la velocidad absoluta del tractor.
Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca en la muesca adecuada para
mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad absoluta del tractor,
presione el pedal del embrague-freno, Ileve la
palanca de control de velocidad hacia arras y
su_ltela dentro de una muesca.
NOTA: Los tractores corta c_sped varian segun el
modelo y est_n disponibles con una palanca de
control de 6 6 7 velocidades.
Palancadepotenda dearranque (PT0)
(enganchedecuchilla)
Ubicada en el quardabarros derecho del tractor, la
palanca de tor_a de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
se utiliza para dar alimentaci6n a la plataforma de
corte o a otros aditomentos (disponiblesporseparodo),
Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente
hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente hacia
atr,_s, en la posici6n PTO OFF (potencia de arranque
desconectada), se corta la energia a la plataforma de
corte/aditamento.
NOTA:AI encender el motor, la palanca PTO
(enganche de cuchilla) debe encontrarse en posici6n
desconectada (OFF).
Palancadeelevad6n de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la
palanca de elevaci6n de la plataforma se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
col6quela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicaci6n deseada.
J
PARK
BRAKE
Z
m
o
w
r
m
Z
m -
46 SECCION4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS
Funcionamiento
5
PJMTulkEVITAR LESlOllii
GRAVES 0 LA MUEWTE
ENLA.YPEIIDEIflESO(N)UZQ HAWLJmIlmT HAOA
UJ_DE FOiAnumEnmL,
EVlTEMAIIIOBIUSDE|lllOBNJSCA._
NO_:BIE LAUlliDIWEftJh_:ASDONDEIqJEDEDEIUMd:M.O
1RDPEZU.
SIIA MJ[411U DF.MDE5URIHUt PENBIEN'fE,Dk'IEBml
LA_Q_HU,,AI_)Vm'm=m]ALENlnmmTENA,lUm_
Fgi)INTE,
IhUViTImalllnN5 _ 06FgSll"Mm M EglmwIu_
€,mm_ EXU_ Em'lW__ E'I:_EU_
UJIGMITENrn_ PJNOnNAJiEN'I1],
RE_ilEISm.IEIIOSqUEPUEDAJISSRAP.JlOUIOSFgR
LA(S)(UO.IU.A(S)EliO]IJAUEIIOl_,
c: un vFUJak='m Lm
COil'nlOLEr..
ASEG_IESEDEGIEIA[_OJOILLA(_ITELmnSE
OEIENGAJiAk"I_ DECOLOCARLASMUS nLOSIqB
nRCA DELAL_CIJ_iUJJ_
Jdrl_ DEMAIIDOHU LAP990dll DB OPEgmOIl,
BEg:NGAJlOIE_ (]J(HILI.AL_rnI.O_E ELFRB_ DE
IlUliO, NMIEUETLqIIE LA_
.LF..AEL MANUAL
INTERRUPTORES de bloqueo de seguridad
Este tractor est_ equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protecci6n del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona real, no se debe hacer funcionar el tractor. P6ngase en
contacto con un distribuidor de servicio MTD autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que est_ colocado e[
freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchillo) est_ en posici6n desconectada (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de colocar el
freno de mano, el motor se apagar& autom_ticamente.
El motor se apagar_ autom_ticamente si el operador
abandona el asiento de[ tractor con la palanca de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n enganchada (ON), independientemente de que el
freno de mano este colocado o no.
Si el operador suministra energia con el freno de mano
en la posici6n ON (colocado), el motor se apagar_
autom_ticamente.
Modelossin modode precaud6n en marchaarras
El motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de
arranque (PTO) (enganche de cuchilla)se co]oca en posici6n
enganchada (ON) con la palanca de cambios en posici6n
marcha arras.
Modelosconmodode precauci6nenmarchaarras
Con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE DECESPED
NORMAL, el motor se apagar_ autom_ticamente si la palanca
PTO (eng_nche decuchilla) se coloca en posici6n enganchada
(ON) con la palanca de cambios en marcha atr_s.
_ ADVERTENClA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseSado
para brindarle seguridad y protecci6n.
MODOde precaud6n en marcha atr,_s
(ModdosequipadosconmSdulodeinterruptordeencendido)
l_k _ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando
opere el tractor en MODO DE PRECAUCION EN
MARCHA ATR_,S. Mire siempre hacia abajo y hacia
atr_s antes y mientras opera marcha atr_s. No opere
el tractor cuando haya ni5os u otras personas en el
lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien
ingresa en la zona.
La posici6nMODO DE PRECAUCI(_N EN MARCHA ATRASdel
m6dulo del interruptor de Ilave permite operar el tractor en
marcha arras con las cuchillas enganchadas.
IMPORTANTE; No se recomienda cortar el cesped en marcha
atr_s.
Parautilizar el MODO DE PRECAUCI()N EN
NIARCHA ATRAS:
IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el asiento del
tractor.
1. Arranque el motor segOn las instrucciones de la secci6n
Funcionamiento de este manual.
2. Gire la Ilave desde la posici6n de CORTE NORMAL (verde)
hasta la posici6n de MODO DE PRECAUCION EN MARCHA
ATRAS (_mofillo) del m6dulo del interruptor de Ilave. Vea
la Fig. 5-1.
Luz
indicadora
'osicionde
deprecauci6nen
marchaatr_s
dedetenci6n
Bot6n
demarchaatra,_
Modode
Conducci6n
Normal
Figura 5-1
I 47
3. Presione el BOTON DE MARCHA ATRAS (botan triangular de
colornaranja) en la esquina superior derecha del m6dulo
del interrupter de Ilave. La luz indicado[a roja en la esquina
superior izquierda del m6dulo del interrupter de Ilave se
mantiene encendida (ON) mientras est6 activado. Vea la
Fig. 5-1.
4. Una vez activado el Moclo de Precauci6n en Marcha
Atrds (con la luz inclicaclora encendida), el tractor podr_
conducirse en marcha atr_s con Ins cuchillas de corte (PTO)
enganchadas.
S. Siempre mire hacia abajo y hacia arras antes y mientras
opera en marcha atr_s, para asegurarse de que no haya
niSos en el _rea.
6. Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a
colocar la Ilave en la posici6n CORTE NORMAL.
IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS
permanece activado hasta que:
a. Se coloca la Ilave en la posici6n de CORTE NORMAL o
en la posici6n STOP (detenci6n).
b. El operador coloca el freno de mane, presionando
totalmente el pedal de freno-embrague y
manteni_ndolo mientras mueve la palanca de
control de velocidad a la posici6n FRENO DE MANO.
(olocad6n delfreno demane
Paracolocarel freno demane:
1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y
mantengalo hacia abajo con el pie.
2. Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia
abajo en la posici6n de freno de mane.
3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el
freno de mane engrane.
Parasacarel freno demane:
I. Presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca
de control de velocidad de la posici6n de freno de
estacionamiento y ll_vela a la velocidad deseada.
Fijad6ndela altura detorte
1. Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte,
del lade derecho del guardabarros.
2. Ajuste Ins ruedas de la plataforma (si el vehiculo est_
equipado con elias) segun Ins instrucciones de la secci6n
Configuraci6n y montaje que figuran en partes anteriores
de este manual, para que queden a una distancia de entre
V4de pulgada y 1/2pulgada per encima del terreno, cuando
el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, come,
per ejemplo, un camino de entrada particular.
,_ IADVERTENClA! Mantenga las manes y pies
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma (en los modelos equipados
con elias) constituyen un mecanismo para el cuidado del
cesped y no fueron diseSadas para soportar el peso de la
plataforma de corte. Consulte la secci6n Nivelaci6n en la secci6n
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Encendidodelmotor
i_ IADVERTENCIA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo funciona mal. El sistema fue dise5ado
para brindarle seguridad y protecci6n.
3.
4.
S.
NOTA:Consulte Ins instrucciones para el Ilenado de gasolina y
aceite en la secci6n Montaje y configuraci6n de este manual.
1. Inserte la Ilave del tractor en el interrupter de encendido.
2. Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada).
Coloque el freno de mane del tractor.
Active el control del obturador.
Gire la Ilave de encendido en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posici6n START (ENCENDIDO). Una vez que
arranque el motor, suelte la Ilave. Volver_ a la posici6n ON
(o de torte normal).
i_ PRECAUCION: NO mantenga la Ilave en la posici6n
START (ARRANQUE) durante m_s de diez segundos
per vez. Si Io hace, puede ocasionar daSos al
arrancador elGctrico del motor.
6. Despues de que arranque el motor, desactive el control del
obturado[ y coloque el control del regulador en posici6n
FAST (velocidad r_pida).
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si Io hace, se generar_ una mezcla "rica" de
combustibles, Io cual har_ que el motor pierda intensidad.
Detend6ndelmotor
_ ADVERTENCIA! Si golpea contra algun objeto
extra6o, detenga el motor, desconecte el(los)
cable(s) de la bujia y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver
si est_ dafiada. Repare el daSo antes de velvet a
arrancar el motor y operar la m_quina.
1. Si las cuchillas est_n enganchadas, coloque la palanca de
la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n OFF (desconectada).
2. Gire la Ilave de encendido en sentido contrario a Ins agujas
del reloj a la posici6n STOP (detenci6n).
3. Retire la Ilave del interrupter de encendido para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
48 SECClON5-- FUNClONAMIENTO
Conducci6ndeltractor
IADVERTENCIA! Evite arrancar s0bitamente,
desarrollar excesiva velocidad y detenerse de
repente.
IADVERTENCIA! No abandone el asiento del
tractor sin colocar primero la palanca de la potencia
de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la posici6n
(OFF) (desenganchada), presionando el pedal del
freno y colocando el ffeno de mano. Si deja el tractor
sin vigilancia, apague el motor y retire la Ilave de
encendido.
IADVERTENCIA! Siempre mire hacia abajo y hacia
atr_s antes y mientras se desplaza marcha atr_s, para
evitar un accidente.
I. Presione el pedal de freno para soltar el freno de mano y
deje que suba el pedal.
2. Mueva la palanca del regulador a la posici6n FAST
(VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posici6n FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s).
IMPORTANTE, NO use la palanca de cambios para cambiar
la direcci6n de desplazamiento mientras el tractor est_ en
movimiento. Siempre use el pedal de freno para detener el
tractor pot completo antes de hacer el cambio.
4. Suelte el freno de mano presionando el pedal del
embrague-freno y colocando la palanca de control de
velocidad en la posici6n deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la m_quina por primera vez
deben usar las posiciones de velocidad 1 6 2. Familiaricese pot
completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes
de operar la m_quina en posiciones de mayor velocidad.
5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para poner
la unidad en movimiento.
6. El tractor corta c_sped se detiene presionando el pedal del
embrague-freno.
NOTA:AI operar la unidad inicialmente, habr_ poca diferencia
entre las dos velocidades m_s altas hasta que las correas se
hayan asentado en las poleas durante el periodo de ablande.
i_ IADVERTENCIA] Antes de abandonar la posici6n
del operador, desenganche las cuchillas, coloque
la palanca en neutral, coloque el freno de mano,
apague el motor y retire la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier
raz6n en un _rea de cesped, haga Io siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en neutral,
2. Coloque el ffeno de estacionamiento,
3. Apague el motor y retire la Ilave. Eso permitir6 reducir al
minimo la posibilidad de que su cesped resulte quemado
por el escape caliente del motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posici6n
de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de
control de velocidad en la posici6n de baja velocidad, realice Io
siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posici6n NEUTRAL.
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posici6n
de velocidad m6s alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-ffeno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posici6n
deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posici6n FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s), y siga el
procedimiento normal de operaci6n.
Operad6n en pendientes
Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la secci6n Medidas
importantes de seguridad del manual para contribuir a
determinar en qu_ pendientes puede operar el tractor con
seguridad.
_ ADVERTENClA! No corte el cesped en
inclinaciones mayores a 15 grados (elevacidn
aproximada de 2 1/2 pies por eada 10pies). El tractor
podria voltearse y causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en
forma transversal,
Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al operar en
pendiente,
Est_ atento a los hoyos, surcos, bathes, rocas u otros
objetos ocultos, El terreno desnivelado puede voltear la
m_quina. El c_sped alto puede ocultar obst_culos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debiera realizar un giro, baje de [a pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehiculo de_una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente, Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor d_ una voltereta hacia arras.
Enganchedelascuchillas
Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de
cuchillas) se suministra alimentaci6n a la plataforma de corte o
a otros aditamentos (disponiblesporseparado). Para conectar las
cuchillas, haga Io siguiente;
1. Mueva la palanca de control del recjulador a la posici6n
FAST (VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre).
2. Tome la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas)
y gfrela totalmente hacia adelante hasta la posicidn
enganehada (ON).
3. Mantenga la palanca del regulador en la posici6n FAST
(velocidad r_pida, representada po_ una liebre), para
un uso m_s eficaz de [a plataforma de torte o de otros
accesorios (disponibles por separado).
NOTA: Modelos con modo de precauci6n en marcha arras; El
motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de arranque
(PTO) est_ enganchada con la palanca de cambios en posici6n de
marcha atr_s con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE
NORMAL.
M0del0ssinM0d0 deprecauci6nenmarchaatr_s:
La palanca de potencia de arranque PTO (enganche de cuchilla)
debe estar en la posicidn desconectada (OFF) el arrancar el moto_
cuando se desplaza marcha atrds y si el operador abandona su
asiento, Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la
seccidn Funcionamiento de este manual.
Utilizad6n dela palancadeelevad6n dela plataf0rma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevaci6n
de la plataforma hacia la izquierda y col6quela en la muesca que
mejor se adapte a la aplicaci6n deseada. Consulte Ajuste de la
altura de corte unas p_ginas atr_s en esta misma secci6n.
SECTION5-- FUNClONAMIENTO I 49
Cortedec sped
i_ IADVERTENCIA! Para ayudar a evitar el contacto
con las cuchillas o una lesi6n pot algOn objeto que sea
arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
ni6os y mascotas alejados al menos 25 metros de la
m_quina mientras est_ en funcionamiento. Detenga la
m_quina si alguien se acerca.
La siguiente informaci6n ser_ de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor:
_ ADVERTENCIA! Planifique el patr6n de corte,
para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite adem_s descargar material contra las paredes
u obstrucciones que podrian hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si se ha
instalado un juego de abonadora o un colector de cesped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de cesped arrojando la descarga
hacia el centro. Despues de las dos primeras vueltas,
cambie la direcci6n para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgar_ un mejor aspecto al
cesped.
No corte el cesped demasiado corto. El c_spect corto es
propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo
Mpidamente cuando escasea la Iluvia.
El corte del c_spect siempre debe realizarse con el regulador del
motor al m_ximo.
En terrenos dificiles, puede resultar necesario pasar pot
segunda vez el tractor corta c_sped sobre el _rea ya
cortada, para obtener un corte m4s prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o c_sped
extremadamente alto. El tractor fue diseBado para cortar el
cGsped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reempl4celas cuando
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la secci6n
Servicio de este manual para obtener instrucciones sobre
c6mo afilar correctamente las cuchillas.
Abono
Ciertos modelos est_n equipados con un kit para abono que
incorpora cuchillas especiales alas que vienen en el tractor
est_ndar, en un proceso de recirculaci6n del reco_te de c6sped
repetidas veces debajo de la plataforma de comte. Los recortes
muy finos luego son despedidos hacia atr_s para que se
depositen en el cesped y actuen como fertilizante natural.
Observe los siguientes puntos para obtener los mejores
resultados al realizar el abono:
Nunca intente realizar el abono si el cGsped est_ humedo.
El c_sped h0medo tiende a adherirse al lado inferior
de la plataforma de corte y no permite la adecuada
incorporaci6n del recorte de c_sped como abono.
NO intente realizar abono a m&s de 1/3 de la altura total
de c_sped, o aproximadamente 1-1/2 pulgadas. De Io
contrario los recortes de c_sped se amontonar_n formando
terrones debajo de la plataforma y no se distribuir&n
eficazmente como abono.
Mantencja una velocidad absoluta lenta para permitir que
los recortes de cGsped se distribuyan eficazmente como
abono.
Coloque siempre la palanca de control del regulador en
la posici6n FAST (velocidad Mpida) (liebre) y dejela en esa
posici6n mientras realiza el corte de cesped. Si el motor
no se mantiene con el regulador a pleno se somete al
motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que
las cuchillas desintegren adecuadamente el recorte de
c_sped que se distribuye como abono. Se debe controlar
la velocidad absoluta usando la palanca de control de
velocidad.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para operar la
cortadora de c_sped con el kit de abono instalado.
_ IADVERTENCIA! Nunca opere la cortadora de
c_sped sin el canal de descarga adecuadamente
instalado.
Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire
la clavija de abono desenroscando la tuerca de mariposa pl_stica
que la sujeta a la plataforma de corte. Esto permite que los
recortes se descarguen pot el costado. Vea la Fig. 5-2.
f
\ i72
\\ / j
ii j
....... {LT];;TLT;;:;tt:TZ
i ] f
AY
Farosdelanteros
Figura 5-2
J
En algunos modelos, los faros se encienden (ON) cada vez
que el motor del tractor est_ en funcionamiento. En otros
modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se
coloca la Nave de encendido a la posici6n de luces con el
motor en funcionamiento.
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando
se coloca la Nave de encendido en la posici6n STOP
(detenci6n).
50 SECClO_ 5 i FtJNClOIIAMIENTO
Mantenimiento yAjustes
6
MANTENIMIENTO
i_ IADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la
potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
Motor
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el
Manual del propietario/operador del motor.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se
indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador que viene
embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atenci6n.
Cambi0delaceite del motor
Para drenar el aceite del c_rter de motor de ciertos modelos de
tractores, se adjunta una manga de pl_stico para drenado de
aceitejunto con este Manual del Operador. Para drenar el aceite,
proceda de la siguiente manera:
I. Desenrosque el tap6n de llenado de aceite y extraiga la
varilla de nivel de aceite del tubo de llenado.
2. Coloque el extremo peque_o de la manga de drenado en
el c_rter de aceite. Vea la Fig. 6-I.
Figura 6-1
3. Extraiga el tap6n de drenado y vacie el aceite en un
contenedor apropiado, con una capacidad no menor a 64
OZ.
4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (sila unidad
estd equipada con uno), tal como se indica en el Manual del
Motor del Propietario/Operador que viene embalado con
la unidad.
Realice los pasos mencionados antes en orden inverso despue_s
de terminar el drenaje de aceite.
5. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el
Manual del Motor del Propietario/Operador que viene
embalado con su m_quina.
NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/Operador que
viene embalado con su unidad, para obtener informaci6n sobre
la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor.
Depurad0rde aire
Realice el mantenimiento del pre-filtro, en caso de estar
instalado y del elemento de filtro de aire/cartucho, segOn las
instrucciones del Manual del propietario/operador del motor
que se entrega junto con la unidad.
Bujiadeencendid0
Sedebe limpiar la bujia y reajustar la separaci6n una vez por
temporada. Se recomienda reemplazar la bujia al comienzo de
cada temporada de corte de c_sped. Consulte el manual del
Motor del Propietario/Operador para obtener especificaciones
sobre el tipo de bujia y la separaci6n disruptiva adecuada.
Lubricad6n
IADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
lubricaci6n, reparaci6n o inspecci6n, siempre
desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la
palanca de cambios a la posici6n neutral, coloque el
freno de mano, apague el motor y retire la llave, para
evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor segOn las instrucciones
del Manual del propietario del motor que se entrega junto con la
unidad.
Punt0sdepiv0te yvarillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsi6n,
el freno de mano y el varillaje de elevaci6n al menos una vez pot
temporada con aceite ligero.
Ruedastraseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez pot
temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa
todo uso antes de reinstalarlos.
Ejesdelanter0s
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede
estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con
pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor.
Bateria
La bateria est& sellada y no necesita mantenimiento, Los niveles
de _cido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulaci6n de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la bateria.
Despu_s de limpiar la bateria y los bornes, aplique una
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma colocados
sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito.
IMPORTANTE: Si por alguna raz6n extrae la bateria,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuaci6n el cable NEGATIVO (negro). AsegOrese
de que los cables esten conectados a los terminales correctos,
ya que si los cambia se podria invertir la polaridad y provocar un
da_o al sistema alternador del motor.
I 51
Limpiezadelabateria
Limpie la bateria retir_ndola de[ tractor y lav6ndola con
bicarbonato de sodio y soluci6n de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la bateria con un cepillo de alambre para quitar los
dep6sitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o
vaselina para prevenir la corrosi6n.
Desperfect0sdelabateria
Algunas causas comunes de falla de la bateria son:
Activaci6n initial incorrecta
Sobrecarga
Congelamiento
Carga insuficiente
Corrosi6n en las conexiones
Estas fallas NO est_n cubiertas por la garantia del tractor.
I.impieza del motor y de la plataforma
Si se derrama combustible o aceite sobre la m_quina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos
alrededor de las aletas de refrigeraci6n del motor ni en ninguna
otra parte de la m_quina.
IMPORTANTE: NO se recomienda el uso de una lavadora de
presi6n para limpiar el tractor. Puede daBar los componentes
el#ctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor.
En la superficie de la plataforma de su tractor hay un conector
hexagonal. Vea la Fig. 6-2.
/
Tarugo /
Figura 6-2
Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a ser
usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma
disponible por separado.
El sistema Deck Wash System TM se usa para lavar la parte de abajo
de la plataforma y quitar los recortes de cesped e impedir la
acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas.
NOTA, Consulte la secci6n Aditamentos y Accesorios de este
manual para obtener informaci6n sobre _ste y otros aditamentos
y accesorios disponibles pot separado para su tractor.
DeckWashSystemTM
Si la plataforma de su tractor est_ equipada con un puerto de
agua en su superficie, como parte de su sistema Deck Wash
System TM, siga estas instrucciones para utilizar este dispositivo.
Utilice el sistema Deck Wash System TM para lavar la parte inferior
de la plataforma y quitar los restos de c_sped recortado e impedir
la acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas. Realice los
siguientes pasos DESPUES DE CADA CORTE DE ClaSPED:
1. Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del
c_sped, que se encuentre suficientemente cerca de una
canilla de agua al alcance de la manguera del jardin.
PRECAUCION: Asegurese de que el canal de
descarga del tractor NO ESTE ORIENTADO en la
direcci6n en que se encuentran la casa, el garaje, los
vehiculos estacionados, etc.
2. Desconecte la potencia de arranque (enganche de cuchilla),
coloque el freno de mano y detenga el motor.
3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Monual del
Operadorde su tractor) en el extremo de la manguera de jardin.
4. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la piataforma. Vea la Fig. 6-3.
5. Abra el suministro de agua.
_% "-, \\\
\
........._ _::_:.....
/
F"
/
/ !
6.
Figura 6-3
Mientras est_ sentado en la posici6n del operador del
tractor, vuelva a arrancar el motor y co[oque la palanca
del regulador en la posici6n VELOCIDAD RAPIDA (FAST,
representado pot una liebre).
7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del
tractor a la posicidn ON (conectada).
8. Permanezca en la posicidn del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como minimo,
permitiendo que el lado inferior de la plataforma de corte
se lave a rondo.
9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchillo) del
tractor a la posici6n OFF (desconectada).
10. Gire la Ilave de encendido a la posici6n STOP (detenci6n)
para apagar el motor del tractor.
11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie
de la plataforma.
12. En las plataformas de 46", repita los pasos 4 a 11 del lado
opuesto de la plataforma de corte.
52 SECTION6-- MANTENEMIENTOY AJUSTES
IMPORTANTE: Despues de limpiar la plataforma con el
sistema Deck Wash System TM, regrese a la posici6n del operador y
enganche la potencia de arranque (PTO). Mantenga la plataforma
de corte en funcionamiento durante dos minutos pot Io menos
para permitir que se seque totalmente el lado inferior de la misma.
Ajustes
i_ IADVERTENCIA! Nunca intente realizar algOn tipo
de ajuste mientras el motor est_ encendido, excepto
los ajustes especificados en el manual del operador.
Nivelaci6nde la plataf0rma
NOTA-Controle ]a presibn de neum_ticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelacibn de ]a plataforma. Consulte
Neum_ticos en la seccibn Servicio de este manual para obtener
informaci6n sobre la presibn de neum_ticos.
Nivelaci6nfr0ntal-p0steri0r
El frente de la plataforma de corte est_ sostenido pot una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma
desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de
la plataforma debe estar entre I/4 de pulgada y 3/8de pulgada
m_s abajo que ]a parte posterior. De set necesario, realice un
ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme ynivelada,
coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca
superior (posici6n m_s alta) y rote la cuchilla Io m_s cerca posible
del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla basra el piso. La primera medici6n tomada
debe estar entre _A"y 3/8" menos que la segunda medici6n.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de set necesario, siga con el paso siguiente.
3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se
encuentran en la parte delantera de la m6nsula estabilizadora.
Vea la Fig. 6-4. DespuGs de aflojar la contratuerca:
Figura 6-4
Apriete la tuerca de seguridad para levantar la parte frontal de la
plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte frontal de la
plataforma;
4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la
contratuerca que afloj6 anteriormente.
Nivelad6n lad0 a lad0
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de cesped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste ]ado a lado. De
set necesario, realice un ajuste de ]a siguiente manera:
I. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
la muesca superior (posici6n rods alta) y rote ambas cuchillas
para que se sitOen de forma perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no Io son
realice el siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal
ubicado en la mGnsula de suspensi6n izquierda de la
plataforma. Vea la Fig. 6-5.
Figura 615
4. Nivele la plataforma con una llave para girar el engranaje
de aj uste (el cual seencuentra inmediatamente detrds del
tomillo hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de
las agujas del reloj para subirla o en sentido contrario alas
agujas del reloj para bajarla. La plataforma se encuentra
correctamente nivelada cuando las dos mediciones
tomadas antes alas puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste necesarlo, vuelva a ajustar el
tornillo de cabeza hexagonal de la m@nsula de suspensi6n
izquierda de la plataforma.
Ajustedelasiento
Consulte la secci6n Configuraci6n y Montaje de este manual para
ver instrucciones para el ajuste del asiento.
Ajustedelfreno de mano
IADVERTENCIA! Nunca intente ajustar los frenos con
el motor en marcha. Desenganche siempre la potencia
de arranque (PTO),mueva la palanca de cambios a la
posici6n neutral, apague el motor y retire la Ilave, para
evitar que aiguien encienda accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita
ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio MTD autorizado
para realizar un ajuste correcto del freno.
SECClON 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES I 53
Calendariodemantenimiento
Antes
decadauso
Cada
10boras
¢"
Cada
25horas
Cada
50boras
Cada
100horas
Limpieel cap6/losrespiraderos
Inspecdoneel niveldeaceitedelmotor V/ V /
Controleelfiltro deaireparavet sihaypiezas V/"
sucias,sueltasoda_adas
Limpieyvuelvaa lubricarel depuradorde V/"
espumadelfiltro deaire
Reemplaceel elementodelfiltro deaire V/"
Cambieel aceitedelmotory reemplaceelfiltro V/"
deaceite
Limpielosbornesdelabateria V/ V/
Lubriquelosejesfrontalesy lasllantas V/" V/"
Limpielasaletasderefrigerad6ndelmotor V/" V/"
Lubriquelospuntosdepivotedelpedal V/" V/"
Inspeccionelacondici6ndelasbujiasdeencen- V/ V/
didoy laseparaci6n
Reemplaceelfiltro decombustible V/"
Antes
dealmacenar
Vl/
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de especificaciones de productos de varios modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, los dise6os y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot obligaciones de ningun
tipo.
IMPORTANTE: Como este manual cubre una gama de diversos modelos de tractor, es importante consultar el manual del operador
del motor especifico que se incluye con esta m_quina para vet los procedimientos e intervalos de mantenimiento detallados del
motor.
54 SECCJON 6-- JV_ANTENIMIENTO Y AJUSTES
Servicio
7
E×tracci6ndela plataforma decorte
NOTA: Los modelos equipados con plataforma de 38 pulgadas
tienen una polea Ioca de plataforma. Los modelos equipados
con plataforma de 42 y de 46 pulgadas tienen dos poleas Iocas
de plataforma.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
en la posici6n OFF (desconectada) y coloque el freno de
mano,
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
3. Quite la vara de encargado de cintur6n, de alrededor
de la polea de motor del tractor, quitando el tornillo de
autogolpeado (A) que Io asegura. Vet el Higo 7-1.
Note: Haga una nota mental en que agujero el otro final de la
vara de encargado de cintur6n es insertado para objetivos de
...................
Figura 7-1
nueva instalaci6n.
4. Retire la correa (C) de alrededor de la polea del motor del
tractor y de la(s) polea(s) Ioca(s). Consulte Cambio de la
correa de la plataforma ross adelante en esta secci6n para
obtener instrucciones detalladas.
5. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo del
tractor y Iocalice el pasador de horquilla que fija la varilla
de sost_n de la plataforma al lateral posterior izquierdo
de la plataforma. Vea la Figura 7-2. Retire el pasador de
chaveta que ajusta la varilla de soporte de la plataforma y
con cuidado retire el soporte de la plataforma del brazo de
elevaci6n de la plataforma.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
NOTA" La varilla de soporte de la plataforma que se encuentra
del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de
horquilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como habr5
podido advertir, este Oltimo se us6 del lado izquierdo. Esto es
normal y se debe volver a instalar cada uno de la misma forma
que se Io extrajo.
7. Mueva la palanca de elevaci6n de la plataforma dentro de la
muesca superior del guardabarros derecho para levantar los
f
/ /
/ j7 /
i /
/ /
i
f
Figura 7-2
brazos de elevaci6n de la plataforma y retirarlos del paso.
8. Suavemente deslice la cubierta cortante hacia el frente del
tractor que con cuidado dirige los ganchos en la cubierta
lejos de la vara de estabilizador de cubierta.
9. Extraiga con cuidado el cable de la potencia de arranque
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasaclor de horquilla que Io fija. Retire el resorte
J
Figura 7-3
del soporte de polea Ioca de la plataforma. Yea la Fig. 7-3.
10. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte
delantera del tractor, permitiendo que los ganchos de la
plataforma se suelten de la varilla estabilizadora.
1I. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lad
derecho) hacia afuera desde la parte inferior del tractor.
I 55
Neum_tk0s
IADVERTENCIA! Nunca exceda la presi6n m_xima
de inflado que se indica en los laterales de los
neum_ticos.
La presi6n operativa recomendada para los neum_ticos es:
Aproximadamente 10 psi para los neum_ticos traseros
Aproximadamente 14 psi para los neumgticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neum_ticos para
conocer con exactitud la presi6n m6xima en psi recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de
neum_ticos despareja podria hacer que la plataforma corte el
cesped en forma desigual.
Bateria
IADVERTENCIA PROPOSICION 65 DE
CALIFORNIA! Los bomes de la bateria y los
accesorios alines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido
por el Estado de California causan c_ncer y dahos en
el sistema reproductivo. L_vese las manos despues de
estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCION: Si extrae la bateria, desconecte
primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n el cable POSITIVO (_ojo). Cuando
vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero
el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro).
Arranque p0r medi0 dec0nexi6nen puente
i_ IADVERTENCIA! Nunca arranque una bateria
da_ada o congelada con conexiones en puente.
Aseg0rese de que los vehiculos no se toquen y los
encendidos est_n apagados. No permite que las
abrazaderas de los cables setoquen.
I. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la
bateria descargada de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (+) de
la bateria con el puente conector.
3. Conecte el segundo cable negativo (-) al otto borne de la
bateria con el puente conector.
4. Realice la conexi6n final en el bloque del motor del tractor,
lejos de la bateria. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse de que haya una buena conexi6n.
PRECAUCION:Si la bateria con el puente conector
est_ instalada en el vehiculo (es decir autom6vil,
cami6n) NO ponga en marcha el motor del vehiculo
cuando arranque su tractor con el conector puente.
5. Arranque el tractor (seg0n las instrucciones de la secci6n
Funcionamiento de este manual).
6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar
los cables de conexi6n en puente, en orden inverso de
conexi6n.
CARGA
IADVERTENCIA! AI cargarse, las baterias emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
bateria en un _rea bien ventilada y alejela de una
llama abierta o luz piloto, como pot ejemplo
calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
PRECAUCION: Cuando cargue la bateria de su
tractor, utilice 0nicamente un cargador diseEado
para baterias de plomo-6cido de 12M Lea el Manual
del Operador del cargador de la bateria antes de
cargar la bateria de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, cargue la bateria de la siguiente manera:
1. Ajuste el cargador de bateria para que produzca un
mSximo de 10 amperes.
Si el cargador de su bateria es automStico, cargue la bateria
hasta que el cargador indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automStico, cargue por ocho horas como
minimo.
Fusible
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema el6ctrico del tractor de los
da_os causados pot exceso de amperaje.
Si el sistema electrico no funciona, o el motor de su tractor no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros ubicadojunto a la bateria.
i_ IADVERTENClA! Para el reemplazo utilice siempre
un fusible que posea la misma capacidad de
amperaje.
56 SECOON7-- SERWC_O
Cuchillasdetorte
i_ IADVERTENCIA! Antes de extraer la(s) cuchilla(s)
para afilarla(s) o reemplazarla(s), asegQrese de
apagar el motor, retirar la Ilave de encendido,
desconectar el(los) cable(s) de la bujia y hater masa
contra el motor para impedir el encendido
accidental del motor. Proteja sus manos utilizando
guantes pesados o un paso para asir la cuchiila de
corte.
i_ IADVERTENClA! Inspeccione peri6dicamente los
adaptadores de las cuchillas en busca de rajaduras o
da_os, especialmente cuando golpee un objeto
extra,o. Reemplace de inmediato si est_ da_ado.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la secci6n Extracci6n de la plataforma de torte
en partes anteriores de esta secci6n); luego voltee con
delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte
inferior.
3.
f
Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,
para que actOe como estabJlizador. Vea la Fig. 7-4.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-4.
Figura 7-4
4. Para afilar las cuchilias de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de lascuchillas
a Io largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de
caida, a un _ngulo de 25°a 30°.
IMPORTANTE, Si el borde de corte de la cuchiila ya ha sido
afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separaci6n de metal,
reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Fig. 7-5.
Es importante que cada borde de la cuchilla de corte sea
pulido por igual para mantener el equilibrio adecuado de
la cuchilla.
Una cuchilla desequilibrada causar_ vibraci6n excesiva
y puede ocasionar da6os materiales al tracto[ y lesiones
personales. Se puede probar la cuchilla balance_ndola
sobre un destomillado[ de eje circular. Afile el metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Figura 715
5. Pruebe el equilibrio de la I_mina usando una I_mina
balancer. Muela el metal del lado pesado hasta que esto
equilibre regularmente.
AI reemplazar la cuchilla, asegurese de instalarla con el
lado marcado "Bottom" (inferior) (o con el lado que posee
un n(_mero de pieza estampado) mirando al piso con la
cortadora de c_sped en posici6n de operaci6n.
IMPORTANTE: Utilice una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca
de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y
g0 pies-libras.
Cambiodela correadela plataforma
i_ IADVERTENClA! Asegurese de apagar el motor,
retirar la Ilave de encendido y desconectar el (los)
cable(s) de bujia y masa del motor para evitar el
arranque accidental del mismo antes de retirar la
correa.
IADVERTENCIA! Todas las correas del tractor
est_n sujetas a desgaste y se las debe cambiar si se
presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor est_n dise6adas
especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos.
El uso de una correa en V sustituta (ClUeno sea del fabficante
delequipo original) puede resultar peligroso si la misma no se
desengrana compietamente. Para que la m_quina funcione
correctamente, use correas aprobadas pot el fabricante.
Para cambiar o reempiazar la correa de la plataforma de su tractor,
proceda de lasiguiente manera:
1. Baje la plataforma colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
2. Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos
autorroscantes que la sujetan a la plataforma.
3. Extraiga la varilla del guardacorrea de alrededor de la polea
del motor.
4. 0nicamente en la plataforma de 42 pulgadas, afloje sin
sacar las tuercas de la polea Ioca. Esto permitir_ retirar
f_cilmente la correa de las poleas Iocas. Vea la Fig. 7-6.
IADVERTENCIA! Evite la posibilidad de lesiones
por compresi6n. AI extraer la correa, cuide de no
colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la
correa y una polea.
5. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas las
poleas, incluyendo la polea Ioca de la plataforma.
SECaON7-- SERVICIO I 57
Poleaslocas
Tuercas de polea Iota
Figura 7-6
6. Coloque la correa nueva segun se muestra en la Figura 7-7,
7-8 6 7-9, de acuerdo con la plataforma especifica pot su
tama_o.
Z Reensamble las defensas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambi0dela c0rreainferiordela plataf0rma
(plataf0rmasde46")
NOTA: Para cambiar la correa inferior de la plataforma del tractor
es necesario extraer varios componentes. P6ngase en contacto
con un Distribuictor de Servicio MTD autorizado para hacer
cambiar la correa de transmisi6n inferioh o Ilame pot tel_fono
a Atenci6n al Cliente, segun Io indicado en la p_gina 2, para
informarse sobre la forma de pedir un Manual de mantenimiento.
Carnbi0dela ¢erreade transmisi6n
NOTA: Para cambiar la correa de transmisi6n del tractor, se
deben retirar varios componentes y se requieren herramientas
especiales (es decir, Ilave de impacto/aire). Solicite a un
ctistribuidor de mantenimiento MTD autorizado que efectue el
reemplazo de la correa de transmisi6n, o Ilame pot telefono al
Departamento de Atenci6n al Cliente tal como se indica en la
p_gina 2 para obtener informaci6n sobre la forma de pedir un
Manual de Mantenimiento.
Polea del motor
Plataf0rrnade 38pulgadas
\
Polea Iota de la plataforma
Figura 7-7
J
58 SEcCJON 7-- SERVICIO
Polea deJ motor
Plataf0rmade42pulgadas
M_nsuJa intermeclia
Poleas Iotas de la plataforma
Figura 7-8
Polea deJ motor
©
Plataf0rmade46 pulgadas
©
Cubierta de la correa Poleas iotas
Figura 7-9
J
SECaON7-- SERV_aO j 59
Solud6ndeProblemas
Problema Causa Solud6n
Elmotor funciona de manera
err_tica
1. Launidad est_ funcionando con el
OBTURADOR activado.
2. Los cables de labujfa estan flojos.
3. LaIfnea del combustible esta tapada o el
combustible se ha echado a perder.
4.
5.
6.
Laventilaci6n en la tapa del combustible est_
obstruida.
Agua o suciedad en el sistema del combustible.
Elfiltro de aire est_ sucio.
1. Saque el control del regulador de la posici6n
OBTURADOR.
2. Conecte y ajuste el cable de la bujfa.
3. Limpie la Ifnea de combustible; Ilene el tanque
con gasolina limpia yfresca y reemplace el filtro
de combustible, en caso de haber.
4. Destape la ventilaciOn o reemplace la tapa si
esta dahada.
5. Vacfe el tanque de combustible. Llene el tanque
con gasolina limpia yfresca.
6. Reemplace el elemento de papel del filtro de
aire o limpie el depurador de espuma, en caso
de haber.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !ii:i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii i i ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii i i! ii!i! ii!ii ii i i i i i i i i i i! ! : !iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i ii:i:i i ! ! ! : !i iii ! i i i i i i i i i ! i:i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_il_l!l!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!_l!i_ll!_i_i_!_il_l_!!iii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i_i_i!_!i_!_l!l_l_lll_llllllii_ii_ililililiiiiiii_iliillliillliillliillliillliillliillliillliiiililllililililiill_lil!liiiillliillliillliillliillliillliillil!l!liii_iiilililililililiiiilililililililiiiiiii_illiillliillliillliii_i_iiil_l_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!_i_i_i_iii_:_i_i!iii__i_!_!_!_i_!_!_i_!!i_[l_!!!_l_i!_i_!:_i!i!i_l_:_i_i_i_iii_iiii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ill_i
Elmotor vacila a altas 1. LaseparaciOn de la bujia es muy pequer_a. 1. Retire la bujia y reajuste la separaci6n.
revoluciones
Demasiada vibraciOn
Corte desigual
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dar_ada o curvada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Estabilice la
cuchilla.
2. Reemplacela cuchilla.
1. Laplataforma no esta correctamente nivelada. 1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado.
2. Lacuchilla de la cortadora no est_ afilada. 2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Presi6n de neum_ticos desigual. 3. Verifique la presi6n de los cuatro neum_ticos.
6O
Piezasde reemplazo
_FACTORY PARTS
9
Correadetransmisi6n(plataformade corte)Plataformade 38" 754-04062
Correadetransmisi6n(plataformade corte)Plataformade 42" 754-04060B
Correadetransmisi6nsuperior(plataformade corte)Plataformade46" 754-04142
Correadetransmisi6ninferior(plataformade corte)Plataformade46" 754-0349
Cuchillade plataforma(Plataformade38") 742-0610A
Cuchillade plataforma(Plataformade42") 742-0616A
Cuchillade plataforma(Plataformade46")Cuchillacentral 742-0612A
Cuchillade plataforma(Plataformade46")Cuchillaexterior 742-0611A
Husillode plataforma(Plataformade 38") 618-04474
Husillode plataforma(Plataformade 42") 618-04456
Husillode plataforma(Plataformade 46")Poleadoble 618-04134B
Husillode plataforma(Plataformade 46") 618-0240A
Ruedade plataforma 734-0973
Bateria 925-1707D
Neum_ttico(delantero)15x6 x6 reborderedondo 734-04240A
Neum_ttico(delantero)15x6 x6 rebordecuadrado 734-1731
Neum_ttico(trasero)20 x8x 8 reborderedondo 734-04241
Neum_ttico(trasero)20 x8x 8 rebordecuadrado 734-1730
Tapadelbuje 731-0484A
Tap6ndel dep6sitode combustible 951-3111
Controlde regulador/cabledeobturador(Motoresde uncilindro) 746-04364
Conjuntodecanalde descarga 931-1032B
Llave 925-1745
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de especificaciones de productos de varios modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, los diseSos y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot obligaciones de ningQn
tipo.
NOTA: Descargue un Manual de Piezas de Repuesto completo sin cargo en www.mtdproducts.com o comuniquese pot tel_,fono
al (800) 800-7310 para comprar un Manual de Piezas de Repuesto. AsegQrese de tener a mano el numero de modelo y el nOmero
de serie. Esta informaci6n se encuentra en la plata de modelo ubicada debajo del asiento. Consulte la pSgina 2 para obtener m_s
informaci6n sobre la ubicaci6n de sus numeros de modelo y de serie.
I 61
Aclitamentosyaccesorios
10
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Cesped Modelo Serie 700. Consulte al minorista a
quien le adquiri6 su tractor, a un distribuidor autorizado MTD de mantenimiento o Ilame al telGfono (800) 800-7310 para obtener
informaci6n sobre precios y disponibilidad.
,_ PRECAUCI6N: LosTractoresCortaCespedModeloSerie700 NOhansidodisehadosparaserutilizadosconaccesorios
que penetranen el suelo(como,porejemplo,cultivadoraso arados).El usode estetipode equipamientoINVALIDARAla
garanfiadeltractor.
OEM-190-679
0EM-190-180
Paragolpes
Kitdeembolsadoradone 38"42"
490-900-0025 Juegodelavadodeplataforma
62
DECLARAClON DE GARANTiA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CAMFORNIA
DERECHOS Y OBMGAClONES DE SU GARANTiA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc,se complacen enexplicar la garantia del sistema decontrol de emisiones por
evaporaci6n de su cortadora de cesped 2007. En California, las nuevas m&quinas para cortar cesped se deben diseflar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra lapoluci6n del estado. MTD Consumer Group Incdebe garantizar el sistema de control deemisiones por evaporaci6n (EECS)de su cortadora de
cesped por elperiodo de tiempo indicado mas abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha maquina.
El sistema EECSpuede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalitico, losdep6sitos de
combustible, las lineas decombustible, lostapones de combustible, las v&lvulas,contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
afines relacionados con lasemisiones.
Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD Consumer Group Inc reparar_ su cortadora de c_sped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico,
las piezas y la mano de ebra.
COBERTURA DE LA GARANTfA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el termino de dos aflos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evapo-
raci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc repararao sustituira dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTiA
Ensu car&cterde propietario de la cortadora de cesped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc lerecomienda queconserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de cesped, noobstante Iocual MTD Consumer Group Inc no podr&
denegar el cumplimiento de la garantia 0nicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de cesped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantia si su cortadora decesped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el prob-
lema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se deben Ilevara cabo en unlapso razonable que no excedade 30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garantia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Paracomunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD,
Ilame al numero (800) 800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTiA DE EIVIISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de cesped: esta diseflada, construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar lafalla de unapieza garantizada
identica entodos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc.
El periodo de garantia comienza en la fecha deentrega de la cortadora al comprador final o en la fecha enque la maquina se pone en funcionamiento por primeravez. El
periodo de garantia es de dos afios. Sujetoa ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garantia de las piezas relacionadas con las emisiones es
la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no este programada paraser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantia, la misma sera reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Incdeacuerdo con elparrafo (4)a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segL_nla garantia se garantizar&por el resto del
periodo de garantia.
2. Cualquier pieza garantizada que este programada solamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de
garantia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segt_nla garantia se garantizara por el resto del periodo.
3. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segt_nel mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas,
se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primerafecha de reemplazo programada para esa pieza.Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma sera reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantia segarantizara por el resto del periodo anterior al primer reemplazo programatic puntual para esa pieza.
4. La reparaci6n o el reemplazo decualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantia que aqui se estipula sedebe realizar en uncentro
de servicio tecnico sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aqui se estipulan, losservicios o reparaciones bajo garantia se suministraran entodos nuestros centros de distribuci6n bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n.
6. El propietario de la cortadora de cesped no debera pagar el trabajo de diagn6stico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las
emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se realice en uncentro cubierto por la garantia.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daflos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantia de cualquier pieza
garantizada.
8. Durante la totalidad del periodo de garantia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendra un suministro de piezas bajo garantia suficiente para satisfacer
la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podra usarpara el cumplimiento del mantenimiento bajo garantia o las reparaciones se suministraran sin cargo para el propietario.
Dicho uso noreducira las obligaciones de garantia de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podran usar piezas adicionales ni modificadas que noesten exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso
decualquier piezaadicional o modificada no exenta por el compradorfinal sera causal de invalidez de los reclamos bajo garantia. MTD Consumer Group Inc no
tendra responsabilidad por la garantia de fallas de piezas garantizadas quefueren causadas por el uso de una pieza noexenta adicional o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparaci6n o el reemplazo decualquier piezagarantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantia podr&ser excluidade tal cobertura de garantia
si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de cesped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparaci6n o reemplazo de dicha pieza. No obstante Ioantedicho, cualquier ajustede un
componente con undispositivo de limitaci6n de ajuste instalado enfabrica y que funcione adecuadamente, podra sercubierto por la garantia. Lasiguiente lista depiezas
es cubierta por la garantia de emisiones: Linea de combustible, abrazaderas de lalinea de combustible
GARANT[A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La siguiente garantialimitada es otorgada por MTD LLCcon respecto
anuevosproductos adquiridos y utilizados en EstadosUnidosy/o sus
territorios y posesiones,y porMTD Products Limited con respecto a
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territorios y
posesiones(cualquiera delas dos entidades, respectivamente,"MTD").
"MTD" garantizaeste producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon
DesgasteNormalseg_nse describe m_.sabajo) contra defectos en los
materialesy mano deobra por un periodo de dos (2) a_osapartir de
la fechade compra original y, asu opci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquierpiezaque presentedefectos enlos materialeso
de mano deobra. Estagarantialimitada s61oseaplicarAsi el producto
hasido operado y mantenido deacuerdo con las instrucciones del
Manual delOperadorque se proporciona con el producto y noha sido
objeto de uso inapropiado,abuso, uso comercial, abandono,accidente,
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robo,incendio,
inundaci6n oalgOnda_odebido aotro peligro odesastre natural. El
dano resultante por la instalaci6n o el usode piezas,accesorios o
aditamentos noaprobados por MTD para suuso con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAlagarantia en Ioque respectaaesos
danos.
Segarantizaque/as Piezascon DesgasteNon_al est_.nlibres
dedefectos enlos materialesy manode obra por un periodo de
treinta (30) diasa partir de lafecha decompra. Laspiezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no selimitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadorespara cuchillas, dientes, bolsas parapasto,
ruedas, ruedaspara la plataforma de la podadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedas defricci6n, placas de raspado,gomas
helicoidalesy neum_.ticos.
Accesorios- MTD garantiza quelos accesoriosde esteproducto est_.n
libres de defectos de materialy manode obra durante un periodo de
un (1) afio apartir de la fechadecompra o arrendamientooriginal del
accesorio. Losaccesorios incluyen, pero no selimitan a: colectores de
c6spedy kits paraabono.
COMOSOLICITARY OBTENERSERVIClOTI_CNICO:Elservicio de la
garantia est_ disponible,CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor localdeservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu _.rea:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas p_ginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTDLLC
en RO.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, Ilameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanada
ContacteMTD Products Limited, Kitchener,ONN2G4J1, Ilameal 1-
800-668-1238 ovisite nuestro sitio web enwww.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrece cobertura enlos siguientes casos:
a. El motor olaspiezas queIocomponen. Estosproductos pueden
tenor garantia delfabricante porseparado.Consultelos t_rminos y
condiciones de lagarantia aplicabledelfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, v_lvulas y cilindros tienen unagarantia
separadade unafio.
c. Losarticulosnecesariosparaelmantenimientoderutinacomopor
ejemplolubricantes,filtros,afiladoresdecuchillas,sincronizaci6n
delmotor,losajustesdelosfrenos,delembragueodelaplata-
formayeldeterioronormaldelacabadoexteriordebidoal usoo
exposici6n.
d. Mantenimientonorealizadoporeldistribuidordeservicioautor-
izado.
e. MTD no extiendeningunagarantia para losproductos vendidos o
exportados fuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o Canada.,
y sus respectivasposesionesy territorios, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
f. Piezasde reemplazoque no son piezasoriginales de MTD.
g. Gastos detransporte y porvisitas t_cnicas.
h. MTD no garantiza esteproducto para uso comercial.
No seaplican garantias implicitas, incluidaslas garantias
impl[citas de comerciabilidad o de adecuaci6n para gnprop6sito
determinado, despu_sdel periodo deaplicaci6n de la garantia
escrita expresaextendidam_s arriba para las piezas de acgerdocon
su identificaei6n.Ninguna otra garantia expresa, ni oral ni eecrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendidapot personas reales
ojuridicas, inclgidoslos distribuidores o los minoristas con respecto
a cualqgierprodgcto,obligar_ a MTD. Duranteel plazode la garantia
el _nico recursoes lareparaci0n o reemplazodel productocomo se
indic6anteriormente.
Lasdisposiciones inclgidasen esta garantia proveenel recurso_nico
y exclusivo que surgede lasventas. IVITDnose har_responsable
de ningunap_rdida oda_oincidentalo resultante, in¢luyendosin
limitaci6n, losgastos incgrridosparaloseervi¢iosde mantenimiento
del pasto, olos gastos de arrendamientoparareemplazar de manera
transitoria un prodgctobajo garantia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los danosy
perjuicios incidentales odirectos, o las limitaciones sobre laduraci6n
de lasgarantiasimplicitas, por Ioquelas exclusiones olimitaciones
mencionadasanteriormente puedenno serle de aplicaci6n.
EnningOncaso seobtendr_,unacompensaci6n mayor al monto
delprecio de compra delproducto vendido. La alteraci6nde las
caracteristicasdeseguridaddel producto anularaeetagaranfia.Usted
asumeelriesgo y la responsabilidad delas p6rdidas, daSoso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescomo
resultado del uso incorrecto ode lafalta de capacidadpara usar este
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la
persona querecibi6el producto de regalo.
COMOSERELACIONALALEGISLAOIONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada le otorga derechoslegales
especificosy ustedtambi6n puedetener otros derechosque varian de
un estado aotro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentar elComprobante decompra
original paraobtener la cobertura de la garantia.
MTD LLC, P.O.BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Tel_fono: 1-800-800-7310
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; telefono 1-800-668-1238
GDOC-100020REV.A

Transcripción de documentos

Medidas irnportafftes de seguridad * Configuraci6n * Funcionarniento • Mafftenimiento * Servido * Soiud6n de probiemas UAL DEL OPERADOR Serie Mocleia 760=770 Tractor de C_specl MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019 Impresoen EstadosUnidosde America * Garantia 1 AIpropietario Gradas Gracias por comprar un tractor corta c_sped fabricado por MTD LLC. El mismo ha sido diseffado cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se Io opera y mantiene correctamente. previo aviso y sin generar ning0n tipo. Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina con seguridad y f_cilmente. Por favor asegurese de seguir cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad recomendadas y de hacGrselas seguir a cualquier otra persona que opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse lesiones personales o daffos materiales. del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de pruebas independiente. Si tiene algun problema o duda respecto a la m_iquina, Ilame a su distribuidor de servicio local MTD autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros. Toda la informaci6n contenida ell este manual hate referencia Este producto cumple responsabilidad con las estrictas por obligaciones de normas de seguridad Los n0meros de tel_fono, direcci6n del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de Cud Cadet se encuentran en esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo momento. a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo m_quina se observan desde la posici6n del operador. para familiarizarse con la m_quina, sus caracteristicas y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo un paquete por separado, junto de la con su m_quina. sin indite Medidas importantes de sequridad Montaje y Conf_quracidn .................... 35 Servicio ................................................................... 55 ...................................... 40 Solucidn Controles y Caracteristicas ................................... Funcionamiento .................................................... 44 47 Piezas de reemplazo Mantenimiento 51 y Ajustes ....................................... Registrode informad6n de producto Antes de configurar y operar su equipo ......................................... 60 .............................................. 61 Aditamentos y accesorios ..................................... Garant(a ................................................................. 62 63 _OIVlERO nuevo, por favor Iocalice la piaca del modelo en el equipo y registre la informaci6n en el _rea situada a la derecha. Puede [ocalizar la plata de modelo mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte t_cnico a trav_s de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local, necesitar8 esta informaci6n. de problemas DE IVlODELO DI=llqE]DDDDE]IqD NOMERO DE SERIE F-1F1DI-1FIF-1FllqI-1 Asistenciaal Cliente En caso de tener problemas o rnantenirniento para montar de esta rn_quina, este producto puede solicitar o de tener dudas la ayuda de expertos. con respecto Elija entre continuad6n: 34 0 Visite nuestro 0 Llarne 0 Escribanos sitio web al representante en www.mtdproducts.com de Atend6n al Cliente al (800) 800-7310 a MTD LLC • RO. Box 361131 • Cleveland, o (330) 220-4683 OH • 44136-0019 a los controles, las opdones funcionamiento que se presentan a Medidas importantesde seguridad 2 seguridad que seLa deben respetar parasimbolo evitar poner peligro su seguridad personal y/o materialdey la DVERTENCIA: presencia de este indica enque se trata de instrucciones importantes de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este simbolo. ITENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS! _ PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de DVERTENCIA" El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. _ de plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido pot el Estado de California causan DVERTENClA: Los bornes de la bateria y los accesorios afines contienen plomo y compuestos c_ncer y daEos en el sistema reproductivo. Ldvese las manos despu_s de estar en contacto con estos componentes. _ para contenidas enm_quina este manual. AI igual que con de equipo un descuido o I_bPELIGRO: Esta est_ diseEada sercualquier utilizada tipo respetando las motorizado, normas de seguridad error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. 6. Fundonamientogeneral 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la mOquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periOdicas, asi como para solicitar repuestos. 2. Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos. Sepa cOmo detener la mc_quina y desactivar los controles r_pidamente. 3. No permita nunca que los nitros menores de 14 a_os utilicen esta m_quina. Los nitros de 14 argos en adelante deben leery entender las instrucciones de operaciOn y normas de seguridad contenidas en este manual, yen la mOquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. 4. 5. Nunca permita que los adultos operen recibir antes la instrucciOn apropiada. esta mSquina graves. 7. Planifique el patr6n de corte del c_sped que ha de seguir para evitar la descarga de material hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite adem_s descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrian provocar que el material descargado rebote contra el operador. 8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves. 9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueitas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere la mOquina descalzo o con sandalias. 10. Est_ atento a la cortadora y a la direcciOn de la descarga de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la cortadora de cesped sin que est_n en su lugar apropiado la cubierta de descarga o el colector de recortes de c_sped. 11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la amputaciOn de manos y pies. sin Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesion por alg0n objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, nitros y mascotas alejados al menos 25 metros de la mSquina mientras est5 en funcionamiento. Detenga la mSquina si alguien entra en la Inspeccione minuciosamente el _rea donde utilizar_ el equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraBos que podrian ser recogidos y arrojados po_ la acci6n de las cuchillas. Los objetos arrojados por la m_quina pueden producir lesiones zona, I 35 12. Una cubierta de descarga faltante o da_ada puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados. 13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando caminos de 9rava y cuando atraviese senderos, sendas o no est_ cortando el c_sped. 14. Vigile el tr_nsito vehicular cuando est_ operando cerca de o en cruces de caminos. Esta m_quina no debe utilizarse en la via publica. 15. No opere esta m_quina drogas. 16. Corte el cesped solamente hz artificial. 17. Nunca transporte 18. Desenganche bajo los efectos del alcohol o de con luz de dia o con una buena 20. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la mc_quina suavemente. Evite la operaci6n err_tica y la velocidad excesiva. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque retirar restos de cesped o desechos, o hacer cualquier Nunca deje la m_quina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre [as cuchillas, coloque la transmisi6n en neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire la Ilave antes de bajarse del vehiculo. 22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la m_quina en un remolque o cami6n. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o descenso de rampas, porque podria ladearse y provocar lesiones personales graves. En las rampas la mc_quina se debe empujar descargarla correctamente. manualmente y el motor se calientan No los toque. El silenciador quemaduras. 24. Revise el espacio libre pot encima de la cabeza antes de conducir bajo las ramas bajas de _rboles, cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador podria atorarse o set empujado fuera de la m_quina, Io que podria resultar en lesiones graves. todos los embragues y pueden 28. 29. 36 Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta m_quina pot el fabricante de la misma. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones proporcionadas con los accesorios o aditamentos aprobados. Los datos estadisticos muestran que los operadores de 60 afros y mayores seven involucrados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con tractores corta c_sped. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar el tractor corta c_sped en forma suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los demos contra lesiones 9raves. Si se presentan situaciones que no est_n previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn. Si necesita ayuda, p6ngase en contacto con su representante de asistencia al cliente. -- _EDIDAS IMPORTANTES Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma transversal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al operar en pendiente. 2. Este atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la m_quina. El c_sped alto puede ocultar obst_culos. 3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad 1o suficientemente baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras est_ sobre la pendiente. Los neum_ticos podrian perder tracci6n sobre las pendientes aOn cuando los frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la m_quina en cambio mientras desciende las pendientes, para poder frenar con el motor. 4. Siga las recomendaciones contrapesos m_quina. DE SEGURIDAD del fabricante de las ruedas, para mejorar para los pesos o la estabilidad de la 5. Tenga especial cuidado con los colectores de c_sped u otros aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de la m_quina. 6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y 9raduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la direcci6n. Un frenado o cambio de velocidad repentinos pueden causar que el frente de la m_quina se levante y d_ una voltereta hacia atrc%, Io que podria producir lesiones graves. 7. de los accesorios, La m_quina est& dise_ada para cortar cesped residencial normal, con una altura no mayor a 10". No intente cortar cesped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El c_sped y las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la cortadora de c_sped, convirti_ndose en un peligro de incendio SECTION 2 1. causar presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral antes de intentar arrancar el motor. 27. Hagal0 siguiente: para cargarla o 23. 26. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la m_quina en una zona inclinada_ Si la pendiente es mayor de 15 grados segQn el medidor, no opere esta mc_quina en ese sector, pues podria causar lesiones graves. ajuste. 21. Desenganche mayor precauci6n. Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no realice ninguna operaci6n de corte. el freno de estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) pot completo antes de retirar el colector de c_sped, vaciar los recortes, destapar el canal, 25. Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. La operaci6n en pendientes requiere pasajeros. la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atr_s. Retroceda lentamente_ Siempre mire hacia abajo y hacia atr_s antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. 19. Funci0namient0 en pendientes Evite arrancar o detenerse en una pendiente. neum_ticos pierden la tracci6n, desenganche descienda lentamente la pendiente. Si los las cuchillas y No haga1osiguiente: 1. No 9ire sobre las pendientes posible, gire lentamente a menos que sea necesario. Si es y 9radualmente durante el descenso. 2. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos o terraplenes. La cortadora de ce_sped puede volcarse repentinamente si una de las ruedas est& sobre el borde de un acantilado, zanja o si un borde se desmorona. 3. No intente estabilizar la m_quina 4. No utilice un colector de c_sped en pendientes 5. No pode el c_sped hOmedo. Una menor tracci6n podria causar derrapes. 6. No cambie a transmisi6n neutral para descender. El exceso de velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la m_quina, ocasionando [esiones graves e incluso la muerte. 7. No remolque cargas pesadas detr_s de los aditamentos (carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en pendientes mayores de 5 9rados. Cuando se desplaza pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como un cortaphmas y hacer que el tractor vuelque). poniendo el pie en el suelo. empinadas. Niff0s I. Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_ atento a la presencia de ni_os. Pot lo general, los ni_os se sienten atraidos pot este tipo de m_quinas y su funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los ni_os permanecer_n en el mismo hgar donde los vio pot Oltima vez. a. Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s del propio operador. b. Est_ alerta y apague la m_quina _rea. c Antes y mientras est_ retrocediendo, y cuide que no haya ni_os. d. Nunca transporte ni_os, aOn con la cuchilla apagada, Podrian caerse y resultar severamente heridos o interferir con la operaci6n segura de la m_quina. e. f. h, 2. Utilice s61o los recipientes para gasolina b. Nunca Ilene los recipientes en el interior de un vehiculo o cami6n o caja de remolque recubrimiento pl_stico. Coloque siempre con los recipientes en el piso y lejos del vehiculo realizar la carga. antes de c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo en el suelo. Si esto no es posible, Ilene el equipo en un remolque con un contenedor port_til, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina. d. Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde del dep6sito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de mire hacia atr_s apertura/cierre. Apague todos los cigarrillos, fuentes de combusti6n. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a esquinas ciegas, portales, arbustos, _rboles u otros f. Nunca cargue combustible espacio cerrado. objetos que puedan impedirle ver a un ni_o que se cruce en el recorrido de la m_quina. g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor est_ caliente o en Para evitar accidentes al operar en rnarcha atr_s, siempre desenganche las cuchillas antes de colocar rnarcha atr6s. Si est6 instalado, el "Modo Precauci6n Marcha Atr6s" no debe utilizarse en con un Retire la Ilave cuando deje la m_quina sin vigilancia, evite que una persona sin autorizaci6n la maneje. No permita nunca que los ni_os menores de 14 a6os utilicen esta m_quina, Los ni6os de 14 a_os en adelante deben leer y entender las instrucciones de operaci6n y normas de seguridad contenidas en este manual, yen la m,_quina y deben ser entrenados y supervisados pot un adulto. I. Remolque Onicamente con una m_quina que cuente con un enganche dise_ado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante a los limites de peso de los equipos remolque en pendientes. Nunca permita la presencia de ni_os u otras personas dentro o sobre los equipos remolcados. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar p_rdida de tracci6n y p_rdida de control de la m_quina. 5. Despl_cese frenado. 6. No cambie a transmisi6n lentamente y deje distancia neutral adicional para i. Vuelva a colocar bien. j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. k. Para reducir la I. Nunca guarde la m_quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. m. Deje que la m_quina se enfrie cinco minutos menos antes de guardarla. 2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m&quina, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en pot Io o en una contiene movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. 3. L_vese la piel y mantenga N unca encienda el motor en espacios cerrados zona con poca ventilaci6n. El escape del motor mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal. Para evitar lesiones personales o da_os materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina, La ropa, ya que esta se puede incendiar. c_mbiese de ropa de inmediato, el riesgo de incendio, y ajOstela 1. Servicio gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueclen causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la la tapa de la gasolina Servici0 general para descender. Manej0 segur0 de la gas01ina: en un m_quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos de combustible. y al 3. en la m_quina Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible. Llene el tanque no m_s de V2pulgada por debajo de la base del cuello del tap6n de carga, para dejar espacio para la expansi6n del combustible. en Io que respecta a remolcar pipas y otras h. u otras personas presentes. Mantenga a los ni_os alejados de los motores marcha o calientes, Pueden sufrir quemaduras silenciador caliente, cigarros, marcha. Deje que el motor se enfrie pot Io menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. Rem01que I. autorizados. e. cuando hay ni_os g, si un ni_o ingresa al a. Revise peri6dicamente para asegurarse que las cuchillas se detengan pot completo en aproximadamente cinco (5) segundos despues de accionar el control de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su unidad deber_ set reparada distribuidor de servicio autorizado MTD. 4. Revise con frecuencia el funcionamiento por su del sistema de frenos ya que est_ sujeto a desgaste por la operaci6n normal. Ajuste y efectOe mantenimiento segun se requiera. SECTION 2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD I 37 5. 6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando efectOe mantenimiento. 7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la m_quina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n. 8. Nunca altere el sistema de enclavamiento otros mecanismos de seguridad. Controle que funcionen correctamente. 9. Avisoreferidoa emisiones Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que est_n bien apretados. Adem_s, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de dahos (par ejemplo, desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s) cuchilla(s) Onicamente con las cuchillas de fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El usa de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podda tener coma resultado un rendimiento incorrecto y adem_s poner en riesgo la seguridad". Los motores operar con gasolina comun sin plomo y pueden siguientes de control sistemas motor (EM) y catalizador esa manera. de emisiones: incluir de de tres vias (TWC) si est_n equipados un motor de combusti6n interna y no debe ser ADVERTENCIA: Esta m_quina est_ equipada con utilizada en un terreno agreste cubierto par basque, malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el i_ sistema de escape del motor de seguridad ni peri6dicamente amortiguador est@ equipado de chispas que cumpla locales o estatales correspondientes con un con las leyes (si las hay). exigidas Repare el daho antes de arrancar y utilizar la de California las medidas par ley (Articulo de California). Los componentes descarga, est_n dejar expuestas arrojen objetos. frecuentemente inmediatamente equipo original, que no cumplen a la m_quina autorizado mencionadas son de Recursos Pdblicos Es posible que existan leyes similares mhs cercano o poniendose departamento de servicios, Ohio 44136-0019. en otros Apartado en contacto con el Postal 361131 Cleveland, Vida titil media Seg0n la Comisi6n Consumidor de Seguridad de Productos para el de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida 4til media de siete (7) arias, 6 270 horas de No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni Io opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la velocidad m_xima segura de funcionamiento del motor. de seguridad anteriormente 4442 del C6digo estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a trav_s de su distribuidor de mantenimiento de motores del colector de cesped y la cubierta de sujetos a desgaste y dar_os que podrian partes en movimiento o permitir que se Para proteger su seguridad, verifique todos los componentes y reemplhcelos s61o con piezas de los fabricantes del listados en este manual. "El usa de piezas con las especificaciones del equipo Mantenga o reemplace las etiquetas instrucciones segun sea necesario. funcionamiento. AI finalizar la vida Otil media, adquiera una mciquina nueva o haga inspeccionar anualmente _sta par un e Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las reglamentaciones sabre gasolina, aceite, etc. para proteger el media ambiente. distribuidor de servicio autorizado los sistemas mechnicos y de seguridad y no tienen excesivo desgaste. accidentes, lesiones o muerte. para cerciorarse funcionan de que todos correctamente Si no Io hace, pueden producirse Nom0difique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, bajo ninguna circunstancia. Si cambia no modifique la configuraci6n el motor del regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de fhbrica del regulador del motor. ADVERTENCIA: comprendan Su responsabilidad--Restrinja y respeten las advertencias el usa de esta m_quina e instrucciones que figuran motorizada -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD alas personas en este manual yen la m_quina. GUAEDE ESTAS INSTRUCCIONES SECTION 2 de Guardachispas original podria tenet coma resultado un rendimiento incorrecto y ademhs poner en riesgo la seguridad". 38 los Modificaci6n est_ dahada. m_quina. 1I. 14. con las Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe mantener en condiciones de usa adecuadas. En el Estado Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones mientras el motor est_ en marcha. 13. y cumplen Despu_s de golpear con algun objeto extra_o, detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver si 10. 12. que est_n certificados regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_n certificados para que lean, Q ,_ 0 laesquinade un edifid0... 0 el p0stede unaempalizada i _N Z _o i_iii iiii | | 15 ° Useesta p_gina comoguia para determinar en qu_ pendientes no puede operar el tractor de manera segura. (elevaci6n aproximada de 2 I/2 pies por cada 10 pies). El tractor corta c_sped podria voltearse y causar lesiones graves. En ADVERTENClA: No opere la cortadora de c_sped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados las pendientes opere con los tractores corta-c_sped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal. Montajey Configuraci6n CONFIGURACION DEL TRACTOR NOTA: Este Manual especificaciones caracteristicas manual del operador de productos y funciones pueden 3 de varios modelos. incluidas no set aplicables se reserva el derecho Extracci6n de la traba de seguridad utilizada en el envi0 cubre una gama de y/o ilustradas Las a todos los modelos. de modificar tractor corta c@sped est_ apagado, quite la Ilave iADVERTENCIA[ Aseg0rese quemano el motor de encendido y coloque el frenode de antesdelde en este las especificaciones MTD LLC retirar la traba de seguridad de los Consulte la secci6n Controles y caracteristicas para obtener instrucciones sobre la forma de colocar el productos, los diseffos y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningQn tipo. modelos se envian en el envio. freno de mano. Instaiad6nde 10scablesde la bateria NOTA: Algunos conectados. utilizada Localice con los cables de la bateria ya la traba de seguridad utilizada en el envio, en caso de haber, y la etiqueta de advertencia respectiva del lado derecho de la cortadora de c@sped, entre el canal de descarga y la plataforma de corte. Vea la Fig. 3-2. \ Figura 3-1 NOTA: El borne positivo El borne negativo de la bateria est_ marcado de la bateria est_ marcado El cable positivo positivo Figura 3-2 como Pos (+). como Neg (-). (grueso, de color rojo) est_ sujeto al borne de la bateria (+) pot medio de un perno hexagonal y una tuerca hexagonal, segun configuraci6n de f_brica. AsegOrese de que el borne este cubierto con una funda de goma que ayude a protegerlo Retire el pemo hexagonal contra Mientras empuja el canal de descarga hacia la m_quina con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de seguridad utilizada en el envio, sujet_ndola entre sus dedos pulgar e indice y rot&ndola en el sentido de las la corrosi6n. y la tuerca hexagonal Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la posici6n de corte m&s alta. Consulte Ajuste de la altura de corte en la secci6n Funcionamiento de este manual. del cable agujas del reloj. negativo. Retire la cubierta borne negativo pl_stica negra, en caso de haber, del de la bateria y una el cable negativo (grueso y de color negro) al borne utilizando el pemo y la tuerca. NOTA: Si la bateria se pone en funcionamiento fecha indicada en su parte superior c_rguela siguiendo las instrucciones este manual negativo de la bateria despu6s de la o al costado de la misma, de la secci6n Servicio de antes de operar el tractor. (-) en el envio s61o a los efectos de un correcto IADVERTENCIA[ La traba de seguridad embalaje, se debe retirar y desechar antes utilizada de operar su cortadora de cesped. IADVERTENCIA[ de descarga en la posici6n funcionamiento, personales 4O La plataforma de la cortadora de c_sped puede arrojar objetos. En caso de operar la cortadora de cesped sin colocar la cubierta podrian adecuada producirse y/o daffos materiales. para el graves lesiones Instalad6n del v01ante Si el volante del tractor tapa de] volante, elementos Asient0 de ajuste est_ndar no se envia instalado, dentro de ferreteria el casquete de] volante de ferreteria. debajo del mismo, se entregan para su instalaci6n. mediante embalados Extraiga palanca y retire los elementos Con ]as ruedas del tractor mirando hacia adelante, el volante sobre el _rbol de direcci6n. 2. Co]oque la arandela los Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del soporte con cuidado I. encima del volante la Fig. 3-3. I. de la de pivote del asiento. Fig. 3-4. f coloque (con el ]ado esf_rico hacia abajo) pot y aj0stela con el perno hexagonal. Vea J Figura Figura 3. Co]oque y empuje lugar. el casquete 2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base del asiento. 3. Seleccione la posici6n deseada para el asiento y ajOstelo con los dos tornillos de cabeza hexagonal que extrajo antes. Vea la Fig. 3-4. 4. Para ajustar la posici6n del asiento, afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia arras, 3-3 del volante en el centro del volante hacia abajo hasta que haga clic al encajar segun Io desee. Vuelva a apretar en su de tractor. Hay tres los dos tornillos. Asient0de ajuste mediante perJllas I. Instalad6n del asient0 Los estilos de asiento varian seg0n el modelo estilos disponibles: 3-4 Co]oque los tornillos con reborde (clue se encuentran en la base c/elasiento) dentro de las aberturas de ranura del soporte de pivote clel asiento. Vea la Fig. 3-5. Ajuste est_ndar Ajuste r_pido Ajuste por perilla Si el asiento no viene instalado 3-4, 3-5 y 3-6 para identificar siga las instrucciones NOTA:A los efectos de f_brica, consulte las Figuras el estilo de asiento de su tractor respectivas y para instalarlo. del envio del producto, los asientos se encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor pot medio de un amarre de pl_stico, o bien se encuentran montados hacia atr_s en el soporte el caso, libere el asiento de pivote. de la posici6n Cualquiera sea de envio y quite los dos tomillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de seguir las instrucciones continuaci6n. correspondientes que se indican ( a • / Figura 3-5 SECCION 2 -- _I_ONTAJIE Y CONFIGLIRACION 1 41 2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte de pivote del asiento, alineando soporte de pivote del asiento. 3. Elija la posici6n con los dos orificios deseada Para ajustar la posici6n las ranuras traseras del restantes equipados de la base palanca Para ajustar la posici6n del asiento y fijelo con las dos en su posici6n del asiento, en los modelos de ajuste del asiento, de ajuste del asiento mueva la (ubicada debajo del asiento) hacia la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia atr&s. Vea la Fi 9, 3-7. Asegurese de que el asiento est_ fijo perillas que retir6 antes. Vea la Fig. 3-5. 4. del asiento en los modelos con una palanca antes de operar el tractor. que est_n equipados con esta funci6n, afloje las dos perillas ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atr_s, segun Io desee. Vuelva a ajustar las dos perillas. \ Asiento de ajuste r_pido NOTA: Si su asiento fue enviado de pivote montado hacia atr_s en el soporte clel asiento, tire hacia afuera la aleta que se encuentra en el tope del asiento y mantengala abierta mientras desliza el asiento fuera del soporte de pivote del asiento. Vea la Fig. 3-6. 1. Alinee los separadores ranuras del soporte 2. Deslice el asiento delantero de pl_stico de pivote hacia adentro del asiento engrane del asiento con las del asiento. hasta que el separador en el tope del asiento. Vea la • // Fig. 3-6. i , i Figura 3-7 Tap6nde ab0nad0ra (sicuentacon este equipo) Era los tractores encuentra corte. equipados dentro NOTA: Consulte manual de descarga Abono en la secci6n para obtener Si prefiere con clavija de abono, de la abertura informaci6n operar la plataforma Funcionamiento que los recortes descarga durante \, / de corte sin abono, Vea la Fig. 3-8. ?/ / J Figura 3-6 IADVERTENCIA! aseg0rese Antes de operar esta m_quina, de que el asiento est_ enganchado en el tope del asiento, pcSrese detr_s de la m_quina tire clel asiento totalmente y hacia atr_s hasta que se enganche en el tope. Figura 3-8 42 SECOON 2 -- MONTAJE Y CONFIGURATION de este simplemente la tuerca de de corte. Esto de cesped salgan por la abertura la operaci6n. de detallada. retire el adaptador para abono desenroscando mariposa pl_stica que Io sujeta a la plataforma permitir_ la misma se de la plataforma de Presi6nde losneurn_ticos Ajuste de las ruedasde calibrad6n de la plataf0rma (en casode haber) neum_ticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. IADVERTENCIA! La presi6n los todos Se debe mantener una presi6n m_ixima uniformede para los neum6ticos en todo momento. Nunca exceda la presi6n m6xima de inflado laterales de los neum6ficos. que se indica en los Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada, preferentemente sobre el pavimento, 1. Seleccione la posici6n colocando la palanca y realice Io siguiente. de altura de la plataforma de elevaci6n el ajuste de altura de corte deseado La presi6n operafiva recomendada para los neum6ticos es: 10 psi para los neum6ticos traseros Aproximadamente 14 psi para los neum_iticos delanteros 2. Controle silas ruedas de calibraci6n la superficie con exactitud la presi6n IMPORTANTE: m_ixima en psi recomendada Consuke los pot laterales el fabricante. de los los infle en exceso. Una presi6n No capacidad de I-I/2 IADVERTENClA! est6 ubicado galones. corte el Si las ruedas de calibraci6n No Io llene en exceso, al trabajar Apague cigarrillos, cigarros, y 1/2 pulgada Levante la manija de elevaci6n hasta el punto ross alto. b. Extraiga de la plataforma las ruedas de calibraci6n tuercas de sujeci6n los ajustan respecto con el mismo, ajuste del siguiente a. con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la m_quina un espacio cerrado o cuando el motor 1/4 pulgada con Debe y el suelo, segOn se indica a tienen excesiva separaci6n del suelo o est_n en contacto modo: debajo del cap6 y posee una Tenga mucho cuidado de entre entre los ruedas de calibraci6n continuaci6n: Llenad0de gas01inay aceite de gasolina est_n en contacto de neum_iticos despareja podria hacer que la plataforma c_sped en forma desiguaL El tanque en normal de abajo o si hay excesiva separaci6n. haber una separaci6n para conocer en situaci6n (cualquiera de las seis muescas de oltura de torte del lado derecho del guardabarros). Aproximadamente neum_ticos de corte de la plataforma y los tornillos a la plataforma. retirando las con reborde que Vea la Fig. 3-9. en est_ caliente o en marcha. pipas y otras fuentes de combusti6n, Realice la cargo de gasolina y aceite del motor seg0n las instrucciones del Manual del propietario/operador del motor que se entrega con el tractor. IMPORTANTE: Su tractor embargo, hacerlo Lea los instrucciones se envia con aceite usted DEBE controlar funcionar. Tenga cuidado con atenci6n, en el motor. el nivel de aceite Sin antes de de no llenar en exceso. Figura 3-9 c. Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en el ajuste de altura de corte deseado. d. Vuelva a insertar el tornillo con reborde cada rueda de calibraci6n) dentro posicionamiento pulgada (con del orificio que deja aproximadamente entre la parte inferior de 1/2 de la ruecla y el pavimento. Consulte la secci6nNivelaci6n Mantenimiento detalladas de la plataforma de este manual sobre diferentes para obtener en la secci6n instrucciones ajustes de la plataforma. SECCION 2 -- MONTAJE Y CONFIGLIRACION I 43 Controlesy Caracteristicas 4 Pedal de freno/ embrague M6dulo (En algunos Palanca modelos) del interruptor encendido Palanca de est rangulador/obturador de de carnbios J Palanca de potencia (PTO} (enganche de arranque de cuchilla) Palanca de elevaci6n de la plataforrna ,J Figura 4-1 Los controles i_ 44 y caracteristicas del tractor corta cesped se ilustran en la Figura 4-1 y se describen en las p_ginas siguientes. Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar operar esta m_quina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las IADVERTENCIA! y respete todas personales. las normas de seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la secci6n instrucciones puede Lea provocar lesiones PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR f La palanca de control del estrangulador est_ ubicada del lado derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la empuja totalmente hacia adelante, tambien controla el obturador. Cuando se Io coloca en una posici6n determinada, el regulador mantiene una velocidad de motor uniforme. ® Encendido/luces Encendido apagado Vea la Fig. 4-2. CEBADOR VELOCIDAD RAPIDA = _ VELOCIDAD RAPIDA | ® Encendido/luces Apagado \ Encendido VELOCIDAD VELOCIDAD __bb LENTA LENTA k_r j Figura 4-2 Encendido IMPORTANTE: corte colocada, siempre Cuando opere el tractor con la plataforma de asegurese de que la palanca del regulador est_ en la posici6n FAST (r_pido, representado por una liebre). Control del obturador © En algunos modelos, si se Ileva la palanca (]el regulador totalmente hacia adelante, se activa el control del obturador del f Modode Y precauci6n motor. En todos los otros modelos, el control del obturador puede encontrarse en el lado izquierdo del panel de instrumentos, y se activa tirando la perilla hacia afuera. AI activar el control del Corte de en c_sped _archa norrrla_ obturador se cierra la placa del obturador del carburador y esto ayuda a arrancar el motor. Consulte Arranque del Motor en la secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones de arranque en detalle. Posici6n de Posici6n al'ran_lue de detenci6n Interruptor de encendido Su nuevo tractor corta c6sped tendr_ uno de los siguientes interruptores de encendido. Use la Figura 4-3 para identificar quG interruptor utiliza su m_quina y siga estas instrucciones para un funcionamiento adecuado. J Figura 4-3 Interrupt0r de encendid0 de 3 p0sici0nes El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque), Suelte la llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado el motor. Vea la Fig. 4-3A. El motor funcionar_ con los faros delanteros encendidos. Para detener el motor, gire la llave de encendido contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n Vea la Fig. 4-3A. en sentido OFF (apagado). Interruptor de encendid0 de 4 p0sici0nes El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque). Suelte la llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado el motor. Vea la Fig. 4-3B. En esta posici6n el motor funcionar_ con los faros delanteros encendidos. Para activar los faros delanteros, gire la llave una posici6n m_s a la izquierda. El motor seguir_ funcionando con los faros delanteros encendidos. SECC=ON4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS I 45 Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado). f Vea la Fig. 4-3B. M6dulo del interruptor de encendido AVANCE Para encender el motor, inserte la Ilave en el interruptor de encendido y girela en el sentido de las agujas del reloj hacia la posici6n START (encendido). Suelte la Ilave en la posici6n MODO NORMAL DE CORTE una vez que haya arrancado el motor. Los faros delanteros se activar_n en modo Normal (yen los modos de precauci6n de marcha arras). Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado). NEUTRAL Vea la Fig. 4-3C, funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la IADVERTENCIA! potencia de arranqueNunca (PTO), deje mueva la m&quina la palanca en de cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar que alguien IMPORTANTE: Antes encienda accidentalmente de operar el tractor, el motor. J consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad y Arranque del Motor en la secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones detalladas del M6dulo del Interruptor de Encendido y del funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCION MARCHA ATRAS. Pedalde freno-embrague El pedal del embrague-ffeno est_ ubicado del lado izquierdo del tractor corta cesped, a Io largo del estribo. Presione el pedal del embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la secci6n Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor se detenga pot completo. NOTA: Para encender el motor se debe presionar Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad Funcionamiento de este manual. el pedal. en la secci6n Para colocar el freno de mano, presione a rondo el pedal del embrague-freno Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia abajo en la posici6n de freno de mano. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de mano engrane. Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embraguefreno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas y II_vela a la posici6n deseada. Suehe la palanca de control de y el pedal del embrague-freno. NOTA" Si el operador funcionando, debeM abandona el asiento y deja el motor colocar el freno de mano, o el motor se apagar,_ de forma autom,_tica. Palanca de cambios La palanca de cambios est_ ubicada del lado izquierdo del guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA, NEUTRAL Y MARCHA ATRAS. Cuando mueva la palanca de cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no clebe estar en movimiento. Vea la Fig. 4-4. IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede daharse seriamente la transmisi6n del tractor. 46 SECCION 4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS Figura 4-4 Palancade controlde veloddad La palanca de control de velocidad, ubicada del lado izquierdo del tablero de instrumentos del tractor, le permite regular la velocidad absoluta del tractor corta c_sped. Para utilizarla, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de la muesca del freno de mano y II_vela hacia adelante para aumentar la velocidad absoluta del tractor. Cuando haya alcanzado la velocidad deseada, suelte la palanca en la muesca adecuada para mantener esa velocidad. Para reducir la velocidad absoluta del tractor, presione el pedal del embrague-freno, Ileve la palanca de control de velocidad hacia arras y su_ltela dentro de una muesca. NOTA: Los tractores corta c_sped varian segun el modelo y est_n disponibles con una palanca de control de 6 6 7 velocidades. Freno de illlano velocidad MARCHA ATRA_ I_ PARK BRAKE Palancade potenda dearranque (PT0) (enganchede cuchilla) Ubicada en el quardabarros derecho del tractor, la palanca de tor_a de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se utiliza para dar alimentaci6n a la plataforma de corte o a otros aditomentos (disponiblesporseparodo), Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente hacia atr,_s, en la posici6n PTO OFF (potencia de arranque desconectada), se corta la energia a la plataforma de corte/aditamento. NOTA:AI encender el motor, la palanca PTO (enganche de cuchilla) debe encontrarse en posici6n desconectada (OFF). Palancadeelevad6n de la plataforma Ubicada en el guardabarros palanca de elevaci6n derecho de la plataforma del tractor, se utiliza m o w r m Z la para cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego col6quela aplicaci6n Z en la muesca que mejor se adapte a la deseada. m - Funcionamiento 5 Modelos con modo de precauci6n en marcha arras Con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE DE CESPED NORMAL, el motor se apagar_ autom_ticamente si la palanca PTO (eng_nche de cuchilla) se coloca en posici6n enganchada PJMTulk EVITAR LESlOllii GRAVES 0 LA MUEWTE • ENLA.Y PEIIDEIflESO(N)UZQ HAWLJmIlmT HAOA UJ_DE (ON) con la palanca de cambios en marcha atr_s. FOiA numEnmL, • EVlTEMAIIIOBIUS DE|lllO BNJSCA._ • NO_:BIE LAUlliDIWEftJh_:ASDONDEIqJEDE DEIUMd:M.O 1RDPEZU. • SI IA MJ[411U DF.MDE5URIHUt PENBIEN'fE, Dk'IEBml LA_Q _HU,,AI_)Vm'm=m]A LENlnmmTE NA,lUm_ Fgi)INTE, • IhUViTImalllnN5 _ €,mm_ MODOde precaud6n en marcha atr,_s (Moddosequipados conmSdulodeinterruptordeencendido) opere el tractor l_k E'I:_EU_ PJNOnNAJiEN'I1], ingresa en la zona. • RE_ilE I Sm.IEIIOSqUEPUEDAJISSRAP.JlOUIOSFgR LA(S) (UO.IU.A(S)EliO]IJAUEIIOl_, • c: un vFUJak='m Lm La posici6nMODO DE PRECAUCI(_N EN MARCHA ATRASdel m6dulo del interruptor de Ilave permite operar el tractor en marcha arras con las cuchillas COil'nlOLEr.. • ASEG_IESEDEGIE IA[_OJOILLA(_ITELmnSE OEIENGAJiAk"I_ DECOLOCAR LASMUS n LOSIqB nRCA DELAL_CIJ_iUJJ_ • Jdrl_ DEMAIIDOHU LAP990dll DB OPEgmOIl, BEg:NGAJlOIE _ (]J(HILI.AL_rnI.O_E ELFRB_ DE IlUliO, NMIEUETLqIIE LA_ IMPORTANTE; atr_s. de bloqueo est_ equipado de seguridad con un sistema de bloqueo de seguridad para protecci6n del operador. Si el sistema de bloqueo funciona real, no se debe hacer funcionar el tractor. P6ngase en contacto con un distribuidor de servicio MTD autorizado. El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a menos que est_ colocado e[ freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchillo) est_ en posici6n desconectada (OFF). Si el operador abandona freno de mano, el motor El motor su asiento antes de colocar el se apagar& autom_ticamente. se apagar_ autom_ticamente si el operador enganchadas. No se recomienda Para utilizar el MODO cortar el cesped en marcha DE PRECAUCI()N IMPORTANTE: El operador tractor. DEBE estar sentado en el asiento del 1. Arranque el motor segOn las instrucciones Funcionamiento de este manual. 2. Gire la Ilave desde la posici6n de CORTE NORMAL (verde) hasta la posici6n de MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS (_mofillo) del m6dulo del interruptor de Ilave. Vea la Fig. 5-1. de la secci6n Bot6n de marchaatra,_ Luz indicadora 'osicionde de precauci6nen marchaatr_s Modode Conducci6n Normal abandona el asiento de[ tractor con la palanca de la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la posici6n enganchada (ON), independientemente de que el freno de mano este colocado o no. Si el operador suministra energia con el freno de mano en la posici6n ON (colocado), el motor se apagar_ autom_ticamente. EN NIARCHA ATRAS: .LF..A EL MANUAL INTERRUPTORES en MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATR_,S. Mire _ADVERTENCIA! Tenga siempre muchohacia cuidado abajo cuando y hacia atr_s antes y mientras opera marcha atr_s. No opere el tractor cuando haya ni5os u otras personas en el lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien 06FgSll"Mm M EglmwIu_ EXU_ Em'lW__ UJIGMITENrn_ Este tractor de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseSado ADVERTENClA! No opere el tractor si el sistema para brindarle seguridad y protecci6n. _ de detenci6n Modelos sin modo de precaud6n en marcha arras El motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla)se co]oca en posici6n enganchada (ON) con la palanca de cambios en posici6n marcha arras. Figura 5-1 I 47 3. 4. Presione el BOTON DE MARCHA ATRAS (botan triangular de colornaranja) en la esquina superior derecha del m6dulo del interrupter de Ilave. La luz indicado[a roja en la esquina superior izquierda del m6dulo del interrupter de Ilave se mantiene encendida (ON) mientras est6 activado. Vea la Fig. 5-1. Una vez activado el Moclo de Precauci6n en Marcha Atrds (con la luz inclicaclora encendida), el tractor podr_ conducirse en marcha atr_s con Ins cuchillas de corte (PTO) enganchadas. S. Siempre mire hacia abajo y hacia arras antes y mientras opera en marcha atr_s, para asegurarse de que no haya niSos en el _rea. 6. Una vez retomada colocar la Ilave en la posici6n IMPORTANTE: permanece la marcha hacia adelante, vuelva i_ CORTE NORMAL. 1. Inserte la Ilave del tractor 2. Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada). 3. Coloque 4. Active el control S. Gire la Ilave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posici6n START (ENCENDIDO). Una vez que arranque el motor, suelte la Ilave. Volver_ a la posici6n ON (o de torte normal). hasta que: a. Se coloca la Ilave en la posici6n de CORTE NORMAL o en la posici6n STOP (detenci6n). b. El operador coloca el freno de mane, presionando totalmente el pedal de freno-embrague y manteni_ndolo mientras mueve la palanca de control de velocidad a la posici6n FRENO DE MANO. i_ 6. (olocad6n del freno de mane Paracolocarel freno de mane: 1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno mantengalo hacia abajo con el pie. 2. Mueva la palanca de control de velocidad abajo en la posici6n de freno de mane. 3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir hacia _ Parasacarel freno de mane: Presione el pedal del embrague-freno, de control de velocidad de la posici6n estacionamiento y ll_vela a la velocidad saque la palanca de freno de deseada. 2. Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte, del lade derecho del guardabarros. Ajuste Ins ruedas de la plataforma (si el vehiculo est_ equipado con elias) segun Ins instrucciones de la secci6n Configuraci6n y montaje que figuran en partes anteriores de este manual, para que queden a una distancia de entre V4de pulgada y 1/2pulgada per encima del terreno, cuando el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, come, per ejemplo, un camino de entrada particular. alejados de la abertura de descarga de la plataforma IADVERTENClA! de corte. Mantenga las manes y pies ,_ NOTA: Las ruedas de la plataforma (en los modelos equipados con elias) constituyen un mecanismo para el cuidado del cesped y no fueron diseSadas para soportar el peso de la plataforma de corte. Consulte la secci6n Nivelaci6n en la secci6n Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones detalladas 48 sobre diferentes SECClON5-- ajustes de la plataforma. FUNClONAMIENTO de mane del tractor. del obturador. START (ARRANQUE) durante m_s de diez segundos PRECAUCION: per vez. Si Io hace,NO puede mantenga ocasionar la Ilave daSos en laal posici6n arrancador elGctrico del motor. Despues de que arranque el motor, desactive el control del obturado[ y coloque el control del regulador en posici6n FAST (velocidad r_pida). extra6o, detenga el motor, desconecte el(los) cable(s) ADVERTENCIA! de la bujia ySiconecte golpea contra el motoralgun a masa. objeto Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver si est_ dafiada. Repare el daSo antes de velvet a arrancar el motor y operar la m_quina. 1. Si las cuchillas est_n enganchadas, coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada). 2. Gire la Ilave de encendido en sentido contrario del reloj a la posici6n STOP (detenci6n). 3. Retire la Ilave del interrupter de encendido para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Fijad6nde la altura de torte 1. de encendido. Detend6n del motor que el freno de mane engrane. I. el freno en el interrupter NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras opera el tractor. Si Io hace, se generar_ una mezcla "rica" de combustibles, Io cual har_ que el motor pierda intensidad. y totalmente de bloqueo funciona mal. El sistema fue dise5ado IADVERTENCIA! para brindarle seguridad No opere y protecci6n. el tractor si el sistema NOTA:Consulte Ins instrucciones para el Ilenado de gasolina y aceite en la secci6n Montaje y configuraci6n de este manual. a El MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS activado Encendidodel motor a Ins agujas Conducci6ndel tractor IADVERTENCIA! desarrollar repente. Evite arrancar excesiva velocidad IADVERTENCIA! s0bitamente, y detenerse No abandone apague IADVERTENCIA! de control 7. Coloque de cambios el asiento del en la posici6n FORWARD Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la secci6n Medidas importantes determinar seguridad. _ de seguridad del manual para contribuir a en qu_ pendientes puede operar el tractor con inclinaciones mayores a 15 grados (elevacidn aproximada ADVERTENClA! de 2 1/2No pies corte por eada el cesped 10pies). en El tractor podria voltearse y causar lesiones severas. Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, forma transversal, NUNCA en Mueva la palanca del regulador a la posici6n FAST (VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre). Tenga cuidado pendiente, al operar en Coloque la palanca de cambios en posici6n (marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s). Est_ atento a los hoyos, surcos, bathes, rocas u otros objetos ocultos, El terreno desnivelado puede voltear m_quina. El c_sped alto puede ocultar obst_culos. Presione el pedal de freno para soltar el freno deje que suba el pedal. 2. 3. de mano y FORWARD IMPORTANTE, NO use la palanca de cambios para cambiar la direcci6n de desplazamiento mientras el tractor est_ en movimiento. Siempre use el pedal de freno para detener el tractor pot completo antes de hacer el cambio. Suelte el freno de mano presionando el pedal del embrague-freno y colocando la palanca de control velocidad en la posici6n deseada. 5. Suelte el pedal del embrague-freno la unidad en movimiento. 6. El tractor corta c_sped se detiene embrague-freno. lentamente presionando para poner el pedal del NOTA:AI operar la unidad inicialmente, habr_ poca diferencia entre las dos velocidades m_s altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas durante el periodo de ablande. del operador, desenganche las cuchillas, coloque IADVERTENCIA] la palanca en neutral,Antes coloque de abandonar el freno dela mano, posici6n apague el motor y retire la llave de encendido. IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor raz6n en un _rea de cesped, haga Io siguiente: de cambios por cualquier 1. Coloque la palanca 2. Coloque el ffeno en neutral, 3. Apague el motor y retire la Ilave. Eso permitir6 reducir al minimo la posibilidad de que su cesped resulte quemado por el escape caliente del motor en funcionamiento. de estacionamiento, Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posici6n de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posici6n de baja velocidad, realice Io siguiente: 1. Coloque 2. Vuelva a encender la palanca de cambios 3. Coloque la palanca de control de velocidad m6s alta. en posici6n Evite realizar NEUTRAL. cuando cambie giros cuando de direcci6n opere en una pendiente. la Si debiera realizar un giro, baje de [a pendiente. Subir una pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que el vehiculo de_una vuelta de campana. Evite detenerse cuando suba una pendiente, Si fuese necesario detenerse mientras sube una pendiente, de IMPORTANTE: Quienes utilicen la m_quina por primera vez deben usar las posiciones de velocidad 1 6 2. Familiaricese pot completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes de operar la m_quina en posiciones de mayor velocidad. i_ en la posici6n Operad6n en pendientes mire hacia abajo y hacia se desplaza marcha atr_s, para I. 4. la palanca de velocidad (marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s), y siga el procedimiento normal de operaci6n. el motor y retire la Ilave de Siempre atr_s antes y mientras evitar un accidente. Coloque la palanca deseada. de tractor sin colocar primero la palanca de la potencia de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la posici6n (OFF) (desenganchada), presionando el pedal del freno y colocando el ffeno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, encendido. 6. arranque suave y cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor d_ una voltereta hacia arras. Enganchede las cuchillas Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas) se suministra alimentaci6n a la plataforma de corte o a otros aditamentos (disponiblesporseparado). Para conectar las cuchillas, haga Io siguiente; 1. Mueva la palanca de control del recjulador a la posici6n FAST (VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre). 2. Tome la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas) y gfrela totalmente hacia adelante hasta la posicidn enganehada (ON). 3. Mantenga la palanca del regulador en la posici6n FAST (velocidad r_pida, representada po_ una liebre), para un uso m_s eficaz de [a plataforma de torte o de otros accesorios (disponibles por separado). NOTA: Modelos con modo de precauci6n en marcha arras; El motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de arranque (PTO) est_ enganchada con la palanca de cambios en posici6n de marcha atr_s con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE NORMAL. M0del0s sin M0d0 de precauci6n en marcha atr_s: La palanca de potencia de arranque PTO (enganche de cuchilla) debe estar en la posicidn desconectada (OFF) el arrancar el moto_ cuando se desplaza marcha atrds y si el operador abandona su asiento, Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la seccidn Funcionamiento de este manual. Utilizad6n de la palancade elevad6n de la plataf0rma el motor. de velocidad 4. Suelte completamente 5. Presione el pedal del embrague-freno. en la posici6n el pedal del embrague-ffeno. Para elevar la plataforma de la plataforma de corte, mueva la palanca de elevaci6n hacia la izquierda mejor se adapte a la aplicaci6n y col6quela en la muesca que deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte unas p_ginas atr_s en esta misma secci6n. SECTION 5-- FUNClONAMIENTO I 49 abono. Corte de c sped Coloque siempre la palanca de control del regulador en la posici6n FAST (velocidad Mpida) (liebre) y dejela en esa posici6n mientras realiza el corte de cesped. Si el motor no se mantiene con el regulador a pleno se somete al motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que las cuchillas desintegren adecuadamente el recorte de c_sped que se distribuye como abono. Se debe controlar la velocidad absoluta usando la palanca de control de velocidad. con las cuchillas o una lesi6n pot algOn objeto que sea IADVERTENCIA! arrojado, mantenga Para a losayudar observadores, a evitar ela los contacto ayudantes, ni6os y mascotas alejados al menos 25 metros de la m_quina mientras est_ en funcionamiento. Detenga la m_quina si alguien se acerca. i_ La siguiente informaci6n ser_ de utilidad plataforma de corte con su tractor: cuando use la para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, ellos observadores, ADVERTENCIA! Planifique patr6n de corte, etc. Evite adem_s descargar material contra las paredes u obstrucciones que podrian hacer que el material descargado rebote contra el operador. _ No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si se ha instalado un juego de abonadora o un colector de cesped. Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros cortes de cesped arrojando la descarga hacia el centro. Despues de las dos primeras vueltas, cambie la direcci6n para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgar_ un mejor aspecto al cesped. para operar la c_sped sin el canal de descarga adecuadamente instalado. IADVERTENCIA! Nunca opere la cortadora de _ Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire la clavija de abono desenroscando la tuerca de mariposa pl_stica que la sujeta a la plataforma de corte. Esto permite que los recortes se descarguen pot el costado. Vea la Fig. 5-2. f \ \\ / i72 j ii j i ] No corte el cesped demasiado corto. El c_spect corto es propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo Mpidamente cuando escasea la Iluvia. El corte del c_spect siempre debe realizarse con el regulador motor al m_ximo. NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga cortadora de c_sped con el kit de abono instalado. f ....... {L T];;TLT;;:;tt :TZ AY del En terrenos dificiles, puede resultar necesario pasar pot segunda vez el tractor corta c_sped sobre el _rea ya cortada, para obtener un corte m4s prolijo. NO intente cortar malezas frondosas o c_sped extremadamente alto. El tractor fue diseBado para cortar cGsped, NO para podar malezas. el Mantenga las cuchillas afiladas y reempl4celas cuando se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la secci6n Servicio de este manual para obtener instrucciones sobre c6mo afilar correctamente las cuchillas. J Abono Figura 5-2 Ciertos modelos est_n equipados con un kit para abono que incorpora cuchillas especiales alas que vienen en el tractor est_ndar, en un proceso de recirculaci6n del reco_te de c6sped repetidas veces debajo de la plataforma de comte. Los recortes muy finos luego son despedidos hacia atr_s para que se depositen en el cesped y actuen como fertilizante natural. Observe los siguientes puntos para obtener resultados al realizar el abono: los mejores Nunca intente realizar el abono si el cGsped est_ humedo. El c_sped h0medo tiende a adherirse al lado inferior de la plataforma de corte y no permite la adecuada incorporaci6n del recorte de c_sped como abono. NO intente realizar abono a m&s de 1/3 de la altura total de c_sped, o aproximadamente 1-1/2 pulgadas. De Io contrario los recortes de c_sped se amontonar_n formando terrones debajo de la plataforma y no se distribuir&n eficazmente como abono. Mantencja una velocidad absoluta i 5 SECClO_ 50 los recortes de cGsped se distribuyan FtJNClOIIAMIENTO lenta para permitir eficazmente que como Farosdelanteros En algunos modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que el motor del tractor est_ en funcionamiento. En otros modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se coloca la Nave de encendido a la posici6n de luces con el motor en funcionamiento. En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando se coloca la Nave de encendido en la posici6n STOP (detenci6n). Mantenimiento y Ajustes 6 MANTENIMIENTO NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/Operador que viene embalado con su unidad, para obtener informaci6n sobre la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor. mantenimiento o reparaciones, desconecte la IADVERTENCIA! de realizar tareas de de potencia de arranqueAntes (PTO), mueva la palanca cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el encendido accidental del motor. i_ Motor Consulte las instrucciones de mantenimiento Manual del propietario/operador Controle del motor en el el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador que viene embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atenci6n. Cambi0 del aceite del motor de ciertos modelos Realice el mantenimiento instalado y del elemento instrucciones del Manual que se entrega junto con de Se debe limpiar la bujia y reajustar la separaci6n una vez por temporada. Se recomienda reemplazar la bujia al comienzo de cada temporada de corte de c_sped. Consulte el manual del Motor del Propietario/Operador para obtener especificaciones sobre el tipo de bujia y la separaci6n disruptiva adecuada. Lubricad6n tractores, se adjunta una manga de pl_stico para drenado de aceitejunto con este Manual del Operador. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente manera: I. Desenrosque el tap6n de llenado varilla de nivel de aceite del tubo de aceite y extraiga de llenado. 2. Coloque el extremo peque_o de la manga de drenado el c_rter de aceite. Vea la Fig. 6-I. del pre-filtro, en caso de estar de filtro de aire/cartucho, segOn las del propietario/operador del motor la unidad. Bujia de encendid0 del motor. Para drenar el aceite del c_rter de motor Depurad0rde aire lubricaci6n, reparaci6n o inspecci6n, siempre IADVERTENCIA! desconecte la potencia Antesdede arranque realizar tareas (PTO), mueva de la palanca de cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de mano, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. la en Motor Lubrique el motor con aceite de motor segOn las instrucciones del Manual del propietario del motor que se entrega junto con la unidad. Punt0s de piv0te y varillaje Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsi6n, el freno de mano y el varillaje de elevaci6n al menos una vez pot temporada con aceite ligero. Ruedastraseras Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez pot temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa todo uso antes de reinstalarlos. Ejesdelanter0s Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor. Bateria La bateria est& sellada y no necesita mantenimiento, de _cido no se pueden controlar. Siempre mantenga limpios y libres de acumulaci6n de elementos corrosivos los cables y los bornes de la bateria. Figura 6-1 3. 4. Extraiga el tap6n de drenado y vacie el aceite en un contenedor apropiado, con una capacidad no menor a 64 Despu_s de limpiar la bateria y los bornes, aplique una capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes. OZ. Siempre Realice el mantenimiento del filtro de aceite (sila unidad estd equipada con uno), tal como se indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador que viene embalado con la unidad. sobre el borne Realice los pasos mencionados de terminar 5. Los niveles el drenaje antes en orden inverso despue_s de aceite. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador que viene embalado con su m_quina. mantenga los capuchones positivo para prevenir de goma colocados un cortocircuito. IMPORTANTE: Si por alguna raz6n extrae la bateria, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuaci6n el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n el cable NEGATIVO (negro). AsegOrese de que los cables esten conectados a los terminales correctos, ya que si los cambia se podria invertir la polaridad y provocar un da_o al sistema alternador del motor. I 51 Limpiezade la bateria DeckWash System Limpie la bateria retir_ndola de[ tractor y lav6ndola con bicarbonato de sodio y soluci6n de agua. Si es necesario, raspe los bornes de la bateria con un cepillo de alambre para quitar los Si la plataforma de su tractor est_ equipada con un puerto de agua en su superficie, como parte de su sistema Deck Wash dep6sitos. Cubra los bornes y los cables expuestos vaselina para prevenir la corrosi6n. Utilice el sistema Deck Wash System para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los restos de c_sped recortado e impedir la acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas. Realice los siguientes pasos DESPUES DE CADA CORTE DE ClaSPED: TM con grasa o Desperfect0s de la bateria Algunas causas comunes Activaci6n initial de falla de la bateria son: System siga estas instrucciones para utilizar este dispositivo. TM 1. incorrecta TM, Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del c_sped, que se encuentre suficientemente cerca de una canilla de agua al alcance de la manguera Sobrecarga del jardin. Congelamiento descarga del tractor Carga insuficiente Corrosi6n en las conexiones Estas fallas NO est_n cubiertas por la garantia del tractor. I.impieza del motor y de la plataforma Si se derrama combustible o aceite sobre la m_quina, debe limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeraci6n del motor ni en ninguna otra parte de la m_quina. IMPORTANTE: NO se recomienda NO ESTE ORIENTADO en la direcci6n en que se PRECAUCION: Asegurese encuentran de que la casa, el canal el garaje, de los vehiculos estacionados, etc. el uso de una lavadora 2. Desconecte la potencia de arranque coloque el freno de mano y detenga 3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Monual del Operadorde su tractor) en el extremo de la manguera de jardin. 4. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se encuentra en la superficie de la piataforma. Vea la Fig. 6-3. 5. Abra el suministro de agua. de presi6n para limpiar el tractor. Puede daBar los componentes el#ctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. En la superficie de la plataforma hexagonal. Vea la Fig. 6-2. de su tractor (enganche de cuchilla), el motor. _% "-, \\\ \ hay un conector ......... _ _::_: ..... / F" / / ! Figura 6-3 / Tarugo / 6. Mientras est_ sentado en la posici6n del operador del tractor, vuelva a arrancar el motor y co[oque la palanca del regulador en la posici6n VELOCIDAD RAPIDA (FAST, representado pot una liebre). 7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) tractor a la posicidn ON (conectada). 8. Permanezca en la posicidn del operador con la plataforma de corte enganchada durante dos minutos como minimo, permitiendo que el lado inferior de la plataforma de corte se lave a rondo. 9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchillo) tractor a la posici6n OFF (desconectada). 10. Gire la Ilave de encendido a la posici6n para apagar el motor del tractor. 11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie de la plataforma. 12. En las plataformas de 46", repita los pasos 4 a 11 del lado opuesto de la plataforma de corte. Figura 6-2 Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a ser usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma disponible por separado. El sistema Deck Wash System TM se usa para lavar la parte de abajo de la plataforma y quitar los recortes de cesped e impedir acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas. NOTA, Consulte la secci6n Aditamentos y Accesorios la de este manual para obtener informaci6n sobre _ste y otros aditamentos y accesorios disponibles pot separado para su tractor. 52 SECTION6-- MANTENEMIENTOY AJUSTES del del STOP (detenci6n) IMPORTANTE: Despues de limpiar la plataforma con el sistema Deck Wash System regrese a la posici6n del operador y enganche la potencia de arranque (PTO). Mantenga la plataforma de corte en funcionamiento durante dos minutos pot Io menos para permitir que se seque totalmente el lado inferior de la misma. TM, Ajustes i_ de ajuste mientras el motor est_ encendido, excepto IADVERTENCIA! Nunca intente realizar algOn tipo los ajustes especificados en el manual del operador. Nivelad6n lad0 a lad0 Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de cesped de forma despareja, puede realizarse un ajuste ]ado a lado. De set necesario, realice un ajuste de ]a siguiente manera: I. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca superior (posici6n rods alta) y rote ambas cuchillas para que se sitOen de forma perpendicular al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no Io son realice el siguiente paso. 3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal ubicado en la mGnsula de suspensi6n izquierda de la plataforma. Vea la Fig. 6-5. 4. Nivele la plataforma con una llave para girar el engranaje d e aj uste (el cual se encuentra inmediatamente detrds del tomillo hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de las agujas del reloj para subirla o en sentido contrario alas agujas del reloj para bajarla. La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos mediciones Nivelaci6n de la plataf0rma NOTA-Controle ]a presibn de neum_ticos del tractor antes de realizar cualquier nivelacibn de ]a plataforma. Consulte Neum_ticos en la seccibn Servicio de este manual para obtener informaci6n sobre la presibn de neum_ticos. Nivelaci6n fr0ntal-p0steri0r El frente de la plataforma de corte est_ sostenido pot una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de la plataforma debe estar entre I/4 de pulgada y 3/8de pulgada m_s abajo que ]a parte posterior. De set necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca superior (posici6n m_s alta) y rote la cuchilla Io m_s cerca posible del canal de descarga para que quede paralela al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla basra el piso. La primera medici6n tomada debe estar entre _A"y 3/8" menos que la segunda medici6n. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de set necesario, siga con el paso siguiente. 3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se encuentran en la parte delantera de la m6nsula estabilizadora. Vea la Fig. 6-4. DespuGs de aflojar la contratuerca: Figura 615 tomadas 5. antes alas puntas de las cuchillas son iguales. Una vez alcanzado el ajuste necesarlo, vuelva a ajustar el tornillo de cabeza hexagonal de la m@nsula de suspensi6n izquierda de la plataforma. Ajustedel asiento Consulte la secci6n ver instrucciones Configuraci6n y Montaje de este manual para para el ajuste del asiento. Ajustedel freno de mano el motor en marcha. Desenganche siempre la potencia de arranque (PTO), mueva palanca de cambios IADVERTENCIA! Nunca la intente ajustar los frenosa lacon Figura Apriete la tuerca de seguridad plataforma; Afloje la tuerca de seguridad plataforma; 4. posici6n neutral, apague el motor y retire la Ilave, para evitar que aiguien encienda accidentalmente el motor. 6-4 para levantar la parte frontal para bajar la parte frontal Una vez alcanzado el ajuste adecuado, contratuerca que afloj6 anteriormente. de la de la vuelva a ajustar la Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio MTD autorizado para realizar un ajuste correcto del freno. SECClON 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES I 53 Calendario de mantenimiento Antes decadauso Cada 10boras Cada 25 horas Cada 50 boras Cada 100horas ¢" Limpieel cap6/losrespiraderos Inspecdoneel nivelde aceitedel motor V/ Controleelfiltro de aireparavet si haypiezas sucias,sueltasoda_adas V/" Vl/ V/ Limpiey vuelva a lubricarel depuradorde espumadelfiltro de aire V/" Reemplace el elementodel filtro deaire V/" Cambieel aceitedel motory reemplaceelfiltro de aceite V/" Limpielosbornesde labateria V/ V/ Lubrique losejesfrontales y lasllantas V/" V/" Limpielasaletasde refrigerad6ndel motor V/" V/" Lubrique lospuntosde pivote del pedal V/" V/" Inspeccionelacondici6nde lasbujiasde encendido y laseparaci6n V/ Reemplaceelfiltro de combustible V/" NOTA: Este Manual incluidas del operador y/o ilustradas cubre una gama de especificaciones en este manual especificaciones tipo. de los productos, IMPORTANTE: Como este manual del motor motor. 54 Antes de almacenar SECCJON especifico 6-- no set aplicables los dise6os y el equipo que se incluye JV_ANTENIMIENTO pueden de productos Y AJUSTES de tractor, para vet los procedimientos Las caracteristicas MTD LLC se reserva el derecho sin previo aviso y sin generar cubre una gama de diversos modelos con esta m_quina de varios modelos. a todos los modelos. V/ responsabilidad es importante e intervalos pot obligaciones consultar el manual de mantenimiento y funciones de modificar las de ningun del operador detallados del 7 Servicio f E×tracci6nde la plataforma decorte NOTA: Los modelos equipados con plataforma de 38 pulgadas tienen una polea Ioca de plataforma. Los modelos equipados con plataforma de 42 y de 46 pulgadas tienen dos poleas Iocas de plataforma. Para extraer la plataforma 1. de corte, proceda de la siguiente manera: Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada) y coloque el freno de mano, 2. Baje la plataforma colocando la palanca plataforma dentro de la muesca inferior derecho. 3. Quite la vara de encargado de cintur6n, de alrededor de la polea de motor del tractor, quitando el tornillo de autogolpeado (A) que Io asegura. Vet el Higo 7-1. Note: Haga una nota mental en que agujero vara de encargado de cintur6n de elevaci6n de la en el guardabarros / / / / el otro final de la es insertado para objetivos j7 / i / / i f de Figura 7-2 8. brazos de elevaci6n de la plataforma y retirarlos del paso. Suavemente deslice la cubierta cortante hacia el frente del tractor que con cuidado dirige los ganchos en la cubierta lejos de la vara de estabilizador de cubierta. 9. Extraiga con cuidado el cable de la potencia de arranque (PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte retirando el pasaclor de horquilla que Io fija. Retire el resorte ................... Figura 7-1 nueva instalaci6n. 4. Retire la correa (C) de alrededor de la polea del motor del tractor y de la(s) polea(s) Ioca(s). Consulte Cambio de la correa de la plataforma ross adelante en esta secci6n para obtener instrucciones detalladas. 5. 6. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo del tractor y Iocalice el pasador de horquilla que fija la varilla de sost_n de la plataforma al lateral posterior izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 7-2. Retire el pasador de chaveta que ajusta la varilla de soporte de la plataforma y con cuidado retire el soporte de la plataforma del brazo de elevaci6n de la plataforma. Repita los pasos anteriores NOTA" La varilla de soporte del lado derecho de la plataforma del soporte del tractor. que se encuentra del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de horquilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como habr5 podido advertir, este Oltimo se us6 del lado izquierdo. Esto es normal y se debe volver a instalar cada uno de la misma forma que se Io extrajo. 7. J Figura 7-3 de polea Ioca de la plataforma. Yea la Fig. 7-3. 10. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte delantera del tractor, permitiendo que los ganchos de la plataforma se suelten de la varilla estabilizadora. 1I. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lad derecho) hacia afuera desde la parte inferior del tractor. Mueva la palanca de elevaci6n de la plataforma dentro de la muesca superior del guardabarros derecho para levantar los I 55 CARGA Neum_tk0s IADVERTENCIA! AI cargarse, las baterias emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la de inflado que se indica en los laterales de los IADVERTENCIA! neum_ticos. Nunca exceda la presi6n m_xima La presi6n operativa recomendada para los neum_ticos bateria en un _rea bien ventilada y alejela de una llama abierta o luz piloto, como pot ejemplo calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores es: Aproximadamente 10 psi para los neum_ticos traseros Aproximadamente 14 psi para los neumgticos delanteros cesped en forma desigual. instrucciones Si su tractor prolongado, 1. Bateria IADVERTENCIA PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA! Los bomes de la bateria y los accesorios alines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido por el Estado de California causan c_ncer y dahos en el sistema reproductivo. L_vese las manos despues de estar en contacto con estos componentes. PRECAUCION: Si extrae la bateria, desconecte primero el cable N EGATIVO (negro) de su borne y a continuaci6n el cable POSITIVO (_ojo). Cuando vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n el cable NEGATIVO (negro). a gas. del Operador del cargador de la bateria antes de cargar la bateria de su tractor. Siempre siga las IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neum_ticos para conocer con exactitud la presi6n m6xima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de neum_ticos despareja podria hacer que la plataforma corte el de ropa u otros aparatos PRECAUCION: Cuando cargue la bateria de su tractor, utilice 0nicamente un cargador diseEado para baterias de plomo-6cido de 12M Lea el Manual y tenga en cuenta las advertencias. no se ha utilizado durante un periodo de tiempo cargue la bateria de la siguiente manera: Ajuste el cargador de bateria para que produzca mSximo de 10 amperes. un Si el cargador de su bateria es automStico, cargue la bateria hasta que el cargador indique que se ha completado la carga. Si el cargador minimo. no es automStico, cargue por ocho horas como Fusible En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de 20 amperes, para proteger el sistema el6ctrico del tractor de los da_os causados pot exceso de amperaje. Si el sistema electrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado. Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del guardabarros ubicadojunto a la bateria. Arranque p0r medi0 de c0nexi6n en puente i_ i_ da_ada o congelada con conexiones en puente. IADVERTENCIA! Nunca arranque una bateria y los Aseg0rese de que los vehiculos no se toquen encendidos est_n apagados. No permite que las abrazaderas de los cables se toquen. I. Conecte el cable positivo (+) al borne bateria descargada de su tractor. 2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo la bateria con el puente conector. (+) de 3. Conecte el segundo cable negativo bateria con el puente conector. de la 4. Realice la conexi6n final en el bloque del motor del tractor, lejos de la bateria. Acople a una parte sin pintura para asegurarse positivo (+) de la (-) al otto borne de que haya una buena conexi6n. est_ instalada en el vehiculo (es decir autom6vil, PRECAUCION: el puente conector cami6n) NO pongaSi la en bateria marcha con el motor del vehiculo cuando arranque su tractor con el conector puente. 56 5. Arranque el tractor (seg0n las instrucciones Funcionamiento de este manual). 6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar los cables de conexi6n en puente, en orden inverso de conexi6n. SECOON7-- SERWC_O de la secci6n un fusible que posea la misma capacidad de IADVERTENClA! Para el reemplazo utilice siempre amperaje. Cuchillasde torte para afilarla(s) o reemplazarla(s), asegQrese de apagar el motor, retirar Ilave de encendido, IADVERTENCIA! Antesla de extraer la(s) cuchilla(s) desconectar el(los) cable(s) de la bujia y hater masa contra el motor para impedir el encendido accidental del motor. Proteja sus manos utilizando guantes pesados o un paso para asir la cuchiila de corte. i_ adaptadores de las cuchillas en busca de rajaduras o IADVERTENClA! Inspeccione peri6dicamente los da_os, especialmente cuando golpee un objeto extra,o. Reemplace de inmediato si est_ da_ado. i_ Las cuchillas 1. se pueden extraer de la siguiente manera. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la secci6n Extracci6n de la plataforma de torte en partes anteriores de esta secci6n); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte inferior. Figura 715 5. Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte, para que actOe como estabJlizador. Vea la Fig. 7-4. 3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-4. f Pruebe el equilibrio de la I_mina usando balancer. Muela el metal del lado pesado equilibre regularmente. AI reemplazar lado marcado un n(_mero de cortadora de una I_mina hasta que esto la cuchilla, asegurese de instalarla con el "Bottom" (inferior) (o con el lado que posee pieza estampado) mirando al piso con la c_sped en posici6n de operaci6n. IMPORTANTE: Utilice una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y g0 pies-libras. Cambio de la correa de la plataforma i_ retirar la Ilave de encendido y desconectar el (los) IADVERTENClA! cable(s) de bujia y masa Asegurese del motor de apagar para evitar el motor, el arranque accidental del mismo antes de retirar la correa. est_n sujetas a desgaste y se las debe cambiar si se IADVERTENCIA! Todas las correas del tractor presentan signos de desgaste. IMPORTANTE: Las correas en V del tractor est_n dise6adas especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V sustituta (ClUeno sea del fabficante delequipo original) puede resultar peligroso si la misma no se desengrana compietamente. Para que la m_quina funcione correctamente, use correas aprobadas pot el fabricante. Para cambiar o reempiazar la correa de la plataforma de su tractor, proceda de la siguiente manera: Figura 7-4 4. Para afilar las cuchilias de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a Io largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de caida, a un _ngulo de 25 ° a 30 °. IMPORTANTE, Si el borde de corte de la cuchiila ya ha sido afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separaci6n de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Fig. 7-5. Es importante que cada borde de la cuchilla pulido por igual para mantener el equilibrio la cuchilla. 1. Baje la plataforma colocando la palanca plataforma dentro de la muesca inferior derecho. 2. Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos autorroscantes que la sujetan a la plataforma. 3. Extraiga la varilla del guardacorrea del motor. 4. 0nicamente de corte sea adecuado de Una cuchilla desequilibrada causar_ vibraci6n excesiva y puede ocasionar da6os materiales al tracto[ y lesiones personales. Se puede probar la cuchilla balance_ndola sobre un destomillado[ de eje circular. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. en la plataforma de elevaci6n de la en el guardabarros de alrededor de 42 pulgadas, de la polea afloje sin sacar las tuercas de la polea Ioca. Esto permitir_ retirar f_cilmente la correa de las poleas Iocas. Vea la Fig. 7-6. por compresi6n. AI extraer la correa, cuide de no IADVERTENCIA! Evite la posibilidad de lesiones colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. 5. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas las poleas, incluyendo la polea Ioca de la plataforma. SECaON7-- SERVICIO I 57 Cambi0de la c0rreainferior de la plataf0rma Poleaslocas (plataf0rmasde 46") NOTA: Para cambiar es necesario la correa inferior de la plataforma extraer varios componentes. con un Distribuictor de Servicio del tractor P6ngase en contacto MTD autorizado para hacer cambiar la correa de transmisi6n inferioh o Ilame pot tel_fono a Atenci6n al Cliente, segun Io indicado en la p_gina 2, para informarse sobre la forma de pedir un Manual de mantenimiento. Carnbi0de la ¢erreade transmisi6n NOTA: Para cambiar la correa de transmisi6n del tractor, se deben retirar varios componentes y se requieren herramientas especiales (es decir, Ilave de impacto/aire). Solicite a un ctistribuidor reemplazo de mantenimiento Departamento Tuercas de polea Iota MTD autorizado de la correa de transmisi6n, de Atenci6n que efectue o Ilame pot telefono el al al Cliente tal como se indica en la p_gina 2 para obtener informaci6n Manual de Mantenimiento. sobre la forma de pedir un Figura 7-6 6. Coloque la correa nueva segun se muestra en la Figura 7-7, 7-8 6 7-9, de acuerdo con la plataforma especifica pot su tama_o. Z Reensamble las defensas anteriormente. de la correa que extrajo Plataf0rrnade 38pulgadas Polea del motor \ Polea Iota de la plataforma J Figura 7-7 58 SEcCJON 7-- SERVICIO Plataf0rmade 42 pulgadas Polea deJ motor M_nsuJa intermeclia Poleas Iotas de la plataforma Figura 7-8 Polea deJ motor Plataf0rmade 46 pulgadas © © Cubierta de la correa Poleas iotas J Figura 7-9 SECaON7-- SERV_aO j 59 Solud6nde Problemas Problema El motor funciona de manera err_tica Causa 1. La unidad est_ funcionando OBTURADOR activado. Solud6n con el 1. Saque el control del regulador de la posici6n OBTURADOR. 2. Los cables de la bujfa estan flojos. 2. Conecte y ajuste el cable de la bujfa. 3. La Ifnea del combustible esta tapada o el combustible se ha echado a perder. 3. Limpie la Ifnea de combustible; Ilene el tanque con gasolina limpia y fresca y reemplace el filtro de combustible, en caso de haber. 4. La ventilaci6n obstruida. en la tapa del combustible est_ 4. Destape la ventilaciOn o reemplace la tapa si esta dahada. 5. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 5. Vacfe el tanque de combustible. con gasolina limpia y fresca. 6. El filtro de aire est_ sucio. 6. Reemplace el elemento de papel del filtro de aire o limpie el depurador de espuma, en caso de haber. Llene el tanque iiiiiiiiiiiiiiii i ii i !ii:i i i i i i i i i i i iiiiiiiiiii iiiiiiiii i i i i iiii i i ii:i:i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii i i ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ! ! : !i iii ! i iii iii iii ii i iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiii_i i_il_l!l!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!_l!i_ll!_i_i_!_il_l_!!ii i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i_i_i!_!i_!_l!l_l_lll_llllllii_ii_ililililiiiiiii_iliillliillliillliillliillliillliillliillliiiililllililililiill_lil!lii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!_i_i_i_iii_:_i_i!iii_ _i_!_!_!_i_!_!_i_!!i_[l_!!!_l_i!_i_!:_i!i!i_l_:_i_i_i_iii_iiii_iii_iiiii El motor vacila a altas revoluciones 1. La separaciOn de la bujia es muy pequer_a. 1. Retire la bujia y reajuste la separaci6n. Demasiada vibraciOn 1. Cuchilla de corte floja o descentrada. 1. Apriete la cuchilla y el husillo. cuchilla. 2. Cuchilla dar_ada o curvada. 2. Reemplacela 1. La plataforma no esta correctamente nivelada. 2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada. 1. Realice un ajuste de la plataforma 2. Afile o cambie la cuchilla. 3. Presi6n de neum_ticos 3. Verifique la presi6n de los cuatro neum_ticos. Corte desigual 6O desigual. Estabilice la cuchilla. lado a lado. 9 Piezasde reemplazo _FACTORY PARTS Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 38" 754-04062 Correade transmisi6n(plataformade corte) Plataformade 42" 754-04060B Correade transmisi6nsuperior(plataformade corte) Plataformade 46" 754-04142 NOTA: Este Manual incluidas 754-0349 Cuchillade plataforma(Plataformade 38") 742-0610A Cuchillade plataforma(Plataformade 42") 742-0616A Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillacentral 742-0612A Cuchillade plataforma(Plataformade 46") Cuchillaexterior 742-0611A Husillode plataforma(Plataformade 38") 618-04474 Husillode plataforma(Plataformade 42") 618-04456 Husillode plataforma(Plataformade 46") Poleadoble 618-04134B Husillode plataforma(Plataformade 46") 618-0240A Ruedade plataforma 734-0973 Bateria 925-1707D Neum_ttico(delantero)15 x 6 x 6 reborderedondo 734-04240A Neum_ttico(delantero)15 x 6 x 6 rebordecuadrado 734-1731 Neum_ttico(trasero)20 x 8 x 8 reborderedondo 734-04241 Neum_ttico(trasero)20 x 8 x 8 rebordecuadrado 734-1730 Tapadel buje 731-0484A Tap6ndel dep6sitode combustible 951-3111 Controlde regulador/cablede obturador(Motoresde un cilindro) 746-04364 Conjuntode canalde descarga 931-1032B Llave 925-1745 del operador y/o ilustradas especificaciones Correade transmisi6ninferior(plataformade corte) Plataformade 46" cubre una gama de especificaciones en este manual de los productos, pueden no set aplicables los diseSos y el equipo de productos de varios modelos. a todos los modelos. sin previo aviso y sin generar Las caracteristicas MTD LLC se reserva el derecho responsabilidad y funciones de modificar pot obligaciones las de ningQn tipo. NOTA: Descargue un Manual al (800) 800-7310 para comprar de serie. Esta informaci6n informaci6n de Piezas de Repuesto se encuentra sobre la ubicaci6n completo sin cargo en www.mtdproducts.com un Manual de Piezas de Repuesto. en la plata de modelo de sus numeros de modelo o comuniquese AsegQrese de tener a mano el numero ubicada debajo del asiento. Consulte de modelo pot tel_,fono y el nOmero la pSgina 2 para obtener m_s y de serie. I 61 Aclitamentosy accesorios Los siguientes aditamentos quien le adquiri6 62 su tractor, y accesorios son compatibles a un distribuidor autorizado 10 con los Tractores Corta Cesped Modelo MTD de mantenimiento Serie 700. Consulte o Ilame al telGfono (800) 800-7310 al minorista a para obtener informaci6n sobre precios y disponibilidad. ,_ que penetranen el suelo(como,por ejemplo,cultivadoras o arados).El usode estetipo de equipamiento INVALIDARAla PRECAUCI6N: LosTractores CortaCesped ModeloSerie700 NOhan sidodisehadosparaser utilizadosconaccesorios garanfiadel tractor. OEM-190-679 Paragolpes 0EM-190-180 Kit de embolsadoradone 38" 42" 490-900-0025 Juegode lavadode plataforma DECLARAClON DE GARANTiA DERECHOS DEL CONTROL DE LAS Y OBMGAClONES EMISIONES DE CAMFORNIA DE SU GARANTiA El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc, se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones por evaporaci6n de su cortadora de cesped 2007. En California, las nuevas m&quinas para cortar cesped se deben diseflar, construir y equipar de modo de cumplir con las rigurosas normas contra la poluci6n del estado. MTD Consumer Group Inc debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporaci6n (EECS) de su cortadora de cesped por el periodo de tiempo indicado mas abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha maquina. El sistema EECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalitico, los dep6sitos de combustible, las lineas de combustible, los tapones de combustible, las v&lvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones. Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD Consumer Group Inc reparar_ su cortadora de c_sped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico, las piezas y la mano de ebra. COBERTURA DE LA GARANTfA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el termino de dos aflos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evaporaci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc reparara o sustituira dicha parte. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTiA En su car&cter de propietario de la cortadora de cesped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de cesped, no obstante Io cual MTD Consumer Group Inc no podr& denegar el cumplimiento de la garantia 0nicamente por la falta de los recibos. Como propietario de la cortadora de cesped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantia si su cortadora de cesped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se deben Ilevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD, Ilame al numero (800) 800-7310. COBERTURA DE LA GARANTiA DE EIVIISIONES GENERALES: MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de cesped: esta diseflada, construida y equipada de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar lafalla de una pieza garantizada identica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc. El periodo de garantia comienza en la fecha de entrega de la cortadora al comprador final o en la fecha en que la maquina se pone en funcionamiento por primera vez. El periodo de garantia es de dos afios. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garantia de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1. Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantia, la misma sera reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segL_nla garantia se garantizar& por el resto del periodo de garantia. 2. Cualquier pieza garantizada que este programada solamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segt_n la garantia se garantizara por el resto del periodo. 3. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segt_nel mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma sera reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantia se garantizara por el resto del periodo anterior al primer reemplazo programatic puntual para esa pieza. 4. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantia que aqui se estipula se debe realizar en un centro de servicio tecnico sin costo alguno para el propietario. 5. No obstante las disposiciones que aqui se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantia se suministraran en todos nuestros centros de distribuci6n bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n. 6. El propietario de la cortadora de cesped no debera pagar el trabajo de diagn6stico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se realice en un centro cubierto por la garantia. 7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daflos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantia de cualquier pieza garantizada. 8. Durante la totalidad del periodo de garantia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendra un suministro de piezas bajo garantia suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podra usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantia o las reparaciones se suministraran sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducira las obligaciones de garantia de MTD Consumer Group Inc. 10. No se podran usar piezas adicionales ni modificadas que no esten exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final sera causal de invalidez de los reclamos bajo garantia. MTD Consumer Group Inc no tendra responsabilidad por la garantia de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada. PIEZAS GARANTIZADAS: La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantia podr& ser excluida de tal cobertura de garantia si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de cesped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparaci6n o reemplazo de dicha pieza. No obstante Io antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitaci6n de ajuste instalado en fabrica y que funcione adecuadamente, podra ser cubierto por la garantia. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantia de emisiones: Linea de combustible, abrazaderas de la linea de combustible GARANT[A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La siguiente garantia limitada es otorgada por MTD LLC con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD"). c. Losarticulosnecesariosparael mantenimientoderutinacomopor ejemplolubricantes,filtros, afiladoresdecuchillas,sincronizaci6n del motor,losajustesde losfrenos,delembragueo de la plataformay el deterioronormaldelacabadoexteriordebidoal usoo exposici6n. "MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon DesgasteNormalseg_n se describe m_.sabajo) contra defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararA o reemplazarA,sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano de obra. Esta garantia limitada s61ose aplicarA si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robo, incendio, inundaci6n o algOnda_o debido a otro peligro o desastre natural. El dano resultante por la instalaci6n o el uso de piezas,accesorios o aditamentos no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manualanularA lagarantia en Io que respecta a esos danos. d. Mantenimientono realizadopor el distribuidordeservicioautorizado. Se garantiza que/as Piezascon DesgasteNon_al est_.nlibres de defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de treinta (30) dias a partir de lafecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterias, correas, cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedaspara la plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas helicoidales y neum_.ticos. e. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o Canada., y sus respectivas posesionesy territorios, excepto para aquellos vendidos atrav_s de los canales autorizados de distribuci6n de exportaciones de MTD. f. Piezas de reemplazoque no son piezas originales de MTD. g. Gastos de transporte y por visitas t_cnicas. h. MTD no garantiza este producto para uso comercial. No se aplican garantias implicitas, incluidaslas garantias impl[citas de comerciabilidad o de adecuaci6n para gn prop6sito determinado, despu_sdel periodo de aplicaci6n de la garantia escrita expresaextendidam_s arriba para las piezas de acgerdo con su identificaei6n.Ninguna otra garantia expresa, ni oral ni eecrita, excepto la mencionada anteriormente, extendidapot personas reales o juridicas, inclgidoslos distribuidores o los minoristas con respecto a cualqgierprodgcto,obligar_ a MTD. Duranteel plazo de la garantia el _nico recursoes la reparaci0n o reemplazodel productocomo se indic6 anteriormente. Accesorios- MTD garantiza quelos accesorios de este producto est_.n libres de defectos de material y mano de obra durante un periodo de un (1) afio a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de c6sped y kits para abono. Las disposiciones inclgidasen esta garantia proveenel recurso_nico y exclusivo que surge de las ventas. IVITDno se har_ responsable de ningunap_rdida o da_o incidentalo resultante, in¢luyendosin limitaci6n, los gastos incgrridos para los eervi¢ios de mantenimiento del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un prodgctobajo garantia. COMOSOLICITARY OBTENERSERVIClOTI_CNICO:El servicio de la garantia est_ disponible, CONCOMPROBANTEDE COMPRA,a trav_s de su distribuidor local de servicio autorizado. Para Iocalizar el distribuidor en su _.rea: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los danos y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias implicitas, por Io que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente puedenno serle de aplicaci6n. EnEstadosUnidosdeAmerica En ningOncaso se obtendr_,unacompensaci6n mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteraci6n de las caracteristicasde seguridaddel producto anulara eeta garanfia. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p6rdidas, daSoso lesiones que sufran usted y sus bienesy / o otras personas y sus bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidadpara usar este producto. Consulte las p_ginas amarillas, o p6ngaseen contacto con MTD LLC en RO.Box 361131, Cleveland,Ohio 44136-0019, Ilame al 1-800-8007310, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com. En Canada Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al 1800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: Esta garantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la persona que recibi6 el producto de regalo. a. El motor o las piezas que Io componen. Estos productos pueden tenor garantia del fabricante por separado. Consulte los t_rminos y condiciones de la garantia aplicable del fabricante. COMOSE RELACIONALA LEGISLAOIONESTATALCONESTA GARANTiA: Esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos y usted tambi6n puedetener otros derechos que varian de un estado a otro. b. Las bombas rompetroncos, v_lvulas y cilindros tienen una garantia separadade un afio. IMPORTANTE:El propietario debe presentar elComprobante de compra original para obtener la cobertura de la garantia. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Tel_fono: 1-800-800-7310 MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; telefono 1-800-668-1238 GDOC-100020 REV.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

MTD 13RL771H029 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas