MTD 13AC762F029, 13AL771H029, 13AM762F052, 13AN772G029, 13RL771H029, 13RN772G029, 13RN772G229 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MTD 13AC762F029 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Medidas irnportafftes de seguridad * Configuraci6n *Funcionarniento Mafftenimiento * Servido *Soiud6n de probiemas * Garantia
UAL DEL OPERADOR
Serie Mocleia 760=770 Tractor de C_specl
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
AIpropietario
1
Gradas
Gracias por comprar un tractor corta c_sped fabricado por MTD
LLC. El mismo ha sido diseffado cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se Io opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Por favor asegurese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas y de hacGrselas seguir a cualquier otra persona
que opere la m_quina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida ell este manual hate referencia
a la m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la m_quina, sus caracteristicas y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo sin
previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de
ning0n tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de
pruebas independiente. Si tiene algun problema o duda respecto
a la m_iquina, Ilame a su distribuidor de servicio local MTD
autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros.
Los n0meros de tel_fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de Cud Cadet se encuentran en
esta p_gina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete por separado, junto con su m_quina.
indite
Medidas importantes de sequridad .................... 35
Montaje y Conf_quracidn ...................................... 40
Controles y Caracteristicas ................................... 44
Funcionamiento .................................................... 47
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 51
Servicio ................................................................... 55
Solucidn de problemas ......................................... 60
Piezas de reemplazo .............................................. 61
Aditamentos y accesorios ..................................... 62
Garant(a ................................................................. 63
Registrodeinformad6ndeproducto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor Iocalice
la piaca del modelo en el equipo y registre la informaci6n en el
_rea situada a la derecha. Puede [ocalizar la plata de modelo
mirando debajo del asiento. Si tiene que solicitar soporte t_cnico
a trav_s de nuestro sitio web, el Departamento de Asistencia
al Cliente, o de un distribuidor de servicio autorizado local,
necesitar8 esta informaci6n.
_OIVlERO DE IVlODELO
DI=llqE]DDDDE]IqD
NOMERO DE SERIE
F-1F1DI-1FIF-1FllqI-1DD
Asistenciaal Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o rnantenirniento de esta rn_quina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opdones que se presentan a
continuad6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
0 Llarne al representante de Atend6n al Cliente al (800) 800-7310 o (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
34
Medidasimportantesdeseguridad
2
_ DVERTENCIA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de
seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la
de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en
funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este simbolo. ITENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
_ DVERTENCIA" El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias quimicas que el estado de
California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
_ DVERTENClA: Los bornes de la bateria y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido pot el Estado de California causan
c_ncer y daEos en el sistema reproductivo. Ldvese las manos despu_s de estar en contacto con
estos componentes.
I_bPELIGRO: Esta m_quina est_ diseEada ser utilizada respetando las normas de seguridad
para
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Fundonamientogeneral
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la mOquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periOdicas, asi como para solicitar repuestos.
2. Familiaricese con todos los controles y con el uso adecuado
de los mismos. Sepa cOmo detener la mc_quina y desactivar
los controles r_pidamente.
3. No permita nunca que los nitros menores de 14 a_os
utilicen esta m_quina. Los nitros de 14 argos en adelante
deben leery entender las instrucciones de operaciOn y
normas de seguridad contenidas en este manual, yen la
mOquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
4.
5.
Nunca permita que los adultos operen esta mSquina sin
recibir antes la instrucciOn apropiada.
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesion por alg0n objeto que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, nitros y mascotas alejados
al menos 25 metros de la mSquina mientras est5 en
funcionamiento. Detenga la mSquina si alguien entra en la
zona,
6. Inspeccione minuciosamente el _rea donde utilizar_ el
equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos,
juguetes y otros objetos extraBos que podrian ser
recogidos y arrojados po_ la acci6n de las cuchillas. Los
objetos arrojados por la m_quina pueden producir lesiones
graves.
7. Planifique el patr6n de corte del c_sped que ha de seguir
para evitar la descarga de material hacia los caminos, las
veredas, los observadores, etc. Evite adem_s descargar
material contra las paredes y obstrucciones que podrian
provocar que el material descargado rebote contra el
operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
asi como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueitas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las
piezas movibles. Nunca opere la mOquina descalzo o con
sandalias.
10. Est_ atento a la cortadora y a la direcciOn de la descarga
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la
cortadora de cesped sin que est_n en su lugar apropiado la
cubierta de descarga o el colector de recortes de c_sped.
11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede producir la amputaciOn de manos y pies.
I 35
12. Una cubierta de descarga faltante o da_ada puede provocar
el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o
caminos de 9rava y cuando no est_ cortando el c_sped.
14. Vigile el tr_nsito vehicular cuando est_ operando cerca de o
en cruces de caminos. Esta m_quina no debe utilizarse en la
via publica.
15. No opere esta m_quina bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
16. Corte el cesped solamente con luz de dia o con una buena
hz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atr_s.
Retroceda lentamente_ Siempre mire hacia abajo y hacia atr_s
antes y mientras retrocede, para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la
mc_quina suavemente. Evite la operaci6n err_tica y la
velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) pot completo antes de retirar el
colector de c_sped, vaciar los recortes, destapar el canal,
retirar restos de cesped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
21. Nunca deje la m_quina en funcionamiento sin vigilancia.
Apague siempre [as cuchillas, coloque la transmisi6n en
neutral, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire
la Ilave antes de bajarse del vehiculo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la m_quina en
un remolque o cami6n. Esta unidad no debe conducirse
en ascenso o descenso de rampas, porque podria ladearse
y provocar lesiones personales graves. En las rampas la
mc_quina se debe empujar manualmente para cargarla o
descargarla correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre pot encima de la cabeza antes
de conducir bajo las ramas bajas de _rboles, cables,
cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador
podria atorarse o set empujado fuera de la m_quina, Io que
podria resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los accesorios,
presione totalmente el pedal del freno y cambie a neutral
antes de intentar arrancar el motor.
26. La m_quina est& dise_ada para cortar cesped residencial
normal, con una altura no mayor a 10". No intente cortar
cesped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas
de hojas secas. Elc_sped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la
plataforma de la cortadora de c_sped, convirti_ndose en un
peligro de incendio
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para
esta m_quina pot el fabricante de la misma. Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios o aditamentos aprobados.
28. Los datos estadisticos muestran que los operadores de 60
afros y mayores seven involucrados en un alto porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores corta c_sped. Estos
operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta c_sped en forma suficientemente segura para
protegerse a ellos mismos y a los demos contra lesiones
9raves.
29. Si se presentan situaciones que no est_n previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn. Si necesita
ayuda, p6ngase en contacto con su representante de
asistencia al cliente.
Funci0namient0 en pendientes
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones
graves e incluso la muerte. La operaci6n en pendientes requiere
mayor precauci6n. Si no puede retroceder en la pendiente o si
no se siente seguro, no realice ninguna operaci6n de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de
operar la m_quina en una zona inclinada_ Si la pendiente es
mayor de 15 grados segQn el medidor, no opere esta mc_quina en
ese sector, pues podria causar lesiones graves.
Hagal0 siguiente:
1. Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma
transversal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al
operar en pendiente.
2. Este atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la m_quina. El
c_sped alto puede ocultar obst_culos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad 1osuficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios
mientras est_ sobre la pendiente. Los neum_ticos podrian
perder tracci6n sobre las pendientes aOn cuando los
frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la
m_quina en cambio mientras desciende las pendientes, para
poder frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la
m_quina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de c_sped u otros
aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad
de la m_quina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y 9raduales. No cambie repentinamente la velocidad
ni la direcci6n. Un frenado o cambio de velocidad repentinos
pueden causar que el frente de la m_quina se levante y d_
una voltereta hacia atrc%, Io que podria producir lesiones
graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neum_ticos pierden la tracci6n, desenganche las cuchillas y
descienda lentamente la pendiente.
Nohaga1osiguiente:
1. No 9ire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es
posible, gire lentamente y 9radualmente durante el descenso.
2. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La cortadora de ce_sped puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas est& sobre el borde de un
acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
3. No intente estabilizar la m_quina poniendo el pie en el suelo.
4. No utilice un colector de c_sped en pendientes empinadas.
5. No pode el c_sped hOmedo. Una menor tracci6n podria
causar derrapes.
6. No cambie a transmisi6n neutral para descender. Elexceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la
m_quina, ocasionando [esiones graves e incluso la muerte.
7. No remolque cargas pesadas detr_s de los aditamentos
(carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en
pendientes mayores de 59rados. Cuando se desplaza
pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que sepierda el control del mismo (por
ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad
para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como
un cortaphmas y hacer que el tractor vuelque).
36 SECTION2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niff0s
I. Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no
est_ atento a la presencia de ni_os. Pot lo general, los
ni_os se sienten atraidos pot este tipo de m_quinas y su
funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros.
Nunca asuma que los ni_os permanecer_n en el mismo
hgar donde los vio pot Oltima vez.
a. Mantenga a los ni_os fuera del _rea de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_s
del propio operador.
b. Est_ alerta y apague la m_quina si un ni_o ingresa al
_rea.
c Antes y mientras est_ retrocediendo, mire hacia atr_s
y cuide que no haya ni_os.
d. Nunca transporte ni_os, aOn con la cuchilla apagada,
Podrian caerse y resultar severamente heridos o
interferir con la operaci6n segura de la m_quina.
e. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a
esquinas ciegas, portales, arbustos, _rboles u otros
objetos que puedan impedirle ver a un ni_o que se
cruce en el recorrido de la m_quina.
f. Para evitar accidentes al operar en rnarcha atr_s,
siempre desenganche las cuchillas antes de
colocar rnarcha atr6s. Si est6 instalado, el "Modo
Precauci6n Marcha Atr6s" no debe utilizarse
cuando hay ni_os u otras personas presentes.
g, Mantenga a los ni_os alejados de los motores en
marcha o calientes, Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente,
h, Retire la Ilave cuando deje la m_quina sin vigilancia,
evite que una persona sin autorizaci6n la maneje.
2. No permita nunca que los ni_os menores de 14 a6os utilicen
esta m_quina, Los ni6os de 14 a_os en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operaci6n y normas de
seguridad contenidas en este manual, yen la m,_quina y
deben ser entrenados y supervisados pot un adulto.
Rem01que
I. Remolque Onicamente con una m_quina que cuente con
un enganche dise_ado para remolcar. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en Io que respecta
a los limites de peso de los equipos a remolcar y al
remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de ni_os u otras personas
dentro o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar p_rdida de tracci6n y p_rdida de control de la
m_quina.
5. Despl_cese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
6. No cambie a transmisi6n neutral para descender.
Servicio
Manej0segur0de la gas01ina:
I. Para evitar lesiones personales o da_os materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina, La
gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueclen causar explosiones. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la
ropa, ya que esta se puede incendiar. L_vese la piel y
c_mbiese de ropa de inmediato,
a. Utilice s61o los recipientes para gasolina autorizados.
b. Nunca Ilene los recipientes en el interior de
un vehiculo o cami6n o caja de remolque con
recubrimiento pl_stico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehiculo antes de
realizar la carga.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del
cami6n o remolque y II_nelo en el suelo. Si esto
no es posible, Ilene el equipo en un remolque con
un contenedor port_til, en vez de hacerlo con una
boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el
borde del dep6sito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combusti6n.
f. Nunca cargue combustible en la m_quina en un
espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor est_ caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfrie pot Io menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
h. Nunca Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
Llene el tanque no m_s de V2pulgada por debajo
de la base del cuello del tap6n de carga, para dejar
espacio para la expansi6n del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajOstela
bien.
j. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la m_quina a otra
zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la
m_quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n
de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
I. Nunca guarde la m_quina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto, como pot ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
m. Deje que la m_quina se enfrie cinco minutos pot Io
menos antes de guardarla.
Servici0general
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m&quina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en
movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la
bujia y p6ngalo haciendo masa contra el motor para evitar
que se encienda accidentalmente.
3. Revise peri6dicamente para asegurarse que las cuchillas
se detengan pot completo en aproximadamente cinco (5)
segundos despues de accionar el control de desenganche
de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de
este lapso de tiempo, su unidad deber_ set reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de
frenos ya que est_ sujeto a desgaste por la operaci6n
normal. Ajuste y efectOe mantenimiento segun se requiera.
SECTION 2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD I 37
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que est_n
bien apretados. Adem_s, inspeccione visualmente la(s)
cuchilla(s) en busca de dahos (par ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s)
cuchilla(s) Onicamente con las cuchillas de fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El
usa de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podda tener coma resultado un
rendimiento incorrecto y adem_s poner en riesgo la
seguridad".
6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva
la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando efectOe mantenimiento.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la m_quina se encuentra
en condiciones seguras de operaci6n.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni
otros mecanismos de seguridad. Controle peri6dicamente
que funcionen correctamente.
9. Despu_s de golpear con algun objeto extra_o, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a
masa. Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver si
est_ dahada. Repare el daho antes de arrancar y utilizar la
m_quina.
10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la m_quina
mientras el motor est_ en marcha.
1I. Los componentes del colector de cesped y la cubierta de
descarga, est_n sujetos a desgaste y dar_os que podrian
dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se
arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes y reemplhcelos
inmediatamente s61o con piezas de los fabricantes del
equipo original, listados en este manual. "El usa de piezas
que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podria tenet coma resultado un rendimiento
incorrecto y ademhs poner en riesgo la seguridad".
12. No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni Io
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad m_xima segura de funcionamiento del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
14. Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las
reglamentaciones sabre gasolina, aceite, etc. para proteger
el media ambiente.
Nom0difique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a
velocidades inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de fhbrica
del regulador del motor.
Avisoreferidoaemisiones
Los motores que est_n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_n certificados para
operar con gasolina comun sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est_n equipados de
esa manera.
Guardachispas
i_ ADVERTENCIA: Esta m_quina est_ equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto par basque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor est@ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de usa adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas par ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Pdblicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado mhs cercano o poniendose en contacto con el
departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Vida titil media
Seg0n la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida 4til media de siete (7) arias, 6 270 horas de
funcionamiento. AI finalizar la vida Otil media, adquiera una
mciquina nueva o haga inspeccionar anualmente _sta par un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mechnicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad--Restrinja el usa de esta m_quina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_quina.
GUAEDEESTASINSTRUCCIONES
38 SECTION2 -- _EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
i_iii
iiii
,_ 0 laesquinadeunedifid0...
0el p0stedeunaempalizada
|
|
15°
Q
i
_N
Z
_o
Useestap_gina comoguiaparadeterminar en qu_pendientes nopuede operar el tractordemanera segura.
ADVERTENClA: No opere la cortadora de c_sped en dichas pendientes. No corte en inclinaciones mayores de 15 grados
(elevaci6n aproximada de 2 I/2 pies por cada 10 pies). El tractor corta c_sped podria voltearse y causar lesiones graves. En
las pendientes opere con los tractores corta-c_sped hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal.
MontajeyConfiguraci6n
3
CONFIGURACION DEL TRACTOR
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de
especificaciones de productos de varios modelos. Las
caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este
manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC
se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los
productos, los diseffos y el equipo sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningQn tipo.
Instaiad6nde 10scablesde la bateria
NOTA: Algunos modelos se envian con los cables de la bateria ya
conectados.
\
Figura 3-1
NOTA: El borne positivo de la bateria est_ marcado como Pos (+).
El borne negativo de la bateria est_ marcado como Neg (-).
El cable positivo (grueso, de color rojo) est_ sujeto al borne
positivo de la bateria (+) pot medio de un perno hexagonal
y una tuerca hexagonal, segun configuraci6n de f_brica.
AsegOrese de que el borne este cubierto con una funda de
goma que ayude a protegerlo contra la corrosi6n.
Retire el pemo hexagonal y la tuerca hexagonal del cable
negativo.
Retire la cubierta pl_stica negra, en caso de haber, del
borne negativo de la bateria y una el cable negativo
(grueso y de color negro) al borne negativo de la bateria (-)
utilizando el pemo y la tuerca.
NOTA: Si la bateria se pone en funcionamiento despu6s de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
c_rguela siguiendo las instrucciones de la secci6n Servicio de
este manual antes de operar el tractor.
Extracci6ndela traba deseguridad utilizada en el envi0
iADVERTENCIA[ Aseg0rese de que el motor del
tractor corta c@sped est_ apagado, quite la Ilave
de encendido y coloque el freno de mano antes de
retirar la traba de seguridad utilizada en el envio.
Consulte la secci6n Controles y caracteristicas para
obtener instrucciones sobre la forma de colocar el
freno de mano.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envio, en
caso de haber, y la etiqueta de advertencia respectiva del
lado derecho de la cortadora de c@sped, entre el canal de
descarga y la plataforma de corte. Vea la Fig. 3-2.
Figura 3-2
Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la
posici6n de corte m&s alta. Consulte Ajuste de la altura de
corte en la secci6n Funcionamiento de este manual.
Mientras empuja el canal de descarga hacia la m_quina
con su mano izquierda, extraiga con la mano derecha la
traba de seguridad utilizada en el envio, sujet_ndola entre
sus dedos pulgar e indice y rot&ndola en el sentido de las
agujas del reloj.
IADVERTENCIA[ La traba de seguridad utilizada
en el envio s61o a los efectos de un correcto
embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar
su cortadora de cesped.
IADVERTENCIA[ La plataforma de la cortadora
de c_sped puede arrojar objetos. En caso de operar
la cortadora de cesped sin colocar la cubierta
de descarga en la posici6n adecuada para el
funcionamiento, podrian producirse graves lesiones
personales y/o daffos materiales.
4O
Instalad6n del v01ante
Si el volante del tractor no se envia instalado, debajo de la
tapa de] volante, dentro del mismo, se entregan embalados los
elementos de ferreteria para su instalaci6n. Extraiga con cuidado
el casquete de] volante mediante palanca y retire los elementos
de ferreteria.
I. Con ]as ruedas del tractor mirando hacia adelante, coloque
el volante sobre el _rbol de direcci6n.
2. Co]oque la arandela (con el ]ado esf_rico hacia abajo) pot
encima del volante y aj0stela con el perno hexagonal. Vea
la Fig. 3-3.
Figura 3-3
3. Co]oque el casquete del volante en el centro del volante
y empuje hacia abajo hasta que haga clic al encajar en su
lugar.
Instalad6n del asient0
Los estilos de asiento varian seg0n el modelo de tractor. Hay tres
estilos disponibles:
Ajuste est_ndar
Ajuste r_pido
Ajuste por perilla
Si el asiento no viene instalado de f_brica, consulte las Figuras
3-4, 3-5 y 3-6 para identificar el estilo de asiento de su tractor y
siga las instrucciones respectivas para instalarlo.
NOTA:A los efectos del envio del producto, los asientos se
encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor
pot medio de un amarre de pl_stico, o bien se encuentran
montados hacia atr_s en el soporte de pivote. Cualquiera sea
el caso, libere el asiento de la posici6n de envio y quite los
dos tomillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos
equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de
seguir las instrucciones correspondientes que se indican a
continuaci6n.
Asient0deajusteest_ndar
I. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en
la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte de pivote del asiento. Fig. 3-4.
f
J
Figura 3-4
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del
soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Seleccione la posici6n deseada para el asiento y ajOstelo
con los dos tornillos de cabeza hexagonal que extrajo
antes. Vea la Fig. 3-4.
4. Para ajustar la posici6n del asiento, afloje los dos tornillos
de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del
asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia arras,
segun Io desee. Vuelva a apretar los dos tornillos.
Asient0de ajuste mediante perJllas
I. Co]oque los tornillos con reborde (clue se encuentran en
la base c/elasiento) dentro de las aberturas de ranura del
soporte de pivote clel asiento. Vea la Fig. 3-5.
/
(
Figura 3-5
SECCION 2 -- _I_ONTAJIE Y CONFIGLIRACION 1 41
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atr_s en el soporte
de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del
soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base
del asiento.
3. Elija la posici6n deseada del asiento y fijelo con las dos
perillas que retir6 antes. Vea la Fig. 3-5.
4. Para ajustar la posici6n del asiento, en los modelos que
est_n equipados con esta funci6n, afloje las dos perillas
ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento
hacia adelante o hacia atr_s, segun Io desee. Vuelva a
ajustar las dos perillas.
Asientodeajuste r_pido
NOTA: Si su asiento fue enviado montado hacia atr_s en el soporte
de pivote clel asiento, tire hacia afuera la aleta que se encuentra
en el tope del asiento y mantengala abierta mientras desliza el
asiento fuera del soporte de pivote del asiento. Vea la Fig. 3-6.
1. Alinee los separadores de pl_stico del asiento con las
ranuras del soporte de pivote del asiento.
2. Deslice el asiento hacia adentro hasta que el separador
delantero del asiento engrane en el tope del asiento. Vea la
Fig. 3-6.
Figura 3-6
J
IADVERTENCIA! Antes de operar esta m_quina,
aseg0rese de que el asiento est_ enganchado en
el tope del asiento, pcSresedetr_s de la m_quina y
tire clel asiento hacia atr_s hasta que se enganche
totalmente en el tope.
Para ajustar la posici6n del asiento en los modelos
equipados con una palanca de ajuste del asiento, mueva la
palanca de ajuste del asiento (ubicada debajo del asiento)
hacia la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia
atr&s. Vea la Fi9, 3-7. Asegurese de que el asiento est_ fijo
en su posici6n antes de operar el tractor.
\
//
i
, i
Figura 3-7
Tap6ndeab0nad0ra (sicuentacon este equipo)
Eralos tractores equipados con clavija de abono, la misma se
encuentra dentro de la abertura de descarga de la plataforma de
corte.
NOTA: Consulte Abono en la secci6n Funcionamiento de este
manual para obtener informaci6n detallada.
Si prefiere operar la plataforma de corte sin abono, simplemente
retire el adaptador para abono desenroscando la tuerca de
mariposa pl_stica que Io sujeta a la plataforma de corte. Esto
permitir_ que los recortes de cesped salgan por la abertura de
descarga durante la operaci6n. Vea la Fig. 3-8.
?/
\, / /
Figura 3-8
42 SECOON 2 -- MONTAJE Y CONFIGURATION
Presi6ndelosneurn_ticos
IADVERTENCIA! La presi6n m_ixima de los
neum_ticos en cualquier circunstancia es de 30 psi.
Se debe mantener una presi6n uniforme para todos
los neum6ticos en todo momento. Nunca exceda
la presi6n m6xima de inflado que se indica en los
laterales de los neum6ficos.
La presi6n operafiva recomendada para los neum6ticos es:
Aproximadamente 10 psi para los neum6ticos traseros
Aproximadamente 14 psi para los neum_iticos delanteros
IMPORTANTE: Consuke los laterales de los
neum_ticos para conocer con exactitud la presi6n
m_ixima en psi recomendada pot el fabricante. No
los infle en exceso. Una presi6n de neum_iticos
despareja podria hacer que la plataforma corte el
c_sped en forma desiguaL
Llenad0de gas01inayaceite
El tanque de gasolina est6 ubicado debajo del cap6 y posee una
capacidad de I-I/2 galones. No Io llene en exceso,
IADVERTENClA! Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina.
La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca cargue combustible en la m_quina en
un espacio cerrado o cuando el motor est_ caliente o en marcha.
Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n,
Realice la cargo de gasolina y aceite del motor seg0n las
instrucciones del Manual del propietario/operador del motor
que se entrega con el tractor. Lea los instrucciones con atenci6n,
IMPORTANTE: Su tractor se envia con aceite en el motor. Sin
embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de
hacerlo funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
Ajustedelasruedasde calibrad6n de la plataf0rma
(encasodehaber)
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada,
preferentemente sobre el pavimento, y realice Io siguiente.
1. Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado en situaci6n normal
(cualquiera de las seis muescas de oltura de torte del lado
derecho del guardabarros).
2. Controle silas ruedas de calibraci6n est_n en contacto con
la superficie de abajo o si hay excesiva separaci6n. Debe
haber una separaci6n de entre 1/4 pulgada y 1/2 pulgada
entre los ruedas de calibraci6n y el suelo, segOn se indica a
continuaci6n:
Si las ruedas de calibraci6n tienen excesiva separaci6n respecto
del suelo o est_n en contacto con el mismo, ajuste del siguiente
modo:
a. Levante la manija de elevaci6n de la plataforma
hasta el punto ross alto.
b. Extraiga las ruedas de calibraci6n retirando las
tuercas de sujeci6n y los tornillos con reborde que
los ajustan a la plataforma. Vea la Fig. 3-9.
Figura 3-9
c. Coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado.
d. Vuelva a insertar el tornillo con reborde (con
cada rueda de calibraci6n) dentro del orificio de
posicionamiento que deja aproximadamente 1/2
pulgada entre la parte inferior de la ruecla y el
pavimento.
Consulte la secci6nNivelaci6n de la plataforma en la secci6n
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
SECCION 2 -- MONTAJE Y CONFIGLIRACION I 43
Controlesy Caracteristicas
4
Pedal de freno/
embrague
(En algunos modelos)
M6dulo del interruptor de
encendido
Palanca de
estrangulador/obturador
Palanca de
carnbios
J
Palanca de potencia de arranque
(PTO} (enganche de cuchilla)
Figura 4-1
Palanca de elevaci6n
de la plataforrna
,J
Los controles y caracteristicas del tractor corta cesped se ilustran en la Figura 4-1 y se describen en las p_ginas siguientes.
i_ IADVERTENCIA! Lea y respete todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual, incluida la secci6n
Funcionamiento en su totalidad, antes de intentar operar esta m_quina. Si no respeta todas las normas de seguridad y las
instrucciones puede provocar lesiones personales.
44
PALANCA DE CONTROL DEL REGULADOR
La palanca de control del estrangulador est_ ubicada del lado
derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca
controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la
empuja totalmente hacia adelante, tambien controla el obturador.
Cuando se Io coloca en una posici6n determinada, el regulador
mantiene una velocidad de motor uniforme. Vea la Fig. 4-2.
VELOCIDAD
RAPIDA = _
|
VELOCIDAD __bb
LENTA
CEBADOR
VELOCIDAD
RAPIDA
VELOCIDAD
LENTA
k_r j
Figura 4-2
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de
corte colocada, asegurese de que la palanca del regulador est_
siempre en la posici6n FAST (r_pido, representado por una liebre).
Control del obturador
En algunos modelos, si se Ileva la palanca
(]el regulador totalmente hacia adelante,
se activa el control del obturador del
motor. En todos los otros modelos, el
control del obturador puede encontrarse
en el lado izquierdo del panel de
instrumentos, y se activa tirando la perilla
hacia afuera. AI activar el control del
obturador se cierra la placa del obturador
del carburador y esto ayuda a arrancar el
motor. Consulte Arranque del Motor en la
secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones
de arranque en detalle.
Interruptor deencendido
Su nuevo tractor corta c6sped tendr_ uno de los siguientes
interruptores de encendido. Use la Figura 4-3 para identificar quG
interruptor utiliza su m_quina y siga estas instrucciones para un
funcionamiento adecuado.
Interrupt0r de encendid0de3 p0sici0nes
El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque), Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3A. El motor funcionar_ con los faros
delanteros encendidos.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3A.
f
®
apagado
Encendido/luces
Encendido
®
Apagado
\
Encendido/luces
Encendido
Encendido
©
f
Modode Y
precauci6n en
_archa
Posici6n de
detenci6n
Corte de
c_sped
norrrla_
Posici6n
de
al'ran_lue
J
Figura 4-3
Interruptor deencendid0de4p0sici0nes
El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor.
Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido
de las agujas del reloj a la posici6n START (arranque). Suelte la
llave en la posici6n ON (encendido) una vez que haya arrancado
el motor. Vea la Fig. 4-3B. En esta posici6n el motor funcionar_
con los faros delanteros encendidos. Para activar los faros
delanteros, gire la llave una posici6n m_s a la izquierda. El motor
seguir_ funcionando con los faros delanteros encendidos.
SECC=ON4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS I 45
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario alas agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3B.
M6dulo delinterruptor deencendido
Para encender el motor, inserte la Ilave en el interruptor de
encendido y girela en el sentido de las agujas del reloj hacia la
posici6n START (encendido). Suelte la Ilave en la posici6n MODO
NORMAL DE CORTE una vez que haya arrancado el motor. Los
faros delanteros se activar_n en modo Normal (yen los modos
de precauci6n de marcha arras).
Para detener el motor, gire la Ilave de encendido en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la posici6n OFF (apagado).
Vea la Fig. 4-3C,
IADVERTENCIA! Nunca deje la m&quina en
funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la
potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la Ilave, para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte
Interruptores de Bloqueo de Seguridad y Arranque del Motor en
la secci6n Funcionamiento de este manual para ver instrucciones
detalladas del M6dulo del Interruptor de Encendido y del
funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCION MARCHA
ATRAS.
Pedaldefreno-embrague
El pedal del embrague-ffeno est_ ubicado del lado izquierdo del
tractor corta cesped, a Io largo del estribo. Presione el pedal del
embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la
velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la secci6n
Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor
se detenga pot completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal.
Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la secci6n
Funcionamiento de este manual.
Freno de illlano
Para colocar el freno de mano, presione a rondo el pedal del
embrague-freno Mueva la palanca de control de velocidad
totalmente hacia abajo en la posici6n de freno de mano. Suelte
el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de mano
engrane.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embrague-
freno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas
y II_vela a la posici6n deseada. Suehe la palanca de control de
velocidad y el pedal del embrague-freno.
NOTA" Si el operador abandona el asiento y deja el motor
funcionando, debeM colocar el freno de mano, o el motor se
apagar,_ de forma autom,_tica.
Palanca de cambios
La palanca de cambios est_ ubicada del lado izquierdo del
guardabarros y tiene tres posiciones, MARCHA DIRECTA,
NEUTRAL Y MARCHA ATRAS. Cuando mueva la palanca de
cambios, el pedal debe estar presionado y el tractor no clebe
estar en movimiento. Vea la Fig. 4-4.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios.
De hacerlo, puede daharse seriamente la transmisi6n del tractor.
f
AVANCE
NEUTRAL
MARCHA ATRA_ I_
Figura 4-4
Palancadecontroldeveloddad
La palanca de control de velocidad, ubicada del
lado izquierdo del tablero de instrumentos del
tractor, le permite regular la velocidad absoluta
del tractor corta c_sped. Para utilizarla, presione el
pedal del embrague-freno, saque la palanca de la
muesca del freno de mano y II_vela hacia adelante
para aumentar la velocidad absoluta del tractor.
Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca en la muesca adecuada para
mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad absoluta del tractor,
presione el pedal del embrague-freno, Ileve la
palanca de control de velocidad hacia arras y
su_ltela dentro de una muesca.
NOTA: Los tractores corta c_sped varian segun el
modelo y est_n disponibles con una palanca de
control de 6 6 7 velocidades.
Palancadepotenda dearranque (PT0)
(enganchedecuchilla)
Ubicada en el quardabarros derecho del tractor, la
palanca de tor_a de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
se utiliza para dar alimentaci6n a la plataforma de
corte o a otros aditomentos (disponiblesporseparodo),
Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente
hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente hacia
atr,_s, en la posici6n PTO OFF (potencia de arranque
desconectada), se corta la energia a la plataforma de
corte/aditamento.
NOTA:AI encender el motor, la palanca PTO
(enganche de cuchilla) debe encontrarse en posici6n
desconectada (OFF).
Palancadeelevad6n de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la
palanca de elevaci6n de la plataforma se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
col6quela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicaci6n deseada.
J
PARK
BRAKE
Z
m
o
w
r
m
Z
m -
46 SECCION4-- CONTROLES Y CARACTERISTICAS
Funcionamiento
5
PJMTulkEVITAR LESlOllii
GRAVES 0 LA MUEWTE
ENLA.YPEIIDEIflESO(N)UZQ HAWLJmIlmT HAOA
UJ_DE FOiAnumEnmL,
EVlTEMAIIIOBIUSDE|lllOBNJSCA._
NO_:BIE LAUlliDIWEftJh_:ASDONDEIqJEDEDEIUMd:M.O
1RDPEZU.
SIIA MJ[411U DF.MDE5URIHUt PENBIEN'fE,Dk'IEBml
LA_Q_HU,,AI_)Vm'm=m]ALENlnmmTENA,lUm_
Fgi)INTE,
IhUViTImalllnN5 _ 06FgSll"Mm M EglmwIu_
€,mm_ EXU_ Em'lW__ E'I:_EU_
UJIGMITENrn_ PJNOnNAJiEN'I1],
RE_ilEISm.IEIIOSqUEPUEDAJISSRAP.JlOUIOSFgR
LA(S)(UO.IU.A(S)EliO]IJAUEIIOl_,
c: un vFUJak='m Lm
COil'nlOLEr..
ASEG_IESEDEGIEIA[_OJOILLA(_ITELmnSE
OEIENGAJiAk"I_ DECOLOCARLASMUS nLOSIqB
nRCA DELAL_CIJ_iUJJ_
Jdrl_ DEMAIIDOHU LAP990dll DB OPEgmOIl,
BEg:NGAJlOIE_ (]J(HILI.AL_rnI.O_E ELFRB_ DE
IlUliO, NMIEUETLqIIE LA_
.LF..AEL MANUAL
INTERRUPTORES de bloqueo de seguridad
Este tractor est_ equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protecci6n del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona real, no se debe hacer funcionar el tractor. P6ngase en
contacto con un distribuidor de servicio MTD autorizado.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que est_ colocado e[
freno de mano y la palanca de potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchillo) est_ en posici6n desconectada (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de colocar el
freno de mano, el motor se apagar& autom_ticamente.
El motor se apagar_ autom_ticamente si el operador
abandona el asiento de[ tractor con la palanca de la
potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n enganchada (ON), independientemente de que el
freno de mano este colocado o no.
Si el operador suministra energia con el freno de mano
en la posici6n ON (colocado), el motor se apagar_
autom_ticamente.
Modelossin modode precaud6n en marchaarras
El motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de
arranque (PTO) (enganche de cuchilla)se co]oca en posici6n
enganchada (ON) con la palanca de cambios en posici6n
marcha arras.
Modelosconmodode precauci6nenmarchaarras
Con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE DECESPED
NORMAL, el motor se apagar_ autom_ticamente si la palanca
PTO (eng_nche decuchilla) se coloca en posici6n enganchada
(ON) con la palanca de cambios en marcha atr_s.
_ ADVERTENClA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseSado
para brindarle seguridad y protecci6n.
MODOde precaud6n en marcha atr,_s
(ModdosequipadosconmSdulodeinterruptordeencendido)
l_k _ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando
opere el tractor en MODO DE PRECAUCION EN
MARCHA ATR_,S. Mire siempre hacia abajo y hacia
atr_s antes y mientras opera marcha atr_s. No opere
el tractor cuando haya ni5os u otras personas en el
lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien
ingresa en la zona.
La posici6nMODO DE PRECAUCI(_N EN MARCHA ATRASdel
m6dulo del interruptor de Ilave permite operar el tractor en
marcha arras con las cuchillas enganchadas.
IMPORTANTE; No se recomienda cortar el cesped en marcha
atr_s.
Parautilizar el MODO DE PRECAUCI()N EN
NIARCHA ATRAS:
IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el asiento del
tractor.
1. Arranque el motor segOn las instrucciones de la secci6n
Funcionamiento de este manual.
2. Gire la Ilave desde la posici6n de CORTE NORMAL (verde)
hasta la posici6n de MODO DE PRECAUCION EN MARCHA
ATRAS (_mofillo) del m6dulo del interruptor de Ilave. Vea
la Fig. 5-1.
Luz
indicadora
'osicionde
deprecauci6nen
marchaatr_s
dedetenci6n
Bot6n
demarchaatra,_
Modode
Conducci6n
Normal
Figura 5-1
I 47
3. Presione el BOTON DE MARCHA ATRAS (botan triangular de
colornaranja) en la esquina superior derecha del m6dulo
del interrupter de Ilave. La luz indicado[a roja en la esquina
superior izquierda del m6dulo del interrupter de Ilave se
mantiene encendida (ON) mientras est6 activado. Vea la
Fig. 5-1.
4. Una vez activado el Moclo de Precauci6n en Marcha
Atrds (con la luz inclicaclora encendida), el tractor podr_
conducirse en marcha atr_s con Ins cuchillas de corte (PTO)
enganchadas.
S. Siempre mire hacia abajo y hacia arras antes y mientras
opera en marcha atr_s, para asegurarse de que no haya
niSos en el _rea.
6. Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a
colocar la Ilave en la posici6n CORTE NORMAL.
IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCION EN MARCHA ATRAS
permanece activado hasta que:
a. Se coloca la Ilave en la posici6n de CORTE NORMAL o
en la posici6n STOP (detenci6n).
b. El operador coloca el freno de mane, presionando
totalmente el pedal de freno-embrague y
manteni_ndolo mientras mueve la palanca de
control de velocidad a la posici6n FRENO DE MANO.
(olocad6n delfreno demane
Paracolocarel freno demane:
1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y
mantengalo hacia abajo con el pie.
2. Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia
abajo en la posici6n de freno de mane.
3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el
freno de mane engrane.
Parasacarel freno demane:
I. Presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca
de control de velocidad de la posici6n de freno de
estacionamiento y ll_vela a la velocidad deseada.
Fijad6ndela altura detorte
1. Seleccione la posici6n de altura de la plataforma de corte
colocando la palanca de elevaci6n de la plataforma en
cualquiera de las seis muescas de diferente altura de corte,
del lade derecho del guardabarros.
2. Ajuste Ins ruedas de la plataforma (si el vehiculo est_
equipado con elias) segun Ins instrucciones de la secci6n
Configuraci6n y montaje que figuran en partes anteriores
de este manual, para que queden a una distancia de entre
V4de pulgada y 1/2pulgada per encima del terreno, cuando
el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, come,
per ejemplo, un camino de entrada particular.
,_ IADVERTENClA! Mantenga las manes y pies
alejados de la abertura de descarga de la plataforma
de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma (en los modelos equipados
con elias) constituyen un mecanismo para el cuidado del
cesped y no fueron diseSadas para soportar el peso de la
plataforma de corte. Consulte la secci6n Nivelaci6n en la secci6n
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Encendidodelmotor
i_ IADVERTENCIA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo funciona mal. El sistema fue dise5ado
para brindarle seguridad y protecci6n.
3.
4.
S.
NOTA:Consulte Ins instrucciones para el Ilenado de gasolina y
aceite en la secci6n Montaje y configuraci6n de este manual.
1. Inserte la Ilave del tractor en el interrupter de encendido.
2. Coloque la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) en la posici6n OFF (desconectada).
Coloque el freno de mane del tractor.
Active el control del obturador.
Gire la Ilave de encendido en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posici6n START (ENCENDIDO). Una vez que
arranque el motor, suelte la Ilave. Volver_ a la posici6n ON
(o de torte normal).
i_ PRECAUCION: NO mantenga la Ilave en la posici6n
START (ARRANQUE) durante m_s de diez segundos
per vez. Si Io hace, puede ocasionar daSos al
arrancador elGctrico del motor.
6. Despues de que arranque el motor, desactive el control del
obturado[ y coloque el control del regulador en posici6n
FAST (velocidad r_pida).
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si Io hace, se generar_ una mezcla "rica" de
combustibles, Io cual har_ que el motor pierda intensidad.
Detend6ndelmotor
_ ADVERTENCIA! Si golpea contra algun objeto
extra6o, detenga el motor, desconecte el(los)
cable(s) de la bujia y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente la m_quina para ver
si est_ dafiada. Repare el daSo antes de velvet a
arrancar el motor y operar la m_quina.
1. Si las cuchillas est_n enganchadas, coloque la palanca de
la potencia de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posici6n OFF (desconectada).
2. Gire la Ilave de encendido en sentido contrario a Ins agujas
del reloj a la posici6n STOP (detenci6n).
3. Retire la Ilave del interrupter de encendido para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
48 SECClON5-- FUNClONAMIENTO
Conducci6ndeltractor
IADVERTENCIA! Evite arrancar s0bitamente,
desarrollar excesiva velocidad y detenerse de
repente.
IADVERTENCIA! No abandone el asiento del
tractor sin colocar primero la palanca de la potencia
de arranque PTO (enganche de cuchilla) en la posici6n
(OFF) (desenganchada), presionando el pedal del
freno y colocando el ffeno de mano. Si deja el tractor
sin vigilancia, apague el motor y retire la Ilave de
encendido.
IADVERTENCIA! Siempre mire hacia abajo y hacia
atr_s antes y mientras se desplaza marcha atr_s, para
evitar un accidente.
I. Presione el pedal de freno para soltar el freno de mano y
deje que suba el pedal.
2. Mueva la palanca del regulador a la posici6n FAST
(VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posici6n FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s).
IMPORTANTE, NO use la palanca de cambios para cambiar
la direcci6n de desplazamiento mientras el tractor est_ en
movimiento. Siempre use el pedal de freno para detener el
tractor pot completo antes de hacer el cambio.
4. Suelte el freno de mano presionando el pedal del
embrague-freno y colocando la palanca de control de
velocidad en la posici6n deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la m_quina por primera vez
deben usar las posiciones de velocidad 1 6 2. Familiaricese pot
completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes
de operar la m_quina en posiciones de mayor velocidad.
5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para poner
la unidad en movimiento.
6. El tractor corta c_sped se detiene presionando el pedal del
embrague-freno.
NOTA:AI operar la unidad inicialmente, habr_ poca diferencia
entre las dos velocidades m_s altas hasta que las correas se
hayan asentado en las poleas durante el periodo de ablande.
i_ IADVERTENCIA] Antes de abandonar la posici6n
del operador, desenganche las cuchillas, coloque
la palanca en neutral, coloque el freno de mano,
apague el motor y retire la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier
raz6n en un _rea de cesped, haga Io siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en neutral,
2. Coloque el ffeno de estacionamiento,
3. Apague el motor y retire la Ilave. Eso permitir6 reducir al
minimo la posibilidad de que su cesped resulte quemado
por el escape caliente del motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posici6n
de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de
control de velocidad en la posici6n de baja velocidad, realice Io
siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posici6n NEUTRAL.
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posici6n
de velocidad m6s alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-ffeno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posici6n
deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posici6n FORWARD
(marcha directa) o REVERSE (marcha atr_s), y siga el
procedimiento normal de operaci6n.
Operad6n en pendientes
Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la secci6n Medidas
importantes de seguridad del manual para contribuir a
determinar en qu_ pendientes puede operar el tractor con
seguridad.
_ ADVERTENClA! No corte el cesped en
inclinaciones mayores a 15 grados (elevacidn
aproximada de 2 1/2 pies por eada 10pies). El tractor
podria voltearse y causar lesiones severas.
Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, NUNCA en
forma transversal,
Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n al operar en
pendiente,
Est_ atento a los hoyos, surcos, bathes, rocas u otros
objetos ocultos, El terreno desnivelado puede voltear la
m_quina. El c_sped alto puede ocultar obst_culos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si
debiera realizar un giro, baje de [a pendiente. Subir una
pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que
el vehiculo de_una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente, Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor d_ una voltereta hacia arras.
Enganchedelascuchillas
Cuando se engancha la potencia de arranque PTO (enganche de
cuchillas) se suministra alimentaci6n a la plataforma de corte o
a otros aditamentos (disponiblesporseparado). Para conectar las
cuchillas, haga Io siguiente;
1. Mueva la palanca de control del recjulador a la posici6n
FAST (VELOCIDAD RP,PIDA, representada pot una liebre).
2. Tome la potencia de arranque PTO (enganche de cuchillas)
y gfrela totalmente hacia adelante hasta la posicidn
enganehada (ON).
3. Mantenga la palanca del regulador en la posici6n FAST
(velocidad r_pida, representada po_ una liebre), para
un uso m_s eficaz de [a plataforma de torte o de otros
accesorios (disponibles por separado).
NOTA: Modelos con modo de precauci6n en marcha arras; El
motor se apagar_ autom_ticamente si la potencia de arranque
(PTO) est_ enganchada con la palanca de cambios en posici6n de
marcha atr_s con la Ilave de encendido en la posici6n de CORTE
NORMAL.
M0del0ssinM0d0 deprecauci6nenmarchaatr_s:
La palanca de potencia de arranque PTO (enganche de cuchilla)
debe estar en la posicidn desconectada (OFF) el arrancar el moto_
cuando se desplaza marcha atrds y si el operador abandona su
asiento, Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la
seccidn Funcionamiento de este manual.
Utilizad6n dela palancadeelevad6n dela plataf0rma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevaci6n
de la plataforma hacia la izquierda y col6quela en la muesca que
mejor se adapte a la aplicaci6n deseada. Consulte Ajuste de la
altura de corte unas p_ginas atr_s en esta misma secci6n.
SECTION5-- FUNClONAMIENTO I 49
Cortedec sped
i_ IADVERTENCIA! Para ayudar a evitar el contacto
con las cuchillas o una lesi6n pot algOn objeto que sea
arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
ni6os y mascotas alejados al menos 25 metros de la
m_quina mientras est_ en funcionamiento. Detenga la
m_quina si alguien se acerca.
La siguiente informaci6n ser_ de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor:
_ ADVERTENCIA! Planifique el patr6n de corte,
para evitar que la descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite adem_s descargar material contra las paredes
u obstrucciones que podrian hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si se ha
instalado un juego de abonadora o un colector de cesped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de cesped arrojando la descarga
hacia el centro. Despues de las dos primeras vueltas,
cambie la direcci6n para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgar_ un mejor aspecto al
cesped.
No corte el cesped demasiado corto. El c_spect corto es
propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo
Mpidamente cuando escasea la Iluvia.
El corte del c_spect siempre debe realizarse con el regulador del
motor al m_ximo.
En terrenos dificiles, puede resultar necesario pasar pot
segunda vez el tractor corta c_sped sobre el _rea ya
cortada, para obtener un corte m4s prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o c_sped
extremadamente alto. El tractor fue diseBado para cortar el
cGsped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reempl4celas cuando
se desgasten. Consulte Cuchillas de corte en la secci6n
Servicio de este manual para obtener instrucciones sobre
c6mo afilar correctamente las cuchillas.
Abono
Ciertos modelos est_n equipados con un kit para abono que
incorpora cuchillas especiales alas que vienen en el tractor
est_ndar, en un proceso de recirculaci6n del reco_te de c6sped
repetidas veces debajo de la plataforma de comte. Los recortes
muy finos luego son despedidos hacia atr_s para que se
depositen en el cesped y actuen como fertilizante natural.
Observe los siguientes puntos para obtener los mejores
resultados al realizar el abono:
Nunca intente realizar el abono si el cGsped est_ humedo.
El c_sped h0medo tiende a adherirse al lado inferior
de la plataforma de corte y no permite la adecuada
incorporaci6n del recorte de c_sped como abono.
NO intente realizar abono a m&s de 1/3 de la altura total
de c_sped, o aproximadamente 1-1/2 pulgadas. De Io
contrario los recortes de c_sped se amontonar_n formando
terrones debajo de la plataforma y no se distribuir&n
eficazmente como abono.
Mantencja una velocidad absoluta lenta para permitir que
los recortes de cGsped se distribuyan eficazmente como
abono.
Coloque siempre la palanca de control del regulador en
la posici6n FAST (velocidad Mpida) (liebre) y dejela en esa
posici6n mientras realiza el corte de cesped. Si el motor
no se mantiene con el regulador a pleno se somete al
motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que
las cuchillas desintegren adecuadamente el recorte de
c_sped que se distribuye como abono. Se debe controlar
la velocidad absoluta usando la palanca de control de
velocidad.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para operar la
cortadora de c_sped con el kit de abono instalado.
_ IADVERTENCIA! Nunca opere la cortadora de
c_sped sin el canal de descarga adecuadamente
instalado.
Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire
la clavija de abono desenroscando la tuerca de mariposa pl_stica
que la sujeta a la plataforma de corte. Esto permite que los
recortes se descarguen pot el costado. Vea la Fig. 5-2.
f
\ i72
\\ / j
ii j
....... {LT];;TLT;;:;tt:TZ
i ] f
AY
Farosdelanteros
Figura 5-2
J
En algunos modelos, los faros se encienden (ON) cada vez
que el motor del tractor est_ en funcionamiento. En otros
modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se
coloca la Nave de encendido a la posici6n de luces con el
motor en funcionamiento.
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando
se coloca la Nave de encendido en la posici6n STOP
(detenci6n).
50 SECClO_ 5 i FtJNClOIIAMIENTO
Mantenimiento yAjustes
6
MANTENIMIENTO
i_ IADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la
potencia de arranque (PTO), mueva la palanca de
cambios a la posici6n neutral, coloque el freno de
mano, apague el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
Motor
Consulte las instrucciones de mantenimiento del motor en el
Manual del propietario/operador del motor.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se
indica en el Manual del Motor del Propietario/Operador que viene
embalado con la unidad. Siga las instrucciones con atenci6n.
Cambi0delaceite del motor
Para drenar el aceite del c_rter de motor de ciertos modelos de
tractores, se adjunta una manga de pl_stico para drenado de
aceitejunto con este Manual del Operador. Para drenar el aceite,
proceda de la siguiente manera:
I. Desenrosque el tap6n de llenado de aceite y extraiga la
varilla de nivel de aceite del tubo de llenado.
2. Coloque el extremo peque_o de la manga de drenado en
el c_rter de aceite. Vea la Fig. 6-I.
Figura 6-1
3. Extraiga el tap6n de drenado y vacie el aceite en un
contenedor apropiado, con una capacidad no menor a 64
OZ.
4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (sila unidad
estd equipada con uno), tal como se indica en el Manual del
Motor del Propietario/Operador que viene embalado con
la unidad.
Realice los pasos mencionados antes en orden inverso despue_s
de terminar el drenaje de aceite.
5. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el
Manual del Motor del Propietario/Operador que viene
embalado con su m_quina.
NOTA: Consulte el Manual del Motor Propietario/Operador que
viene embalado con su unidad, para obtener informaci6n sobre
la cantidad y la viscosidad adecuadas del aceite del motor.
Depurad0rde aire
Realice el mantenimiento del pre-filtro, en caso de estar
instalado y del elemento de filtro de aire/cartucho, segOn las
instrucciones del Manual del propietario/operador del motor
que se entrega junto con la unidad.
Bujiadeencendid0
Sedebe limpiar la bujia y reajustar la separaci6n una vez por
temporada. Se recomienda reemplazar la bujia al comienzo de
cada temporada de corte de c_sped. Consulte el manual del
Motor del Propietario/Operador para obtener especificaciones
sobre el tipo de bujia y la separaci6n disruptiva adecuada.
Lubricad6n
IADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
lubricaci6n, reparaci6n o inspecci6n, siempre
desconecte la potencia de arranque (PTO), mueva la
palanca de cambios a la posici6n neutral, coloque el
freno de mano, apague el motor y retire la llave, para
evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite de motor segOn las instrucciones
del Manual del propietario del motor que se entrega junto con la
unidad.
Punt0sdepiv0te yvarillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsi6n,
el freno de mano y el varillaje de elevaci6n al menos una vez pot
temporada con aceite ligero.
Ruedastraseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez pot
temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa
todo uso antes de reinstalarlos.
Ejesdelanter0s
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede
estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con
pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor.
Bateria
La bateria est& sellada y no necesita mantenimiento, Los niveles
de _cido no se pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulaci6n de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la bateria.
Despu_s de limpiar la bateria y los bornes, aplique una
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma colocados
sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito.
IMPORTANTE: Si por alguna raz6n extrae la bateria,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la bateria, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuaci6n el cable NEGATIVO (negro). AsegOrese
de que los cables esten conectados a los terminales correctos,
ya que si los cambia se podria invertir la polaridad y provocar un
da_o al sistema alternador del motor.
I 51
Limpiezadelabateria
Limpie la bateria retir_ndola de[ tractor y lav6ndola con
bicarbonato de sodio y soluci6n de agua. Si es necesario, raspe
los bornes de la bateria con un cepillo de alambre para quitar los
dep6sitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o
vaselina para prevenir la corrosi6n.
Desperfect0sdelabateria
Algunas causas comunes de falla de la bateria son:
Activaci6n initial incorrecta
Sobrecarga
Congelamiento
Carga insuficiente
Corrosi6n en las conexiones
Estas fallas NO est_n cubiertas por la garantia del tractor.
I.impieza del motor y de la plataforma
Si se derrama combustible o aceite sobre la m_quina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos
alrededor de las aletas de refrigeraci6n del motor ni en ninguna
otra parte de la m_quina.
IMPORTANTE: NO se recomienda el uso de una lavadora de
presi6n para limpiar el tractor. Puede daBar los componentes
el#ctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor.
En la superficie de la plataforma de su tractor hay un conector
hexagonal. Vea la Fig. 6-2.
/
Tarugo /
Figura 6-2
Este tarugo se puede reemplazar por un puerto de agua a ser
usado como parte de un sistema de lavado de la plataforma
disponible por separado.
El sistema Deck Wash System TM se usa para lavar la parte de abajo
de la plataforma y quitar los recortes de cesped e impedir la
acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas.
NOTA, Consulte la secci6n Aditamentos y Accesorios de este
manual para obtener informaci6n sobre _ste y otros aditamentos
y accesorios disponibles pot separado para su tractor.
DeckWashSystemTM
Si la plataforma de su tractor est_ equipada con un puerto de
agua en su superficie, como parte de su sistema Deck Wash
System TM, siga estas instrucciones para utilizar este dispositivo.
Utilice el sistema Deck Wash System TM para lavar la parte inferior
de la plataforma y quitar los restos de c_sped recortado e impedir
la acumulaci6n de sustancias quimicas corrosivas. Realice los
siguientes pasos DESPUES DE CADA CORTE DE ClaSPED:
1. Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del
c_sped, que se encuentre suficientemente cerca de una
canilla de agua al alcance de la manguera del jardin.
PRECAUCION: Asegurese de que el canal de
descarga del tractor NO ESTE ORIENTADO en la
direcci6n en que se encuentran la casa, el garaje, los
vehiculos estacionados, etc.
2. Desconecte la potencia de arranque (enganche de cuchilla),
coloque el freno de mano y detenga el motor.
3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Monual del
Operadorde su tractor) en el extremo de la manguera de jardin.
4. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la piataforma. Vea la Fig. 6-3.
5. Abra el suministro de agua.
_% "-, \\\
\
........._ _::_:.....
/
F"
/
/ !
6.
Figura 6-3
Mientras est_ sentado en la posici6n del operador del
tractor, vuelva a arrancar el motor y co[oque la palanca
del regulador en la posici6n VELOCIDAD RAPIDA (FAST,
representado pot una liebre).
7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del
tractor a la posicidn ON (conectada).
8. Permanezca en la posicidn del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como minimo,
permitiendo que el lado inferior de la plataforma de corte
se lave a rondo.
9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchillo) del
tractor a la posici6n OFF (desconectada).
10. Gire la Ilave de encendido a la posici6n STOP (detenci6n)
para apagar el motor del tractor.
11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie
de la plataforma.
12. En las plataformas de 46", repita los pasos 4 a 11 del lado
opuesto de la plataforma de corte.
52 SECTION6-- MANTENEMIENTOY AJUSTES
IMPORTANTE: Despues de limpiar la plataforma con el
sistema Deck Wash System TM, regrese a la posici6n del operador y
enganche la potencia de arranque (PTO). Mantenga la plataforma
de corte en funcionamiento durante dos minutos pot Io menos
para permitir que se seque totalmente el lado inferior de la misma.
Ajustes
i_ IADVERTENCIA! Nunca intente realizar algOn tipo
de ajuste mientras el motor est_ encendido, excepto
los ajustes especificados en el manual del operador.
Nivelaci6nde la plataf0rma
NOTA-Controle ]a presibn de neum_ticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelacibn de ]a plataforma. Consulte
Neum_ticos en la seccibn Servicio de este manual para obtener
informaci6n sobre la presibn de neum_ticos.
Nivelaci6nfr0ntal-p0steri0r
El frente de la plataforma de corte est_ sostenido pot una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma
desde la parte frontal hacia la parte posterior. La parte frontal de
la plataforma debe estar entre I/4 de pulgada y 3/8de pulgada
m_s abajo que ]a parte posterior. De set necesario, realice un
ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme ynivelada,
coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en la muesca
superior (posici6n m_s alta) y rote la cuchilla Io m_s cerca posible
del canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla basra el piso. La primera medici6n tomada
debe estar entre _A"y 3/8" menos que la segunda medici6n.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de set necesario, siga con el paso siguiente.
3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se
encuentran en la parte delantera de la m6nsula estabilizadora.
Vea la Fig. 6-4. DespuGs de aflojar la contratuerca:
Figura 6-4
Apriete la tuerca de seguridad para levantar la parte frontal de la
plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte frontal de la
plataforma;
4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la
contratuerca que afloj6 anteriormente.
Nivelad6n lad0 a lad0
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de cesped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste ]ado a lado. De
set necesario, realice un ajuste de ]a siguiente manera:
I. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque la palanca de elevaci6n de la plataforma en
la muesca superior (posici6n rods alta) y rote ambas cuchillas
para que se sitOen de forma perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no Io son
realice el siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal
ubicado en la mGnsula de suspensi6n izquierda de la
plataforma. Vea la Fig. 6-5.
Figura 615
4. Nivele la plataforma con una llave para girar el engranaje
de aj uste (el cual seencuentra inmediatamente detrds del
tomillo hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de
las agujas del reloj para subirla o en sentido contrario alas
agujas del reloj para bajarla. La plataforma se encuentra
correctamente nivelada cuando las dos mediciones
tomadas antes alas puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste necesarlo, vuelva a ajustar el
tornillo de cabeza hexagonal de la m@nsula de suspensi6n
izquierda de la plataforma.
Ajustedelasiento
Consulte la secci6n Configuraci6n y Montaje de este manual para
ver instrucciones para el ajuste del asiento.
Ajustedelfreno de mano
IADVERTENCIA! Nunca intente ajustar los frenos con
el motor en marcha. Desenganche siempre la potencia
de arranque (PTO),mueva la palanca de cambios a la
posici6n neutral, apague el motor y retire la Ilave, para
evitar que aiguien encienda accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona
totalmente el pedal de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado, el freno necesita
ajustes. Consulte con su distribuidor de servicio MTD autorizado
para realizar un ajuste correcto del freno.
SECClON 6-- MANTENIMIENTO Y AJUSTES I 53
Calendariodemantenimiento
Antes
decadauso
Cada
10boras
¢"
Cada
25horas
Cada
50boras
Cada
100horas
Limpieel cap6/losrespiraderos
Inspecdoneel niveldeaceitedelmotor V/ V /
Controleelfiltro deaireparavet sihaypiezas V/"
sucias,sueltasoda_adas
Limpieyvuelvaa lubricarel depuradorde V/"
espumadelfiltro deaire
Reemplaceel elementodelfiltro deaire V/"
Cambieel aceitedelmotory reemplaceelfiltro V/"
deaceite
Limpielosbornesdelabateria V/ V/
Lubriquelosejesfrontalesy lasllantas V/" V/"
Limpielasaletasderefrigerad6ndelmotor V/" V/"
Lubriquelospuntosdepivotedelpedal V/" V/"
Inspeccionelacondici6ndelasbujiasdeencen- V/ V/
didoy laseparaci6n
Reemplaceelfiltro decombustible V/"
Antes
dealmacenar
Vl/
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de especificaciones de productos de varios modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, los dise6os y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot obligaciones de ningun
tipo.
IMPORTANTE: Como este manual cubre una gama de diversos modelos de tractor, es importante consultar el manual del operador
del motor especifico que se incluye con esta m_quina para vet los procedimientos e intervalos de mantenimiento detallados del
motor.
54 SECCJON 6-- JV_ANTENIMIENTO Y AJUSTES
Servicio
7
E×tracci6ndela plataforma decorte
NOTA: Los modelos equipados con plataforma de 38 pulgadas
tienen una polea Ioca de plataforma. Los modelos equipados
con plataforma de 42 y de 46 pulgadas tienen dos poleas Iocas
de plataforma.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
en la posici6n OFF (desconectada) y coloque el freno de
mano,
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
3. Quite la vara de encargado de cintur6n, de alrededor
de la polea de motor del tractor, quitando el tornillo de
autogolpeado (A) que Io asegura. Vet el Higo 7-1.
Note: Haga una nota mental en que agujero el otro final de la
vara de encargado de cintur6n es insertado para objetivos de
...................
Figura 7-1
nueva instalaci6n.
4. Retire la correa (C) de alrededor de la polea del motor del
tractor y de la(s) polea(s) Ioca(s). Consulte Cambio de la
correa de la plataforma ross adelante en esta secci6n para
obtener instrucciones detalladas.
5. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo del
tractor y Iocalice el pasador de horquilla que fija la varilla
de sost_n de la plataforma al lateral posterior izquierdo
de la plataforma. Vea la Figura 7-2. Retire el pasador de
chaveta que ajusta la varilla de soporte de la plataforma y
con cuidado retire el soporte de la plataforma del brazo de
elevaci6n de la plataforma.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
NOTA" La varilla de soporte de la plataforma que se encuentra
del lado derecho del tractor se fija con una abrazadera de
horquilla en lugar de usar un pasador de chaveta; como habr5
podido advertir, este Oltimo se us6 del lado izquierdo. Esto es
normal y se debe volver a instalar cada uno de la misma forma
que se Io extrajo.
7. Mueva la palanca de elevaci6n de la plataforma dentro de la
muesca superior del guardabarros derecho para levantar los
f
/ /
/ j7 /
i /
/ /
i
f
Figura 7-2
brazos de elevaci6n de la plataforma y retirarlos del paso.
8. Suavemente deslice la cubierta cortante hacia el frente del
tractor que con cuidado dirige los ganchos en la cubierta
lejos de la vara de estabilizador de cubierta.
9. Extraiga con cuidado el cable de la potencia de arranque
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasaclor de horquilla que Io fija. Retire el resorte
J
Figura 7-3
del soporte de polea Ioca de la plataforma. Yea la Fig. 7-3.
10. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte
delantera del tractor, permitiendo que los ganchos de la
plataforma se suelten de la varilla estabilizadora.
1I. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lad
derecho) hacia afuera desde la parte inferior del tractor.
I 55
Neum_tk0s
IADVERTENCIA! Nunca exceda la presi6n m_xima
de inflado que se indica en los laterales de los
neum_ticos.
La presi6n operativa recomendada para los neum_ticos es:
Aproximadamente 10 psi para los neum_ticos traseros
Aproximadamente 14 psi para los neumgticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de los neum_ticos para
conocer con exactitud la presi6n m6xima en psi recomendada
por el fabricante. No los infle en exceso. Una presi6n de
neum_ticos despareja podria hacer que la plataforma corte el
cesped en forma desigual.
Bateria
IADVERTENCIA PROPOSICION 65 DE
CALIFORNIA! Los bomes de la bateria y los
accesorios alines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias quimicas que seg0n Io establecido
por el Estado de California causan c_ncer y dahos en
el sistema reproductivo. L_vese las manos despues de
estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCION: Si extrae la bateria, desconecte
primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a
continuaci6n el cable POSITIVO (_ojo). Cuando
vuelva a instalar la bateria, conecte siempre primero
el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuaci6n
el cable NEGATIVO (negro).
Arranque p0r medi0 dec0nexi6nen puente
i_ IADVERTENCIA! Nunca arranque una bateria
da_ada o congelada con conexiones en puente.
Aseg0rese de que los vehiculos no se toquen y los
encendidos est_n apagados. No permite que las
abrazaderas de los cables setoquen.
I. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la
bateria descargada de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (+) de
la bateria con el puente conector.
3. Conecte el segundo cable negativo (-) al otto borne de la
bateria con el puente conector.
4. Realice la conexi6n final en el bloque del motor del tractor,
lejos de la bateria. Acople a una parte sin pintura para
asegurarse de que haya una buena conexi6n.
PRECAUCION:Si la bateria con el puente conector
est_ instalada en el vehiculo (es decir autom6vil,
cami6n) NO ponga en marcha el motor del vehiculo
cuando arranque su tractor con el conector puente.
5. Arranque el tractor (seg0n las instrucciones de la secci6n
Funcionamiento de este manual).
6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar
los cables de conexi6n en puente, en orden inverso de
conexi6n.
CARGA
IADVERTENCIA! AI cargarse, las baterias emiten
un gas que puede causar explosiones. Cargue la
bateria en un _rea bien ventilada y alejela de una
llama abierta o luz piloto, como pot ejemplo
calentadores de agua, calefactores de ambiente,
hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
PRECAUCION: Cuando cargue la bateria de su
tractor, utilice 0nicamente un cargador diseEado
para baterias de plomo-6cido de 12M Lea el Manual
del Operador del cargador de la bateria antes de
cargar la bateria de su tractor. Siempre siga las
instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, cargue la bateria de la siguiente manera:
1. Ajuste el cargador de bateria para que produzca un
mSximo de 10 amperes.
Si el cargador de su bateria es automStico, cargue la bateria
hasta que el cargador indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automStico, cargue por ocho horas como
minimo.
Fusible
En el mazo de cables de su tractor hay instalado un fusible de
20 amperes, para proteger el sistema el6ctrico del tractor de los
da_os causados pot exceso de amperaje.
Si el sistema electrico no funciona, o el motor de su tractor no
arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado.
Lo puede encontrar en la parte trasera de la unidad, debajo del
guardabarros ubicadojunto a la bateria.
i_ IADVERTENClA! Para el reemplazo utilice siempre
un fusible que posea la misma capacidad de
amperaje.
56 SECOON7-- SERWC_O
Cuchillasdetorte
i_ IADVERTENCIA! Antes de extraer la(s) cuchilla(s)
para afilarla(s) o reemplazarla(s), asegQrese de
apagar el motor, retirar la Ilave de encendido,
desconectar el(los) cable(s) de la bujia y hater masa
contra el motor para impedir el encendido
accidental del motor. Proteja sus manos utilizando
guantes pesados o un paso para asir la cuchiila de
corte.
i_ IADVERTENClA! Inspeccione peri6dicamente los
adaptadores de las cuchillas en busca de rajaduras o
da_os, especialmente cuando golpee un objeto
extra,o. Reemplace de inmediato si est_ da_ado.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la secci6n Extracci6n de la plataforma de torte
en partes anteriores de esta secci6n); luego voltee con
delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte
inferior.
3.
f
Coloque un bloque de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte,
para que actOe como estabJlizador. Vea la Fig. 7-4.
Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la
cuchilla al montaje del husillo. Vea la Fig. 7-4.
Figura 7-4
4. Para afilar las cuchilias de corte de forma adecuada, extraiga
cantidades iguales de metal de ambos extremos de lascuchillas
a Io largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de
caida, a un _ngulo de 25°a 30°.
IMPORTANTE, Si el borde de corte de la cuchiila ya ha sido
afilado hasta 1 5/8" del borde, o si existe una separaci6n de metal,
reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Fig. 7-5.
Es importante que cada borde de la cuchilla de corte sea
pulido por igual para mantener el equilibrio adecuado de
la cuchilla.
Una cuchilla desequilibrada causar_ vibraci6n excesiva
y puede ocasionar da6os materiales al tracto[ y lesiones
personales. Se puede probar la cuchilla balance_ndola
sobre un destomillado[ de eje circular. Afile el metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Figura 715
5. Pruebe el equilibrio de la I_mina usando una I_mina
balancer. Muela el metal del lado pesado hasta que esto
equilibre regularmente.
AI reemplazar la cuchilla, asegurese de instalarla con el
lado marcado "Bottom" (inferior) (o con el lado que posee
un n(_mero de pieza estampado) mirando al piso con la
cortadora de c_sped en posici6n de operaci6n.
IMPORTANTE: Utilice una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca
de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y
g0 pies-libras.
Cambiodela correadela plataforma
i_ IADVERTENClA! Asegurese de apagar el motor,
retirar la Ilave de encendido y desconectar el (los)
cable(s) de bujia y masa del motor para evitar el
arranque accidental del mismo antes de retirar la
correa.
IADVERTENCIA! Todas las correas del tractor
est_n sujetas a desgaste y se las debe cambiar si se
presentan signos de desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor est_n dise6adas
especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos.
El uso de una correa en V sustituta (ClUeno sea del fabficante
delequipo original) puede resultar peligroso si la misma no se
desengrana compietamente. Para que la m_quina funcione
correctamente, use correas aprobadas pot el fabricante.
Para cambiar o reempiazar la correa de la plataforma de su tractor,
proceda de lasiguiente manera:
1. Baje la plataforma colocando la palanca de elevaci6n de la
plataforma dentro de la muesca inferior en el guardabarros
derecho.
2. Extraiga las defensas de la correa retirando los tornillos
autorroscantes que la sujetan a la plataforma.
3. Extraiga la varilla del guardacorrea de alrededor de la polea
del motor.
4. 0nicamente en la plataforma de 42 pulgadas, afloje sin
sacar las tuercas de la polea Ioca. Esto permitir_ retirar
f_cilmente la correa de las poleas Iocas. Vea la Fig. 7-6.
IADVERTENCIA! Evite la posibilidad de lesiones
por compresi6n. AI extraer la correa, cuide de no
colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la
correa y una polea.
5. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas las
poleas, incluyendo la polea Ioca de la plataforma.
SECaON7-- SERVICIO I 57
Poleaslocas
Tuercas de polea Iota
Figura 7-6
6. Coloque la correa nueva segun se muestra en la Figura 7-7,
7-8 6 7-9, de acuerdo con la plataforma especifica pot su
tama_o.
Z Reensamble las defensas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambi0dela c0rreainferiordela plataf0rma
(plataf0rmasde46")
NOTA: Para cambiar la correa inferior de la plataforma del tractor
es necesario extraer varios componentes. P6ngase en contacto
con un Distribuictor de Servicio MTD autorizado para hacer
cambiar la correa de transmisi6n inferioh o Ilame pot tel_fono
a Atenci6n al Cliente, segun Io indicado en la p_gina 2, para
informarse sobre la forma de pedir un Manual de mantenimiento.
Carnbi0dela ¢erreade transmisi6n
NOTA: Para cambiar la correa de transmisi6n del tractor, se
deben retirar varios componentes y se requieren herramientas
especiales (es decir, Ilave de impacto/aire). Solicite a un
ctistribuidor de mantenimiento MTD autorizado que efectue el
reemplazo de la correa de transmisi6n, o Ilame pot telefono al
Departamento de Atenci6n al Cliente tal como se indica en la
p_gina 2 para obtener informaci6n sobre la forma de pedir un
Manual de Mantenimiento.
Polea del motor
Plataf0rrnade 38pulgadas
\
Polea Iota de la plataforma
Figura 7-7
J
58 SEcCJON 7-- SERVICIO
Polea deJ motor
Plataf0rmade42pulgadas
M_nsuJa intermeclia
Poleas Iotas de la plataforma
Figura 7-8
Polea deJ motor
©
Plataf0rmade46 pulgadas
©
Cubierta de la correa Poleas iotas
Figura 7-9
J
SECaON7-- SERV_aO j 59
Solud6ndeProblemas
Problema Causa Solud6n
Elmotor funciona de manera
err_tica
1. Launidad est_ funcionando con el
OBTURADOR activado.
2. Los cables de labujfa estan flojos.
3. LaIfnea del combustible esta tapada o el
combustible se ha echado a perder.
4.
5.
6.
Laventilaci6n en la tapa del combustible est_
obstruida.
Agua o suciedad en el sistema del combustible.
Elfiltro de aire est_ sucio.
1. Saque el control del regulador de la posici6n
OBTURADOR.
2. Conecte y ajuste el cable de la bujfa.
3. Limpie la Ifnea de combustible; Ilene el tanque
con gasolina limpia yfresca y reemplace el filtro
de combustible, en caso de haber.
4. Destape la ventilaciOn o reemplace la tapa si
esta dahada.
5. Vacfe el tanque de combustible. Llene el tanque
con gasolina limpia yfresca.
6. Reemplace el elemento de papel del filtro de
aire o limpie el depurador de espuma, en caso
de haber.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !ii:i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii i i ii ii ii ii ii ii ii ii iiiiii! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii i i! ii!i! ii!ii ii i i i i i i i i i i! ! : !iiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i ii:i:i i ! ! ! : !i iii ! i i i i i i i i i ! i:i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_il_l!l!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!_l!i_ll!_i_i_!_il_l_!!iii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i_i_i!_!i_!_l!l_l_lll_llllllii_ii_ililililiiiiiii_iliillliillliillliillliillliillliillliillliiiililllililililiill_lil!liiiillliillliillliillliillliillliillil!l!liii_iiilililililililiiiilililililililiiiiiii_illiillliillliillliii_i_iiil_l_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!_i_i_i_iii_:_i_i!iii__i_!_!_!_i_!_!_i_!!i_[l_!!!_l_i!_i_!:_i!i!i_l_:_i_i_i_iii_iiii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ill_i
Elmotor vacila a altas 1. LaseparaciOn de la bujia es muy pequer_a. 1. Retire la bujia y reajuste la separaci6n.
revoluciones
Demasiada vibraciOn
Corte desigual
1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dar_ada o curvada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Estabilice la
cuchilla.
2. Reemplacela cuchilla.
1. Laplataforma no esta correctamente nivelada. 1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado.
2. Lacuchilla de la cortadora no est_ afilada. 2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Presi6n de neum_ticos desigual. 3. Verifique la presi6n de los cuatro neum_ticos.
6O
Piezasde reemplazo
_FACTORY PARTS
9
Correadetransmisi6n(plataformade corte)Plataformade 38" 754-04062
Correadetransmisi6n(plataformade corte)Plataformade 42" 754-04060B
Correadetransmisi6nsuperior(plataformade corte)Plataformade46" 754-04142
Correadetransmisi6ninferior(plataformade corte)Plataformade46" 754-0349
Cuchillade plataforma(Plataformade38") 742-0610A
Cuchillade plataforma(Plataformade42") 742-0616A
Cuchillade plataforma(Plataformade46")Cuchillacentral 742-0612A
Cuchillade plataforma(Plataformade46")Cuchillaexterior 742-0611A
Husillode plataforma(Plataformade 38") 618-04474
Husillode plataforma(Plataformade 42") 618-04456
Husillode plataforma(Plataformade 46")Poleadoble 618-04134B
Husillode plataforma(Plataformade 46") 618-0240A
Ruedade plataforma 734-0973
Bateria 925-1707D
Neum_ttico(delantero)15x6 x6 reborderedondo 734-04240A
Neum_ttico(delantero)15x6 x6 rebordecuadrado 734-1731
Neum_ttico(trasero)20 x8x 8 reborderedondo 734-04241
Neum_ttico(trasero)20 x8x 8 rebordecuadrado 734-1730
Tapadelbuje 731-0484A
Tap6ndel dep6sitode combustible 951-3111
Controlde regulador/cabledeobturador(Motoresde uncilindro) 746-04364
Conjuntodecanalde descarga 931-1032B
Llave 925-1745
NOTA: Este Manual del operador cubre una gama de especificaciones de productos de varios modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, los diseSos y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad pot obligaciones de ningQn
tipo.
NOTA: Descargue un Manual de Piezas de Repuesto completo sin cargo en www.mtdproducts.com o comuniquese pot tel_,fono
al (800) 800-7310 para comprar un Manual de Piezas de Repuesto. AsegQrese de tener a mano el numero de modelo y el nOmero
de serie. Esta informaci6n se encuentra en la plata de modelo ubicada debajo del asiento. Consulte la pSgina 2 para obtener m_s
informaci6n sobre la ubicaci6n de sus numeros de modelo y de serie.
I 61
Aclitamentosyaccesorios
10
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Cesped Modelo Serie 700. Consulte al minorista a
quien le adquiri6 su tractor, a un distribuidor autorizado MTD de mantenimiento o Ilame al telGfono (800) 800-7310 para obtener
informaci6n sobre precios y disponibilidad.
,_ PRECAUCI6N: LosTractoresCortaCespedModeloSerie700 NOhansidodisehadosparaserutilizadosconaccesorios
que penetranen el suelo(como,porejemplo,cultivadoraso arados).El usode estetipode equipamientoINVALIDARAla
garanfiadeltractor.
OEM-190-679
0EM-190-180
Paragolpes
Kitdeembolsadoradone 38"42"
490-900-0025 Juegodelavadodeplataforma
62
DECLARAClON DE GARANTiA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CAMFORNIA
DERECHOS Y OBMGAClONES DE SU GARANTiA
El Departamento de los Recursos de Aire de California y MTD Consumer Group Inc,se complacen enexplicar la garantia del sistema decontrol de emisiones por
evaporaci6n de su cortadora de cesped 2007. En California, las nuevas m&quinas para cortar cesped se deben diseflar, construir y equipar de modo de cumplir con las
rigurosas normas contra lapoluci6n del estado. MTD Consumer Group Incdebe garantizar el sistema de control deemisiones por evaporaci6n (EECS)de su cortadora de
cesped por elperiodo de tiempo indicado mas abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha maquina.
El sistema EECSpuede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyecci6n a combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalitico, losdep6sitos de
combustible, las lineas decombustible, lostapones de combustible, las v&lvulas,contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes
afines relacionados con lasemisiones.
Donde exista una condici6n cubierta por la garantia, MTD Consumer Group Inc reparar_ su cortadora de c_sped sin costo alguno incluyendo el diagn6stico,
las piezas y la mano de ebra.
COBERTURA DE LA GARANTfA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporaci6n se garantiza por el termino de dos aflos. Si alguna pieza de su equipo relacionada con las emisiones por evapo-
raci6n es defectuosa, MTD Consumer Group Inc repararao sustituira dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGUN LA GARANTiA
Ensu car&cterde propietario de la cortadora de cesped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propietario. MTD Consumer
Group Inc lerecomienda queconserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su cortadora de cesped, noobstante Iocual MTD Consumer Group Inc no podr&
denegar el cumplimiento de la garantia 0nicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la cortadora de cesped, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc puede denegar la cobertura de la garantia si su cortadora decesped o una
pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de cesped al centro de distribuci6n o de mantenimiento de MTD Consumer Group Inc tan pronto como apareciera el prob-
lema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se deben Ilevara cabo en unlapso razonable que no excedade 30 dias. Si desea realizar alguna consulta con respecto a
la cobertura de la garantia, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Paracomunicarse con la Linea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD,
Ilame al numero (800) 800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTiA DE EIVIISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la cortadora de cesped: esta diseflada, construida y equipada de modo de
cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricaci6n que pudieren causar lafalla de unapieza garantizada
identica entodos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificaci6n de MTD Consumer Group Inc.
El periodo de garantia comienza en la fecha deentrega de la cortadora al comprador final o en la fecha enque la maquina se pone en funcionamiento por primeravez. El
periodo de garantia es de dos afios. Sujetoa ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuaci6n, la garantia de las piezas relacionadas con las emisiones es
la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no este programada paraser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se
garantiza por el periodo de garantia arriba mencionado. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantia, la misma sera reparada o reemplazada por
MTD Consumer Group Incdeacuerdo con elparrafo (4)a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada segL_nla garantia se garantizar&por el resto del
periodo de garantia.
2. Cualquier pieza garantizada que este programada solamente para inspecci6n regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el periodo de
garantia arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada segt_nla garantia se garantizara por el resto del periodo.
3. Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segt_nel mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas,
se garantiza por el periodo de tiempo anterior a la primerafecha de reemplazo programada para esa pieza.Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado,
la misma sera reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc de acuerdo con el parrafo (4) a continuaci6n. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantia segarantizara por el resto del periodo anterior al primer reemplazo programatic puntual para esa pieza.
4. La reparaci6n o el reemplazo decualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantia que aqui se estipula sedebe realizar en uncentro
de servicio tecnico sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aqui se estipulan, losservicios o reparaciones bajo garantia se suministraran entodos nuestros centros de distribuci6n bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuesti6n.
6. El propietario de la cortadora de cesped no debera pagar el trabajo de diagn6stico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relaci6n con las
emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagn6stico se realice en uncentro cubierto por la garantia.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daflos causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantia de cualquier pieza
garantizada.
8. Durante la totalidad del periodo de garantia arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendra un suministro de piezas bajo garantia suficiente para satisfacer
la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podra usarpara el cumplimiento del mantenimiento bajo garantia o las reparaciones se suministraran sin cargo para el propietario.
Dicho uso noreducira las obligaciones de garantia de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podran usar piezas adicionales ni modificadas que noesten exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). El uso
decualquier piezaadicional o modificada no exenta por el compradorfinal sera causal de invalidez de los reclamos bajo garantia. MTD Consumer Group Inc no
tendra responsabilidad por la garantia de fallas de piezas garantizadas quefueren causadas por el uso de una pieza noexenta adicional o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparaci6n o el reemplazo decualquier piezagarantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantia podr&ser excluidade tal cobertura de garantia
si MTD Consumer Group Inc demuestra que la cortadora de cesped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparaci6n o reemplazo de dicha pieza. No obstante Ioantedicho, cualquier ajustede un
componente con undispositivo de limitaci6n de ajuste instalado enfabrica y que funcione adecuadamente, podra sercubierto por la garantia. Lasiguiente lista depiezas
es cubierta por la garantia de emisiones: Linea de combustible, abrazaderas de lalinea de combustible
GARANT[A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
La siguiente garantialimitada es otorgada por MTD LLCcon respecto
anuevosproductos adquiridos y utilizados en EstadosUnidosy/o sus
territorios y posesiones,y porMTD Products Limited con respecto a
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territorios y
posesiones(cualquiera delas dos entidades, respectivamente,"MTD").
"MTD" garantizaeste producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon
DesgasteNormalseg_nse describe m_.sabajo) contra defectos en los
materialesy mano deobra por un periodo de dos (2) a_osapartir de
la fechade compra original y, asu opci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquierpiezaque presentedefectos enlos materialeso
de mano deobra. Estagarantialimitada s61oseaplicarAsi el producto
hasido operado y mantenido deacuerdo con las instrucciones del
Manual delOperadorque se proporciona con el producto y noha sido
objeto de uso inapropiado,abuso, uso comercial, abandono,accidente,
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robo,incendio,
inundaci6n oalgOnda_odebido aotro peligro odesastre natural. El
dano resultante por la instalaci6n o el usode piezas,accesorios o
aditamentos noaprobados por MTD para suuso con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAlagarantia en Ioque respectaaesos
danos.
Segarantizaque/as Piezascon DesgasteNon_al est_.nlibres
dedefectos enlos materialesy manode obra por un periodo de
treinta (30) diasa partir de lafecha decompra. Laspiezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no selimitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadorespara cuchillas, dientes, bolsas parapasto,
ruedas, ruedaspara la plataforma de la podadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedas defricci6n, placas de raspado,gomas
helicoidalesy neum_.ticos.
Accesorios- MTD garantiza quelos accesoriosde esteproducto est_.n
libres de defectos de materialy manode obra durante un periodo de
un (1) afio apartir de la fechadecompra o arrendamientooriginal del
accesorio. Losaccesorios incluyen, pero no selimitan a: colectores de
c6spedy kits paraabono.
COMOSOLICITARY OBTENERSERVIClOTI_CNICO:Elservicio de la
garantia est_ disponible,CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor localdeservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu _.rea:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas p_ginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTDLLC
en RO.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, Ilameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanada
ContacteMTD Products Limited, Kitchener,ONN2G4J1, Ilameal 1-
800-668-1238 ovisite nuestro sitio web enwww.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrece cobertura enlos siguientes casos:
a. El motor olaspiezas queIocomponen. Estosproductos pueden
tenor garantia delfabricante porseparado.Consultelos t_rminos y
condiciones de lagarantia aplicabledelfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, v_lvulas y cilindros tienen unagarantia
separadade unafio.
c. Losarticulosnecesariosparaelmantenimientoderutinacomopor
ejemplolubricantes,filtros,afiladoresdecuchillas,sincronizaci6n
delmotor,losajustesdelosfrenos,delembragueodelaplata-
formayeldeterioronormaldelacabadoexteriordebidoal usoo
exposici6n.
d. Mantenimientonorealizadoporeldistribuidordeservicioautor-
izado.
e. MTD no extiendeningunagarantia para losproductos vendidos o
exportados fuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o Canada.,
y sus respectivasposesionesy territorios, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizados de distribuci6n de
exportaciones de MTD.
f. Piezasde reemplazoque no son piezasoriginales de MTD.
g. Gastos detransporte y porvisitas t_cnicas.
h. MTD no garantiza esteproducto para uso comercial.
No seaplican garantias implicitas, incluidaslas garantias
impl[citas de comerciabilidad o de adecuaci6n para gnprop6sito
determinado, despu_sdel periodo deaplicaci6n de la garantia
escrita expresaextendidam_s arriba para las piezas de acgerdocon
su identificaei6n.Ninguna otra garantia expresa, ni oral ni eecrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendidapot personas reales
ojuridicas, inclgidoslos distribuidores o los minoristas con respecto
a cualqgierprodgcto,obligar_ a MTD. Duranteel plazode la garantia
el _nico recursoes lareparaci0n o reemplazodel productocomo se
indic6anteriormente.
Lasdisposiciones inclgidasen esta garantia proveenel recurso_nico
y exclusivo que surgede lasventas. IVITDnose har_responsable
de ningunap_rdida oda_oincidentalo resultante, in¢luyendosin
limitaci6n, losgastos incgrridosparaloseervi¢iosde mantenimiento
del pasto, olos gastos de arrendamientoparareemplazar de manera
transitoria un prodgctobajo garantia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los danosy
perjuicios incidentales odirectos, o las limitaciones sobre laduraci6n
de lasgarantiasimplicitas, por Ioquelas exclusiones olimitaciones
mencionadasanteriormente puedenno serle de aplicaci6n.
EnningOncaso seobtendr_,unacompensaci6n mayor al monto
delprecio de compra delproducto vendido. La alteraci6nde las
caracteristicasdeseguridaddel producto anularaeetagaranfia.Usted
asumeelriesgo y la responsabilidad delas p6rdidas, daSoso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescomo
resultado del uso incorrecto ode lafalta de capacidadpara usar este
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la
persona querecibi6el producto de regalo.
COMOSERELACIONALALEGISLAOIONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada le otorga derechoslegales
especificosy ustedtambi6n puedetener otros derechosque varian de
un estado aotro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentar elComprobante decompra
original paraobtener la cobertura de la garantia.
MTD LLC, P.O.BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Tel_fono: 1-800-800-7310
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; telefono 1-800-668-1238
GDOC-100020REV.A
1/64