AEG BP8615101M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................42
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................46
4. PANEL DE MANDOS..............................................................................................47
5. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................49
6. USO DIARIO............................................................................................................ 49
7. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................53
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS............................................................................. 54
9. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................55
10. FUNCIONES ADICIONALES................................................................................57
11. CONSEJOS........................................................................................................... 59
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................71
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................74
14. INSTALACIÓN.......................................................................................................75
15. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 76
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
41
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad
para niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
www.aeg.com
42
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
ESPAÑOL
43
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Este aparato es conforme con las
directivas europeas.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
www.aeg.com
44
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Limpieza pirolítica
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza Pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando la limpieza pirolítica
se encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
Retirar cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del horno durante y
después de la limpieza pirolítica y
use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
ESPAÑOL
45
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
8
6
7
5
4
1
2
3
21
5
4
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Lámpara
6
Ventilador
7
Carril lateral, extraíble
8
Posiciones de los estantes
La toma de la sonda térmica
está del mismo lado del
horno que el tirador de la
puerta.
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
www.aeg.com46
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1110987654321
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Observaciones
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ENCENDIDO /
APAGADO
Para activar y desactivar el aparato.
3
Funciones de coc-
ción o Cocción
asistida
Toque el sensor una vez para seleccionar una fun-
ción de cocción o el menú: Cocción asistida. To-
que de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción asistida.
Para activar o desactivar la luz, toque el sensor du-
rante 3 segundos. También puede activar la luz
cuando el aparato está apagado.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
5
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera-
tura actual en el aparato. Toque el sensor durante
3 segundos para activar o desactivar la función:
Función de calentamiento rápido.
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
ESPAÑOL 47
Sensor Función Observaciones
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
9
Tecla Inicio Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, toque el sensor durante 3 se-
gundos.
10
Funciones adicio-
nales y de tiempo
Programar diferentes funciones. Cuando esté en
marcha una función de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
de Bloqueo, Favoritos, Calentar y Mantener, Ajus-
tar + Empezar. También puede cambiar los
ajustes de la sonda térmica.
11
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A) Función de cocción
B) Hora del día
C) Indicador de calentamiento
D) Temperatura
E) Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora del día La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción necesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y simultáneamente para resta-
blecer la hora.
Cálculo El aparato calcula la hora de la coc-
ción.
www.aeg.com48
Símbolo Función
Indicador de calentamien-
to
La pantalla muestra la temperatura del
aparato.
Indicador de calentamien-
to rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y Mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el aparato a la red por
primera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse o para ajustar el valor.
2. Pulse
para confirmar.
5.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los restos de grasa.
1. Ajuste la función: Calor superior +
inferior y la temperatura máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función: Turbo
y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3. Pulse para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
ESPAÑOL 49
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento del menú Aplicación
Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos.
Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción.
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes.
Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción
favoritos creados por el usuario.
Submenú para: Ajustes básicos
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al
apagar el aparato.
Ajustar + Empezar Si está activado puede elegir la función en la ven-
tana de selección de opciones: Ajustar + Empe-
zar.
Calentar y Mantener Si está activado puede elegir la función en la ven-
tana de selección de opciones: Calentar y Man-
tener.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función Tiempo adicional.
Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y
los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles.
El tono del mando táctil ON/OFF no se puede
desactivar.
TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza Le lleva por el proceso de limpieza.
www.aeg.com50
Sím-
bolo
Submenú Descripción
Aviso de limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Asistencia Muestra la configuración y la versión del software.
Ajustes de fábrica Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al
mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la
temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la
función: Calor superior + inferior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más
crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C
menos que para la función: Calor superior + infe-
rior.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Congelados Para productos precocinados como patatas fritas,
porciones o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue-
so en una posición de parrilla. También para gra-
tinar y dorar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor y tostar pan.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos-
tar pan.
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y con-
servar alimentos.
ESPAÑOL 51
Función de cocción Aplicación
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan
productos de panadería. También para hornear
en moldes o en 1 posición de la parrilla. Esta fun-
ción se utilizaba para definir la categoría de efi-
ciencia energética EN50304.
Levantar masa Para levar de forma controlada la masa antes de
hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos como lasaña o gratinado de patatas.
También para gratinar y dorar.
Conservar Para preparar conservas de verduras, como encur-
tidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, cir-
uelas o melocotones) y verduras (como tomates,
calabacines o champiñones).
Calentar vajilla Para precalentar el plato antes de servir.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Es necesario
ajustar primero el tiempo de cocción. Para obten-
er más información sobre los ajustes recomenda-
dos, consulte las tablas de cocción con la función
equivalente.
6.4 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione una función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta.
6.6 Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
6.7 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
www.aeg.com
52
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30
min). Esta función no influye en el funciona-
miento del horno. También puede utilizarlo
cuando el aparato está apagado.
Use para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y para em-
pezar.
Duración Para ajustar la duración de funcionamiento
(máx. 23 h 59 min).
Hora de fin Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción (máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj: Duración, Hora de fin,
el aparato apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El aparato
hace uso del calor residual
para continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Antes de usar las
funciones: Duración, Hora
de fin, tiene que
programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El aparato
se apaga
automáticamente.
Puede utilizar las
funciones: Duración y
Hora de fin
simultáneamente si
desea activar y desactivar
automáticamente el
aparato a una hora
determinada más tarde.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
deseada y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse o para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
ESPAÑOL
53
Al finalizar el tiempo programado sonará
una señal. El aparato se apaga. La
pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
7.3 Calentar y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Calentar y
Mantener.
5. Pulse para confirmar.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función permanece activa si se
cambian las funciones de cocción.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
1. Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier sensor.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los
ajustes óptimos para cada tipo de
recetas de carne o de otro tipo.
Programas para carne con la función:
Peso automático (menú: Cocción
asistida) — Esta función calcula
automáticamente el tiempo de asado.
Para utilizarla debe indicar el peso del
alimento.
Programas para carne con la función:
Sonda térmica automática (menú:
Cocción asistida) — Esta función
calcula automáticamente el tiempo
de asado. Para utilizarla debe indicar
la temperatura interior. Al acabarse el
tiempo programado sonará una señal
acústica.
Receta automática (menú: Cocción
asistida) — Esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del
libro.
Programas con la función: Peso automá-
tico
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
www.aeg.com54
Programas con la función: Peso automá-
tico
Ganso entero
Programas con la función: Sonda térmi-
ca automática
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
8.2 Cocción asistida con
Receta automática
Este horno tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas
recetas son fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Cocción
asistida. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
para
confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el aparato utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir
el peso de los alimentos.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Cocción asistida.
Pulse para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse
para confirmar.
5. Toque o para ajustar el peso
del alimento. Pulse
para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse o para
cambiar el peso.
7. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse un sensor
para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la temperatura
interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
ESPAÑOL 55
La sonda térmica debe
permanecer introducida en
la carne y en la toma durante
el proceso de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior
de la cavidad.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
4. Toque o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interna.
5. Programe la función de calor y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora de fin
aproximada. La hora final es diferente
según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de
funcionamiento. El aparato calcula la
hora de fin en unos 30 minutos.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse
.
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal. El
aparato se apaga automáticamente.
7. Toque un sensor para detener la
señal.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
ADVERTENCIA!
La sonda térmica está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado al
retirar la punta y el enchufe
de la sonda térmica.
9.2 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1.
Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
°C
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el aparato.
www.aeg.com
56
°C
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del aparato
antes de cerrar la puerta del horno.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Para guardar un programa
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse
para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
de memoria libre.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Toque
o para cambiar la
letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria,
toque o y pulse para
sobrescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Active el aparato.
2. Seleccione el menú: Favoritos.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
Pulse para ir directamente al menú:
Favoritos. También puede utilizarlo
cuando el aparato está apagado.
10.2 Uso del bloqueo para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños
impide que el aparato se utilice
accidentalmente.
La puerta se bloquea
automáticamente durante la
función de pirólisis.
Aparecerá un mensaje en la
pantalla al pulsar un sensor.
1. Encienda el horno.
2. Toque
y simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
ESPAÑOL
57
10.3 Tecla de Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Puede activarla únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de Bloqueo.
4. Pulse para confirmar.
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y el símbolo de
una llave se enciende en la
pantalla.
Para desactivar la función, pulse
. La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al desactivar el aparato, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Ajustar +
Empezar.
6. Pulse para confirmar.
Pulse un sensor (excepto
) para iniciar
la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará
la función de cocción programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla de Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función:
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
de cocción y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C) Hora de desconex-
ión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - máximo 1.5
La función de desconexión
automática no funciona con
las siguientes funciones: Luz,
Sonda térmica,Hora de fin,
Duración.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las 06:00
h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
si el aparato está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
www.aeg.com
58
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el horno, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe el
horno.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
11.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
11.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
11.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
ESPAÑOL
59
11.5 tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (1 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mantequil-
la
170 2 160 3 (1 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manzana
1)
170 2 160 1 (izquier-
da y dere-
cha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una par-
rilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquier-
da y dere-
cha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja
www.aeg.com60
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pasteles
pequeños:
dos niveles
- - 150 - 160 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
- - 150 - 160 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas /
masa que-
brada - un
nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas /
masa que-
brada - dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas /
masa que-
brada - tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Meren-
gues: dos
niveles
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema - un
nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
Bollos re-
llenos de
crema -
dos niveles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de 20
cm
ESPAÑOL 61
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de 24
cm
Tarta Victo-
ria
170 1 160 2 (izquier-
da y dere-
cha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Panecil-
los
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería
Pizza
1)
200 - 210 1 200 - 210 1 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
www.aeg.com62
Flanes
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Tartas sal-
adas
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Cane-
lones
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una par-
rilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una par-
rilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una par-
rilla
Rosbif po-
co hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una par-
rilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una par-
rilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una par-
rilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
ESPAÑOL 63
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Calor superior + inferi-
or
Turbo Tiempo
(min)
Sugeren-
cias
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Tempera-
tura (°C)
Posición
de la par-
rilla
Trucha /
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún / Sal-
món
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
11.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
www.aeg.com64
Alimento Cantidad Tempera-
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par-
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor-
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur-
guesa
6 600 máx. 20 - 30 - 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwich-
es tostados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
11.7 Grill + Turbo
Ternera
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de gro-
sor
190 - 200 5 - 6 1 o 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de gro-
sor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de gro-
sor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món asado
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
ESPAÑOL 65
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pierna de cor-
dero, asado de
cordero
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Costillar de cor-
dero
1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 o 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
www.aeg.com66
11.8 Turbo plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Alimento
Tipo de alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 2
Lasaña 180 - 200 45 - 60 2
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2
Pastel molde redondo o brio-
che
160 - 170 50 - 70 1
Pan de trenza/roscones 170 - 190 40 - 50 2
Pastel de azúcar, seco 160 - 170 20 - 40 3
Galletas de masa con leva-
dura
160 - 170 20 - 40 2
11.9 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para recetas como estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la sonda
térmica para garantizar que la carne
tenga la temperatura interna correcta
(consulte en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja caliente en el horno en la
parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocina a baja
temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Rosbif 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Solomillo de
añojo
1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3
ESPAÑOL 67
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3
11.10 Descongelar
Alimento Cantidad
(gramos)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de de-
scongelación
posterior (minu-
tos)
Sugerencias
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Déle la
vuelta a media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
11.11 Conservar
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
www.aeg.com68
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grosel-
las maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen
a subir burbujas
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C (min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/
Guisantes/Espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.12 Secar
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
ESPAÑOL 69
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Verduras en juli-
ana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-
cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.13 Tabla de la sonda térmica
Alimento Temperatura interna del ali-
mento (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Rosbif poco hecho 45 - 50
Rosbif en su punto 60 - 65
Rosbif muy hecho 70 - 75
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cerdo 75 - 80
Cordero 70 - 75
Pollo 98
Liebre 70 - 75
Trucha/Pargo 65 - 70
Atún/Salmón 65 - 70
www.aeg.com70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel
de control del horno
teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
12.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril
lateral para separarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
12.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesa.
ESPAÑOL
71
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Pirólisis. El aparato
podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el aparato y seleccione la
función en el menú principal:
Pirólisis. Pulse para confirmar.
3. Ajuste la duración del proceso de
limpieza:
Opciones Descripción
Ligero 1 h para un
nivel de su-
ciedad bajo
Normal 1.30 h para un
nivel de su-
ciedad nor-
mal
Intensivo 2.30 h para un
nivel de su-
ciedad alto
4. Toque para confirmar.
Cuando la limpieza pirolítica
empieza, la puerta del
aparato está bloqueada.
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, desactive el
aparato.
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el aparato está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
Una vez terminada la
función, la puerta se
bloquea durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del aparato no
están disponibles durante la
fase de enfriamiento.
12.5 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Puede quitar los paneles de
cristal internos para limpiarlos.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
La dirección de apertura de
la puerta depende del
modelo del horno. La puerta
se abre por el lado derecho
en algunos modelos y por el
lado izquierdo en otros.
1.
Pulse los botones de los laterales del
embellecedor de la puerta (A) de la
cubierta superior y tire hacia arriba
para extraerlo.
A
2. Sujete firmemente el cristal interior B
con ambas manos y deslícelo hacia
arriba para extraerlo de su posición
inicial. Proceda de la misma forma
con los demás paneles de cristal.
Asegúrese de sujetar firmemente los
cristales para evitar que se caigan.
www.aeg.com
72
B
3. Limpie la puerta con una esponja
húmeda y séquela con un paño
suave. No utilice estropajos de acero,
ácidos ni productos de limpieza
abrasivos, ya que podrían dañar la
superficie.
Una vez que la puerta esté limpia, instale
los paneles de cristal siguiendo el orden
inverso. Asegúrese de que vuelve a
colocar los paneles de cristal (A, B y C)
en el orden correcto. El panel de cristal
(C) tiene un pequeño punto en la parte
superior y el panel central (B) tiene un
marco decorativo. En ciertos modelos, el
panel de cristal (A) tiene estampados
serigráficos. En otros es transparente. La
cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Asegúrese después de la
instalación de que la superficie del
marco del panel no esté áspera cuando
la toque.
A
B
C
12.6 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1.
Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL
73
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático está
activado.
Consulte el apartado "De-
sconexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
para niños".
El horno no calienta. La puerta no está bien cerra-
da.
Cierre completamente la pu-
erta.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
www.aeg.com74
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado
pero no se calienta. El venti-
lador no funciona. La pantal-
la muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el aparato.
2. Mantenga pulsada
hasta que el aparato se
encienda y apague.
3. Mantenga pulsados si-
multáneamente y
hasta que suene una
señal acústica. "Demo"
se apaga.
13.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
ESPAÑOL 75
14.2 Fijación del aparato al
mueble
1. Abra la puerta del aparato.
2. Fije el aparato al mueble.
3. Coloque los cuatro soportes
distanciadores (A) en los orificios del
marco y apriete los cuatro tornillos
(B) suministrados con el aparato.
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características y la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BP8615101M
BP8715101M
Índice de eficiencia energética 88.2
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
0,93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0,75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
www.aeg.com76
Masa
BP8615101M 38.7 kg
BP8715101M 38.7 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Cocción ventilada: en la medida de
lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar
energía.
Calor residual
En algunas funciones de cocción,
si está activado un programa con
selección de tiempo (Duración,
Hora de fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos,
las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Cocción con la bombilla apagada:
desactive la bombilla durante la
cocción y actívela únicamente cuando
la necesite.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible. La
pantalla muestra la temperatura de
calor residual.
Funciones Eco: consulte "Funciones
de cocción".
Cuando se usa la función: Turbo plus,
la lámpara se desactiva después de
30 segundos. Puede volver a activarla
según sus preferencias.
Cuando utilice las funciones ECO, la
lámpara se desactivará. Puede volver
a activarla según sus preferencias.
16.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
77
ESPAÑOL 79

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 41 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................42 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 43 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................46 4. PANEL DE MANDOS..............................................................................................47 5. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................49 6. USO DIARIO............................................................................................................ 49 7. FUNCIONES DEL RELOJ........................................................................................53 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS............................................................................. 54 9. USO DE LOS ACCESORIOS...................................................................................55 10. FUNCIONES ADICIONALES................................................................................57 11. CONSEJOS........................................................................................................... 59 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................71 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................74 14. INSTALACIÓN.......................................................................................................75 15. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 76 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 42 1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Seguridad general • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. ESPAÑOL • • • • • • • • 43 Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los restos de derrames deben retirarse antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para este aparato. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro 44 www.aeg.com • • • • • • • • • • • • eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. Este aparato es conforme con las directivas europeas. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. ESPAÑOL • • • • – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. 45 2.5 Limpieza pirolítica Riesgo de lesiones / Incendios / Emisiones químicas (humos) en el modo Pirolítico. • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: – cualquier resto de comida, aceite o grasa. – todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. • Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza Pirolítica. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en funcionamiento. El aparato alcanza altas temperaturas y se libera aire caliente de las salidas de ventilación delanteras. • La limpieza pirolítica es una operación a alta temperatura que puede liberar humos de los residuos de cocción y de los materiales de fabricación, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: – asegurar una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica. – asegurar una correcta ventilación durante y después del primer uso a máxima temperatura. • A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos 46 www.aeg.com mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos. 2.6 Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. 2.7 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 2.8 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 8 2 3 4 5 5 4 3 2 1 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Panel de control Programador electrónico Toma de la sonda térmica Resistencia Lámpara Ventilador Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes 7 La toma de la sonda térmica está del mismo lado del horno que el tirador de la puerta. 3.2 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. ESPAÑOL • Bandeja Para pasteles y galletas. • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Sonda térmica 47 Para medir cuánto se ha hecho el alimento. • Carriles telescópicos Para parrillas y bandejas. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Programador electrónico 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilice los sensores para accionar el aparato. Sensor Función Observaciones Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. 2 ENCENDIDO / APAGADO Para activar y desactivar el aparato. 3 Funciones de coc- Toque el sensor una vez para seleccionar una función o Cocción ción de cocción o el menú: Cocción asistida. Toasistida que de nuevo el sensor para cambiar entre los menús: Funciones de cocción, Cocción asistida. Para activar o desactivar la luz, toque el sensor durante 3 segundos. También puede activar la luz cuando el aparato está apagado. 1 4 5 6 7 - Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos. Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Toque el sensor durante 3 segundos para activar o desactivar la función: Función de calentamiento rápido. Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú. Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú. 48 www.aeg.com Sensor Función Observaciones OK Para confirmar la selección o el ajuste. Tecla Inicio 9 Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar el menú principal, toque el sensor durante 3 segundos. 10 Funciones adicio- Programar diferentes funciones. Cuando esté en nales y de tiempo marcha una función de cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla de Bloqueo, Favoritos, Calentar y Mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica. 8 Avisador 11 Para ajustar la función: Avisador. 4.2 Pantalla A B C E D A) B) C) D) E) Función de cocción Hora del día Indicador de calentamiento Temperatura Tiempo de duración u hora de finalización de una función Otros indicadores de la pantalla: Símbolo Función Avisador La función está activada. Hora del día La pantalla muestra la hora actual. Duración La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario. Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la duración de la cocción. Temperatura La pantalla muestra la temperatura. Indicación tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción. Pulse y simultáneamente para restablecer la hora. Cálculo El aparato calcula la hora de la cocción. ESPAÑOL Símbolo 49 Función Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del to aparato. Indicador de calentamien- La función está activada. Reduce el to rápido tiempo de calentamiento. Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse. Calentar y Mantener La función está activada. 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día. 1. Pulse o 5.1 Limpieza inicial 2. Pulse para confirmar. Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. 5.3 Calentamiento previo Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el horno antes de utilizarlo por primera vez. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 5.2 Primera conexión Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste para ajustar el valor. Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función: Calor superior + inferior y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. y la 3. Ajuste la función: Turbo temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Desplazamiento por los menús 1. Encienda el horno. 2. Pulse o de menú. para ajustar la opción 3. Pulse para pasar a un submenú o aceptar el ajuste. Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando . 50 www.aeg.com 6.2 Descripción de los menús Menú principal Símbolo Elemento del menú Aplicación Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos. Funciones de cocción Contiene una lista de las funciones de cocción. Pirólisis Limpieza pirolítica. Ajustes básicos Puede utilizarse para seleccionar otros ajustes. Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados por el usuario. Submenú para: Ajustes básicos Símbolo Submenú Descripción Ajustar la hora Pone en hora el reloj. Indicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual al apagar el aparato. Ajustar + Empezar Si está activado puede elegir la función en la ventana de selección de opciones: Ajustar + Empezar. Calentar y Mantener Si está activado puede elegir la función en la ventana de selección de opciones: Calentar y Mantener. Añadir tiempo Activa y desactiva la función Tiempo adicional. Contraste de la pantalla Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla. Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla. Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla. Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los tonos de las pulsaciones. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los mandos táctiles. El tono del mando táctil ON/OFF no se puede desactivar. TONOS ALARMA/ERROR Activa y desactiva los tonos de alarma. Asistente para limpieza Le lleva por el proceso de limpieza. ESPAÑOL Símbolo 51 Submenú Descripción Aviso de limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el aparato. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software. Ajustes de fábrica Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica. 6.3 Funciones de cocción Función de cocción Aplicación Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Calor superior + inferior. Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Calor superior + inferior. Cocina a baja temperatura Para preparar asados tiernos y jugosos. Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla. Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porciones o rollitos de primavera crujientes. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de parrilla. También para gratinar y dorar. Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos. Descongelar Para descongelar alimentos. Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos. 52 www.aeg.com Función de cocción Aplicación Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan productos de panadería. También para hornear en moldes o en 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN50304. Levantar masa Para levar de forma controlada la masa antes de hornear. Pan Para hornear pan. Gratinar Para platos como lasaña o gratinado de patatas. También para gratinar y dorar. Conservar Para preparar conservas de verduras, como encurtidos. Secar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates, calabacines o champiñones). Calentar vajilla Para precalentar el plato antes de servir. ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo energético durante la cocción. Es necesario ajustar primero el tiempo de cocción. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de cocción con la función equivalente. 6.4 Activación de una función de cocción 6.6 Indicador de calentamiento rápido 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Funciones de cocción. Esta función reduce el tiempo de calentamiento. 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione una función de cocción. 5. Pulse para confirmar. 6. Ajuste la temperatura. 7. Pulse para confirmar. 6.5 Indicador de calentamiento Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra indica que la temperatura del horno aumenta. Para activar la función, mantenga pulsado 3 segundos. El indicador de calentamiento alterna. 6.7 Calor residual Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. ESPAÑOL 53 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación Avisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use para activar la función. Pulse para ajustar los minutos y pezar. o para em- Duración Para ajustar la duración de funcionamiento (máx. 23 h 59 min). Hora de fin Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min). Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos. Si utiliza las funciones de reloj: Duración, Hora de fin, el aparato apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos). 7.2 Ajuste de las funciones del reloj • Antes de usar las funciones: Duración, Hora de fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El aparato se apaga automáticamente. • Puede utilizar las funciones: Duración y Hora de fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a una hora determinada más tarde. • Las funciones: Duración y Hora de fin no funcionan cuando se usa la sonda térmica. 1. Seleccione una función de cocción. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj deseada y el símbolo correspondiente. 3. Pulse o para programar la hora correspondiente. 4. Pulse para confirmar. 54 www.aeg.com Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. El aparato se apaga. La pantalla muestra un mensaje. 5. Pulse un sensor para desactivar la señal. 5. Pulse para confirmar. Cuando la función termine, sonará una señal. La función permanece activa si se cambian las funciones de cocción. 7.3 Calentar y Mantener 7.4 Añadir tiempo Condiciones para que la función se active: La función: Añadir tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración. • Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C. • La función: Duración se ha ajustado. La función: Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa tras terminar el proceso de horneado o asado. La función puede activarse o desactivarse en el menú: Ajustes básicos. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione la función de cocción. 3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C. repetidamente hasta que 4. Toque la pantalla muestre: Calentar y Mantener. Aplicable a todas las funciones de cocción con Duración o Peso automático. No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica. 1. Al acabarse el tiempo de cocción programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor. La pantalla muestra el mensaje. 2. Pulse para activar o para cancelar. 3. Ajuste la duración de la función. 4. Pulse . 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Programas automáticos Los programas automáticos facilitan los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carne o de otro tipo. • Programas para carne con la función: Peso automático (menú: Cocción asistida) — Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Para utilizarla debe indicar el peso del alimento. • Programas para carne con la función: Sonda térmica automática (menú: Cocción asistida) — Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Para utilizarla debe indicar la temperatura interior. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal acústica. • Receta automática (menú: Cocción asistida) — Esta función utiliza valores predefinidos para un plato. Prepare el plato de acuerdo con la receta del libro. Programas con la función: Peso automático Cerdo asado Ternera asada Carne asada Caza Cordero asado Pollo entero Pavo entero Pato entero ESPAÑOL Programas con la función: Peso automático Ganso entero Programas con la función: Sonda térmica automática Lomo de cerdo Esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Si se desea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos. 1. Encienda el horno. 2. Ajuste el menú: Cocción asistida. Pulse para confirmar. 4. Seleccione la función: Peso Ternera escandinava Lomo de caza automático. Pulse 5. Toque Cordero asado, al punto o para confirmar. para ajustar el peso para del alimento. Pulse confirmar. Comenzará el programa automático. 6. Puede cambiar el peso en cualquier Ave entera Pescado entero hasta 1 Kg 8.2 Cocción asistida con Receta automática Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el menú: Cocción para confirmar. asistida. Pulse 3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse 8.3 Cocción asistida con Peso automático Pulse para confirmar. 3. Seleccione la categoría y el plato. Rosbif momento: Pulse o para cambiar el peso. 7. Al finalizar el tiempo programado sonará una señal. Pulse un sensor para desactivar la señal. En algunos programas es preciso dar la vuelta al alimento a los 30 minutos. En la pantalla aparecerá un recordatorio de aviso. para confirmar. 4. Seleccione una receta. Pulse confirmar. 55 para Cuando se usa la función: Manual, el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual que las demás funciones. 9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Sonda térmica Se deben ajustar dos temperaturas: la temperatura del horno y la temperatura interna. La sonda térmica mide la temperatura interna de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o los repuestos correctos. 56 www.aeg.com La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en la toma durante el proceso de cocción. 1. Encienda el horno. 2. Inserte la punta de la sonda térmica en el centro de la carne. 3. Inserte la clavija de la sonda térmica en el conector de la parte superior de la cavidad. ADVERTENCIA! La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Tenga cuidado al retirar la punta y el enchufe de la sonda térmica. 9.2 Carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos. 1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda. La pantalla muestra el símbolo de sonda térmica. 4. Toque o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interna. 5. Programe la función de calor y, si fuera necesario, su temperatura. El aparato calcula una hora de fin aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora de fin en unos 30 minutos. 6. Para cambiar la temperatura interna, pulse . Cuando la carne alcanza la temperatura interna programada, suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. 7. Toque un sensor para detener la señal. 8. Desenchufe la sonda térmica de la toma y saque la carne del horno. °C 2. Coloque la parrilla en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirlos en el aparato. ESPAÑOL °C 57 Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Favoritos Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas. Para guardar un programa 1. Encienda el aparato. 2. Ajuste una función de cocción o un programa automático. 3. Toque repetidamente hasta que la pantalla muestre: GUARDAR. para confirmar. 4. Pulse La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre. 5. Pulse para confirmar. 6. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea. 7. Toque letra. o para cambiar la . 8. Pulse La siguiente letra parpadeará. 9. Repita el paso 7 las veces que sea necesario. para guardar. 10. Mantenga pulsado Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, toque o y pulse para sobrescribir un programa existente. Se puede cambiar el nombre de un programa en el menú: Editar Nombre Prog.. Activación del programa 1. Active el aparato. 2. Seleccione el menú: Favoritos. 3. Pulse para confirmar. 4. Seleccione el nombre de su programa preferido. 5. Pulse para confirmar. Pulse para ir directamente al menú: Favoritos. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. 10.2 Uso del bloqueo para niños El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente. La puerta se bloquea automáticamente durante la función de pirólisis. Aparecerá un mensaje en la pantalla al pulsar un sensor. 1. Encienda el horno. y simultáneamente 2. Toque hasta que aparezca un mensaje en la pantalla. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad para niños, repita el paso 2. 58 www.aeg.com 10.3 Tecla de Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Puede activarla únicamente cuando el aparato esté funcionando. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione el ajuste o la función de cocción. repetidamente hasta que la 3. Pulse pantalla muestre: Tecla de Bloqueo. 4. Pulse para confirmar. Si la función de pirólisis está funcionando, la puerta está bloqueada y el símbolo de una llave se enciende en la pantalla. Para desactivar la función, pulse . La pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después confirmar. para Al desactivar el aparato, la función también se desactiva. 10.4 Ajustar + Empezar La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor. 1. Encienda el horno. 2. Seleccione una función de cocción. repetidamente hasta que 3. Toque la pantalla muestre: Duración. 4. Ajuste el tiempo deseado. repetidamente hasta que 5. Toque la pantalla muestre: Ajustar + Empezar. 6. Pulse para confirmar. Pulse un sensor (excepto ) para iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada. Cuando la función de cocción termine, sonará una señal. • Tecla de Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada. • El menú: Ajustes básicos permite activar y desactivar la función: Ajustar + Empezar. 10.5 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo si está en curso una función de cocción y no se cambia ningún ajuste. Temperatura (°C) Hora de desconexión (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - máximo 1.5 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Hora de fin, Duración. 10.6 Brillo de la pantalla Existen dos modos para el brillo de la pantalla: • Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h. • Brillo diurno: – con el aparato encendido. – si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes. – si el aparato está apagado y se ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno. ESPAÑOL 10.7 Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el horno, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el horno. 59 10.8 Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. 11. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. 11.1 Información general • El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. • El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato. • No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. 11.2 Repostería • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. • Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. 11.3 Carnes y pescados • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. • Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. 11.4 Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. 60 www.aeg.com 11.5 tabla de horneado y asado Repostería Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Masas bati- 170 das 2 160 3 (1 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 3 (1 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de 170 2 160 1 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de 170 mermelada 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan 170 3 150 - 160 3 20 - 30 En bandeja manzana1) Strudel fruta1) Pastel de ciruelas1) Pasteles pequeños: un nivel ESPAÑOL Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pasteles pequeños: dos niveles - 150 - 160 Pasteles pequeños: tres niveles - Galletas / masa quebrada - un nivel 61 Tiempo (min) Sugerencias 2y4 25 - 35 En bandeja 150 - 160 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja Galletas / masa quebrada - dos niveles - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas / masa quebrada - tres niveles - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues: dos - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema - un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja Bollos rellenos de crema dos niveles - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm 140 niveles1) 180 62 www.aeg.com Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 160 1 150 Tarta Victo- 170 ria 1 160 Pastel de fruta Tiempo (min) Sugerencias 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm 2 (izquierda y derecha) 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Tiempo (min) Sugerencias 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Panecil- 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 200 - 210 1 200 - 210 1 10 - 20 En una bandeja o bandeja honda Bollitos1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja Pan blanco1) los 1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. ESPAÑOL 63 Flanes Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Tartas sal- 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Cane- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Tiempo (min) Sugerencias adas1) lones1) 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy 210 hecho 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de 180 cerdo 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de 180 cerdo 2 160 2 100 - 120 2 piezas 64 www.aeg.com Alimento Calor superior + inferior Turbo Tiempo (min) Sugerencias Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Tiempo (min) Sugerencias Pescado Alimento Calor superior + inferior Turbo Temperatura (°C) Posición de la parrilla Temperatura (°C) Posición de la parrilla Trucha / Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún / Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes Temperatura (°C) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Posición de la parrilla 11.6 Grill Precaliente el horno vacío durante 3 minutos antes de cocinar. Alimento Cantidad Piezas (g) Filetes de solomillo 4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Filetes de vacuno 4 600 máx. 10 - 12 6-8 4 Salchichas 8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4 ESPAÑOL Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Posición de la parrilla Piezas (g) Chuletas de cerdo 4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4 Pollo (cortado en 2) 2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4 Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4 Pechuga de pollo 4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburguesa 6 600 máx. 20 - 30 - 4 Filete de pescado 4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4 Sándwich- 4 - 6 es tostados - máx. 5-7 - 4 Tostadas - máx. 2-4 2-3 4 4-6 65 11.7 Grill + Turbo Ternera Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, poco por cm de grosor hecho1) 190 - 200 5-6 1o2 Rosbif o filete, al por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Paletilla, cuello, jamón asado 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1ó2 Chuletas, costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 punto1) Rosbif o filete, muy hecho1) Cantidad 1) Precaliente el horno. Cerdo 66 www.aeg.com Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Codillo de cerdo (precocinado) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pierna de cordero, asado de cordero 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Costillar de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1o2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 g cada 200 - 220 trozo 30 - 50 1ó2 Pollo, medio 0,4 - 0,5 g cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pescado entero hasta 1 Kg 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1ó2 Ternera Cordero Aves Pescado ESPAÑOL 67 11.8 Turbo plus Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Tipo de alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pasta al horno 180 - 200 45 - 60 2 Lasaña 180 - 200 45 - 60 2 Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2 Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2 Pastel molde redondo o brio- 160 - 170 che 50 - 70 1 Pan de trenza/roscones 170 - 190 40 - 50 2 Pastel de azúcar, seco 160 - 170 20 - 40 3 Galletas de masa con levadura 160 - 170 20 - 40 2 11.9 Cocina a baja temperatura Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función. Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. Esta función no es adecuada para recetas como estofado o asado de cerdo graso. Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la sonda térmica). Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves. 1. Dore la carne en una sartén en la placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado. 2. Coloque la carne junto con la bandeja caliente en el horno en la parrilla. 3. Introduzca la sonda térmica en la carne. 4. Seleccione la función: Cocina a baja temperatura y ajuste la temperatura interna final correcta. Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 Solomillo de añojo 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3 68 www.aeg.com Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3 11.10 Descongelar Alimento Cantidad (gramos) Tiempo de descongelación (min) Tiempo de descongelación posterior (minutos) Sugerencias Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1400 60 60 - 11.11 Conservar • Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado. • No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas. • Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función. • No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja. • Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera. • Los botes no se pueden tocar entre sí. • Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno. • Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla). ESPAÑOL 69 Frutas silvestres Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grosellas maduras 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Peras/Membrillos/ Ciruelas 160 - 170 35 - 45 Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min) a subir burbujas (min) Zanahorias 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Pepinos 160 - 170 50 - 60 - Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Colinabos/ Guisantes/Espárragos 160 - 170 50 - 60 15 - 20 - Frutas con hueso 10 - 15 Verduras 1) Deje reposar en el horno después de apagarlo. 11.12 Secar • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Judías 60 - 70 Pimientos 60 - 70 Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones 6-8 3 1/4 5-6 3 1/4 70 www.aeg.com Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Verduras en juli- 60 - 70 ana 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáti- 40 - 50 cas 2-3 3 1/4 Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla Ciruelas 60 - 70 Albaricoques Fruta Alimento 1 posición 2 posiciones 8 - 10 3 1/4 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 11.13 Tabla de la sonda térmica Alimento Temperatura interna del alimento (°C) Ternera asada 75 - 80 Codillo de ternera 85 - 90 Rosbif poco hecho 45 - 50 Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Paletilla de cerdo 80 - 82 Morcillo de cerdo 75 - 80 Cordero 70 - 75 Pollo 98 Liebre 70 - 75 Trucha/Pargo 65 - 70 Atún/Salmón 65 - 70 ESPAÑOL 71 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo. • Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor que con la bandeja de grill. • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 12.2 Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. 12.3 Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. 2. Tire del extremo trasero del carril lateral para separarlo de la pared y extráigalo. 1 2 Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal. 12.4 Pirólisis PRECAUCIÓN! Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles. El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará: • si no ha desconectado el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. • si no ha cerrado completamente la puerta del horno. Retire manualmente los restos de suciedad más gruesa. 72 www.aeg.com PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que la función: Pirólisis. El aparato podría dañarse. 1. Limpie la parte interior de la puerta con agua caliente para evitar que se quemen los restos por el aire caliente. 2. Encienda el aparato y seleccione la función en el menú principal: Pirólisis. Pulse para confirmar. 3. Ajuste la duración del proceso de limpieza: Opciones Descripción Ligero 1 h para un nivel de suciedad bajo Normal 1.30 h para un nivel de suciedad normal Intensivo 4. Toque 2.30 h para un nivel de suciedad alto Una vez terminada la función, la puerta se bloquea durante la fase de enfriamiento. Algunas de las funciones del aparato no están disponibles durante la fase de enfriamiento. 12.5 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal.Puede quitar los paneles de cristal internos para limpiarlos. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. La dirección de apertura de la puerta depende del modelo del horno. La puerta se abre por el lado derecho en algunos modelos y por el lado izquierdo en otros. 1. Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arriba para extraerlo. A para confirmar. Cuando la limpieza pirolítica empieza, la puerta del aparato está bloqueada. Para detener la limpieza pirolítica antes de que termine, desactive el aparato. ADVERTENCIA! Cuando la limpieza pirolítica termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Corre el riesgo de quemarse. 2. Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo hacia arriba para extraerlo de su posición inicial. Proceda de la misma forma con los demás paneles de cristal. Asegúrese de sujetar firmemente los cristales para evitar que se caigan. ESPAÑOL 73 12.6 Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. B ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 3. Limpie la puerta con una esponja húmeda y séquela con un paño suave. No utilice estropajos de acero, ácidos ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. Una vez que la puerta esté limpia, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel de cristal (C) tiene un pequeño punto en la parte superior y el panel central (B) tiene un marco decorativo. En ciertos modelos, el panel de cristal (A) tiene estampados serigráficos. En otros es transparente. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Asegúrese después de la instalación de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque. C B A PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de vidrio. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. 74 www.aeg.com 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. El apagado automático está activado. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Consulte "Uso del bloqueo para niños". El horno no calienta. La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la puda. erta. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda térmica no está correctamente conectado a la toma. Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible. La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico. go de error que no figura en esta tabla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. • Apague el horno con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo • Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al Departamento de atención al cliente. El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. ESPAÑOL Problema Posible causa 75 Solución El aparato está activado El modo de demostración pero no se calienta. El venti- está activado. lador no funciona. La pantalla muestra "Demo". 1. Apague el aparato. 2. Mantenga pulsada hasta que el aparato se encienda y apague. Mantenga pulsados si- 3. multáneamente y hasta que suene una señal acústica. "Demo" se apaga. 13.2 Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... 14. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 548 21 14.1 Empotrado min. 550 20 590 558 16 114 min. 560 589 594 573 548 21 min. 550 600 558 594 114 16 20 5 min. 560 589 594 573 594 5 3 3 76 www.aeg.com 14.2 Fijación del aparato al mueble 1. Abra la puerta del aparato. 2. Fije el aparato al mueble. 3. Coloque los cuatro soportes distanciadores (A) en los orificios del marco y apriete los cuatro tornillos (B) suministrados con el aparato. A B 14.3 Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 14.4 Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características y la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0,75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1,5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón). 15. EFICACIA ENERGÉTICA 15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor AEG Identificación del modelo BP8615101M BP8715101M Índice de eficiencia energética 88.2 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0,93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0,75 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado ESPAÑOL Masa EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento. • 15.2 Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. • Consejos generales – Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. – Use platos de metal para aumentar el ahorro de energía. – En la medida de lo posible, coloque los alimentos dentro del horno sin calentarlo. – Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. – Utilice el calor residual para calentar otros alimentos. • Cocción ventilada: en la medida de lo posible, utilice las funciones de • • • • • BP8615101M 38.7 kg BP8715101M 38.7 kg 77 cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual – En algunas funciones de cocción, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración, Hora de fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Cocción con la bombilla apagada: desactive la bombilla durante la cocción y actívela únicamente cuando la necesite. Mantener calor: si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra la temperatura de calor residual. Funciones Eco: consulte "Funciones de cocción". Cuando se usa la función: Turbo plus, la lámpara se desactiva después de 30 segundos. Puede volver a activarla según sus preferencias. Cuando utilice las funciones ECO, la lámpara se desactivará. Puede volver a activarla según sus preferencias. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG BP8615101M Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas