Samsung RF23HSESBSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
This manual is made with 100 % recycled paper.
Free Standing Appliance
DA68-03022A-02.indb 1 14. 5. 17. �� 10:25
Safety information
SAFETY INFORMATION
Before using your new Samsung French Door
Refrigerator, please read this manual thoroughly to
ensure that you know how to operate the features
and functions that your new appliance oers
safely and eciently.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or those who lack
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Because the following instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator
may dier slightly from the refrigerator described
in this manual.
If you have any question, contact us at
1-800-SAMSUNG or find help and information
online at www.samsung.com
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in
severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in
minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug from the wall
socket.
Make sure the refrigerator is grounded to
prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
These warning symbols are here to prevent
injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe
place for future reference.
Contents
SAFETY INFORMATION ………………………………………………………………………………………2
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR …………………………………………………9
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR ………………………………………………… 22
TROUBLESHOOTING ……………………………………………………………………………………… 50
English - 2
DA68-03022A-02.indb 2 14. 5. 17. �� 10:25
WARNING
CRITICAL INSTALLATION
WARNINGS
Do not install the refrigerator in a damp
location or place where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may
cause an electric shock or fire.
Do not place this refrigerator in direct sunlight
or expose it to the heat from stoves, room
heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same
multiple power strip.
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the voltage listed
on the refrigerator’s rating plate.
- This provides the best performance and
also prevents overloading of house wiring
circuits, which could cause a fire hazard from
overheated wires.
If the wall socket is loose, do not insert the
power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
Do not use a power cord that has cracks or
abrasion damage along its length or at either
end.
Do not bend the power cord excessively or
place heavy objects on it.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal
object, place a heavy object on the power
cord, insert the power cord between objects,
or push the power cord into the space behind
the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord.
- This may result in an electric shock or fire.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord.
Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit,
fire, and/or electric shock.
Do not use aerosols near the refrigerator.
- Using aerosols near the refrigerator may cause
an explosion or fire.
Do not install this appliance near a heater or
inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily,
or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain, etc.).
Do not install this appliance in a location where
gas may leak.
- This may result in an electric shock or fire.
This appliance should be positioned in such a
way that it is accessible to the power plug.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire due to electric leakage.
This refrigerator must be properly
located and installed in accordance
with the instructions in this manual
before you use it.
Connect the power plug in the proper position
with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down,
the wire can get cut o and cause a fire or
electric shock.
When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
Make sure that the power plug is not crushed
or damaged by the back of the refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of
children.
- There is a risk of death from suocation if a
child puts the packing materials on his or her
head.
The appliance must be positioned so that the
plug is accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire due to electric leakage.
You need to remove all the protective plastic
film before you initially plug the product in.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the fastener.
- There is a risk of death from suocation if a
child swallows the fastener.
Pay special attention to children because it can
be dangerous.
Keep the fastener out of reach of children.
The refrigerator must be safely
grounded.
- Always make sure that you have grounded the
refrigerator before attempting to investigate or
repair any part of the appliance.
Power leakages can cause severe electric
shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other
potential lightning attractors as an electrical
ground.
English - 3
SAFETY INFORMATION
DA68-03022A-02.indb 3 14. 5. 17. �� 10:25
- Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock.
If it is necessary to use an extension cord, use
only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord
should be AC 115-120V, 10A, or more.
If a grounding adapter is used, make sure the
receptacle box is fully grounded.
Plug the power plug into the wall socket firmly.
Do not use a damaged power plug, damaged
power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or fire.
If the power cord is damaged,
have it replaced immediately by the
manufacturer or one of its service
agents.
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
Allow sucient space around the
refrigerator and install it on a flat
surface.
- If your refrigerator is not level, the internal
cooling system may not work correctly.
- Keep the ventilation space in the appliance
enclosure or mounting structure clear of
obstructions.
Allow the appliance to stand for 2 hours after
installation.
We strongly recommend you have a qualified
technician or service company install the
refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, explosion, problems with the product, or
injury.
- To ensure a secure installation, make sure both
refrigerator legs contact the floor.
Legs are located at the bottom front of the
refrigerator, behind the freezer drawer.
Open the freezer, and then remove the lower
basket.
Remove the leg cover to expose the legs.
Insert a flat-head screwdriver into a notch
in one of the feet, and then turn the foot in
the direction of the arrow until the foot firmly
contacts the floor. Repeat with the other foot.
- Always balance the load on each door.
- Overloading a door may cause the refrigerator
to fall and result in physical injury.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
Do not insert the power plug into a
wall socket with wet hands.
Do not store articles on the top of the
appliance.
- When you open or close the door, the articles
may fall and cause personal injury and/or
material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects
(such as knives, etc.) into the bottom or the
back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury
Do not put a container filled with water on the
refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Keep fingers out of “pinch point” areas.
Clearances between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful when you open
English - 4
DA68-03022A-02.indb 4 14. 5. 17. �� 10:25
the doors if children are in the area.
Do not let children hang on the door or door
bins. A serious injury may occur.
Do not let children go inside the refrigerator.
They could become trapped.
Do not insert your hands into the bottom area
under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not overfill the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out
and cause personal injury or material damage.
Do not touch the inside walls of the freezer or
products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
Never put fingers or other objects into the
water dispenser hole, ice chute, or ice maker
bucket.
- It may cause personal injury or material
damage.
Do not use or place any substances sensitive
to temperature such as inflammable sprays,
inflammable objects, dry ice, medicine, or
chemicals near or inside of the refrigerator.
Do not keep volatile or inflammable objects
or substances (benzene, thinner, propane
gas, alcohol, ether, LP gas, and other such
products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in fire or explosion.
Do not store pharmaceutical products,
scientific materials, or temperature sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature
controls must not be stored in the refrigerator.
Do not place or use an electrical appliance
inside the refrigerator, unless it is of a type
recommended by the manufacturer.
Do not stand on top of the appliance or place
objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
This may result in an electric shock, fire,
problems with the product, or injury.
Do not put a container filled with water on the
appliance.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
Do not use mechanical devices or any other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not spray volatile material such as
insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it
may also result in an electric shock, fire, or
problems with the product.
Never stare directly at the UV LED lamp for
long periods of time.
- This may result in eye strain due to the
ultraviolet rays.
Do not attempt to repair, disassemble,
or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse (such as cooper, steel
wire, etc.) other than a standard fuse.
If your appliance needs to be repaired or
reinstalled, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock,
fire, problems with the product, or injury.
If the interior or exterior LED lamp has gone
out, please contact your nearest service
center.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Keep fingers out of “pinch point” areas.
Clearances between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful when you open
the doors if children are in the area.
Do not let children hang on the door.
A serious injury may occur.
Do not let children go inside the refrigerator.
They could become trapped.
Bottles should be stored tightly together so
that they do not fall out.
This product is intended only for the storage of
food in a domestic environment.
If a gas leak is detected, avoid any naked
flames or potential sources of ignition, and air
the room in which the appliance is standing for
several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in explosion or fire.
Use only the LED Lamps provided by the
manufacturer or its service agents.
If the refrigerator emits a burning smell
or smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your
Samsung Electronics service center.
English - 5
SAFETY INFORMATION
DA68-03022A-02.indb 5 14. 5. 17. �� 10:25
If you experience diculty changing a non-LED
light, contact a Samsung service center.
If the product is equipped with LED Lamps, do
not disassemble the Lamp Covers and LED
Lamps yourself.
- Please contact your service agents.
If dust or water enters the refrigerator, unplug
the refrigerator and contact your Samsung
Electronics service center.
- There is a risk of fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
Do not re-freeze frozen foods that
have thawed completely.
Do not place carbonated or fizzy
drinks in the freezer compartment.
Do not put bottles or glass containers
in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break
and cause personal injury.
Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
Have the refrigerator’s water supply installed
by a suitably qualified person and connected
only to a potable water supply.
To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125psi (138 ~ 862kPa) is
required.
If you will be away from home for a long period
of time (on vacation, for example) and won’t
be using the water or ice dispensers, close the
water valve.
- Otherwise, water leakage may occur.
If you won’t be using the refrigerator for a very
long period of time, (3 weeks or more) empty
the refrigerator, unplug it, close the water
valve, wipe excess moisture from the inside
walls, and leave the doors open to prevent
odors and mold.
Service Warranty and Modification.
- Any changes or modifications
performed by a 3rd party on this
finished appliance are not covered
under Samsung warranty service, nor
is Samsung responsible for safety
issues that result from 3rd party
modifications.
Do not block the air vents inside the
refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with
a plastic bag, the refrigerator can be over
cooled.
If this cooling period lasts too long, the water
filter may break and cause water leakage.
If the refrigerator is disconnected from the
power supply, you should wait for at least five
minutes before plugging it back in.
If you have a long vacation planned or do
not intend to use the refrigerator for a long
period of time, (3 weeks or more) empty the
refrigerator, pull out the power plug, close
the water valve, wipe excess moisture from
the inside walls, and leave the doors open to
prevent odors and mold.
- Letting the refrigerator run long periods of time
without using it can cause the insulation to
deteriorate and may cause a fire.
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the
rear of the appliance as it can obstruct free air
circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight
containers before putting it into the refrigerator.
- Do not place glass bottles or carbonated
beverages in the freezer.
They can freeze and break.
Broken beverage containers can cause injury.
- Please observe maximum storage times and
expiration dates of frozen goods.
- There is no need to disconnect the refrigerator
from the power supply if you will be away for
less than three weeks.
However, if you will be away for more than
three weeks, remove all the food, unplug the
refrigerator, close the water valve, wipe excess
moisture from the inside walls, and leave the
doors open to prevent odors and mold.
Fill the water tank and ice cube trays with
potable water only (tap water, mineral water, or
purified water).
- Do not fill the tank with tea or a Sports drink.
This may damage the refrigerator.
Do not strike or apply excessive force to any
glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury
and/or property damage.
If the product is flooded, make sure to
contact your nearest service center.
- There is a risk of electric shock or fire.
English - 6
DA68-03022A-02.indb 6 14. 5. 17. �� 10:25
CAUTION
CLEANING CAUTIONS
Do not spray water directly on the
inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fire or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator
to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or fire.
Use a clean, dry cloth to remove any
foreign matter or dust from the power
plug blades.
Do not use a wet or damp cloth when
cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of fire or electric
shock.
Before cleaning or performing
maintenance, unplug the appliance
from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock
or fire.
WARNING
This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity.
WARNING
CRITICAL DISPOSAL
WARNINGS
DANGER : Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
- Take o the doors and door latch.
- Leave the shelves in place so that children
cannot easily climb inside.
- Children trapped inside a refrigerator can hurt
themselves or suocate to death.
Please dispose of the packaging material from
this product in an environmentally friendly
manner.
Ensure that none of the pipes on the back of
the appliance are damaged prior to disposal.
R-600a or R-134a is used as a refrigerant.
Check the compressor label on the rear of
the appliance or the rating label inside the
fridge to see which refrigerant is used for your
refrigerator.
If this product contains flammable gas
(Refrigerant R-600a), contact your local
authority in regard to safe disposal of this
product.
When disposing of this refrigerator, remove the
door/door seals and door latch so that small
children or animals cannot become trapped
inside.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If trapped inside, the child may get hurt or
suocate to death.
Cyclopentane is used in the insulation.
The gases in the insulation material require a
special disposal procedure.
Please contact your local authorities in regard
to the environmentally safe disposal of this
product.
Keep all packaging materials well out of the
reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the
child could suocate.
English - 7
SAFETY INFORMATION
DA68-03022A-02.indb 7 14. 5. 17. �� 10:25
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
In the event of a power failure, call the local
oce of your Electricity Company and ask how
long it is going to last.
- Most power failures that are corrected in an
hour or two will not aect your refrigerator
temperatures.
However, you should minimize the number of
door openings while the power is o.
- Should the power failure last more than
24hours, remove and discard all frozen food.
If a key is provided with refrigerator, the keys
should be kept out of the reach of children and
not be kept in the vicinity of the appliance.
The appliance might not operate consistently
(frozen contents can thaw or temperatures
can become too warm in the frozen food
compartment) when sited for an extended
period of time in a location where ambient
air temperatures are constantly below the
temperatures for which the appliance is
designed.
Do not store food which goes bad easily at low
temperature, such as bananas and melons.
Your appliance is frost free, which means there
is no need to manually defrost your appliance.
This will be carried out automatically.
Temperature rise during defrosting complies
with ISO requirements.
But If you want to prevent an undue rise in the
temperature of frozen food while the appliance
defrosts, wrap the frozen food in several layers
of newspaper.
Any increase in the temperature of frozen food
during defrosting can shorten its storage life.
Do not re-freeze frozen foods that have thawed
completely.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed to direct sunlight
and never put it near a direct source of heat (a
radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the
appliance.
- Allow warm food to cool down before placing
it in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures of the
frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open
for too long when putting food in or taking
food out.
The shorter the time the door is open, the less
frost build-up you’ll have in the freezer.
- Provide sucient clearance to the right, left,
top for air circulation when installing the
refrigerator.
This will help reduce power consumption and
keep your energy bills lower.
- For the most ecient use of energy, please
keep all inner fittings, such as baskets,
drawers, and shelves, in their original positions.
English - 8
DA68-03022A-02.indb 8 14. 5. 17. �� 10:25
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
Congratulations on your purchase of this
Samsung French Door Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
eciencies that this new appliance oers.
Selecting the best location for the
refrigerator
Choose :
A location with easy access to a water supply.
A location without direct exposure to sunlight.
A location with a level floor.
A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
A location that allows sucient space to the
right, left, back, and top for air circulation.
If the refrigerator does not have enough space,
the internal cooling system may not work
properly.
A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
Do not install the refrigerator in locations where
the temperature is over 109°F (43°C) or
below 41°F (5°C ).
Do not locate the refrigerator where it may
become wet.
If the refrigerator does not have enough space,
the internal cooling system may not work properly.
If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
When you install the refrigerator next to a fixed
wall, you need a minimum clearance of 3¾”
(95mm) between the refrigerator and wall to allow
the door to swing open.
Important : Make sure that you can easily move
your refrigerator to its final location by measuring
doorways (both width and height), thresholds,
ceilings, stairways, etc.
The following chart details the exact height and
depth of this Samsung French Door Refrigerator.
AA
B
B
C
C
D
D
EE
Depth “A 28.58” (726mm)
Width “B” 35.74” (908mm)
Height “C” 68.85” (1719mm)
Overall Height “D” 69.96” (1777mm)
Depth “E” 31.02” (788mm)
60 1/8" (1526mm)
12 2/8"
(309mm)
120° 120°
2"
(50mm)
35 3/4" (908mm)
24"
(610mm)
4 6/8" (122mm)
2 3/8" (61mm)
44 1/4" (1125mm)
42 6/8" (1088mm)
Each measurement based on the design
dimension, so it may dier depending on
the measuring method.
English - 9
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 9 14. 5. 17. �� 10:25
When moving your refrigerator
CAUTION
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above the
floor). Refer to ‘Leveling the Refrigerator’ in the
manual on page 15.
Flat-blade screw
driver (-)
Control Lever
FLOORING
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the floor.
This surface should be strong enough to support
a fully loaded refrigerator.
To protect the finish of the flooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working.
When moving the refrigerator, you need to pull
and push it straight forwards or back.
Do not wiggle it from side to side.
ACCESSORIES AND
REQUIRED TOOLS
The following accessories are included with your
refrigerator:
Hex wrench
Required Tools (Not provided)
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
Philips
screwdriver (+)
Flat-blade
screw driver (-)
Socket wrench
3/8’’ (10mm)
Pliers
Allen wrench
(3/16”) (5mm)
English - 10
DA68-03022A-02.indb 10 14. 5. 17. �� 10:25
REMOVING THE
REFRIGERATOR DOORS
For some installations, you need to remove the
fridge and freezer drawers so you can move the
refrigerator to its final location.
Do not remove the doors/drawer if you don’t
need to.
If you need to remove the doors. continue below.
If you do not need to remove the refrigerator
doors, go to `Leveling the Refrigerator’ on page
15.
WARNING
Disconnect power to the refrigerator before
removing the doors or drawer.
• Be careful not to drop, damage, or
scratch the doors/drawers while
removing them.
Use care when you remove the doors/drawers.
The doors are heavy and you could injure
yourself.
Reattach the doors/drawers properly to avoid:
- Moisture from air leakage.
- Uneven door alignment.
- Wasting energy due to improper door seal.
Disassemble the refrigerator doors
WARNING
Be careful not to drop or scratch the doors while
removing them.
With the door opened
1. Remove the 3 screws holding down the TOP
TABLE (1) and separate the connected wires.
(1)
2. Disconnect the two connectors (2) on the left
side door.
To remove the water coupler from the hinge,
twist and pull it from the hinge. Remove the
water line (3) while pressing the marked part
(4) of the water line coupler.
CAUTION
If a red clip is on the coupler, you must remove it
before removing the tube.
(2)
(3)
Red Clip
(1/4")
(4)
English - 11
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 11 14. 5. 17. �� 10:25
3. Pull and remove the hinge lever (5).
Remove the ground screw (6) attached
to the upper left door hinges with a philips
screwdriver (+).
Remove the upper left and right door hinges
(7).
(2)
(7)
(6)
4. Open the door (more than 90°), lift from the
middle hinge, and remove the door.
- Due to its design features, you can only
disassemble and re-assemble the door when
the door is open.
(The holes in the Door Shaft and the Door
Middle Hinge are deliberately tilted at specific
angles so that it is dicult to disassemble and
re-assemble with the door closed.)
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a non-
scratching surface.
Auto Closing Hinge
Check the direction
Door Middle Hinge
- If the Auto Closing Hinge is aligned vertically as
shown in the figure, align it so that it is parallel
using the Door Middle Hinge.
(Refer to Step 5 below for the disassembly of
the Door Middle Hinge)
CAUTION
Do not use a flat head screwdriver to align the
Auto close Hinge. It may get damaged.
Use the Door Middle Hinge instead.
5. Remove the screw (8) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+).
Remove the 2 hex head bolts (9) attached
to the lower left and right door hinges with an
allen wrench (5mm).
Remove the lower left and right door hinges
(10).
Allen wrench
(10)
(8)
(9)
English - 12
DA68-03022A-02.indb 12 14. 5. 17. �� 10:25
RE-ATTACHING THE WATER
SUPPLY LINES
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts
in reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A)
or the Guide Lines (Type B) to prevent water
leakage from the dispenser.
2. Insert the clip from the install pack and confirm
that it holds the line firmly.
Center of Transparent
coupler
The Guide Lines
Dispenser
clip A (1/4”)
(6.35mm)
Type A Type B
clip A (1/4”)
(6.35mm)
DISASSEMBLING THE FLEX
DOOR
1. Take out the Flex Zone (1) by lifting it up.
(1)
2. Take o the cover (2) with the harness using a
flat-blade screwdriver (-).
(2)
3. Press the locking tab, and then separate the
Wire Connector.
4. Remove 1 hex head bolt from each side with a
socket wrench (10mm).
English - 13
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 13 14. 5. 17. �� 10:25
5. Lift up the Flex door from the rails.
RE-ASSEMBLING THE FLEX
DOOR
To reattach the Flex Door after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts
in reverse order.
CAUTION
Be sure to connect the Flex Door Wire Connector.
If it is not connected, the Flex Room does not
work.
DISASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
2. Remove the freeze room guard (1) by lifting
the guard up.
(1)
3. Take out the lower basket (2) by lifting the
basket up from the rail system.
(2)
4. Press the fixing hook of the rail system.
English - 14
DA68-03022A-02.indb 14 14. 5. 17. �� 10:25
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
CAUTION
Be careful not to scratch or dent the sliding rail by
letting it strike the floor.
CAUTION
Make sure that you mount the freezer basket in
the right position when removing / installing the
freezer door.
Failing to do so may result in the door not opening
or closing properly.
RE-ASSEMBLING THE
FREEZER DOOR
To reattach the drawer after you have moved the
fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
LEVELING THE
REFRIGERATOR
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments.
Use a level to test if the refrigerator is level both
side to side and back to front.
If the refrigerator is not level, you will not be able
to get the doors perfectly even, which may cause
moisture condensation and increased energy bills.
Below is an example of how to level the
refrigerator if the left side of the refrigerator is
lower than the right side.
How to level the refrigerator
1. Open the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Remove the leg cover to adjust the leg.
3. Insert a flat-blade screwdriver (-) into the notch
on the left control lever, and turn it counter-
clockwise or clockwise to level the refrigerator.
(You turn the lever clockwise to lower the
refrigerator and counterclockwise to raise it.)
Flat-blade screw
driver (-)
Control Lever
English - 15
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 15 14. 5. 17. �� 10:25
CAUTION
To prevent the refrigerator from tipping over and
causing personal injury or property damage, both
control levers must be firmly touching the floor.
CAUTION
If the refrigerator is on an uneven floor, it may tilt.
To prevent this, adjust the legs so they contact
the floor firmly.
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
It is dicult to remove the front leg
cover from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever.
Instead, refer to the next page for the best
way to make minor adjustments to the
doors.
MAKING MINOR
ADJUSTMENTS TO THE
DOORS
A leveled refrigerator is necessary for getting the
doors perfectly even.
For leveling instructions, review the previous
section on leveling the refrigerator.
Adjustment part
Fixed part
The left door is fixed.
To make minor door adjustments, adjust
only the right door.
1. Pull out the flex door (1) to reveal the lower
hinge (2).
2. Insert the supplied allen wrench (5/32”) (3)
into the shaft (4) of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning the hex wrench
(3) clockwise (
DOWN
) or counter clockwise
(
UP
).
When you turn the hex wrench counter-
clockwise ( ), the door will move up.
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
English - 16
DA68-03022A-02.indb 16 14. 5. 17. �� 10:25
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator.
To help promote better health, the water filter
removes unwanted particles from your water.
However, it does not sterilize the water or destroy
microorganisms.
You may need to purchase a water purifying
system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20 ~ 125psi (138 ~ 862kPa) is
required.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20psi), you can install
a booster pump to compensate for the low
pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator
is properly filled.
To do this, press the water dispenser lever until
the water runs from the water outlet.
Water line installation kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper tubing
and a ¼” compression nut.
Connecting to the water supply line
1. First, shut o the main water
supply.
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut o valve.
Pipe clamp
Cold water line
Shut o valve
3. Connect the water line installation kit to the
shut o valve.
Shut o valve
Pipe clamp
Cold water line
Water line installation kit
CAUTION
The water line must be connected to the cold
water pipe.
If it is connected to the hot water pipe, it may
cause the filter to malfunction.
Connecting the water supply line to
the refrigerator
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may find these items sold as a kit at your local
hardware store.
Use Copper Tubing Use Plastic Tubing
¼” copper tubing
¼” compression nut
(1pc)
Ferrule (2pc)
¼” plastic tubing
Molded end (Bulb)
¼” compression nut
(1pc)
English - 17
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 17 14. 5. 17. �� 10:25
Compression Nut
Ferrule
(Not supplied)
Plastic Tubing
(Assembled)
Compression
Fitting (Assembled)
Molded end
(Bulb)
Compression
nut (B) (1/4”)
(Not supplied)
or
Copper tubing
(Not supplied)
Plastic tubing (B)
(Not supplied)
Household water supply line
Refrigerator
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
- If you are using copper tubing, slip the
compression nut (B) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
- If you are using plastic tubing (B), insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing (B)
into the compression fitting.
CAUTION
Do not use without the molded end (Bulb) of the
plastic tubing (B).
2. Tighten the compression nut (B) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut (B) .
3. Turn the water on and check for leaks.
If you find water drops or leaks in the
connection areas, turn o the main water
supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the filter
before drinking or using the water from the
refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.)
To flush, press a large glass or cup against the
water dispenser lever.
Fill the glass, empty it into the kitchen sink after
it is filled, and then repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days.
Over that period of time, throw out the first 1
or 2 buckets of ice the freezer makes to ensure
all impurities have been removed from the
water line.
• Only connect the water line to a
drinkable water source.
If you have to repair or disassemble the water
line, cut o 1/4“ of the plastic tubing to make
sure you get a snug, leak-free connection.
• You can test the water line quickly using
a paper cup. Under normal conditions,
the water dispenser can fill a 5.75oz.
(170cc) cup in about 10 seconds.
The Samsung Warranty does not cover
WATER LINE INSTALLATION.
Water line installation is performed for an
additional fee unless the retail price includes
installation cost.
We strongly recommend that you contact a
plumber or authorized Installer to install the
water line.
If water leakage occurs due to improper
installation, contact the installer.
English - 18
DA68-03022A-02.indb 18 14. 5. 17. �� 10:25
Installing a SodaStream 60L CO
2
Carbonator
To use the Sparkling Water feature on your refrigerator, you need to install a SodaStream 60L CO
2
Carbonator.
You can pick up the SodaStream 60L CO
2
Carbonator at retailer near you and your first Sodastream
CO
2
Carbonator is free. (For further information, please visit “www.sodastream.com/samsung”)
Purchasing SodaStream 60L CO
2
Carbonators
Purchase SodaStream 60 L Carbonators at the nearest Sodastream retailer or on line.
Visit www.sodastream.com for more information.
USE ONLY SODASTREAM 60 L CARBONATORS. SAMSUNG and SODASTREAM are not
legally responsible for any damage, including, but not limited to, property damage caused by gas
leakage from the use of generic carbonators (or CO
2
cylinders). The sparkling water system in your
SAMSUNG refrigerator is designed to work ONLY WITH SODASTREAM 60L CARBONATORS.
We suggest buying extra Carbonators for later use.
Store extra Carbonators in a cool, open space, well out of the reach of children.
Do not store Carbonators in the refrigerator.
If sparkling water is produced when the internal refrigerator temperature or the temperature of
the SodaStream Carbonator is high, you may hear a “horn sound”.
When you turn on your refrigerator for the first time, wait at least two hours before running the
sparkling water production function.
When you purchase a new SodaStream Carbonator, be sure to store it in a cool, dry place until
you are ready to install it (23 ~ 68°F (-5 ~ 20°C)).
If the SodaStream Carbonator is stored in higher temperatures, it may build up extra internal
pressure, which could create a “horn sound” when the refrigerator produces sparkling water.
Water Line Hookup
Make sure that you have connected the refrigerator to a water line before installing the Carbonator.
English - 19
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 19 14. 5. 17. �� 10:25
Installing a SodaStream Carbonator in the Refrigerator
To install a new SodaStream 60L Carbonator in the refrigerator, follow these steps:
1. Open the SodaStream Carbonator cover.
The sparkling water maker is turned o by default. Since the sparkling water maker is
turned o, the “OFF” icon on the display is turned on.
- Refer to Page 36 ; Turning O the Sparkling Water Function.
2. Attach the SodaStream 60L Carbonator to the Regulator, and then rotate it clockwise.
You must use a Sodastream™ CO
2
cylinder (60L).
Replacement SodaStream cylinders are available for easy exchange or refill at local
SodaStream retailers.
To return used Carbonators in the USA and Canada, wrap the used cylinder, and then give
it to the person who delivers new Carbonators.
In Australia and New Zealand, return empty Carbonators to the service or information
counter at your local retailer for exchange/refill.
All costs associated with the refill or exchange of SodaStream Carbonators are the
responsibility of the refrigerator owner.
The thread on the connector of the SodaStream Carbonators diers by country.
3. Push the SodaStream 60L Carbonator into the Support.
4. Lock the SodaStream 60L Carbonator into place by pressing the lever.
The inner pressure of the Carbonator may make it dicult to press the lever down.
Hold the lever as shown in the illustration on the right, and then push down.
If you don’t lock the Carbonator into place, the refrigerator won’t produce sparkling water.
If the Carbonator is not tightly connected to the Regulator, it will leak CO
2
gas, producing
a hiss.
If this occurs, repeat Steps 2, 3, and 4, making sure that the Carbonator is firmly attached
and locked into place.
English - 20
DA68-03022A-02.indb 20 14. 5. 17. �� 10:25
5. The sparkling water concentration is set to ‘2’ by default.
Press the “Sparkling Water” button to set the concentration to a desired level, and then press and hold the Quick
Sparkling button for 3 seconds to activate the Fill Up function.
If the Sparkling Water function is deactivated, press and hold the Sparkling Water or Quick Sparkling button for 3
seconds to reactivate it.
Once the CO
2
cylinder is reset, sparkling water is produced.
To produce sparkling water, the sparkling water tank is filled with water and CO
2
gas is injected according to the
selected concentration.
To remove foreign substances that may exist in the sparkling water tank, discard the first quart of sparkling water.
The refrigerator will not dispense sparkling water while it is making sparkling water.
When the numbers ( ) next to the sparkling water icon stop blinking, you can dispense sparkling water.
Press 3 seconds
OR
Press 3 seconds
To uninstall a SodaStream Carbonator, follow steps #1 ~ #4 above in reverse order.
For more information about using the Sparkling Water function, see Using the Sparkling Water Function.
Completing the Set Up
Now that you have your new refrigerator installed in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational.
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate location with reasonable clearance between it and
the wall. Refer to installation instructions in this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure the interior light comes on when you open the doors.
3. Set the Temperature control to the coldest temperature and wait for an hour.
The freezer will get slightly chilled and the motor will run smoothly.
Reset the refrigerator and freezer to the temperatures you want.
4. After you plug in the refrigerator, it takes a few hours to reach the appropriate temperature.
You can store food and drinks in the refrigerator after the temperature is suciently cool.
If condensation or water drops appears on both sides of fridge door’s central part, turn the
Energy Saver mode o after removing the condensation. (See the explanation of the Energy
Saver button in USING THE CONTROL PANEL on page 23.)
English - 21
SETTING UP
DA68-03022A-02.indb 21 14. 5. 17. �� 10:25
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
(1)
(2)
(3)
(4)
(14)
(5)
(6)
(12)
(7) (8)
(10) (9)
(13)
(11)
( 1 ) Freezer (Power Freezer (3sec))
The Freezer button serves two purposes:
- To set the Freezer to your desired
temperature.
- To turn the power freeze function on and o.
1) To set the Freezer temperature, touch the
Freezer button repeatedly.
Each time you touch the button, you change
the temperature setting.
You can set the temperature between 5°F
(-15°C) and -8°F (-23°C)
2) Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to freeze products in
the Freezer.
The Power Freeze function can be helpful if you
need to quickly freeze easily spoiled items or
if the temperature in the freezer has warmed
dramatically (For example, if the door was left
open).
When you use this function, the energy
consumption of the refrigerator will increase.
Remember to turn it o when you don’t
need it and return the freezer to your original
temperature setting.
If you need to freeze large amount of food stu,
activate Power Freeze function at least 20 hours
before.
( 2 ) Alarm (Filter Reset (3sec))
The Alarm button serves two purposes:
- To turn the door open alarm on and o
- To reset the water filter life indicator.
1) Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm beeps if
any refrigerator door is left open for more than
three minutes.
The beeping stops when you close the door.
The door alarm function is pre-set to On in the
factory.
You can turn it o by pressing and then
releasing the Alarm button.
You can turn it back on in the same fashion.
The icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and the
alarm sound is triggered, the Door Alarm Icon
will blink while the alarm sounds.
2) Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch and hold
this button for 3 seconds to reset the water filter
life indicator.
When you reset the water filter life indicator, the
Filter icon on the panel turns O.
The Filter icon will turn red to let you know it is
time to change the water filter after six months
(which usually entails about 300 gallons of
water usage).
Some areas have large amounts of lime in their
water, which causes the water filter to clog
more quickly.
If this is the case in your area, you will have to
change the filter more frequently than every six
months.
English - 22
DA68-03022A-02.indb 22 14. 5. 17. �� 10:25
( 3 ) Quick Sparkling (Fill up (3sec))
The Quick Sparkling button serves two
purposes:
- To produce sparkling water rapidly.
- To active the Fill Up function.
1) Quick Sparkling Function
When you touch the Quick Sparkling button,
the ( ) icon lights and the refrigerator makes
sparkling water rapidly at the level indicated by
the Sparkling Level icon.
If there is no sparkling water in the Sparkling
Water tank, the refrigerator will begin making
sparkling water immediately.
If there is sparkling water in the tank, the
refrigerator applies the Quick Sparkling function
the next time it makes sparkling water.
2) Fill Up Function
When you replace the SodaStream carbonator,
press the ‘Quick Sparkling/Fill up (3sec)’ button
for 3 seconds to active the Fill Up function.
The refrigerator will fill the sparkling water tank
with water and inject CO
2
gas into the water to
make sparkling water.
The sparkling level of the water may dier
from the set level, depending on the amount
and CO
2
concentration of the sparkling water
remaining in the tank.
If the tank is empty or the concentration is very
low, the refrigerator will make sparkling water at
the level Indicated by the Sparkling Level icon.
If the sparkling level is not what you expected,
select the desired sparkling water carbonation
level (see page 24).
The next time the refrigerator makes sparkling
water, it will make it at the level you selected.
( 4 ) Fridge (Power Cool (3sec))
The Fridge button serves two purposes:
- To set the Fridge to your desired
temperature.
- To turn the Power Cool function on and o.
1) To set the Fridge temperature, press the
Fridge button repeatedly.
Each time you press the button, you change
the temperature setting.
You can set the temperature between 44°F
(7°C) and 34°F (1°C).
2) Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds to
decrease the time needed to cool products in
the Refrigerator.
It can be helpful if you need to quickly cool
easily spoiled items or if the temperature in the
fridge has warmed dramatically (For example, if
the door was left open).
( 5 )
Lighting (ºC ºF (3sec))
Lighting button serves two purposes:
- To turn the dispenser light on and o
- To switch the temperature units between ºC
and ºF
1) Light Function
Touching the Lighting button turns on the
Dispenser LED lamp in continuous mode so
that it stays on continuously.
The button also lights up.
If you want the Dispenser lamp to come on only
when someone uses the dispenser, press the
Lighting button to turn the continuous mode o.
2) To switch the temperature units between
ºC and ºF Touch and hold this button for 3
seconds to select the temperature display
you want.
Each time you press and hold the button, the
ºC and ºF temperature modes alternate and
the ºC or ºF icon lights up, indicating your
selection.
( 6 ) Energy Saver (Control Lock (3sec))
Energy Saver button serves two purposes:
- To turn the Energy Saver mode on and o
- To turn the Control Lock function on and o.
1) Energy Saver Function
When you turn Energy Saver on, the Energy
Saver icon lights.
Turn Energy Saver o and the icon goes o.
The Energy Saver function is set to ON in the
factory.
If condensation or water drops appear on the
doors, turn the Energy Saver mode o.
2) Control Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds to
lock the display, the Flex Zone panel, and the
dispenser buttons so the buttons can not be
used.
When Control Lock is on, the refrigerator does
not dispense ice, water, or sparkling water,
even if the Dispenser Lever is pressed.
The Control Lock icon lights up to indicate
you’ve activated the Control Lock function.
Press 3 seconds to unlock.
English - 23
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 23 14. 5. 17. �� 10:25
( 7 )
Sparkling Water
(Sparkling Maker O (3sec))
The Sparkling Water button serves three
purposes :
- To dispense sparkling (carbonated) water.
- To select the carbonation level of the
sparkling water.
- To turn the Sparkling Water Production
Function on and o.
1) To dispense sparkling (carbonated) water.
To dispense sparkling water, press the
Sparkling Water button.
When you press the Sparkling Water button
while either Cubed Ice or Crushed Ice is
selected, the Sparkling Icon will turn on.
When there is no sparkling water left or the
refrigerator is making sparkling water, the
dispenser does not dispense sparkling water.
2) To select the carbonation level of the
sparkling water.
When you press the Sparkling Water button
while the Sparkling Water Icon is turned on, the
Carbonation Level will change as follows;
Medium (Level-2) Strong (Level-3)
Weak (Level-1) Medium (Level-2).
The next time the refrigerator makes sparkling
water, it applies the new Carbonation Level.
- If there is previously produced sparkling
water inside the Sparkling Water tank, the
refrigerator dispenses sparkling water with
the previous carbonation level.
(Changes in the carbonation level do not
take eect until the next time the refrigerator
makes sparkling water.)
- While the refrigerator is producing sparkling
water, the Carbonation Level icons light up
in rotation (Level-1 Level-2 Level-3
Level-1, etc.).
If you press the Sparkling Water button when
the refrigerator is making sparkling water,
the current carbonation level is displayed for
several seconds, and then the Carbonation
Level icon light rotation begins again.
If you press the Sparkling Water button again
while the current carbonation level is being
displayed, the carbonation level changes.
The change in the carbonation level will take
eect the next time the refrigerator makes
sparkling water.
3) Sparkling Water Production Function On / O
Each time you press this button for 3 seconds,
you turn the Sparkling Water Production
function on or o.
When you turn on the Sparkling Water
Production function, the refrigerator begins to
make sparkling (carbonated) water.
(If you turn o the Sparkling Water Production
function a few seconds after turning it on,
sparkling water production will terminate.
If more than a few seconds pass, the
refrigerator will start producing sparkling water.
While the refrigerator is producing sparkling
water, it won’t dispense sparkling water.)
When you turn o the Sparkling Water
Production function, the “OFF” Icon on the
Display Panel turns on.
When you turn on the Sparkling Water
Production function, the “OFF” Icon on the
Display Panel turns o.
When the Sparkling Water Production function
is o, the refrigerator does not make sparkling
water.
If you turn o the function when the refrigerator
is in the middle of making sparkling water, it
halts the function after finishing the current
operation.
Your refrigerator was manufactured with the
Sparkling Water Production function set to
“OFF”.
When you are connecting the water lines, or
mounting or replacing the CO
2
Cylinder, turn o
the Sparkling Water Production function before
you begin.
Turn on the function only after you have
completed the work.
To produce sparkling water, you must install a
CO
2
Cylinder.
For instructions, see “Installing a SodaStream
Carbonator in the Refrigerator” on page 20.
English - 24
DA68-03022A-02.indb 24 14. 5. 17. �� 10:25
( 8 )
Cubed / Crushed Ice
(Ice Maker O (3sec))
The Cubed/Crushed Ice button serves two
purposes:
- To select the type of ice you want dispensed.
- To turn the Ice maker on and o.
1) Cubed / Crushed Function
To Select the type of ice.
Press the Cubed/Crushed Ice button to select
the type of ice you want dispensed.
Each time you press the button, the cubed and
crushed ice modes alternate and the Cubed
or Crushed ice icon lights up, indicating your
selection.
2) Ice Maker O function
If you don’t want to make more ice, Touch and
hold this button for 3 seconds.
( 9 ) Ice O Icon
If you don’t want to make more ice, Touch and
hold the Ice Maker O button for 3 seconds.
See (8) above.
The icon lights and the Ice-Maker stops making
ice.
We recommend you stop ice making if
the following occur:
- There is enough ice in the ice bucket.
- You want to save water and energy.
- Water is not being supplied to the
refrigerator.
If the ice maker function is ON, and the
water line is not connected, there will
be a water valve noise from the back of
the unit.
If this occurs, press the Ice Maker O
button for more than 3 seconds until the
Ice O icon ( ) illuminates.
To save electricity, the Panel Display turns o
automatically under the following conditions:
When no button has been pressed, when no
doors are open, or when no Dispenser Lever
has been pushed.
However, the icon indicating your cubed or
crushed ice selection, or sparkling water
selection, will stay on.
When you press a button, open a door, or
push a Dispenser Lever, the Panel Display will
turn on again.
All function keys will become operational after
you remove your finger from the button you
pressed.
( 10 ) Water Filter Icon
This icon lights up when you need to change
the filter, usually after the refrigerator has
dispensed about 300 gallons of water (after
about 6 months).
After you install the new water filter, reset the
filter indicator by touching and holding the Hold
3sec for Filter Reset button for 3 seconds.
- If water is not dispensing or
dispensing slowly, you need to
replace the water filter because the
water filter is clogged.
- Some areas have large amounts of
lime in their water, which causes the
water filter to clog more quickly.
( 11 ) Cubed / Crushed Icons
Press the Cubed/Crushed Ice button to select
the type of ice you want dispensed.
Each time you press the button, the cubed and
crushed ice modes alternate and the Cubed
or Crushed ice icon lights up, indicating your
selection.
English - 25
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 25 14. 5. 17. �� 10:25
( 12 ) Sparkling Icon
When you press the Sparkling Water button
(Button 7), the Sparkling Water Icon goes on.
( 13 ) Sparkling Water Production Level Icons
The Sparkling Water Production Level icons
display the currently set Carbonation Level.
When you press the Sparkling Water button
while the Sparkling Water Icon is turned on, the
Carbonation Level will change as follows;
Medium (Level-2) Strong (Level-3) Weak
(Level-1) Medium (Level-2).
- If there is previously produced sparkling
water inside the Sparkling Water tank, the
refrigerator dispenses sparkling water with
the previous Carbonation Level.
(Changes in the Carbonation Level do not
take aect until the next time the refrigerator
makes sparkling water.)
- While the refrigerator is producing sparkling
water, the Carbonation Level icons light up
in rotation (Level-1 Level-2 Level-3
Level-1, etc.).
If you press the Sparkling Water button when
the refrigerator is making sparkling water,
the current carbonation level is displayed for
several seconds, and then the Carbonation
Level icon light rotation begins again.
If you press the Sparkling Water button again
while the current carbonation level is being
displayed, the carbonation level changes.
The change in the carbonation level will take
eect the next time the refrigerator makes
sparkling water.
- If you change the carbonation level when the
refrigerator is making sparkling water, the
refrigerator produces sparkling water at the
previous carbonation level.
( 14 ) Sparkling Water O Icon
Each time you press Sparkling Water button
(button 7) for 3 seconds, you turn the Sparkling
Water Production function on or o.
When you turn o the Sparkling Water
Production function the Sparkling Water O
Icon on the Display Panel turns on.
When you turn on the Sparkling Water
Production function, the O Icon on the Display
Panel turns o.
If a water leak is detected in the
Sparkling Water Production Module,
the O Icon blinks, the refrigerator
stops dispensing and producing
sparkling water, and the Sparkling
Water Production function automatically
switches to OFF.
In addition, the Sparkling Water
Production function will not turn on,
even if you press the Quick Sparkling
button or Sparkling Water button for 3
seconds.
English - 26
DA68-03022A-02.indb 26 14. 5. 17. �� 10:25
CHANGING THE WATER
FILTER
WARNING
To reduce the risk water damage to your property
DO NOT use generic brands of water filters in your
SAMSUNG Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND
WATER FILTERS.
SAMSUNG is not legally responsible
for any damage, including, but not
limited to, property damage caused
by water leakage from the use of a
generic water filter.
(Red)
SAMSUNG Refrigerators are designed to work
ONLY WITH SAMSUNG Water Filters.
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water filter cartridge.
To give you time to get a new filter, the red light
comes on just before the capacity of the current
filter runs out.
Changing the filter on time provides you with the
freshest, cleanest water from your refrigerator.
To Change the Water Filter
1. Shut o the water supply.
Then, turn the water filter (1) about 1/4 turn,
counter-clockwise.
(2)
(1)
2. Pull the water filter (1) from the case filter (2).
• To change the water filter more easily,
shut o the water supply valve.
Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it
to stick.
If you are having diculties, grip the water filter
firmly and pull it hard.
When you pull the water filter, a little water can
leak from the opening.
This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
To prevent overflow, empty the water filter tray
(3) and dry around the filter case (2).
(2)
(3)
3. Insert the new filter into the filter case (4).
(4)
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut o the water supply valve.
The locked symbol should be lined up with the
indicator line.
English - 27
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 27 14. 5. 17. �� 10:25
5. Touch the Alarm/Filter Reset (3sec)”
button (
(Filter Reset)
) for about 3 seconds to
reset the water filter.
The color of the indicator ( ) changes from
red to o.
6. If you turned o the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, you can visit
your local home Improvement center or
contact the Samsung Parts distributor.
To order more water filter cartridges,
contact your authorized Samsung dealer.
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
Removing any residual matter inside
the water supply line after installing
the water filter.
1. Turn ON the main water supply if you turned it
o when you installed the water filter.
2. Run water through the dispenser until the
water runs clear (approx. 6 to 7 minutes).
This will clean the water supply system and
remove air from the lines.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the
water filter.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120psi (241 and 827kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis
system is less than 40 to 60 psi (276 to 414kPa):
Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
English - 28
DA68-03022A-02.indb 28 14. 5. 17. �� 10:25
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Recommended freezer and
refrigerator compartment
temperatures
The recommended temperatures for the Freezer
and Fridge compartments are 0°F (-19°C) and
37°F (3°C) respectively.
If the temperature in the Freezer or Fridge
compartments is too high or low, adjust the
temperature manually.
Controlling the Freezer
temperature
Recommend Temp (Freezer) : 66°F (-19°C)
The Freezer temperature can be set between
-8°F and 5°F (or between -23°C and -15°C) to
suit your particular needs.
Press the Freezer button repeatedly until the
desired temperature is shown in the temperature
display.
The temperature will change by 1°C (or 1°F) with
each press. See below.
Fahrenheit : 0°F -1°F -2°F -3°F
-4°F -5°F -6°F -7°F -8°F 5°F
4°F 3°F 2°F 1°F 0°F.
Centigrade : -19°C -20°C -21°C
-22°C -23°C -15°C -16°C -17°C
-18°C -19°C.
Keep in mind that foods such as ice cream may
melt at 4°F (or -15.5°C).
The temperature display will move sequentially
from -8°F to 5°F (or from -23°C to -15°C).
Controlling the fridge temperature
Recommend Temp (Fridge) : 37°F (3°C)
The fridge temperature can be set between 34°F
(1°C) and 45°F (7°C) to suit your particular
needs.
Press the Fridge button repeatedly until the
desired temperature is shown in the temperature
display.
The temperature will change by 1°C with each
press. See below.
Fahrenheit : 37°F 36°F 34°F 47°F
43°F 41°F 39°F.
Centigrade : 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process.
Press the Fridge button to set your desired
temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin
adjusting towards the newly set temperature.
This will be reflected in the digital display.
English - 29
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 29 14. 5. 17. �� 10:25
- The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
- A rise in temperature may cause the digital
display to blink.
Once the Freezer and Fridge temperatures
return to their normal set temperatures, the
blinking will stop.
- If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator.
Try unplugging the appliance, waiting for
around 10 minutes and then plugging the
power cord back in.
- If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink.
If the blinking continues for a long period of
time, please contact a Samsung Electronics
Service Center.
USING THE COLD WATER
AND ICE DISPENSERS
Push the appropriate ice/
sparkling button to select what
you want dispensed.
NO ICE
Select this if you
want to turn ice
maker o
Push the appropriate
ice/sparkling button to
select what you want
dispensed.
Using the ice lever (1)
Pressing the Ice/Sparkling lever
dispenses ice or sparkling water.
Press the Cubed/Crushed Ice
button to select the type of ice or
press the Sparkling Water button
to select sparkling water.
Push the Ice/Sparkling lever
dispenser (1) gently with your
glass. Ice or Sparkling will be
released from the dispenser.
(1)
(2)
Using the Water lever (2)
Push the Water lever dispenser (2) gently with
your glass. Water will be released from the
dispenser.
If you push the water and Ice lever at
about the same time, the dispenser
operates only the option you actually
selected or pushed first.
Please wait 1 second before removing the
glass after dispensing water to prevent
spills.
Do not pull out the dispenser lever after
dispensing ice or water.
It comes back automatically.
Using the Ice & Water Dispenser
together
To get Ice and water, select the type of ice, then
push the Ice/Sparkling lever (1) first for ice, and
then move your glass down and press the water
dispenser lever (2) for water.
English - 30
DA68-03022A-02.indb 30 14. 5. 17. �� 10:25
Maintaining the Ice Bucket
To clean the ice bin/bucket, wash with a mild
detergent, rinse well, and dry thoroughly it.
Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
Ice is made in cubes.
When you select “Crushed”, the ice maker
grinds the ice cubes into crushed ice.
When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
The ice cubes generated by the rapid ice
making process will look white, which indicates
they were generated normally.
If you need a large amount of ice and the ice
maker is making ice cubes quickly, move
ice cubes from the refrigerator ice bin to
the freezer ice bin to open up space in the
refrigerator ice bin.
The ice maker will then make additional ice.
If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker.
See the illustration on the right.
Do not press the test button continuously
when the tray is filled with ice or water.
Water may overflow or ice may jam the bucket.
Making Ice
To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into the glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full
glass of ice.
To test the ice maker, press the Test button on
the ice maker.
You will hear the refrigerator chime (ding-dong).
When the chime sounds, release the Test
button.
The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
check the water level
Test button
CAUTION
If you want to remove a large number of ice cubes
without removing the ice bucket, turn o the ice
maker, remove the ice maker’s front cover, and
then carefully remove the ice cubes.
Replace the ice maker’s front cover when you are
done. Note that the ice cubes in the ice maker
can spill out over the drawer.
CAUTION
Do not put food in the ice bucket.
If you store food in the ice bucket, the food can
strike the ice maker when you open or close the
door, causing damage to the ice maker.
English - 31
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 31 14. 5. 17. �� 10:25
CAUTION
Note that the ice cubes in the ice bucket may
spill out over the drawer when you remove the ice
bucket from the drawer.
If this occurs, be sure to pick up the ice cubes
that spilled out of the drawer.
CAUTION
If a power failure occurs, ice cubes may melt, and
then freeze together when the power comes back
on, causing the dispenser to stop working.
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket as shown above, and then
discard the residual ice or water.
If you use all the ice in the bucket at once,
you must repeat ice making Steps 2 and 3
on the previous page.
However, only wait 8 hours before
dispensing the first 4 to 6 ice cubes.
This will replenish the ice cubes and
ensure maximum ice production.
Using the Ice O Function
When you select the Ice O mode, remove all ice
cubes from the bucket.
If you leave the ice cubes in the bucket, the ice
cubes may clump together, making it dicult to
remove them.
To remove the ice bucket, push the button on the
upper right of the bucket (1 in the illustration in the
left column.), lift up the bottom, and then pull out.
To put the bucket back in, push the bucket
straight back until you hear a click.
If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree
(see the last illustration in the left column), and try
again.
CAUTION
Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
Have a suitably qualified person install
and connect the water supply line to the
refrigerator.
Connect the water supply line to a potable
water supply only.
To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125psi is required.
Going on vacation...
If you have a long vacation or business trip and
won’t use the water or ice dispensers for a long
time:
- Close the water valve.
Otherwise, water leakage may occur.
- Remove all food.
- Unplug the refrigerator.
- Wipe excess moisture from inside and leave
the doors open.
Otherwise, odor and mold may develop.
English - 32
DA68-03022A-02.indb 32 14. 5. 17. �� 10:25
Ice Maker Do’s and Don’ts
Do not put your fingers, hands, or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket.
- It may result in personal injury or material
damage.
Never put your finger or any other objects in
the dispenser opening.
- It may cause injury.
Do not try to disassemble the ice maker.
Do not wash or spray the ice bucket with
water while it is in the refrigerator.
Remove it to clean it
CAUTION
When you insert the Ice maker tray, be sure that
the tray is well centered at the entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter.
In the filtering process, the pressure of
the water that has flowed out of the filter
is increased, and the water becomes
saturated with oxygen and nitrogen.
When this water flows out into the air, the
pressure plummets and the oxygen and
nitrogen get supersaturated, which results
in gas bubbles.
The water may temporarily look misty or
cloudy due to these oxygen bubbles.
After a few seconds, the water will look
clear.
English - 33
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 33 14. 5. 17. �� 10:25
Using the Sparkling Water Function
With a Sodastream CO
2
cylinder installed, your refrigerator can make and dispense sparkling
(carbonated) water.
Making Sparkling Water
Press and hold the Quick Sparkling button for 3 seconds to activate the Fill Up function.
If the Sparkling Water function is deactivated, press and hold the Sparkling Water or Quick Sparkling
button for 3 seconds to reactivate it.
When you turn on the function, the Carbonation Level icons light up in rotation (Level-1 Level-2
Level-3 Level-1, etc.) and, within a few seconds, the refrigerator begins to make sparkling water.
When production is complete, the Carbonation Level icon rotation stops.
If you leave the Sparkling Water Production function on, and the amount of Sparkling Water becomes
low, the refrigerator automatically enters the Sparkling Water production mode and makes more.
However, if you turn o the Sparkling Water Production function, the refrigerator will not automatically
make additional sparkling water, even if there is little sparkling water left in the Sparkling Water tank.
No OFF Icon
Press the Sparkling Water Button for 3 seconds Press the Quick Sparkling Button for 3 seconds
Sparkling Water Production Time
Depending on the Carbonation (Sparkling) Level you set (See Controlling the Carbonation Level on page
35), the amount of time it takes the refrigerator to complete the sparkling water production process
changes. The table below lists the production times by Carbonation Level.
The refrigerator is pre-set at the factory to Level 2.
Carbonation Level Level 3 - High Level 2 –Mid Level 1 -Low Quick
Production Time About 30 minutes About 20 minutes About 10 minutes Less than 10 minutes
Available Capacity 1.16 quarts (1.1ℓ) 1.16 quarts (1.1ℓ) 1.16 quarts (1.1ℓ) 1.16 quarts (1.1ℓ)
Dispensing Sparkling Water
To dispense sparkling water, press the Sparkling Water button. Then, push the Ice/Sparkling Water lever
gently with a glass. As time passes, the sparkling water dispensing speed can change.
When the water tastes strongly carbonated, the dispensing speed can be faster.
When the carbonation is weaker, the dispensing speed can slow.
The dissolved CO
2
in the sparkling water can also cause the water to pop out when you dispense it.
In addition, due to the pressure fluctuations in the Sparkling Water Tank, the water stream may shake or
become intermittent.
If you keep dispensing sparking water, the water stream may become unstable or break up.
This is caused by changes in pressure in the Sparkling Water Tank. It is not a defect.
English - 34
DA68-03022A-02.indb 34 14. 5. 17. �� 10:25
Water Dripping
Some time after you have dispensed sparkling water, a few drops of sparkling water can escape from
the dispenser. The water dripping is not a product defect, but a natural result of mixing CO
2
and water.
Controlling the Carbonation Level
When the Sparkling Water Icon is turned on, you can change the sparkling water’s carbonation level by
pressing the Sparkling Water button for 3 seconds.
Each time you press the Spakling Water button, the carbonation level changes as follows:
Medium (Level-2) Strong (Level-3) Weak (Level-1) Medium (Level-2).
As you press the button, the small numbers on the right side of the button light up in succession,
indicating the level change.
- If there is previously produced sparkling water inside the Sparkling Water tank, the refrigerator
dispenses sparkling water with the previous carbonation level.
(Again, changes in the carbonation level do not take aect until the next time the refrigerator makes
sparkling water. The change does not aect sparkling water that is already made.)
- While the refrigerator is producing sparkling water, the Sparkling Level icons light up in rotation
(Level-1 Level-2 Level-3 Level-1, etc.).
If you press the Sparkling Water button when the refrigerator is making sparkling water, the current
carbonation level is displayed for several seconds.
If you press the Sparkling Water button again while the carbonation level is being displayed, the
carbonation level changes. The change in the carbonation level will take aect the next time the
refrigerator makes sparkling water.
- If you change the carbonation level when the refrigerator is making sparkling water, the refrigerator
produces sparkling water at the previous carbonation level.
The Sparkling Level is set to Level 2 at the factory.
If the sparkling water tastes too strong or too weak, change the carbonation level.
Level 1 provides a milder carbonation, Level 3 a stronger carbonation.
If there is a power interruption when the refrigerator is making sparkling water, the refrigerator may
re-start the carbonation process when power returns and put too much carbonation into the water.
If this occurs, we recommend throwing out the overly carbonated water and starting the process
again.
The lifetime of the CO
2
cylinder can vary, depending on the Sparkling Levels you choose.
English - 35
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 35 14. 5. 17. �� 10:25
Turning O the Sparkling Water Function
To turn o the Sparkling Water function, press the Sparkling Water
button for 3 seconds.
Any sparkling water remaining in the Sparkling Water tank after you
have turned o the Sparkling Water function can still be dispensed.
If you turn o the function when the refrigerator is in the middle of
making sparkling water, it halts the function after finishing the current
operation.
OFF Icon On
Press for 3 seconds
How to set the Quick Sparkling option
Quick Sparkling reduces the processing time for making sparkling water.
The Quick Sparkling function can produce sparkling water with a high sparkling level in 3 to 10 minutes,
regardless of the selected concentration.
- If the refrigerator is not currently making sparkling water, turning on the Quick Sparkling function
will reduce the processing time the next time the refrigerator makes sparkling water. When the
refrigerator finishes making sparkling water, the Quick Sparkling function turns o automatically.
- If the refrigerator is currently making sparkling water, turning on the Quick Sparkling function
will reduce the processing time. When the refrigerator finishes making sparkling water, the Quick
Sparkling function turns o automatically.
- To cancel the Quick Sparkling function while the refrigerator is making sparkling water, press the
Quick Sparkling button again within 10 seconds.
- After 10 seconds, the Quick Sparkling function will remain active even if the corresponding indicator
turns o.
The Quick Sparkling function repeatedly injects and discharges CO
2
gas. This can cause a noticeable
noise. Quick Sparkling consumes approximately 35% more CO
2
gas than Sparkling Level 3.
English - 36
DA68-03022A-02.indb 36 14. 5. 17. �� 10:25
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
Light
(3)
2 Step Foldable-
Shelf
Auto Closer
(8)
Sparkling Module
Cover (Optional)
(1)
(4)
(3)
Vertical Hinged
Section
Cylinder Cover
(Option)
(5)
Water Filter
Auto Closer
Light
(6)
(7)
(2)
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position, and then close the
door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time. If this happens, tighten the bolts found on the
inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns o the auger motor in the ice
maker for safety reasons.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact your service agent.
CAUTION
When you open the door, you might hear the sound of sloshing water because the Sparkling Water
Tank is inside the door.
English - 37
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 37 14. 5. 17. �� 10:25
(1) Sparkling Water Tank (Optional)
Use the Sparkling Water Tank function, and
enjoy the sparkling water directly from the tank
any time you want.
(2) Door Bins
Designed to handle large, bulky items such
as gallons of milk or other large bottles and
containers.
(3) Slide-Shelf
Makes it easier to take out food.
(4) Foldable-Shelf
The shelf functions as a full depth shelf or can
be tucked in to accommodate taller containers.
(5) Vegetable & Fruit Drawers
Used to preserve the freshness of your stored
vegetables and fruits.
(6) Auto Pull Out Drawer
Best used to store meats or dry foods.
Stored food should be placed in a container or
wrapped securely using foil or other suitable
wrapping materials.
(7) Freezer Drawer Bin
Best used to store meats or dry foods.
Stored food should be wrapped securely using
foil or other suitable wrapping materials or
containers.
(8) FF Ice Maker
Makes ice conveniently and continuously so you
can have ice when you need it.
English - 38
DA68-03022A-02.indb 38 14. 5. 17. �� 10:25
USING FLEX ZONE
The Flex Zone is a full-width drawer with an
adjustable temperature control.
You can use the Flex Zone for large party
trays, deli items, wines, pizzas, beverages, or
miscellaneous items.
There is a temperature sensor which lets you
adjust the amount of cold air allowed into the
Zone.
The control buttons are located on the cap door
center.
Temperature Selection Button
Press the Temp. button repeatedly until your
desired mode is lit.
Each time you press the Temp. button, you
change the mode in this order :
Meat/Fish mode (29°F or -1°C), Cold Drinks
mode (33°F or 1°C), Deli/Snack mode (37°F
or 3°C), Wine/Party Dishes mode (42°F or
5°C).
Initially, the Cold Drinks mode is selected.
The refrigerator will adjust the temperature in
the Flex Zone automatically to the temperature
you selected.
The Flex Zone Temp.
Display may change depending on the number
of items inside, where they are located, the
ambient temperature, and how often the door
is opened.
1. When “Wine/Party Dishes” is selected,
the temperature of the Flex Zone will be kept
around 42°F or 5°C.
This feature helps keep food fresh for a long
time.
2. When “Deli/Snack” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 37°F or 3°C.
This feature helps keep food fresh for a longer
time.
3. When “Cold Drink” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 33°F or 1°C.
This feature helps keep drinks cold and
refreshing.
4. When “Meat/Fish” is selected, the
temperature of the Flex Zone will be kept
around 29°F or -1°C.
This feature helps keep meat or fish fresh for a
longer time.
English - 39
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 39 14. 5. 17. �� 10:25
Examples of food items you can store in the Flex
Zone by temperature setting.
Wine Party
Dishes
Deli Snacks Cold Drinks Meat Fish
wine
pineapples
bottled
water
steaks
cocktails lemons juice cold cuts
cakes biscuits soft drinks bacon
cheeses potatoes beer chili dogs
Fruit and vegetables may be damaged if
stored under the “Meat Fish” setting.
Do not store lettuce or other leafy produce
in the Flex Zone.
CAUTION
Do not store glass bottles in the Flex Zone under
the “Cold Drinks” or “Meat/Fish” setting.
If they are frozen, they can break and cause
personal injury.
RECOMMENDED LOCATION
FOR THE FOLDABLE SHELF
The Foldable Shelf folds up from the center, giving
you more storage area for tall items without your
having to re-arrange the shelves.
Install the Foldable Shelf on the right side of
the refrigerator.
If you install the Foldable Shelf on the left side,
the ice maker will prevent the shelf from folding
completely.
To use, push the front portion of the shelf
back gently so that the shelf folds up from the
middle.
Touch
Recommended Location
REMOVING THE
REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins
Door Bins (1)
- To remove : Simply lift the bin up and pull
straight out.
- To relocate : Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
Door Bins (2)
- To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and
then take the left side out by pulling it from the
door.
- To relocate : Slide it into the original location
and push down until it sticks.
Sparkling Water model door bins (2)
- To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and
then take the left side out by pulling it from the
door.
- To relocate : Align the positions of the Door
Bin’s holes carefully, and then slide the bin in
above the desired location and push down
until it stops.
- When removing and re-assembling the Bottom
Door Bin of the Sparkling Water model, open
the Cylinder Cover and tilt the Cylinder towards
the front first.
English - 40
DA68-03022A-02.indb 40 14. 5. 17. �� 10:25
(3)
(1)
(2)
Sparkling Water model door bins (3).
Do not remove Sparkling Water model door
bin (3).
To clean, wipe it completely with a clean cloth
without removing it.
CAUTION
Do not remove door bins (3).
Do not adjust a bin full of food.
Remove the food first.
To remove dust from the bins, remove the guard
and wash in water.
CAUTION
Injuries can occur if large bottles in the bottom
door bins fall over when you open the doors.
Open the doors carefully.
Injuries can occur if the door bins are not
firmly connected to the doors.
Do not allow children to play with the bins.
Sharp corners of the bins may cause
injury.
2. Tempered Glass shelves
- To remove : Tilt up the front of the shelf in the
direction shown (1) and lift it up vertically (2).
Pull the shelf out.
- To re-install : Tilt the front of the shelf up
and guide the shelf hooks into the slots at a
desired height.
Then lower the front of the shelf so that the
hooks can drop into the slots.
(2)
(1)
CAUTION
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
3. Foldable Shelf
- To remove : After removing the Shelf Front, lift
up the Shelf and remove it.
- To re-install : Hook the Shelf on the Angle
Frame and re-attach the Shelf Front to the
Foldable Shelf.
English - 41
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 41 14. 5. 17. �� 10:25
CAUTION
After sliding the foldable shelf in and folding it, the
Shelf Front can be removed for your convenience.
If you use the self without removing the Shelf
Front, be careful.
The Shelf Front can separate from the rest of the
shelf.
4. Vegetable & Fruit Drawers
Door Bins
- Before removing the drawer, please remove
the door bins first as shown below.
- To remove : Simply lift the bin up and pull
straight out.
Sparkling Water Model Door Bins
- To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and
then take the left side out by pulling it from the
door.
- When removing and re-assembling the Bottom
Door Bin of the Sparkling Water model, open
the Carbonator Cover and tilt the Carbonator
towards the front first.
Tilt up the front of the drawer and pull it
straight out.
Then, move the drawer slightly in the direction
of the arrow and pull it out of the refrigerator.
See the illustration below,
To re-install
- Insert the drawer into the frame rails, and push
it back into place.
- Slide each bin in above the desired location,
and then push down until it stops.
CAUTION
The drawers need to be removed before the glass
shelf above them can be lifted out.
English - 42
DA68-03022A-02.indb 42 14. 5. 17. �� 10:26
5. Flex Zone
- To remove the Flex Zone : Pull the Flex door
out to full extension. Then, lift the Flex Zone
up, pulling it to your body with both hands.
- To re-install the Flex Zone : Open the Flex
door to full extension.
Tilt the front of the Flex Zone up, place the
back of the Flex Zone onto the rails, and then
lower the front until the whole Zone rests on
the rails.
If the Flex Zone or LED lighting is not
working, check the connectors [ (1), (2)
shown below ] for cracks or leaks.
(2)
(1)
1. Disassemble the Flex Door. Refer to to page
13 for disassembly instructions.
2. Open the cover rail cap with a flat-blade screw
driver to examine the connectors.
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close.
If the the door is opened more than its auto close
range, it will remain open.
You must close it manually.
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
1. Freezer Room Guard
- To remove : Remove the freezer room guard
(1) by lifting the guard up.
- To re-install : Push down until the guard (1)
locks into place.
(1)
2. Super Extended Drawer
- To remove : Pull the drawer out to full
extension. Tilt up the rear of the drawer and lift
straight out.
- To re-install : Place the drawer onto the rails
(4) by tilting it up.
Lower the drawer into place until it is horizontal
and slide the Drawer (3) in.
3
4
English - 43
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 43 14. 5. 17. �� 10:26
3. Freezer Drawer
- To remove the freezer drawer : Pull the
freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the
bin and lift it out to remove.
- To re-install the freezer drawer : Place the
bin into the rail assembly.
CAUTION
You can scratch the side of the bin if you twist it
left or right when disassembling or re-assembling
it.
CAUTION
Do not allow babies or children go inside the
freezer drawer.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Do not sit on the freezer door.
The door may break.
Do not allow children to climb into the freezer
drawer.
CAUTION
Do not remove the divider.
CAUTION
If trapped inside, children may be injured or
suocate to death.
REPLACING A SODASTREAM
CARBONATOR
If the carbonation level is abnormally low, this
means the Carbonator is empty and needs to be
replaced.
To replace a Carbonator, follow these steps:
Purchase SodaStream 60L Carbonators at the
nearest Sodastream retailer or on line.
Visit www.sodastream.com for more information.
1. Lift up the Lever holding the
Carbonator in place.
2. Pull the Carbonator out of the
Support.
3. Rotate the Carbonator
counterclockwise to remove it from
the Regulator.
4. To install the new Carbonator, follow the directions
for installing a Carbonator on page 20.
5. Press and hold the Quick Sparkling button for 3
seconds to activate the Fill Up function.
If the Sparkling Water function is deactivated, press
and hold the Sparkling Water or Quick Sparkling
button for 3 seconds to reactivate it.
If you replace the Carbonator during Sparkling
Water Production (indicated by the Carbonation
Level icons lighting in succession), wait until the
refrigerator completes production before turning
the Sparkling Water Production function back on.
Because you interrupted production, the sparkling
water may be over carbonated. We recommend that
you throw out the overly carbonated water.
English - 44
DA68-03022A-02.indb 44 14. 5. 17. �� 10:26
Sparkling Water: Operational Notes
Be sure to use genuine SodaStream Cylinders
from authorized resellers.
The refrigerator starts making sparkling water
about 10 seconds after you turn on the
Sparkling Water Production function.
If you open the refrigerator door while the
refrigerator is making sparkling water, it will
stop. When you close the door, it will resume
making sparkling water in about a minute.
If there is a power interruption when the
refrigerator is making sparkling water, the
refrigerator may re-start the carbonation
process when power returns and put too
much carbonation into the water.
If this occurs, we recommend throwing out
the overly carbonated water and starting the
process again.
If you keep dispensing sparkling water, the
water stream may become unstable or break
up.
This is caused by changes in pressure in the
Sparkling Water Tank. It is not a defect.
If the water hose is kinked or water is not
supplied properly, the Carbonation Level of the
Sparkling Water will be high.
This occurs because the the same amount of
the carbon dioxide (CO
2
) is dispensed by the
Carbonator regardless of the amount of water
in the Production Tank.
The useful life of a SodaStream Carbonator will
vary, depending on the level of carbonation
you select.
If the Sparkling Water function is on and you
dispense about 1.16 quarts (1.1L) of sparkling
water, the refrigerator automatically begins
making more sparkling water.
If you are not going to be home for a long
period of time, do not want to use the
Sparkling Water function any more, or you are
moving :
1. Press the Sparkling Water button for three
seconds to turn o the Sparkling Water
function.
2. Empty the Sparkling Water tank by dispensing
all the water in the tank.
3. Remove the SodaStream Carbonator.
CAUTION
Remove the SodaStream Carbonator from the
compartment located in the left door of the
refrigerator before you transport the refrigerator.
English - 45
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 45 14. 5. 17. �� 10:26
CLEANING THE
REFRIGERATOR
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs its life and helps keep it free of odor and
germs.
WARNING
Do not use benzene, thinner, Clorox, or car
detergent to clean the refrigerator.
They can damage the surface of the appliance
and may cause a fire.
Do not spray the refrigerator with water while it is
plugged in.
This can cause an electric shock.
To clean the refrigerator, follow these steps:
1. Unplug the power cord of the refrigerator.
2. Slightly dampen a soft lint-free cloth or paper
towel with water.
Do not use any kind of detergent to clean
the refrigerator because that can discolor
or damage the refrigerator.
3. Wipe the inside and outside of refrigerator until
it is clean and dry.
4. Plug the power cord of the refrigerator back in.
Cleaning the Interior
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent and then wipe dry with a soft cloth.
You can remove the drawers and shelves for a
more thorough cleaning.
Just make sure to dry drawers and shelves before
putting them back into place.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and digital display with a
damp, clean, soft cloth.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth.
To keep your appliance looking its best, polish the
exterior once or twice a year.
CAUTION
Do not spray water directly on the refrigerator.
Use a clean, damp cloth to clean.
CAUTION
You can erase the printed letters
on the display if you apply stainless
cleaner directly to the area where
the letters are printed.
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Push down one end of the tray dispenser and
remove it.
Wipe the Ice / Water Dispenser with a clean, soft
cloth.
CAUTION
When you dispense crushed ice
from the dispenser, some residual
ice chips may start to collect in the
ice chute.
To prevent that residual ice from
melting and running out of the
chute, you should clean out the
residual ice when you see it start to
collect in the ice chute.
English - 46
DA68-03022A-02.indb 46 14. 5. 17. �� 10:26
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate eciently.
Keep the door seals free of dust or stains by
cleaning the doors using a mild detergent and
damp cloth. Wipe dry with a clean, soft cloth.
CAUTION
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner, or car detergent.
These substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
appliance once or twice a year.
CAUTION
Do not remove the back cover ( 1 ).
You could suer an electric shock.
(2)
English - 47
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 47 14. 5. 17. �� 10:26
FOOD STORAGE TIPS
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
DAIRY PRODUCTS
Butter 2-3 Weeks 6-9 Months Wrap or cover tightly.
Milk 1-2 Weeks Not recommended
Check date code.
Most milk and similar products are sold in date-
coded cartons that indicate a products’s peak
freshness.
Re-seal with cap or wrap tightly.
Do not return unused portions to original
container.
Cream Cheese, cheese
food, and cheese spread
2-4 Weeks Not recommended
Check date code.
Keep all cheese tightly packed in moisture proof
wrap
Hard Cheese (unopened) 3-4 Months 6 Months
Hard Cheese (opened) 2 Months Not recommended
Cottage Cheese 10-15 Days Not recommended
Cream 7-10 Days 2 Months Check date code.
Most yogurt, creams, and similar products
are sold in date-coded cartons that indicate a
product’s peak freshness.
Re-seal or cover tightly.
Do not return unused portions to original
container.
Sour Cream 2 Weeks Not recommended
Cream Dips (opened) 1 Week Not recommended
Yogurt 10-14 Days Not recommended
Check date code. Keep covered.
Frozen Yogurt na 2 Months
EGGS
Eggs (uncooked) 3-4 Weeks Not recommended
Check date code.
Store eggs in coldest part of refrigerator and in
their original container.
Eggs (cooked) 1 Week Not recommended Store in covered container
Leftover egg dishes 3-4 Days Not recommended Store in covered container
FRESH FRUITS
Apples 1 Month Not recommended
If storing in refrigerator, do not wash fruit before
storing.
Store in moisture resistant bags or containers.
Wrap cut fruits.
Some fruits darken when refrigerated.
Bananas 2-4 Days Not recommended
Peaches, Melons, Pears,
Avocados
3-5 Days Not recommended
Berries and Cherries 2-3 Days 12 Months
Apricots 3-5 Days Not recommended
Grapes 2-5 Days na
Pineapple (un-cut) 2-3 Days Not recommended
Pineapple (cut) 5-7 Days 6-12 Months
Citrus 1-2 Weeks Not recommended Store uncovered.
Juice 6 Days Not recommended
Check date code and re-seal in original con-
tainer.
Do not return unused portions to original
container.
Frozen Juice Thawing only 12 Months Check date code. Do not re-freeze.
English - 48
DA68-03022A-02.indb 48 14. 5. 17. �� 10:26
Foods Refrigerator Freezer Storage Tips
FISH AND SHELLFISH
Fish
Fatty Fish (mackerel, trout,
salmon)
1-2 Days 2-3 Months
Keep in original wrapper and store in coldest
part of refrigerator.
Package in vapor-proof and moisture proof
wrap for freezing. Freeze at 0ºF (or -18°C ).
Thaw in refrigerator or check date code. Freeze
in original packaging.
Lean Fish (cod, flounder,
etc)
1-2 Days 6 Months
Frozen or Breaded na 3 Months
Shellfish
Shrimp (uncooked) 1-2 Days 12 Months
To freeze, package in vapor-proof and mois-
ture-proof container.
Crab 3-5 Days 10 Months
Cooked Fish or Shellfish 2-3 Days 3 Months
MEAT
Fresh, Uncooked
Chops 2-4 Days 6-12 Months
Check date code for use.
Store in coldest part of refrigerator in original
packaging.
Package in moisture-proof and vapor-proof
container for freezing.
Recommended refrigerator temperature 33ºF
to 36ºF (or 1°C to 2°C ) and freezer tempera-
ture 0ºF to 2ºF (or -18°C to -16°C )
Ground 1 Day 3-4 Months
Roast 2-4 Days 6-12 Months
Bacon 1-2 Weeks 1-2 Months
Sausage 1-2 Days 1-2 Months
Steak 2-4 Days 6-9 Months
Poultry 1 Day 12 Months
Lunch meat 3-5 Days 1 Month
Cooked
Meat 2-3 Days 2-3 Months
Check date code for use.
Store in coldest part of refrigerator in original
packaging.
Package in moisture-proof and vapor-proof
container for freezing.
Poultry 2-3 Days 4-5 Months
Ham 1-2 weeks 1-2 Months
Sources:
American Meat Institute Foundation. 1994. Yellow pages: answers to predictable questions consumers
ask about meat and poultry. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food
keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996.
Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Clis, NJ. Hillers, V.N. 1993.
Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB
1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
English - 49
OPERATING
DA68-03022A-02.indb 49 14. 5. 17. �� 10:26
PROBLEM SOLUTION
The refrigerator
does not work
at all or it
does not chill
suciently.
Check if the power plug is properly connected.
Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer
or fridge inner temperature. If it is, set the refrigerator colder.
Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
The food in the
fridge is frozen.
Check if the set temperature on the digital display is too low.
Try setting the refrigerator to a warmer temperature.
Is the temperature in the fridge too low?
Set the refrigerator warmer.
Did you store food with a high moisture content in the coldest part of the
refrigerator?
Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping
them in the colder areas or bins.
You hear
unusual noise
or sounds.
Check if the refrigerator is level and stable.
Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper
ventilation?
Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.
Was anything dropped behind or under the refrigerator?
If you hear a “ticking” sound from inside the refrigerator, this is normal.
It occurs because various parts contract or expand in response to
temperature changes in the refrigerator interior.
If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator,
this is normal.
The sound is caused by the compressor operating at high capacity.
The cabinet-
door sealing
area of the
appliance
is hot and
condensation is
occurring.
Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical
hinged section of the refrigerator to prevent condensation.
Is the refrigerator door ajar?
Condensation can occur when you leave the door open for a long time.
Ice Maker is not
producing ice.
Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before
making ice?
Is the water line connected and the shut-o valve opened?
Did you manually stop the ice making function?
Is the freezer temperature too warm?
Try setting the freezer temperature lower.
Troubleshooting
English - 50
DA68-03022A-02.indb 50 14. 5. 17. �� 10:26
PROBLEM SOLUTION
You can
hear water
bubbling in the
refrigerator.
This is normal.
The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
Check for spoiled food.
Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or
suspicious food.
Frost forms on
the walls of the
freezer.
Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
Allow sucient space between the stored foods for ecient air circulation.
Is the freezer drawer closed properly?
Water
dispenser is not
functioning.
Is the water line connected and the shut-o valve open?
Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
Is the Control Lock on?
Auto close
system does
not work with
the freezer
door.
Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
Open and close the door smoothly 1~2 times.
After you do this, the auto close system usually works properly again.
Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the
left part of the door.
Sparkling
water is not
dispensed.
Is the water line connected and the shut-o valve open?
Is the Sparkling water icon selected?
Is the Sparkling Water Production Function O icon on?
Press the Sparkling Water button for 3 seconds to turn on sparkling water
production.
The Sparkling Water Production function is set to OFF at the factory.
Set it ON to get sparkling water.
Are the Carbonation Level icons lighting in succession?
If the Carbonation Level icons are lighting in succession, the refrigerator is in
the middle of producing sparkling water.
Please wait until the icons stop lighting.
Is the Sparkling Water Cylinder empty?
If the SodaStream Carbonator runs out of CO
2
, water might not be
dispensed or the dispensed water might be weak.
Please change the cylinder.
Is the refrigerator door open?
If the door is open, Sparkling water/Water/Ice are not dispensed.
Is the cylinder lever unlocked?
Please open the cylinder cover and lock the cylinder lever.
Is the Control Lock on?
English - 51
TROUBLESHOOTING
DA68-03022A-02.indb 51 14. 5. 17. �� 10:26
PROBLEM SOLUTION
The Quick
Sparkling
function makes
a whiring
noise while in
process.
While the Quick Sparkling function is active, the Carbonator alternately
injects and discharges CO
2
gas. This can cause a noise.
The taste of the
sparkling water
is weak.
Increase the Sparkling Level of the sparkling water.
When the taste of the sparkling water is too weak or there is no other taste
than water, replace the SodaStream Carbonator with a new one.
If you use the Fill Up (3sec) option after replacing the cylinder, the sparkling
water tastes stronger or weaker than normal, depending on the amount and
concentration of the remaining gas in the water tank.
Condensation
or water drops
forms on both
sides of fridge
door’s central
part.
Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the
refrigerator is operating.
If condensation or water drops appears on both sides of fridge
door’s central part, turn the Energy Saver mode o after removing the
condensation.
English - 52
DA68-03022A-02.indb 52 14. 5. 17. �� 10:26
Warranty (USA)
WARRANTY ON SAMSUNG REFRIGERATOR
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This Samsung brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) and
delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by Samsung against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year Parts and Labor on Refrigerator
Five (5) years Parts and Labor on sealed Refrigeration system only*
Ten (10) years Parts and Five (5) years Labor on Digital Inverter Compressor
(*Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the
United States. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized service center. The original dated bill of
sale must be presented upon request as proof of purchase to Samsung or Samsung authorized service center.
Samsung will repair or replace any part found to be defective, at our option and at no charge as stipulated herein, with
new or reconditioned parts during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become
the property of Samsung and must be returned to Samsung. Replacement parts and products assume the remaining
original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous United
States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed
and accessible from floor level to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be
necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, Samsung may elect, at our option,
to provide for transportation of our choice to and from a Samsung authorized service center. Otherwise, transportation to
and from the Samsung authorized service center is the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product, and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage which
occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered
product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning or other
acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external plumbing and leaks, external wiring, circuit breakers, fuses or connectors not supplied and
authorized by Samsung, or which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; loss of food due to spoilage;
consumable items including filters and light.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO
WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY
PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM
OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR
ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY
KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD
BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS
NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact Samsung at:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) and www.samsung.com
DA68-03022A-02.indb 53 14. 5. 17. �� 10:26
If your refrigerator needs service
Do not hesitate to call any Samsung Authorized Service Center nearby giving them your name, address and telephone
number when your product is not functioning properly.
Warranty Information (CANADA)
Limited Warranty for Original Purchaser
This Samsung product is warranted by Samsung Electronics Canada Inc. (hereafter referred to as SECA) against
manufacturing defects in material or workmanship for the following periods:
Labor : 1 years (in-home)
Parts : 1 years
Inverter Compressor : 10 years
SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is
due to improper workmanship or defective material, SECA will repair or replace the product at its option.
In-home service is not available in all areas. Contact us to find out if in-home service is currently available in your area by
using the contact information at the back of this warranty.
All warranty repairs or part replacements must be performed by a SECA Authorized Service Center. (To find the nearest
SECA Service Center, call 1-800-SAMSUNG (7267864) or visit our web site at www.samsung.com/ca)
Obligation to the Original Owner
The original dated sales receipt must be retained by the customer and is the only acceptable proof of purchase.
It must be presented to a SECA Authorized Service Center at the time service is requested before warranty services are
rendered. On all carry-in models, transportation to and from the Authorized Service Center is the responsibility of the
customer.
Exclusions of the Warranty
This warranty does not cover damage due to accident, fire, flood, and/or other Acts of God, misuse, incorrect line
voltage, improper installation, improper or unauthorized repairs, commercial use, or damage that occurs during shipping.
Customer adjustments which are explained in this owners manual are not covered under the terms of this warranty.
This warranty will automatically be voided for any unit found with a missing or altered serial number.
This warranty is valid only on products purchased and used in the Canada.
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
Customer Care Center 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Customer Care Center Fax. 1-866-436-4617
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
TEL : 905-542-3535 FAX : 905-542-3835
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DA68-03022A-02.indb 54 14. 5. 17. �� 10:26
Memo
DA68-03022A-02.indb 55 14. 5. 17. �� 10:26
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
Country Contact Center Web Site Subsidiaries oce address
U.S.A
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park,
NJ 07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-03022A-02.indb 56 14. 5. 17. �� 10:26
Refrigerador
manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Este manual ha sido elaborado con papel 100% reciclado.
Electrodoméstico independiente
DA68-03022A-02.indb 1 14. 5. 17. �� 10:26
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este
manual a fin de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, ni
por personas que carezcan de experiencia y
conocimientos, a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido las instrucciones de
uso por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran
ligeramente de las que se describen en este
manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese con
nosotros al 1-800-SAMSUNG o busque ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
Asegúrese de que el refrigerador esté
conectado a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estos símbolos de advertencia se incluyen aquí
para evitarles lesiones a usted y a terceros.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ………………………………………………………………………2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………………9
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ……………………………… 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………………………………………………………………… 50
Español - 2
DA68-03022A-02.indb 2 14. 5. 17. �� 10:26
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar
húmedo ni donde pueda entrar en
contacto con agua.
- El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de estufas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en el mismo
tomacorriente múltiple.
El refrigerador deberá conectarse siempre a un
tomacorriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el voltaje indicado en la placa de datos
del refrigerador.
- Así se obtiene el mejor desempeño y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa del recalentamiento de
los cables.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté
dañado o gastado en su extensión o en cualquiera
de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación
ni coloque objetos pesados sobre él.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico; no coloque sobre él ningún
objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y tire para extraerlo del tomacorriente.
- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, ni en un sitio con
exposición a la luz solar directa o al agua (lluvia, etc.).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde
puedan haber fugas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
Antes de usarse, el refrigerador debe
ubicarse e instalarse de manera apropiada
de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de empaque en la cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora
antes de enchufar el producto por primera vez.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el sujetador.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se lo
traga. Preste especial atención a los niños ya que
puede resultar peligroso. Mantenga el sujetador
fuera del alcance de los niños.
El refrigerador debe estar conectado a
tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden
provocar una descarga eléctrica grave.
Español - 3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
DA68-03022A-02.indb 3 14. 5. 17. �� 10:26
Nunca utilice como conexión a tierra tubos de
gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de
atracción de rayos.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use solo
uno de tres hilos con un enchufe que tenga una
tercera punta para el polo a tierra; el tomacorriente
deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe
del electrodoméstico.
La potencia indicada en el cable de extensión debe
ser CA 115-120 V, 10 A o superior.
Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de
que el receptáculo esté conectado totalmente a
tierra.
Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No
utilice enchufes o cables de alimentación dañados
ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su remplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de
servicio técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio suficiente alrededor del
refrigerador e instálelo sobre una superficie
plana.
- Si el refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de montaje
del electrodoméstico.
El electrodoméstico debe permanecer en posición
vertical durante 2 horas después de la instalación.
Recomendamos que el refrigerador sea instalado
por un técnico calificado o una compañía de
servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
- Para instalar el refrigerador de manera más segura,
verifique que las patas del refrigerador toquen el
piso. Las patas se encuentran en la parte frontal
inferior del refrigerador, detrás de los cajones del
congelador. Abra el congelador y extraiga la cesta
inferior. Retire la cubierta de las patas para dejarlas
al descubierto.
Inserte un desarmador de punta chata en una de
las muescas de la pata y gire esta en la dirección de
la flecha hasta que contacte firmemente con el piso.
- Equilibre siempre la carga de cada puerta.
- Sobrecargar una puerta puede provocar la caída del
refrigerador y causar físicas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos en la parte superior del
electrodoméstico.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos
(como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior
del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
- Las puntas filosas pueden provocar lesiones
personales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el electrodoméstico.
Español - 4
DA68-03022A-02.indb 4 14. 5. 17. �� 10:26
- Aleje los dedos de los “puntos de agarre”.
Los espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta
ni de los compartimentos de la puerta. Pueden
producirse lesiones graves.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
No permita que los niños se paren sobre un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No toque las paredes internas del congelador ni
los productos almacenados en este con las manos
mojadas.
- Esto puede provocar quemaduras por frío.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente de
hielo ni en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Esto podría provocar lesiones personales o daños
materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la
temperatura, tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o
productos químicos, cerca o dentro del refrigerador.
No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado ni cualquier otro producto
de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque
objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico. Esto
podría causar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones. No coloque
un recipiente con agua sobre el electrodoméstico.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni ningún
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No pulverice material volátil, tal como un insecticida,
sobre la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
No mire fijamente la lámpara LED UV durante
mucho tiempo.
- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
No intente reparar, desarmar ni modificar el
electrodoméstico por su cuenta.
No utilice ningún fusible (tales como los de
alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un
fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si la lámpara LED interior o exterior se ha apagado,
comuníquese con su centro de servicio más cercano.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Aleje los dedos de los “puntos de agarre”.
Los espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden provocarse lesiones graves.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador. Podrían quedar atrapados.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra
de manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o
posibles fuentes de ignición y ventile durante varios
minutos la habitación en la que se encuentra el
electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de
alimentación.
- No utilice un ventilador.
Español - 5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
DA68-03022A-02.indb 5 14. 5. 17. �� 10:26
- Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por
el fabricante o sus agentes de servicio técnico.
En caso de sentir olor a quemado o a
humo en el refrigerador, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro de
servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea de
LED, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas LED, no
desarme la cubierta de la lámpara ni la lámpara LED
por su cuenta.
- Comuníquese con sus agentes de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicio de Samsung
Electronics.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador. No coloque botellas
ni recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que conecte el
suministro de agua al suministro de agua potable.
A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente se necesita una presión de agua de
20 ~ 125 psi (138 ~ 862kPa). Si no estará en su
casa por un tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de agua
o hielo, cierre la válvula de agua.
- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
Si no utilizará el refrigerador por un tiempo prolongado
(3 semanas o más), vacíelo, desenchúfelo, cierre la
válvula de agua, retire el exceso de humedad de las
paredes internas y deje las puertas abiertas para que
no aparezcan olores ni moho.
Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Samsung no
cubre los cambios ni las modificaciones
realizadas por un tercero a este
electrodoméstico; Samsung tampoco
es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad que puedan
surgir a causa de modificaciones hechas
por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están bloqueadas, en
particular con una bolsa de plástico, el refrigerador
se puede sobrecongelar. Si el período de
enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro de
agua puede romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de
volver a enchufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas
vacaciones o si el refrigerador no se utilizará
durante un tiempo prolongado (3 semanas o
más), debe vaciarlo, desenchufarlo, cerrar la
válvula de agua, retirar el exceso de humedad
de las paredes internas y dejar las puertas
abiertas para que no aparezcan olores ni moho.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho
tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el
aislamiento y provocar un incendio.
Para obtener el mejor desempeño del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación de la parte posterior del refrigerador, ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en el
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o
colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas, recipientes de vidrio ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
Si se congelan, pueden romperse.
Los recipientes de bebidas rotos pueden provocar
lesiones personales.
- Cumpla con los tiempos máximos de
almacenamiento y las fechas de vencimiento de los
alimentos congelados.
- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas.
Sin embargo, si se ausentará más de tres
semanas, retire todos los alimentos, desenchufe
el refrigerador, cierre la válvula de agua, retire el
exceso de humedad de las paredes internas y deje
las puertas abiertas para que no aparezcan olores
ni moho.
Llene el tanque de agua y la charola para el hielo
solamente con agua potable (agua de la llave, agua
mineral o agua purificada).
- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas.
Esto podría dañar el refrigerador.
Español - 6
DA68-03022A-02.indb 6 14. 5. 17. �� 10:26
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre
ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Si el producto está lleno de agua,
comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el
interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para
eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar
cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe.
No utilice un paño mojado ni húmedo para
limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
electrodoméstico del tomacorriente.
- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas que,
según el estado de California, provocan cáncer y
toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA DESECHAR
EL PRODUCTO
PELIGRO: existe el riesgo de que los
niños queden encerrados. Antes de
desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los
niños no puedan trepar fácilmente en el interior.
- Si algún niño queda atrapado dentro del
refrigerador, puede lastimarse o asfixiarse hasta
morir.
Deseche el material de empaque de este producto
de forma tal que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante.
Revise la etiqueta del compresor en la parte
posterior del electrodoméstico o la etiqueta del
voltaje del interior para constatar qué refrigerante
fue utilizado en su refrigerador.
Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a), comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto de
forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire la puerta,
los burletes y los pestillos de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no
puedan quedar atrapados en el interior.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante.
Los gases del material de aislamiento requieren un
procedimiento especial de eliminación.
Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte
nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos
para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
Español - 7
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
DA68-03022A-02.indb 7 14. 5. 17. �� 10:26
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL
USO ADECUADO
En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una hora o dos, no
afectan las temperaturas del refrigerador.
Sin embargo, deberá abrir la puerta del refrigerador
la menor cantidad de veces posible.
- Si el corte de energía dura más de 24 horas, deberá
retirar y desechar toda la comida congelada.
Si se proporciona una llave con el refrigerador,
debe estar fuera del alcance de los niños y lejos del
electrodoméstico.
El electrodoméstico puede no funcionar de manera
uniforme (el contenido puede descongelarse o
la temperatura en el compartimento de comidas
congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca
durante un tiempo prolongado en un sitio donde
la temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
No coloque alimentos que se descompongan
fácilmente a bajas temperaturas como, por ejemplo,
bananas y melones.
El refrigerador es “no frost”, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
El aumento de temperatura durante el
descongelamiento cumple con las normas ISO.
Sin embargo, si desea evitar un aumento excesivo
en la temperatura de los alimentos congelados
cuando descongela el electrodoméstico, envuelva
los alimentos congelados con varias capas de papel
de periódico.
Cualquier aumento en la temperatura del alimento
congelado durante el descongelamiento puede
disminuir su vida útil en almacenamiento.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de energía
- Instale el electrodoméstico en una habitación fresca
y seca con la ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté expuesto a la luz solar
directa y nunca lo coloque cerca de una fuente de
calor directa (como por ejemplo, un radiador).
- Nunca obstruya la ventilación ni las rejillas del
electrodoméstico.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas bajas de los
productos congelados para enfriar los alimentos en
el refrigerador.
- No deje la puerta del electrodoméstico abierta
durante mucho tiempo cuando coloque o saque
alimentos.
Cuanto menos tiempo esté abierta la puerta, menos
hielo se formará en el congelador.
- Cuando realice la instalación, deje suficiente
espacio libre a la derecha, izquierda y arriba del
refrigerador para que circule aire.
Esto ayudará a reducir el consumo de energía y
mantener bajo el gasto de las boletas de energía.
- Para un uso más eficiente de la energía, conserve
todos los accesorios internos, como cestas,
cajones y estantes, en sus posiciones originales.
Español - 8
DA68-03022A-02.indb 8 14. 5. 17. �� 10:26
Puesta a punto del refrigerador
de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador
de puerta francesa Samsung. Esperamos que
disfrute las funciones y ventajas de vanguardia
que ofrece este nuevo electrodoméstico.
Selección de la mejor ubicación para
el refrigerador
Elija:
Una ubicación con fácil acceso a un suministro
de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz
solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para
que las puertas del refrigerador se abran
fácilmente.
Una ubicación con suficiente espacio libre
a la derecha, izquierda, atrás y arriba del
refrigerador para la circulación de aire.
Si el refrigerador no tiene el espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento
interno no funcione correctamente.
Una ubicación que permita mover fácilmente
el refrigerador si necesita mantenimiento o
reparación.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 109°F (43°C) o
inferior a 41°F (5°C).
No coloque el refrigerador en un lugar en el
que pueda mojarse.
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente,
es posible que el sistema de enfriamiento interno
no funcione correctamente. Si su refrigerador
cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio
adicional en la parte posterior para las conexiones
de las tuberías de agua. Si se instala el refrigerador
junto a una pared fija, se necesita una distancia
mínima de 3¾” (95mm) entre el refrigerador y la
pared para poder abrir la puerta.
Importante: asegúrese de poder mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación
final midiendo las entradas (ancho y alto), los
umbrales, los techos, las escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la
profundidad exactas del refrigerador de puerta
francesa Samsung.
AA
B
B
C
C
D
D
EE
Profundidad “A 28.58” (726 mm)
Ancho “B” 35.74” (908 mm)
Altura “C” 68.85” (1719 mm)
Altura total “D” 69.96” (1777 mm)
Profundidad “E” 31.02” (788 mm)
60 1/8" (1526mm)
12 2/8"
(309mm)
120° 120°
2"
(50mm)
35 3/4" (908mm)
24"
(610mm)
4 6/8" (122mm)
2 3/8" (61mm)
44 1/4" (1125mm)
42 6/8" (1088mm)
Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Español - 9
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 9 14. 5. 17. �� 10:26
Cuando mueva el refrigerador
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso). Consulte “Nivelación del
refrigerador” en el manual (página 15).
Desarmador de punta
chata (-)
Palanca de control
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie
nivelada de material rígido que tenga la misma
altura que el resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, empuje en forma
recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
ACCESORIOS Y
HERRAMIENTAS NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave Allen
Herramientas necesarias
(no provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
Desarmador
Philips (+)
Desarmador
de punta chata
(-)
Llave de tubo de
3/8’’ (10mm)
Pinzas
Llave Allen
(3/16”) (5 mm)
Español - 10
DA68-03022A-02.indb 10 14. 5. 17. �� 10:26
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los
cajones del refrigerador y del congelador para
poder colocar el refrigerador en su ubicación final.
No retire las puertas ni los cajones si no es
necesario.
Si necesita retirar las puertas, siga los pasos a
continuación. Si no necesita retirar las puertas del
refrigerador, diríjase a la sección “Nivelación del
refrigerador” en la página 15.
ADVERTENCIA
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar
ni rayar las puertas o los cajones al
retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
- Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desarmar las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer o rayar las
puertas cuando las retira.
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
(1)
2. Desconecte los dos conectores (2) de la
puerta izquierda.
Para retirar el acoplador de la tubería de agua
de la bisagra, gire y tire de él desde la bisagra.
Retire la tubería de agua (3) presionando la
pieza marcada (4) del acoplador de la tubería
de agua.
PRECAUCIÓN
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del
acoplador, si está instalada.
(2)
(3)
Grapa roja
(1/4")
(4)
Español - 11
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 11 14. 5. 17. �� 10:26
3. Tire de la palanca de la bisagra y retírela (5).
Retire el tornillo de conexión a tierra (6)
conectado a las bisagras superiores de la
puerta izquierda con un desarmador Philips
(+).
Retire las bisagras superiores de las puertas
izquierda y derecha (7).
(2)
(7)
(6)
4. Abra la puerta (más de 90°), levántela de la
bisagra del medio y retire la puerta.
- Por sus características de diseño, la puerta se
puede desarmar y volver a armar cuando está
abierta.
(Los orificios del eje de la puerta y de la
bisagra del medio de la puerta están inclinados
en ángulos específicos, por lo tanto, es difícil
realizar el armado y desarmado con la puerta
cerrada).
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con la parte interior hacia
arriba, sobre una superficie que no raye.
Bisagra de cierre automático
Verifique la dirección
Bisagra del medio de la puerta
- Si la bisagra de cierre automático está
alineada para estar en posición vertical, como
se muestra en la figura, alinéela para que esté
en paralelo usando la bisagra del medio de la
puerta.
(Consulte el punto n.º 5 para desarmar la
bisagra del medio de la puerta)
PRECAUCIÓN
No utilice un desarmador de punta chata para
alinear la bisagra de cierre automático. Podría
dañarla.
Use la bisagra del medio de la puerta.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha
con un desarmador Phillips (+).
Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal (9)
conectados a las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha con una llave Allen
(5mm).
Retire las bisagras inferiores de las puertas
izquierda y derecha (10).
Llave Allen
(10)
(8)
(9)
Español - 12
DA68-03022A-02.indb 12 14. 5. 17. �� 10:26
CÓMO VOLVER A
ENSAMBLAR LAS TUBERÍAS
DE SUMINISTRO DE AGUA
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
después de haberlo movido hasta su ubicación
final, monte las piezas en orden inverso.
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente (Tipo A) o las marcas de guía
(Tipo B) para impedir que haya fugas de agua
del dispensador.
2. Inserte la grapa del paquete de instalación y
compruebe que quede bien fija.
Centro del acoplador
transparente
Marcas de guía
Dispensador
grapa A (1/4”)
(6.35mm)
Tipo A Tipo B
grapa A (1/4”)
(6.35mm)
CÓMO DESARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
(1)
2. Retire la cubierta (2) con el arnés con un
desarmador de punta chata (-).
(2)
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10mm).
Español - 13
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 13 14. 5. 17. �� 10:26
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a colocar la puerta del cajón Flex una
vez ubicado el refrigerador en su ubicación final,
arme las piezas en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de enchufar el conector del cable de la
puerta del cajón Flex. De lo contrario, el cajón Flex
no funcionará.
DESARMADO DE LAS
PUERTAS DEL CONGELADOR
1. Levante el cajón superior y retírelo.
2. Levante la guarda del compartimento del
congelador (1) y retírela.
(1)
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de
los rieles.
(2)
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
Español - 14
DA68-03022A-02.indb 14 14. 5. 17. �� 10:26
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por
la parte superior, extráigalo completamente y
retírelo de los rieles.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la cesta del congelador en
la posición correcta cuando retire/instale la puerta
del congelador.
No seguir esta recomendación puede hacer que
la puerta no se abra o no se cierre correctamente.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón cuando el
refrigerador se encuentra en su ubicación final,
monte las piezas en orden inverso.
NIVELACIÓN DEL
REFRIGERADOR
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado
antes de realizar los ajustes finales.
Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador
se encuentra nivelado tanto en los laterales como
en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
quedarán perfectamente alineadas, lo que podría
generar condensación de humedad y costosas
boletas de energía.
A continuación se explica cómo nivelar el
refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel
inferior respecto del lado derecho.
Cómo nivelar el refrigerador
1. Abra el cajón del congelador y extraiga la
cesta inferior.
2. Retire la cubierta de las patas para ajustarlas.
3. Inserte un desarmador de punta chata (-) en
la muesca dentro de la palanca de control
izquierda y gírelo en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario para nivelar el
refrigerador.
(Se debe girar la palanca en el sentido de las
agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el
sentido contrario al de las agujas del reloj para
elevarlo).
Desarmador de punta
chata (-)
Palanca de control
Español - 15
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 15 14. 5. 17. �� 10:26
PRECAUCIÓN
Ambas palancas de control deben tocar
firmemente el piso para impedir posibles lesiones
personales o daños materiales a causa de la
inclinación.
PRECAUCIÓN
Si el refrigerador se ubica sobre un piso que no
esté nivelado, puede inclinarse.
Para impedirlo, ajuste las patas de modo que
toquen firmemente el piso.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca
de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la
cubierta de las patas del refrigerador,
por lo tanto, no recomendamos realizar
pequeños ajustes con la palanca de
control.
Consulte en la página siguiente la mejor
manera de realizar pequeños ajustes en
las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS
AJUSTES EN LAS PUERTAS
Se necesita que el refrigerador esté nivelado para
que las puertas estén perfectamente alineadas.
Para obtener instrucciones sobre la nivelación,
revise la sección anterior sobre la nivelación del
refrigerador.
Pieza de ajuste
Pieza fija
La puerta izquierda está fija.
Para realizar pequeños ajustes en las
puertas, ajuste solamente la puerta
derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón Flex (1) para que
se vea la bisagra inferior (2).
2. Inserte la llave Allen (5/32”) suministrada (3) en
el eje (4) de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave Allen (3) en el
sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
) o en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
ARRIBA
).
Al girar la llave Allen en el sentido contrario
al de las agujas del reloj ( ), la puerta
se moverá hacia arriba.
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
Español - 16
DA68-03022A-02.indb 16 14. 5. 17. �� 10:26
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
Una de las características útiles de este nuevo
refrigerador es el dispensador de agua con filtro
incorporado.
El filtro de agua elimina las partículas indeseables
del agua y ayuda a mejorar la salud.
Sin embargo, no esteriliza el agua ni destruye
microorganismos. Para ello debería adquirir un
sistema de purificación del agua.
La conducción de agua también conecta la
máquina de hielo.
Para que esta funcione correctamente, la
presión del agua debe ser de 20 ~ 125psi
(138~862kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona donde la
presión del agua sea baja (menos de 20psi), se
puede instalar una bomba para compensar la baja
presión.
Una vez conectada la conducción de agua,
asegúrese de que el depósito de agua del interior
del refrigerador se llene correctamente.
Para ello, pulse la palanca del dispensador de
agua hasta que salga agua del grifo.
Puede adquirir los kits de instalación de la
conducción de agua en su distribuidor.
Le recomendamos que utilice kits de
instalación de tubos de cobre y tuerca de
compresión de ¼”.
Conexión de la conducción del agua
1. En primer lugar, cierre la llave
principal del suministro de
agua.
2. Localice el tubo de conducción de agua
potable más cercano y monte una abrazadera
de tubo y una llave de paso.
Abrazadera de tubo
Conducción de agua fría
Llave de paso
3. Conecte el kit de instalación de la conducción
de agua en la llave de paso.
Llave de paso
Abrazadera de
tubo
Conducción de
agua fría
Kit de instalación de la
conducción de agua
PRECAUCIÓN
La tubería de agua debe conectarse a la tubería
de agua fría.
Si se conecta a la tubería de agua caliente, el filtro
puede funcionar mal.
Conexión de la conducción del agua
al refrigerador
Deberá adquirir algunos elementos para realizar la
conexión.
Los encontrará en la ferretería.
Uso de tubo de cobre Uso de tubo de plástico
Tubo de cobre de ¼”
1 tuerca de
compresión de ¼”
2 abrazaderas
Tubo de plástico de ¼”
extremo moldeado
(bulbo)
1 tuerca de
compresión de ¼”
Español - 17
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 17 14. 5. 17. �� 10:26
Tuerca de
compresión (1/4")
(no suministrada)
Abrazadera
(no
suministrada)
Tubo de plástico
(montado)
Ajuste de
compresión
(montado)
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de
compresión
(B) (1/4") (no
suministrada)
o
Tubo de cobre
(no suministrado)
Tubo de plástico (B)
(no suministrado)
Conducción de agua doméstica
Refrigerador
1. Conecte la conducción de agua doméstica al
ajuste de compresión montado.
- Si utiliza tubo de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no suministrada) y la
abrazadera (no suministrada) en el tubo de
cobre (no suministrado) como se muestra en
la ilustración.
- Si utiliza tubo de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (bulbo) del tubo de
plástico(B) en la junta de compresión.
PRECAUCIÓN
No lo utilice sin el extremo moldeado (bulbo) del
tubo de plástico (B).
2. Apriete la tuerca de compresión (B) en la
junta de compresión. No apriete demasiado la
tuerca de compresión (B) .
3. Abra el grifo del agua para ver si hay fugas.
Si gotea agua o hay algún escape de agua en
las zonas de conexión, cierre el suministro de
agua principal.
Compruebe las conexiones y, si es necesario,
apriételas.
4. Haga correr unos 4 litros de agua a través
del filtro antes de beber o usar el agua del
refrigerador.
(Deje correr el agua unos 6 minutos.)
Para ello, presione con un vaso grande o una
taza la palanca del dispensador de agua.
Llene el vaso, vacíelo en el fregadero y repita
la operación.
5. Después de encender el refrigerador, deje la
máquina de hielo funcionando durante 1 o 2
días.
Después de este tiempo, deseche los 1 o 2
primeros depósitos de hielo para asegurarse
de que se hayan eliminado todas las
impurezas de la conducción de agua.
• Conecte la conducción de agua solo a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desmontar la conducción de
agua, corte 1/4” (6.5mm) del tubo de plástico
para realizar una conexión segura y sin fugas
de agua.
• Puede probar rápidamente la
conducción de agua con un vaso de
papel. En condiciones normales, en
unos 10 segundos se puede llenar un
vaso de 5.75oz. (170cc)
La garantía de Samsung no cubre la
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA.
La instalación de la tubería de agua tiene un
costo adicional, a menos que el precio de
venta incluya el costo de instalación.
Le recomendamos que contacte un fontanero
o un instalador autorizado para que instale la
tubería del agua.
Si hay fugas de agua debidas a una instalación
inadecuada, contacte con el instalador.
Español - 18
DA68-03022A-02.indb 18 14. 5. 17. �� 10:26
Instalación de un carbonatador de CO
2
SodaStream de 60 litros
Para utilizar la función de agua con gas del refrigerador, debe instalar un carbonatador de CO
2
SodaStream de 60 litros.
Puede adquirir el carbonatador SodaStream de CO
2
de 60 litros en el distribuidor de SodaStream más
cercano; el primer carbonatador de CO
2
es gratuito.
(Para obtener más información, visite “www.sodastream.com/samsung”)
Compra de un carbonatador de CO
2
SodaStream de 60 litros
Compre carbonatadores SodaStream de 60 litros en el distribuidor de SodaStream más cercano o
en Internet. Visite www.sodastream.com para obtener más información.
USE CARBONATADORES SODASTREAM DE 60 LITROS SOLAMENTE. SAMSUNG y
SODASTREAM no son legalmente responsables por cualquier daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de gas debido al uso de carbonatadores genéricos (o cilindros
de CO
2
). El sistema de agua con gas en su refrigerador SAMSUNG está diseñado para funcionar
ÚNICAMENTE CON CARBONATADORES SODASTREAM DE 60 LITROS.
Recomendamos que compre carbonatadores adicionales para su uso posterior.
Almacene los carbonatadores adicionales en un espacio abierto y frío, fuera del alcance de los
niños. No almacene los carbonatadores en el refrigerador.
Si se produce agua con gas cuando la temperatura interna del refrigerador o la del cilindro de
CO
2
es alta, puede escuchar un sonido de “claxon”.
Cuando encienda el refrigerador por primera vez, no genere agua con gas al menos hasta que
hayan pasado aproximadamente 2 horas.
Cuando compre un nuevo cilindro de CO
2
, guárdelo en un lugar seco y fresco (23 ~ 68°F
[-5~20°C]) hasta que esté preparado para ser instalado.
Si guarda el cilindro en un lugar con temperaturas más altas, se puede crear una presión externa
adicional, lo que generaría un sonido de “claxon” al producir agua con gas.
Conexión a la tubería de agua
Asegúrese de haber conectado el refrigerador a una tubería de agua antes de instalar el cilindro.
Español - 19
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 19 14. 5. 17. �� 10:26
Instalación de un carbonatador en el refrigerador
Para instalar un nuevo carbonatador SodaStream de 60 litros en el refrigerador, siga estos pasos:
1. Abra la cubierta del carbonatador SodaStream.
La fábrica de agua con gas se encuentra apagada de forma predeterminada. Es por ello
que el ícono “OFF” (Apagado) del visor se encuentra encendido.
- Consulte la página 36 Cómo apagar la función de agua con gas.
2. Instale el carbonatador SodaStream de 60 litros en el regulador y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj.
Debe utilizar un cilindro de CO
2
Sodastream™ (60L).
Puede remplazar o rellenar los cilindros SodaStream en los comerciantes minoristas
locales de SodaStream.
Para devolver carbonatadores usados en los EE.EE. y Canadá, envuelva el cilindro usado
y entrégueselo a la persona que proporciona los nuevos carbonatadores.
En Australia y Nueva Zelanda, devuelva los carbonatadores vacíos en el mostrador de
servicio o información del comerciante minorista para reemplazarlo o rellenarlo.
Todos los costos relacionados con el rellenado o el reemplazo de los
carbonatadores SodaStream corren a cuenta del propietario del refrigerador.
La rosca del conector del carbonatador SodaStream difiere según el país.
3. Empuje el carbonatador SodaStream de 60 litros dentro del soporte.
4. Ajuste carbonatador SodaStream de 60 litros en el lugar presionando la palanca.
La presión interna del carbonatador puede hacer que sea difícil presionar la palanca
hacia abajo. Sostenga la palanca como se muestra en la ilustración a la derecha y, luego,
presiónela hacia abajo.
Si no ajusta el carbonatador en el lugar, el refrigerador no producirá agua con gas.
Si el carbonatador no está conectado firmemente al regulador, perderá gas CO
2
, lo que
producirá un silbido.
Si esto ocurre, repita los pasos 2, 3 y 4, y asegúrese de que el carbonatador esté
firmemente conectado y ajustado en su lugar.
Español - 20
DA68-03022A-02.indb 20 14. 5. 17. �� 10:26
5. Por defecto, la concentración de agua con gas viene configurada en “2”.
Presione el botón “Sparkling Water” (Agua con gas) para configurar la concentración en el nivel deseado y
mantenga presionado el botón Quick Sparkling (Carbonatación rápida) durante 3 segundos para activar la opción
Fill Up (Llenar). Si la función de agua con gas está desactivada, mantenga presionado el botón Sparkling Water
(Agua con gas) o Quick Sparkling (Carbonatación rápida) durante 3 segundos para reactivarla.
Una vez restablecido el cilindro de CO
2
, se produce agua con gas.
Para producir agua con gas, el tanque de agua con gas se llena con agua y el gas CO
2
se inyecta según la
concentración configurada.
Para quitar las sustancias extrañas que puedan haber en el tanque de agua con gas, deseche los primeros
1.2litros de agua con gas.
El refrigerador no dispensa agua con gas cuando está haciendo agua con gas.
Cuando los números ( ) junto al ícono de agua con gas dejan de parpadear, se puede dispensar agua con gas.
Presionar durante 3 segundos
O
Presionar durante 3 segundos
Para desinstalar un carbonatador SodaStream, siga los pasos 1 a 4 anteriores en orden inverso.
Para obtener más información sobre cómo utilizar la función de agua con gas, vea Uso de la función de
agua con gas.
Finalización de la instalación
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable
de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura deseada del refrigerador y del congelador.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en “USO DEL PANEL DE
CONTROL” en la página 23.)
Español - 21
PUESTA A PUNTO
DA68-03022A-02.indb 21 14. 5. 17. �� 10:26
Funcionamiento del refrigerador
de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
(1)
(2)
(3)
(4)
(14)
(5)
(6)
(12)
(7) (8)
(10) (9)
(13)
(11)
(1)
Freezer (Power Freeze (3sec))
(Congelador (Congelación rápida
[3segundos]))
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
- Encender y apagar la función de congelación
rápida.
1) Para ajustar la temperatura del congelador,
toque el botón Freezer (Congelador) varias
veces. Cada vez que presiona este botón,
cambia el ajuste de la temperatura.
Puede ajustar la temperatura entre 5°F
(-15°C) y -8°F (-23°C)
2) Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran en el
congelador.
Puede ser útil si necesita congelar rápidamente
alimentos que se deterioran con facilidad o si
la temperatura del congelador ha aumentado
drásticamente. (Por ejemplo, si la puerta
quedó abierta). Cuando utiliza esta función, el
consumo de energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la necesite y
restablezca el ajuste de temperatura original del
congelador. Si necesita congelar gran cantidad
de alimentos, active la función Power Freeze
(Congelación rápida) como mínimo 20 horas
antes.
(2)
Alarm (Filter Reset (3sec))
(Alarma (Restablecer filtro [3 segundos]))
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la alarma de la puerta.
- Restablecer el indicador de vida útil del filtro
de agua.
1) Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada, cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador quede
abierta durante más de tres minutos, sonará
una alarma.
El sonido se detiene cuando se cierra la puerta.
La función de alarma de la puerta ya viene
activada de fábrica.
Se puede desactivar presionando y liberando el
botón Alarm (Alarma).
Se puede volver a activar con el mismo
procedimiento.
El ícono se enciende cuando la función se
activa.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la alarma,
el ícono Door Alarm (Alarma de la puerta)
parpadea mientras suena la alarma.
2) Función del indicador de vida útil del filtro
de agua
Cuando se haya remplazado el filtro de agua,
mantenga presionado este botón durante 3
segundos para restablecer el indicador de vida
útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida útil
del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro) que se
encuentra en el panel se apaga.
El ícono Filter (Filtro) se tornará rojo para indicar
que debe cambiar el filtro de agua después de
6 meses (aproximadamente 300 galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades de
cal en el agua, lo que provoca que el filtro de
agua se obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá cambiar
el filtro con una frecuencia inferior a seis meses.
Español - 22
DA68-03022A-02.indb 22 14. 5. 17. �� 10:26
(3)
Quick Sparkling (Fill up (3sec))
(Carbonatación rápida (Llenar
[3segundos]))
El botón Quick Sparkling (Carbonatación rápida)
tiene dos funciones:
- Producir agua con gas rápidamente.
- Activar la función de llenado.
1) Función de carbonatación rápida
Cuando se toca el botón Quick Sparkling
(Carbonatación rápida), el ícono ( ) se enciende
y el refrigerador hace agua con gas rápidamente
en el nivel que indica el ícono Sparkling Level (Nivel
de agua con gas). Si no hay agua en el tanque de
agua con gas, el refrigerador comenzará a fabricarla
inmediatamente. Si hay agua con gas en el tanque,
el refrigerador aplicará la función de Carbonatación
rápida la próxima vez que haga agua con gas.
2) Función de llenado
Al remplazar el carbonatador SodaStream,
presione el botón ‘Quick Sparkling/Fill up (3 sec)’
(Carbonatación rápida/Llenar [3 segundos]) para
activar la función de llenado. El refrigerador llena
de agua el tanque de agua con gas e inyecta
gas CO2 para convertir el agua en agua con gas.
El nivel de carbonatación del agua puede diferir
del establecido, dependiendo de la cantidad y
de la concentración de CO2 del agua con gas
restante en el tanque. Si el tanque está vacío o la
concentración es muy baja, el refrigerador hará
agua con gas en el nivel indicado por el ícono
Sparkling Level (Nivel de carbonatación). Si el nivel
de carbonatación no es el esperado, seleccione
el nivel que desee (consulte la página 24). La
próxima vez que el refrigerador haga agua con gas,
esta tendrá el nivel de carbonatación seleccionado.
(4)
Fridge (Power Cool (3sec)) (Refrigerador
(Refrigeración rápida [3 segundos]))
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos funciones:
- Ajustar el refrigerador a la temperatura deseada.
- Encender y apagar la función de refrigeración
rápida.
1) Para ajustar la temperatura del refrigerador,
presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces. Cada vez que presiona este botón, se
cambia el ajuste de la temperatura.
Puede ajustar la temperatura entre 44°F
(7°C) y 34°F (1°C).
2) Función de refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario para
enfriar los productos que se encuentran en el
refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente elementos que se echan a perder
con facilidad o si la temperatura del refrigerador
ha subido drásticamente (por ejemplo, si la
puerta quedó abierta).
(5)
Lighting (ºC ºF (3sec))
(Luz (ºCºF [3 segundos]))
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
- Encender y apagar la luz del dispensador.
- Cambiar las unidades de temperatura entre
ºC y ºF
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED del
dispensador se enciende en modo permanente
y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se encienda
solamente cuando se usa el dispensador, pulse
el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo
de encendido permanente.
2) Para cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para seleccionar
el tipo de temperatura que desea que
se muestre. Cada vez que se mantiene
presionado el botón, se alternan los modos
de temperatura ºC y ºF y se iluminan los
íconos ºC o ºF para indicar la selección.
(6)
Energy Saver (Control Lock (3sec))
(Ahorro de energía (Bloqueo de control
[3segundos]))
El botón Energy Saver (Ahorro de energía) tiene
dos funciones:
- Activar y desactivar el modo de ahorro de
energía.
- Encender y apagar la función de bloqueo de
control.
1) Función de ahorro de energía
Cuando se activa el modo de ahorro de
energía, se enciende el ícono Energy Saver
(Ahorro de energía).
Cuando se desactiva el modo de ahorro de
energía, el ícono se apaga.
La función de ahorro de energía ya viene
activada de fábrica.
Si hay condensación o gotas de agua en las
puertas, apague el modo de ahorro de energía.
2) Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para bloquear la pantalla, el panel del
cajón Flex Zone y los botones del dispensador
a fin de que los botones no puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control está
activada, el refrigerador no dispensa hielo, agua
ni agua con gas aunque se presione la palanca
del dispensador.
El ícono Control Lock (Bloqueo control) se
enciende para indicar que está activada la
función de bloqueo de control.
Presione durante 3 segundos para desbloquear.
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 23 14. 5. 17. �� 10:26
(7)
Sparkling Water (Sparkling Maker O
(3sec)) (Agua con gas (Fábrica de agua
con gas desactivada [3segundos]))
El botón Sparkling Water (Agua con gas) tiene
tres funciones:
- Dispensar agua con gas (carbonatada).
- Seleccionar el nivel de carbonatación del
agua con gas.
- Encender y apagar la función de producción
de agua con gas.
1) Dispensar agua con gas (carbonatada)
Para dispensar agua con gas, presione el botón
Sparkling Water (Agua con gas).
Si presiona el botón Sparkling Water (Agua con
gas) mientras está seleccionado Cubed Ice
(Hielo en cubos) o Crushed Ice (Hielo triturado),
se enciende el ícono Sparkling (Con gas).
Cuando no hay más agua con gas o el
refrigerador la está produciendo, no se
dispensa agua con gas.
2) Seleccionar el nivel de carbonatación del
agua con gas
Cuando presiona el botón Sparkling Water
(Agua con gas) mientras está encendido el
ícono Sparkling Water (Agua con gas), el
nivel de carbonatación cambia de la siguiente
manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3)
Débil (Nivel-1) Medio (Nivel-2).
La próxima vez que el refrigerador produce
agua con gas, utiliza el nuevo nivel de
carbonatación.
- Si en el interior del tanque de agua con
gas hay agua producida anteriormente, el
refrigerador dispensa agua con gas con el
nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta la
próxima vez que el refrigerador produce
agua con gas).
- Cuando el refrigerador produce agua con
gas, los íconos del nivel de carbonatación se
encienden en rotación (Nivel-1 Nivel-2
Nivel-3 Nivel-1, etc.).
Si presiona el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador está
produciendo agua con gas, el nivel de
carbonatación actual se muestra durante
unos segundos y luego se inicia nuevamente
la iluminación en rotación de los íconos del
nivel de carbonatación.
Si presiona nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se muestra el
nivel de carbonatación actual, este cambia.
Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta la
próxima vez que el refrigerador produce
agua con gas.
3) Encender y apagar la función de producción
de agua con gas
Cada vez que presiona este botón durante 3
segundos, la función de producción de agua
con gas se enciende o se apaga.
Cuando se enciende la función de producción
de agua con gas, el refrigerador comienza a
producir agua con gas (carbonatada).
(Si apaga la función de producción de agua con
gas unos segundos después de encenderla, se
termina la producción de agua con gas.
Si pasan más de unos segundos, el refrigerador
comenzará a producir agua con gas.
Mientras el refrigerador produce agua con gas,
no podrá dispensarla).
Al apagar la función de producción de agua con
gas, el ícono "OFF" (Apagado) se enciende en
el panel del visor.
Al encender la función de producción de agua
con gas, el ícono "OFF" (Apagado) se apaga en
el panel del visor.
Cuando la función de producción de agua con
gas está apagada, el refrigerador no produce
agua con gas.
Si apaga la función cuando el refrigerador
está produciendo agua con gas, se detiene
la función una vez finalizada la operación en
curso.
La función de producción de agua con gas
viene desactivada de fábrica.
Al conectar las tuberías de agua, montar o
remplazar el cilindro de CO
2
, apague la función
de producción de agua con gas antes de
comenzar.
Encienda la función solo una vez que haya
terminado.
Para producir agua con gas, debe instalar un
cilindro de CO
2
.
Para las instrucciones, vea “Instalación de un
carbonatador SodaStream en el refrigerador
en la página 20.
Español - 24
DA68-03022A-02.indb 24 14. 5. 17. �� 10:26
(8)
Cubed / Crushed Ice
(Ice Maker O (3sec)) (Hielo en cubos/
Hielo triturado) (Fábrica de hielo
desactivada [3 segundos])
El botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en cubos/
triturado) tiene dos funciones:
- Seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
- Encender y apagar la fábrica de hielo.
1) Función de hielo en cubos/triturado
Para seleccionar el tipo de hielo.
Presione el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en
cubos/triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que presiona el botón, los modos de
hielo en cubos o triturado alternan y el ícono
correspondiente se enciende para indicar su
selección.
2) Función de fábrica de hielo desactivada
Si no desea hacer más hielo, mantenga
presionado este botón durante 3 segundos.
(9) Ícono Ice O (Hielo desactivado)
Si no desea hacer más hielo, mantenga
presionado el botón Ice Maker O (Fábrica de
hielo desactivada) durante 3 segundos.
Vea (8) más arriba.
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se
detendrá.
Recomendamos detener la fábrica de
hielo si sucede lo siguiente:
- Hay suficiente hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
encendida y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior
de la unidad.
Si esto sucede, presione el botón Ice
Maker O (Fábrica de hielo desactivada)
durante más de 3 segundos hasta
que se ilumine el indicador de hielo
desactivado ( ).
Para ahorrar electricidad, el visor del panel
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: cuando no se presionó ningún
botón, no se abrieron las puertas o no se
empujó la palanca del dispensador.
Sin embargo, el ícono que indica la selección
de hielo en cubos o triturado, o de agua con
gas, queda encendido.
Cuando presione un botón, abra una puerta o
empuje la palanca del dispensador, el visor del
panel volverá a encenderse.
Todas las teclas de función volverán a
funcionar cuando retire el dedo del botón que
presionó.
(10) Ícono Water Filter (Filtro de agua)
Este ícono se enciende cuando es necesario
remplazar el filtro, normalmente después de que
el refrigerador haya dispensado 300 galones de
agua (después de aproximadamente 6 meses).
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
manteniendo presionado el botón Filter Reset
(Restablecer filtro) durante 3 segundos.
- Si el agua no sale del dispensador
o lo hace lentamente, es necesario
remplazar el filtro porque está
obturado.
- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez.
(11)
Íconos Cubed (Cubos) /
Crushed (Triturado)
Presione el botón Cubed/Crushed Ice (Hielo en
cubos/triturado) para seleccionar el tipo de hielo
que desea obtener.
Cada vez que presiona el botón, los modos de
hielo en cubos o triturado alternan y el ícono
correspondiente se enciende para indicar su
selección.
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 25 14. 5. 17. �� 10:26
(12) Ícono Sparkling (Con gas)
Cuando se presiona el botón Sparkling Water
(Agua con gas) (Botón 7), se enciende el ícono
Sparkling Water (Agua con gas).
(13)
Íconos del nivel de producción de agua
con gas
Los íconos del nivel de producción de agua
con gas muestran el nivel de carbonatación
establecido actualmente. Cuando presiona el
botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras
está encendido el ícono Sparkling Water (Agua
con gas), el nivel de carbonatación cambia de
la siguiente manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3) Débil
(Nivel-1) Medio (Nivel-2).
- Si en el interior del tanque de agua con
gas hay agua producida anteriormente, el
refrigerador dispensa agua con gas con el
nivel de carbonatación anterior.
(Las modificaciones del nivel de
carbonatación no tienen efecto hasta la
próxima vez que el refrigerador produce
agua con gas).
- Cuando el refrigerador produce agua con
gas, los íconos del nivel de carbonatación se
encienden en rotación (Nivel-1 Nivel-2
Nivel-3 Nivel-1, etc.).
Si presiona el botón Sparkling Water
(Agua con gas) cuando el refrigerador está
produciendo agua con gas, el nivel de
carbonatación actual se muestra durante
unos segundos y luego se inicia nuevamente
la iluminación en rotación de los íconos del
nivel de carbonatación.
Si presiona nuevamente el botón Sparkling
Water (Agua con gas) mientras se muestra el
nivel de carbonatación actual, este cambia.
La modificación del nivel de carbonatación
tendrá efecto la próxima vez que el
refrigerador produzca agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación cuando
el refrigerador está produciendo agua con
gas, se produce agua con gas de acuerdo
con el nivel de carbonatación anterior.
(14) Ícono de agua con gas apagado
Cada vez que presiona el botón Sparkling
Water (Agua con gas) (Botón 7) durante 3
segundos, la función de producción de agua
con gas se enciende o se apaga.
Al apagar la función de producción de agua
con gas, el ícono OFF (Apagado) de Sparkling
Water (Agua con gas) se enciende en el panel
del visor.
Al encender la función de producción de agua
con gas, el ícono "OFF" (Apagado) se apaga en
el panel del visor.
Si se detecta una pérdida en el módulo
de producción de agua con gas,
el ícono OFF (Apagado) parpadea,
el refrigerador deja de dispensar y
producir agua con gas, y la función
de producción de agua con gas pasa
automáticamente a "OFF" (Apagado).
Además, la función de producción de
agua con gas no se encenderá, incluso
si presiona el botón Quick Sparkling
(Carbonatación rápida) o el botón
Sparkling Water (Agua con gas) durante
3 segundos.
Español - 26
DA68-03022A-02.indb 26 14. 5. 17. �� 10:26
CAMBIO DEL FILTRO DE
AGUA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados por
el agua, NO use marcas genéricas de filtros de
agua en su refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA
MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente
responsable por ningún daño,
incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas
de agua debido al uso de un filtro de
agua genérico.
(Rojo)
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar que es
momento de cambiar el cartucho del filtro de
agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo
filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la
capacidad del filtro actual se acabe.
Cambiar el filtro a tiempo hará que su refrigerador
provea agua más fresca y más limpia.
Para cambiar el filtro de agua
1. Cierre el suministro de agua.
Luego gire el filtro de agua (1)
aproximadamente un cuarto de vuelta, en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
(2)
(1)
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimento
(2).
• Para cambiar el filtro de agua más
fácilmente, cierre la válvula del
suministro de agua.
Algunas veces, es difícil retirar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen
que se pegue.
Si tiene dificultades, sostenga firmemente el
filtro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de
agua de la abertura. Esto es normal.
Para minimizar las filtraciones de agua,
mantenga el cartucho del filtro de agua en
forma horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe la charola
del filtro de agua (3) y seque alrededor del
compartimento del filtro (2).
(2)
(3)
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento (4).
(4)
4. Presione el filtro y, luego, gírelo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que quede
ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro
debido a la alta presión de agua, cierre
la válvula de suministro de agua.
El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
Español - 27
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 27 14. 5. 17. �� 10:26
5. Presione el botón Alarm/Filter Reset (3sec)
(Alarma/Restablecer filtro [3segundos])”
(
(Filter Reset) (Restablecer filtro)
) durante aproximadamente
3segundos para restablecer el filtro del agua.
El color del indicador ( ) cambia de rojo a
apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, actívelo
nuevamente.
Para remplazar el filtro del agua, puede
visitar su centro de ventas de artículos
para el hogar local o comunicarse con el
distribuidor de piezas Samsung.
Para solicitar más cartuchos del filtro de
agua, comuníquese con su distribuidor de
productos Samsung autorizado.
Asegúrese de que el filtro de agua de
remplazo lleve el logo SAMSUNG en la
caja y en el filtro.
Eliminación de los materiales
residuales que se encuentran dentro
de la tubería del suministro de agua
después de instalar el filtro de agua
1. Abra el suministro de agua principal si lo cerró
cuando instaló el filtro de agua.
2. Deje correr agua por el dispensador hasta que
se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una
limpieza adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Limpie muy bien el dispensador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la
tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120psi (241 y 827kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,
la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa debe tener un mínimo de 40 a 60psi (276
a 414kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis
inversa es menor de 40 a 60psi (276 a 414kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Remplace el filtro si es necesario.
Llene nuevamente el tanque de
almacenamiento del sistema de ósmosis
inversa después de un uso prolongado.
Si el refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con un sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un plomero calificado autorizado.
Español - 28
DA68-03022A-02.indb 28 14. 5. 17. �� 10:26
CONTROL DE LA
TEMPERATURA
Temperaturas recomendadas
de los compartimientos del
congelador y del refrigerador
La temperatura básica y la temperatura
recomendada de los compartimentos del
congelador y del refrigerador son 0°F (-19°C) y
37°F (3°C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajústela manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (congelador): 66°F (-19°C)
La temperatura del congelador puede
establecerse entre -8 °F y 5 °F (o entre -23°C
y -15°C) para satisfacer sus necesidades
particulares.
Presione el botón Freezer (Congelador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura
deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1°C (o 1°F). Vea a continuación.
Fahrenheit: -0°F -1°F -2°F -3°F
-4°F -5°F -6°F -7°F -8°F 5°F
4°F 3°F 2°F 1°F 0°F.
Centígrados: -19°C -20°C -21°C
-22°C -23°C -15°C -16°C -17°C
-18°C -19°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de
manera secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23°C a
-15°C).
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura recomendada (refrigerador): 37°F (3°C)
La temperatura del refrigerador puede
establecerse entre 34°F (1°C) y 45°F (7°C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias
veces hasta que aparezca la temperatura
deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1°C. Vea a continuación.
Fahrenheit: 37°F 36°F 34°F 47°F
43°F 41°F 39°F.
Centígrados: 3°C 2°C 1°C 7°C
6°C 5°C 4°C 3°C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) para
ajustar la temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida.
Esto se reflejará en el visor digital.
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 29 14. 5. 17. �� 10:26
- La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se
abren las puertas con demasiada
frecuencia o si se almacena una gran
cantidad de alimentos calientes.
- Un aumento de la temperatura puede hacer
que el visor digital parpadee.
Cuando la temperatura del congelador y del
refrigerador vuelva al rango establecido, el
visor dejará de parpadear.
- Si el parpadeo continúa, deberá “restablecer”
el refrigerador.
Intente desenchufar el refrigerador, espere
unos 10 minutos y luego vuelva a enchufarlo.
- Si existe un error de comunicación entre el
visor y el regulador principal, es posible que la
luz del visor convertible parpadee.
Si continúa parpadeando durante mucho
tiempo, comuníquese con el Centro de
servicio de Samsung Electronics.
USO DE LOS
DISPENSADORES DE HIELO Y
AGUA FRÍA
Presione el botón adecuado
de hielo/agua con gas para
seleccionar lo que desea obtener.
SIN HIELO
Seleccione esta
opción si desea
apagar la fábrica
de hielo.
Presione el botón
adecuado de hielo/agua
con gas para seleccionar
lo que desea obtener.
Uso de la palanca de
hielo (1)
Presionando la palanca del hielo/
agua con gas, se dispensa
hielo o agua con gas. Presione
el botón Cubed/Crushed Ice
(Hielo en cubos/triturado) para
seleccionar el tipo de hielo o
presione el botón Sparkling
Water (Agua con gas) para
seleccionar agua con gas.
Empuje la palanca del
dispensador de hielo/agua con
gas (1) levemente con el vaso.
El hielo o el agua con gas saldrá
del dispensador.
(1)
(2)
Uso de la palanca de agua (2)
Empuje suavemente la palanca del dispensador
de agua (2) con el vaso. Saldrá agua del
dispensador.
Aunque empuje las palancas de agua y
hielo simultáneamente, el dispensador
activará solo la opción que se haya
seleccionado o presionado en primer
lugar.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar
derrames.
No tire de la palanca del dispensador
después de sacar hielo o agua.
Vuelve automáticamente.
Uso simultáneo del dispensador de
hielo y de agua
Para obtener hielo y agua, seleccione el tipo de
hielo y empuje primero la palanca de hielo/agua
con gas (1) para obtener hielo y luego mueva
el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
dispensador de agua (2) para obtener agua.
Español - 30
DA68-03022A-02.indb 30 14. 5. 17. �� 10:27
Mantenimiento de la cubeta de
hielo
Para limpiar el cajón/cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuague y seque bien.
No utilice limpiadores ni solventes abrasivos.
El hielo se fabrica en cubos.
Cuando selecciona “Crushed” (Triturado) la
fábrica de hielo tritura los cubos para obtener
hielo triturado.
Cuando selecciona el modo Hielo en cubos
después de utilizar el modo Hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de
hielo triturado residual.
Los cubos de hielo generados por el proceso
de fabricación de hielo rápido serán blancos,
lo que indica que se han generado con
normalidad.
Si necesita gran cantidad de hielo y que
la fábrica de hielo haga cubos de hielo
rápidamente, mueva los cubos del cajón del
refrigerador al del congelador para liberar
espacio.
La fábrica de hielo hará más hielo.
Si no sale hielo, extraiga la cubeta y pulse el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Vea la ilustración de la derecha.
No presione el botón de prueba
continuamente cuando la charola esté llena de
hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la cubeta.
Fábrica de hielo
Para llenar la cubeta de hielo hasta su
capacidad máxima después de la instalación,
siga estos pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o 1 día entero).
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8 y, luego, 16 horas, dispense un
vaso de hielo completo.
Para probar la fábrica de hielo, presione el
botón Test (Probar) en la fábrica de hielo.
Escuchará el repique del refrigerador (talán,
talán).
Cuando escuche el sonido, suelte el botón
Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la fábrica de hielo está funcionando
correctamente.
Verifique el nivel de
agua
Botón Test (Probar)
PRECAUCIÓN
Si quiere retirar una gran cantidad de cubos
de hielo sin retirar la cubeta de hielo, apague la
fábrica de hielo, separe la cubierta frontal de la
fábrica de hielo y extraiga cuidadosamente los
cubos de hielo. A continuación vuelva a colocar
la cubierta frontal de la fábrica de hielo. Tenga en
cuenta que los cubos de hielo de la fábrica de
hielo pueden derramarse sobre el cajón.
PRECAUCIÓN
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
Si almacena alimentos en la cubeta de hielo,
pueden golpear la fábrica de hielo al abrir o cerrar
la puerta y, de este modo, dañar la fábrica de
hielo.
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 31 14. 5. 17. �� 10:27
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la
cubeta pueden derramarse sobre el cajón al
retirar la cubeta.
En este caso, debe retirar del cajón los cubos de
hielo que se hayan derramado.
PRECAUCIÓN
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse en
bloque cuando vuelve la energía y hacer que el
dispensador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de un corte
de energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche
el hielo y el agua residuales.
Si utiliza todo el hielo de la cubeta de
una sola vez, repita los pasos 2 y 3 de
fabricación de hielo de la página anterior.
Sin embargo, espere solamente 8 horas
antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos.
Este procedimiento repondrá cubos de
hielo y garantizará su máxima producción.
Uso de la función Ice O
(Hielo desactivado)
Al seleccionar el modo de hielo desactivado, retire
todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible
que se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta de hielo, pulse el botón en
la parte superior derecha de la cubeta (1 en la
ilustración de la columna izquierda), levante la
parte inferior y luego jale.
Para volver a colocar la cubeta, empújela en su
lugar hasta que escuche un clic.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea
la última ilustración de la columna izquierda) e
intente de nuevo.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Contrate a un técnico calificado para que
instale y conecte la tubería del suministro de
agua al refrigerador.
Conecte la tubería del suministro de agua
únicamente a un suministro de agua potable.
Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de
agua de 20 ~ 125psi.
Durante las vacaciones...
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
- Cierre la válvula de agua.
De lo contrario, pueden producirse fugas de
agua.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas.
Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho.
Español - 32
DA68-03022A-02.indb 32 14. 5. 17. �� 10:27
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
No coloque los dedos, las manos ni ningún
otro objeto inapropiado en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
- Pueden producirse lesiones personales o
daños materiales.
Nunca coloque los dedos ni objetos en la
abertura del dispensador.
- Pueden producirse lesiones.
No intente desarmar la fábrica de hielo.
No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con
agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula
a través del filtro principal que es un filtro
para agua alcalina.
En el proceso de filtrado, la presión del
agua que sale del filtro aumenta y el agua
se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua entra en contacto con
el aire, la presión desciende rápidamente y
el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
generan burbujas de gas.
Temporalmente, el agua puede tener una
apariencia turbia debido a estas burbujas
de oxígeno.
Después de unos segundos, el agua será
incolora.
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 33 14. 5. 17. �� 10:27
Uso de la función de agua con gas
Con un cilindro de CO
2
SodaStream instalado, el refrigerador puede producir y dispensar agua con gas
(carbonatada).
Cómo producir agua con gas
Mantenga presionado el botón Quick Sparkling (Carbonatación rápida) durante 3 segundos para activar
la opción Fill Up (Llenar).
Si la función de agua con gas está desactivada, mantenga presionado el botón Sparkling Water (Agua
con gas) o Quick Sparkling (Carbonatación rápida) durante 3 segundos para reactivarla.
Cuando se activa la función, los íconos del nivel de carbonatación se iluminan en rotación (Nivel-1
Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1, etc.) y después de varios segundos el refrigerador comienza a producir
agua con gas. Una vez finalizado el proceso, la rotación de los íconos del nivel de carbonatación se
detiene.
Si deja la función de producción de agua con gas encendida y la cantidad de agua con gas disminuye,
el refrigerador entra automáticamente en el modo de producción de agua con gas y produce más.
Sin embargo, si apaga la función de producción de agua con gas, el refrigerador no produce más agua
con gas incluso si queda un poco en el tanque.
Sin ícono OFF
(Apagado)
Presione el botón Sparkling Water (Agua con gas)
durante 3 segundos
Presione el botón Quick Sparkling (Carbonatación
rápida) durante 3 segundos
Tiempo de producción del agua con gas
Según el nivel de carbonatación (gas) que elija (vea Cómo controlar el nivel de carbonatación en la
página 35), cambiará el tiempo que tarda el refrigerador en completar el proceso de producción
de agua con gas. La tabla a continuación enumera los tiempos de producción según el nivel de
carbonatación. El refrigerador ya viene configurado de fábrica en el nivel 2.
Nivel de carbonatación Nivel 3 - Alto Nivel 2 - Medio Nivel 1 - Bajo Rápido
Tiempo de producción
Alrededor de 30
minutos
Alrededor de 20
minutos
Alrededor de 10
minutos
Menos de 10 minutos
Capacidad disponible
1.16 cuarto de galón
(1.1ℓ)
1.16 cuarto de galón
(1.1ℓ)
1.16 cuarto de galón
(1.1ℓ)
1.16 cuarto de galón
(1.1ℓ)
Cómo dispensar agua con gas
Para dispensar agua con gas, presione el botón Sparkling Water (Agua con gas).
Luego presione suavemente la palanca de hielo/agua con gas con un vaso.
A medida que pasa el tiempo, la velocidad en la que se dispensa el agua con gas puede cambiar.
Cuando el agua está muy carbonatada, la velocidad para dispensar puede ser más rápida.
Cuando la carbonatación es menor, la velocidad para dispensar puede ser más lenta.
El CO
2
disuelto en el agua con gas puede hacer que el agua burbujee al dispensarla.
Además, debido a las fluctuaciones de presión en el tanque de agua con gas, es posible que el chorro
de agua se vuelva inestable o intermitente.
Si sigue dispensando agua con gas, es posible que el chorro de agua se vuelva inestable o se quiebre.
Esto se debe a los cambios de presión en el tanque de agua con gas. No es un defecto.
Español - 34
DA68-03022A-02.indb 34 14. 5. 17. �� 10:27
Goteo de agua
Cierto tiempo después de haber dispensado agua con gas, es posible que se escapen unas gotas
de agua con gas del dispensador. El goteo de agua no es un defecto del producto, sino un resultado
natural de la mezcla de CO
2
con agua.
Cómo controlar el nivel de carbonatación
Cuando el ícono Sparkling Water (Agua con gas) está encendido, puede cambiar el nivel de
carbonatación presionando el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante 3 segundos.
Cada vez que presiona el botón Sparkling Water (Agua con gas), el nivel de carbonatación cambia de la
siguiente manera:
Medio (Nivel-2) Fuerte (Nivel-3) Débil (Nivel-1) Medio (Nivel-2).
Cuando presiona este botón, los números pequeños del lado derecho del botón se encienden de forma
sucesiva para indicar el cambio del nivel.
- Si en el interior del tanque de agua con gas hay agua producida anteriormente, el refrigerador
dispensa agua con gas con el nivel de carbonatación anterior.
(Nuevamente, las modificaciones del nivel de carbonatación no tienen efecto hasta la próxima vez
que el refrigerador produce agua con gas. La modificación no afecta al agua con gas ya producida).
- Cuando el refrigerador produce agua con gas, los íconos del nivel de carbonatación se encienden
en rotación (Nivel-1 Nivel-2 Nivel-3 Nivel-1, etc.).
Si presiona el botón Sparkling Water (Agua con gas) cuando el refrigerador está produciendo agua
con gas, el nivel de carbonatación actual se muestra durante varios segundos.
Si presiona nuevamente el botón Sparkling Water (Agua con gas) mientras se muestra el nivel de
carbonatación, este cambia. La modificación del nivel de carbonatación tendrá efecto la próxima vez
que el refrigerador produzca agua con gas.
- Si cambia el nivel de carbonatación cuando el refrigerador está produciendo agua con gas, se
produce agua con gas de acuerdo con el nivel de carbonatación anterior.
El nivel de carbonatación ya viene configurado de fábrica en el nivel 2.
Si el agua con gas tiene un sabor muy fuerte o muy suave, cambie el nivel de carbonatación.
El Nivel 1 proporciona una carbonatación más suave, mientras que el Nivel 3 proporciona una
carbonatación más fuerte.
Si se corta la electricidad cuando el refrigerador está produciendo agua con gas, es posible que el
refrigerador vuelva a comenzar el proceso de carbonatación cuando vuelva la electricidad y ponga
demasiada carbonatación en el agua. En ese caso, recomendamos desechar el agua demasiado
carbonatada y comenzar el proceso nuevamente.
La vida útil del cilindro de CO
2
puede variar según los niveles de carbonatación que seleccione.
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 35 14. 5. 17. �� 10:27
Cómo apagar la función de agua con gas
Para apagar la función de agua con gas, presione el botón Sparkling
Water (Agua con gas) durante 3 segundos.
Es posible que se dispense cualquier resto de agua con gas que haya
quedado en el tanque después de haber apagado la función de agua
con gas.
Si apaga la función cuando el refrigerador está produciendo agua con
gas, detiene la función una vez finalizada la operación en curso.
Ícono OFF (Apagado)
encendido
Presionar durante 3 segundos
Cómo configurar la opción de carbonatación rápida
La carbonatación rápida reduce el tiempo de procesamiento de la producción de agua con gas.
Con la opción de carbonatación rápida se puede producir agua con gas con un nivel de carbonatación
alto en 3 a 10 minutos, independientemente de la concentración seleccionada.
1. Presione este botón para encender el indicador.
Esta opción reduce el tiempo de procesamiento para el próximo ciclo, si la producción de agua con
gas no está activada. Una vez finalizada, esta opción se apaga automáticamente.
2. Presione este botón para encender el indicador.
Esta opción reduce el tiempo de procesamiento para el ciclo actual, si la producción de agua con
gas ya está activada. Una vez finalizada, esta opción se apaga automáticamente.
3. Para cancelar la carbonatación rápida mientras se produce agua con gas con esta opción, vuelva a
presionar el botón dentro de los 10 segundos.
4. Después de 10 segundos, esta opción permanece activa incluso si se apaga el indicador
correspondiente.
Esta opción repite la inyección y la descarga de gas CO
2
, lo que puede generar un poco de ruido
debido al funcionamiento.
La carbonatación rápida consume aprox. 35% más gas CO
2
en comparación con el procesamiento en
el nivel 3 de carbonatación.
Español - 36
DA68-03022A-02.indb 36 14. 5. 17. �� 10:27
PIEZAS Y FUNCIONES
Observe esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Luz
(3)
Estante plegable
de 2 posiciones
Cierre automático
(8)
Tapa del módulo
de agua con gas
(opcional)
(1)
(4)
(3)
Sección de la
bisagra vertical
Tapa del cilindro
(opcional)
(5)
Filtro de agua
Cierre automático
Luz
(6)
(7)
(2)
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se
encuentran dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de
hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con un agente de servicio
técnico.
PRECAUCIÓN
Cuando abra la puerta, es posible que escuche el sonido de chapoteo de agua, ya que el tanque de
agua con gas se encuentra dentro de la puerta.
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 37 14. 5. 17. �� 10:27
( 1 ) Tanque de agua con gas (opcional)
Utilice la función del tanque de agua con gas y
disfrute del agua directamente desde el tanque
cuando lo desee.
( 2 ) Compartimentos de las puertas
Diseñados para colocar artículos grandes y
voluminosos como envases grandes de leche u
otras botellas y recipientes de gran capacidad.
( 3 ) Estante corredizo
Los alimentos se sacan fácilmente.
( 4 ) Estante plegable
Se puede utilizar totalmente desplegado o se
puede plegar para almacenar recipientes altos.
( 5 ) Cajones de vegetales y frutas
Se utilizan para preservar la frescura de las
frutas y vegetales almacenados.
( 6 ) Cajón de extracción automática
Ideal para almacenar carnes y alimentos secos.
Los alimentos que se almacenan aquí deben
colocarse en un recipiente o envolverse de
manera segura con papel de aluminio o
cualquier otro tipo de material apropiado.
( 7 ) Cajón del congelador
Ideal para almacenar carnes y alimentos secos.
Los alimentos que se almacenan deben
envolverse bien con papel de aluminio o
cualquier otro tipo de material o recipiente
apropiado.
( 8 )
Fábrica de hielo del refrigerador y del
congelador
Hace hielo continuamente y usted puede
disponer de hielo siempre que lo desee.
Español - 38
DA68-03022A-02.indb 38 14. 5. 17. �� 10:27
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable.
Puede utilizar el cajón Flex Zone para grandes
bandejas de fiestas, comidas selectas, vinos,
pizzas, bebidas o artículos varios.
Cuenta con un sensor de temperatura que le
permite regular la cantidad de aire frío permitido
en este cajón.
Los botones de control se encuentran en el centro
de la cubierta de la puerta.
Botón de selección de la temperatura
Presione el botón Temp. (Temperatura) varias
veces hasta que se ilumine el modo deseado.
Cada vez que presiona este botón, el modo
cambia en este orden:
modo Meat/Fish (Carne/Pescado) (29°F o
-1°C), modo Cold Drinks (Bebidas frías) (33°F
o 1°C), modo Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos) (37°F o 3°C), modo Wine/Party
Dishes (Vino/Platos para fiestas) (42°F o 5°C).
En primer lugar, se selecciona el modo Cold
Drinks (Bebidas frías).
El refrigerador regulará automáticamente la
temperatura en el cajón Flex Zone según lo
que se haya seleccionado.
El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes”
(Vino/Platos para fiestas), la temperatura del
cajón Flex Zone se mantendrá alrededor de los
42°F o 5°C.
Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos por mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack”
(Comidas selectas/Aperitivos), la
temperatura del cajón Flex Zone se mantendrá
alrededor de los 37°F o 3°C.
Esta función ayuda a mantener los alimentos
frescos por mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drink” (Bebidas
frías), la temperatura del cajón Flex Zone se
mantendrá alrededor de los 33°F o 1°C.
Esta función ayuda a mantener las bebidas
frías y frescas.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish” (Carne/
Pescado), la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29°F o -1°C.
Esta función ayuda a mantener la carne o el
pescado fresco durante mucho más tiempo.
Español - 39
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 39 14. 5. 17. �� 10:27
Ejemplos de comidas que puede almacenar
en el cajón Flex Zone según la temperatura
configurada.
Vino/Platos
para fiestas
Comidas
selectas/
Aperitivos
Bebidas
frías
Carne/
Pescado
Vino
Piñas
Agua
embotellada
Bistec
Cocteles Limones Jugo Fiambres
Pasteles Galletas Refrescos Tocino
Quesos Papas Cerveza Perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de
hoja en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex
Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks”
(Bebidas frías) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado).
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el centro
hacia arriba, lo que proporciona una superficie
de almacenamiento mayor para artículos altos sin
tener que reorganizar los estantes.
Instale el estante plegable en la parte derecha
del refrigerador.
Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
Para usarlo, empuje el frente del estante hacia
atrás suavemente de modo que se pliegue
desde el medio.
Presionar
Ubicación recomendada
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas
Compartimentos de las puertas (1)
- Para retirar: simplemente levántelos y jale hacia
afuera.
- Para volver a colocar: deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
- Para retirar: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, luego, quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Para volver a colocar: deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta
que se traben.
Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas (2)
- Para retirar: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, luego, quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Para volver a colocar: alinee la posición de los
orificios del compartimento de la puerta con
cuidado y, luego, deslícelo hasta la ubicación
deseada y empuje hacia abajo hasta que se
trabe.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
Español - 40
DA68-03022A-02.indb 40 14. 5. 17. �� 10:27
(3)
(1)
(2)
Compartimento de la puerta del modelo de
agua con gas (3).
No retire el compartimento de la puerta del
modelo de agua con gas (3).
Límpielo completamente con un paño limpio
sin retirarlo.
PRECAUCIÓN
No retire los compartimentos de la puerta (3).
No ajuste un compartimento lleno de alimentos.
Primero retire los alimentos.
Para retirar el polvo, quite la guarda y limpie con
agua.
PRECAUCIÓN
Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas
grandes en los compartimentos inferiores y se
caen al abrir las puertas. Abra las puertas con
cuidado.
Pueden producirse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están
firmemente conectados a las puertas.
No permita que los niños jueguen con
los compartimentos. Sus esquinas filosas
pueden causar lesiones.
2. Estantes de vidrio templado
- Para retirar: incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el
gráfico (1) y levántelo en forma vertical (2).
Extraiga el estante.
- Para volver a colocar : incline el frente del
estante hacia arriba y deslice los ganchos
del estante dentro de las ranuras a la altura
deseada.
Luego, baje el frente del estante de manera tal
que los ganchos caigan dentro de las ranuras.
(2)
(1)
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
3. Estante plegable
- Para retirar: después de retirar el frente del
estante, levante el estante y retírelo.
- Para volver a colocar: enganche el estante
en el marco y monte el frente del estante al
estante plegable.
Español - 41
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 41 14. 5. 17. �� 10:27
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero según
su conveniencia.
Si usa el estante sin retirar el frente del estante,
tenga cuidado.
El frente del estante puede separarse.
4. Cajones de vegetales y frutas
Compartimentos de las puertas
- Antes de retirar el cajón, retire los
compartimentos de las puertas como se
muestra a continuación.
- Para retirar: simplemente levántelos y jale hacia
afuera.
Compartimentos de las puertas del modelo de
agua con gas
- Para retirar: quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto
a lo largo de la guía y, luego, quite el lado
izquierdo jalándolo de la puerta.
- Al retirar y volver a colocar el compartimento
inferior de la puerta del modelo de agua con
gas, abra primero la tapa del cilindro e incline
el cilindro hacia adelante.
Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo.
Luego mueva el cajón ligeramente en
la dirección de la flecha y extráigalo
completamente del refrigerador.
Vea la ilustración que aparece a continuación.
Para volver a colocar
- Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo
hasta colocarlo nuevamente en su lugar.
- Deslice el compartimento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta
que se trabe.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar el
estante de vidrio que se encuentra sobre ellos.
Español - 42
DA68-03022A-02.indb 42 14. 5. 17. �� 10:27
5. Cajón Flex Zone
- Para retirar el cajón Flex Zone: retire
totalmente la puerta del cajón. Levante el cajón
Flex Zone y jale hacia adelante con ambas
manos.
- Para volver a colocar el cajón Flex Zone:
abra completamente la puerta Flex.
Levante el frente del cajón Flex Zone, coloque
la parte posterior sobre los rieles y, luego, baje
el frente hasta que todo el cajón descanse
sobre los rieles.
Cuando el cajón Flex Zone o la luz LED no
funcionen, verifique si los conectores [(1), (2)
a continuación] tienen grietas o fugas.
(2)
(1)
1. Desensamble de la puerta del cajón Flex.
Consulte la página 13 para obtener
instrucciones sobre cómo desensamblarlo.
2. Abra la cubierta del riel con un desarmador de
punta chata para ver los conectores.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas se cierren completa
y herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está
parcialmente abierta, se cierra automáticamente.
Si su ángulo de apertura es mayor al alcance del
cierre automático, permanecerá abierta.
Deberá cerrarla manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL
CONGELADOR
1. Guarda del compartimento del
congelador
- Para retirar: levante la guarda del
compartimento del congelador (1) y retírela.
- Para volver a colocar: empuje hacia abajo
hasta que la guarda (1) se trabe en su lugar.
(1)
2. Cajón superextensible
- Para retirar: retire el cajón totalmente hacia
afuera. Incline la parte posterior del cajón hacia
arriba y levántelo.
- Para volver a colocar: coloque el cajón
sobre los rieles (4) inclinándolo hacia arriba.
Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta
que se encuentre en posición horizontal y,
luego, deslice el cajón hasta el tope (3).
3
4
Español - 43
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 43 14. 5. 17. �� 10:27
3. Cajón del congelador
- Para retirar el cajón del congelador:
extráigalo completamente. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
- Para volver a colocar el cajón del
congelador: inserte el compartimento en los
rieles.
PRECAUCIÓN
Puede rayar la parte lateral del compartimento si
lo gira a la izquierda o a la derecha al desarmarlo
o volver a armarlo.
PRECAUCIÓN
No permita que bebés o niños entren en el cajón
del congelador.
Pueden dañar el refrigerador y lesionarse
gravemente.
No se siente en la puerta del congelador.
La puerta puede romperse.
No permita que los niños trepen al cajón del
congelador.
PRECAUCIÓN
No retire el divisor.
PRECAUCIÓN
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
REEMPLAZO DEL
CARBONATADOR
SODASTREAM
Si el nivel de carbonatación es anormalmente
bajo, significa que se debe reemplazar el
carbonatador.
Para remplazar un cilindro, siga estos pasos:
Compre carbonatadores SodaStream de 60 litros
en el distribuidor de SodaStream más cercano o
en Internet.
Visite www.sodastream.com para obtener más
información.
1. Levante la palanca que mantiene el
cilindro en su lugar.
2. Retire el cilindro del soporte.
3. Gire el cilindro en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
para retirarlo del regulador.
4. Para instalar un nuevo carbonatador, siga las
indicaciones de instalación de un cilindro en la
página 20.
5. Mantenga presionado el botón Quick Sparkling
(Carbonatación rápida) durante 3 segundos para
activar la opción Fill Up (Llenar).
Si la función de agua con gas está desactivada,
mantenga presionado el botón Sparkling Water
(Agua con gas) o Quick Sparkling (Carbonatación
rápida) durante 3 segundos para reactivarla.
Si cambia el carbonatador durante la producción de
agua con gas (los íconos del nivel de carbonatación
se encienden sucesivamente), espere hasta que el
refrigerador termine la producción antes de volver a
activar la función de Producción de agua con gas.
Si interrumpe la producción, el agua con gas puede
estar demasiado carbonatada. Le recomendamos
que deseche el agua demasiado carbonatada.
Español - 44
DA68-03022A-02.indb 44 14. 5. 17. �� 10:27
Agua con gas: notas sobre el
funcionamiento
Utilice cilindros SodaStream originales de
distribuidores autorizados.
El refrigerador comienza a producir agua con
gas unos 10 segundos después de encender
la función de producción de agua con gas.
Si abre la puerta del refrigerador cuando
está produciendo agua con gas, se
detendrá. Cuando cierre la puerta, volverá
a producir agua con gas nuevamente en
aproximadamente un minuto.
Si se corta la electricidad cuando el
refrigerador está produciendo agua con
gas, es posible que el refrigerador vuelva
a comenzar el proceso de carbonatación
cuando vuelva la electricidad y ponga
demasiada carbonatación en el agua.
En ese caso, recomendamos desechar el
agua demasiado carbonatada y comenzar el
proceso nuevamente.
Si sigue dispensando agua con gas, es posible
que el chorro de agua se vuelva inestable o se
quiebre.
Esto se debe a los cambios de presión en el
tanque de agua con gas. No es un defecto.
Si la manguera de agua está retorcida o no
se suministra agua correctamente, el nivel de
carbonatación del agua con gas será elevado.
Esto se debe a que el cilindro dispensa la
misma cantidad de dióxido de carbono (CO
2
)
independientemente de la cantidad de agua
que haya en el tanque de producción.
La vida útil del carbonatador SodaStream
variará según el nivel de carbonatación
seleccionado.
Si la función de agua con gas está activada
y usted dispensa aproximadamente 1.16
cuartos de galón (1.1 litro) de agua con gas,
el refrigerador comienza a producir más agua
con gas automáticamente.
Si se ausentará de su casa por un tiempo
prolongado, no quiere volver a usar la función
de agua con gas o se va a mudar:
1. Presione el botón Sparkling Water (Agua
con gas) durante 3 segundos para apagar la
función de agua con gas.
2. Vacíe el tanque de agua con gas dispensando
toda el agua del tanque.
3. Retire el carbonatador SodaStream.
PRECAUCIÓN
Antes de transportar el refrigerador, retire el
carbonatador SodaStream del compartimento de
la puerta izquierda.
Español - 45
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 45 14. 5. 17. �� 10:27
LIMPIEZA DEL
REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no
se filtren olores ni gérmenes.
ADVERTENCIA
No limpie el refrigerador con benceno, solvente,
Clorox ni detergente para automóviles.
Pueden dañar la superficie del refrigerador y
provocar un incendio.
No pulverice el refrigerador con agua mientras
está enchufado.
Puede provocar una descarga eléctrica.
Para limpiar el refrigerador, siga estos pasos:
1. Desconecte el cable de alimentación del
refrigerador.
2. Humedezca ligeramente con agua un paño
suave y sin pelusa o una toalla de papel.
No use ningún tipo de detergente ya que
podría decolorar o dañar el refrigerador.
3. Seque el interior y el exterior del refrigerador
hasta que esté limpio y seco.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentación del
refrigerador.
Limpieza del interior
Limpie las paredes internas y los accesorios con
un detergente neutro, luego séquelos con un
paño suave.
Puede retirar los cajones y estantes para limpiar
a fondo.
Asegúrese de secar los cajones y estantes antes
de colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con
un paño húmedo, limpio y suave. Las puertas,
manijas y superficies del gabinete se deben
limpiar con un detergente suave y luego secar
con un paño suave. Para que el refrigerador
luzca mejor que nunca, recomendamos lustrar el
exterior una o dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador.
Utilice un paño limpio y húmedo para la limpieza.
PRECAUCIÓN
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
limpiador de acero inoxidable
directamente sobre la zona.
Limpieza del dispensador de hielo/
agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela.
Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño
limpio y suave.
PRECAUCIÓN
Cuando dispense hielo triturado
es posible que en el recipiente de
hielo se comiencen a acumular
fragmentos de hielo residual.
Para impedir que este hielo
residual se derrita y sobresalga
del recipiente, se deberá retirar
el hielo residual cuando se vea
que empieza a acumularse en el
recipiente del hielo.
Español - 46
DA68-03022A-02.indb 46 14. 5. 17. �� 10:27
Limpieza de los burletes de goma de
la puerta
Si los burletes de goma de la puerta están
sucios, es posible que las puertas no cierren
correctamente y el refrigerador no funcionará
como corresponde.
Mantenga los burletes libres de polvo o suciedad
limpiando las puertas con un detergente suave y
un paño húmedo. Séquelos con un paño limpio
y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno, solvente ni
detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad, aspire la parte
posterior del refrigerador una o dos veces por
año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
(2)
Español - 47
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 47 14. 5. 17. �� 10:27
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha.
La leche y casi todos los productos derivados
se venden en envases de cartón con código de
fecha de vencimiento del producto.
Volver a cerrar con tapa o envolver muy bien.
No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha.
Mantener el queso envuelto firmemente para
evitar que se filtre la humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses Verificar el código de fecha.
La mayoría de los yogures, las cremas y los
productos similares se venden en envases de
cartón con código de fecha de vencimiento del
producto.
Volver a cerrar o cubrir muy bien.
No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha.
Almacenar los huevos en el sector más frío del
refrigerador y en su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado.
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si almacena frutas en el refrigerador, no las lave
antes de guardarlas.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a
la humedad. Envolver las frutas cortadas.
Algunas frutas se oscurecen cuando se las
enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar
cerrado en su recipiente original.
No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Español - 48
DA68-03022A-02.indb 48 14. 5. 17. �� 10:27
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
Jugo congelado
Descongelar
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a
congelar.
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar
en el sector más frío del refrigerador.
Envolver con un material resistente a la hume-
dad y al vapor para el congelador. Congelar a
0ºF (o -18°C ).
Descongelar en el refrigerador o verificar el
código de fecha. Congelar en su envoltorio
original.
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente
resistente a la humedad y al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
La temperatura recomendada para el
refrigerador es de 33ºF a 36ºF (o 1°C a 2°C )
y para el congelador es de 0ºF a 2ºF (o -18°C
a -16°C).
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar.
Almacenar en el sector más frío del refrigerador
en su envoltorio original.
Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que
los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Clis, NJ.
Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman,
WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation, International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
Español - 49
FUNCIONAMIENTO
DA68-03022A-02.indb 49 14. 5. 17. �� 10:27
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona
en absoluto
o no enfría lo
suficiente.
Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o del congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a
una temperatura inferior.
¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
La comida en
el refrigerador
está congelada.
Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
Intente configurar el refrigerador en una temperatura más alta.
¿La temperatura del refrigerador es demasiado baja?
Configure el refrigerador en una temperatura más alta.
¿Colocó comida con elevado contenido de humedad en la parte más fría
del refrigerador?
Coloque esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de
guardarlos en las áreas o en los compartimentos más fríos.
Escucha ruidos
o sonidos fuera
de lo normal.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que evita una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal. Esto
ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a los
cambios en la temperatura del interior del refrigerador.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro
del refrigerador.
El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
El área de cierre
de la puerta del
gabinete del
refrigerador
está caliente
y se está
generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir
la condensación.
¿La puerta del refrigerador está entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho
tiempo.
La fábrica
de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de
agua antes de fabricar hielo?
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
¿Está demasiado alta la temperatura del congelador?
Baje la temperatura del congelador.
Solución de problemas
Español - 50
DA68-03022A-02.indb 50 14. 5. 17. �� 10:27
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se oye un
burbujeo de
agua dentro del
refrigerador.
Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través del refrigerador.
Hay mal olor en
el refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que podrían estar en mal estado.
Se forma
escarcha en
las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de
modo que el aire pueda circular libremente.
Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para la correcta
circulación del aire.
¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
El dispensador
de agua no
funciona.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
¿Está activada la función de bloqueo de control?
El sistema
de cierre
automático no
funciona con
la puerta del
congelador.
¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
Español - 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DA68-03022A-02.indb 51 14. 5. 17. �� 10:27
PROBLEMA SOLUCIÓN
No se dispensa
agua con gas.
¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
¿Está seleccionado el ícono Sparkling Water (Agua con gas)?
¿El ícono OFF (Apagado) de la función de producción de agua con gas está
encendido? Presione el botón Sparkling Water (Agua con gas) durante 3
segundos para activar la función de producción de agua con gas.
La función de producción de agua con gas ya viene configurada de fábrica
en “OFF” (Apagado).
Configúrela en “ON” (Encendido) para producir agua con gas.
¿Se encienden los íconos del nivel de carbonatación sucesivamente?
Si los íconos del nivel de carbonatación se encienden sucesivamente, el
refrigerador está produciendo agua con gas.
Espere hasta que deje de parpadear.
¿El cilindro de agua con gas está vacío?
Si el carbonatador SodaStream no tiene CO
2
, es posible que no se
dispense agua o que se dispense poca cantidad. Cambie el cilindro.
¿La puerta del refrigerador está abierta?
Si está abierta, no se dispensará agua con gas/agua/hielo.
¿La palanca del cilindro no está bloqueada?
Abra la cubierta del cilindro y bloquee la palanca.
¿Está activada la función de bloqueo de control?
La opción de
fabricación
rápida produce
un ruido de
torbellino
durante el
proceso.
Cuando la opción de fabricación rápida está activa, el carbonatador alterna
la inyección y la descarga de gas CO
2
. Esto puede provocar ruidos.
El sabor del
agua con gas
es suave.
Aumente el nivel de carbonatación del agua con gas.
Si el sabor del agua con gas es demasiado suave y solo sabe a agua,
remplace el carbonatador SodaStream por uno nuevo.
Si se utiliza la función Fill Up [3sec] (Llenar [3segundos]) después de
remplazar el cilindro, el sabor del agua con gas será más fuerte o más
suave de lo normal según la cantidad y la concentración del gas que quede
en el tanque del agua.
Se forma
condensación
o gotas de
agua en ambos
lados de la
parte central
de la puerta del
refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central
de la puerta del refrigerador, apague el modo Energy Saver (Ahorro de
energía) después de retirar la condensación.
Español - 52
DA68-03022A-02.indb 52 14. 5. 17. �� 10:27
Garantía (EE. UU.)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Digital Inverter
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión).
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y
utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con
Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse
a través de un Centro de servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de
Samsung o del Centro de servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según
lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado
anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung.
Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, lo
que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicios en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del
piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar no pudiera llevarse a cabo la
reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de
servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte
a nuestra elección hasta y desde el Centro de servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde
el Centro de servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados
durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o
números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo,
disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u
ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones
y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y
cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por
descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS ADEMÁS DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS; QUE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN,
A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y
QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD,
Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON
ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO,
ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA
QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO
INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN A SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD,
DA68-03022A-02.indb 53 14. 5. 17. �� 10:27
OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA
NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO ADEMÁS ES
INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, Y puede otorgarle otros derechos que varíen de
un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-03022A-02.indb 54 14. 5. 17. �� 10:27
Memo
DA68-03022A-02.indb 55 14. 5. 17. �� 10:27
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio
de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
EE. UU.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADÁ
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canadá
DA68-03022A-02.indb 56 14. 5. 17. �� 10:27
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Ce guide est en papier recyclé à 100%.
Appareil amovible
DA68-03022A-02.indb 1 14. 5. 17. �� 10:27
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur
à portes françaises Samsung, veuillez lire
attentivement ce guide afin de vous assurer que
vous savez comment utiliser de manière sûre et
ecace ses diérentes fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires
concernant l'utilisation de cet appareil de la part
d'une personne responsable de leur sécurité.
Les instructions suivantes concernent
plusieurs modèles; il est donc possible que les
caractéristiques de votre réfrigérateur soient
légèrement diérentes de celles spécifiées dans
ce guide.
Si vous avez des questions, communiquez avec
nous en composant le 1 800 SAMSUNG ou
trouvez de l’aide et de l’information sur le site
www.samsung.com.
Consignes de sécurité importantes et
symboles:
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles
de causer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles
de causer des blessures légères ou des dommages
matériels.
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les consignes.
Débrancher la fiche de la prise murale.
S'assurer que le réfrigérateur est relié à la
terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique
pour obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement ont pour but
d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et
conservez le guide en lieu sûr afin de pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………………………………2
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES ………………………………9
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES …………………… 22
DÉPANNAGE ………………………………………………………………………………………………… 50
Français - 2
DA68-03022A-02.indb 2 14. 5. 17. �� 10:27
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT L'INSTALLATION
N'installez pas le réfrigérateur dans un
endroit humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'entrer en contact avec de
l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants
électriques est susceptible de causer un choc
électrique ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité
d'une cuisinière, d'un appareil de chauage ou
d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
barre multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être
branché sur une prise de courant indépendante
dont la tension nominale correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez
également une surcharge des circuits électriques
(risque d'incendie à la suite d'une surchaue des
fils).
Ne branchez pas la fiche d'alimentation dans une
prise murale mal fixée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un
incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée
ou endommagée à quelque endroit ou à l’une des
extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus.
Ne tordez pas et ne nouez pas le cordon
d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation à un
objet métallique, ne placez pas un objet lourd sur
le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon
d'alimentation entre des objets, et n'enfoncez pas
le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière
l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-
vous qu'il ne roule pas sur le cordon d'alimentation,
et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en
résulter.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant
sur le cordon.
Maintenez toujours fermement la fiche pour la
débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible
d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur
peut causer une explosion ou un incendie.
N'installez pas cet appareil près d'une source de
chaleur ni d'un matériau inflammable.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide,
huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (pluie, etc.).
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des
fuites de gaz sont susceptibles de se produire.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en
résulter.
Cet appareil doit être positionné de sorte que la
fiche d’alimentation soit facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
causer un choc électrique ou un incendie en raison
de fuites électriques.
Ce réfrigérateur doit être positionné et
installé conformément aux instructions du
présent guide avant d'être utilisé.
Branchez la fiche d'alimentation de façon à ce que
le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la fiche d'alimentation à l'envers,
le fil est susceptible de se rompre et de causer un
incendie ou un choc électrique.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-
vous qu'il ne roule pas sur le cordon d'alimentation,
et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Cela entraînerait un risque d'incendie.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est
pas écrasée ou endommagée par le dos du
réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants.
- Si un enfant plaçait des matériaux d’emballage sur
sa tête, il risquerait de s’asphyxier.
L'appareil doit être positionné de façon à ce que la
fiche reste accessible après l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
causer un choc électrique ou un incendie en raison
de fuites électriques.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices
en plastique avant de brancher l'appareil pour la
première fois.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l’attache.
- Si un enfant avale l’attache, il risque de s’asphyxier.
Soyez très vigilant avec les enfants car cela peut
s'avérer dangereux. Conservez l’attache hors de la
portée des enfants.
Français - 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DA68-03022A-02.indb 3 14. 5. 17. �� 10:27
Le réfrigérateur doit être correctement mis
à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit
raccordé à la terre avant d’eectuer une vérification
ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil.
Les fuites électriques peuvent causer des chocs
électriques graves.
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de fils
téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles
d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Toute utilisation non conforme de la fiche de
mise à la terre peut présenter un risque de choc
électrique. Si l’utilisation d’une rallonge s’avère
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à
trois fils munie d’une fiche de mise à la terre à trois
broches que vous brancherez dans une prise à
trois alvéoles compatible avec la fiche de l’appareil.
Les caractéristiques électriques du cordon
doivent être de 115-120V c.a. et 10A minimum.
Si un adaptateur de mise à la terre est utilisé,
assurez-vous que la boîte de prise de courant est
entièrement mise à la terre.
Branchez fermement la fiche dans la prise murale.
N'utilisez pas de fiche d'alimentation endommagée,
de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal fixée.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en
résulter.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, demandez son
remplacement immédiat par le fabricant ou
l'un de ses services.
ATTENTION
INSTALLATION EN TOUTE
SÉCURITÉ
Laissez un espace susant autour du
réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si votre réfrigérateur n'est pas de niveau, il est
possible que le système de refroidissement interne
ne fonctionne pas correctement.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur
du réfrigérateur ou de son caisson.
Laissez l'appareil reposer pendant 2heures après
l'installation.
Nous vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien qualifié ou à une entreprise
d’entretien pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
un choc électrique, un incendie, une explosion, des
blessures ou un dysfonctionnement de l’appareil.
- Pour garantir une installation sûre, assurez-vous
que les deux pieds du réfrigérateur soient en
contact avec le sol. Les pieds sont situés sur le bas
et à l’avant du réfrigérateur, derrière les tiroirs du
congélateur. Ouvrez le congélateur, puis retirez le
bac inférieur. Enlevez le cache des pieds.
Insérez un tournevis à tête plate dans l’une des
encoches des pieds, puis tournez les pieds dans le
sens de la flèche jusqu’à ce qu’ils soient fermement
en contact avec le sol.
- Equilibrez toujours la charge sur chaque porte.
- Si vous surchargez une porte, le réfrigérateur peut
tomber et vous blesser.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT L'UTILISATION
N'insérez pas la fiche d'alimentation dans
une prise murale avec les mains mouillées.
Ne placez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la
porte, les objets pourraient tomber et causer des
blessures et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets
métalliques (couteaux, etc.) sous le réfrigérateur ou
à l'arrière de celui-ci.
- Un choc électrique ou des blessures pourraient en
résulter.
- Les bords coupants sont susceptibles de causer
des blessures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le
réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Français - 4
DA68-03022A-02.indb 4 14. 5. 17. �� 10:27
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Maintenez les doigts éloignés des zones de
pincement; l’espace entre les portes et la caisse
doit nécessairement être restreint.
Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes en
présence d’enfants.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte
de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils risqueraient
de se blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le
réfrigérateur au risque qu'ils y demeurent enfermés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de causer
des blessures.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac pourrait casser et de causer leur chute.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait
tomber et causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Ne touchez pas les parois intérieures du
congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous
avez les mains mouillées.
- Cela entraînerait un risque de gelures.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets
dans l'orifice du distributeur d'eau, le conduit de
distribution ou le bac à glaçons.
- Des blessures ou des dommages matériels
pourraient en résulter.
N'utilisez pas et n'entreposez pas de substances
thermosensibles (ex.: pulvérisateurs ou objets
inflammables, glace sèche, médicaments ou
produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne rangez pas d'objets ou de substances volatiles
ou inflammables (benzène, diluant, propane, alcool,
éther, gaz liquéfié et toute autre substance similaire)
dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le
rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une
explosion.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques,
chimiques ou sensibles aux températures dans le
réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être entreposés dans le
réfrigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique
à l'intérieur du réfrigérateur sauf s'il s'agit d'un
appareil recommandé par le fabricant.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas
d'objets (tels que du linge, des bougies allumées,
des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner
un choc électrique, un incendie, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures. Ne placez pas de
récipient rempli d'eau sur celui-ci.
- En cas de renversement, il y aurait un risque
d’incendie et de choc électrique.
N'utilisez pas d’appareils mécaniques ni de
d’appareils mécaniques d'accélérer le processus de
décongélation autres que ceux recommandés par
le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un
insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent s’avérer dangereux pour
la santé et risquent en outre de causer un choc
électrique, un incendie ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
Ne fixez jamais directement l'ampoule LED UV
pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due
aux rayons ultraviolets.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un fil
d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard.
Si l'appareil doit être réparé ou réinstallé,
communiquez avec le centre de service le plus près.
- Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner un choc électrique, un incendie, un
dysfonctionnement du produit ou des blessures.
Veuillez communiquer avec le centre de service
le plus près lorsque l'ampoule DEL intérieure ou
extérieure est grillée.
Il est nécessaire de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Maintenez les doigts éloignés des zones de
pincement; l’espace entre les portes et la caisse
doit nécessairement être restreint.
Soyez attentif lorsque vous ouvrez les portes en
présence d’enfants.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte
du réfrigérateur.
Ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le
réfrigérateur au risque qu'ils y demeurent enfermés.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour
éviter qu'elles ne tombent.
Français - 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DA68-03022A-02.indb 5 14. 5. 17. �� 10:27
Cet appareil est destiné au rangement des aliments
dans un environnement domestique uniquement.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute flamme
nue ou source potentielle d'inflammation et aérez
pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se
trouve l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ni le cordon
d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de causer une explosion ou
un incendie.
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par
le fabricant ou ses fournisseurs de service.
Si le réfrigérateur dégage une odeur
de brûlé ou de la fumée, débranchez-
le immédiatement et communiquez
avec votre centre de service technique
Samsung Electronics.
Communiquez avec votre centre de service
Samsung si vous éprouvez des dicultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas à DEL).
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne
démontez pas vous-même les caches des lampes
et les ampoules.
- Veuillez communiquer avec vos fournisseurs de
service.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le
réfrigérateur, débranchez l'appareil et communiquez
avec le centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
un risque d’incendie.
ATTENTION
UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ
Ne recongelez pas un aliment qui a
complètement décongelé. Ne mettez pas
de boissons gazeuses dans le congélateur.
Ne mettez pas de bouteilles ou de
récipients en verre dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se
briser et de causer des blessures.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie
avec le réfrigérateur.
L'alimentation en eau du réfrigérateur doit être
raccordée à une arrivée d'eau potable seulement et
être installée par une personne qualifiée.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit se situer
entre 20 et 125psi (138 et 862kPa).
Si vous vous absentez durant une longue période
(pour des vacances par exemple) savez que vous
n’utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons,
fermez le robinet d’adduction d'eau
- afin d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le
réfrigérateur durant une longue période (3 semaines
ou plus), videz-le et débranchez-le.
Fermez le robinet d'adduction d'eau, essuyez
l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et
de moisissure.
Garantie de réparation et modification.
- Les changements et modifications
apportés à cet appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de garantie
Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité
résultant des modifications apportées par
un tiers.
N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'intérieur
du réfrigérateur.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués, par un
sac en plastique notamment, le réfrigérateur risque
de trop refroidir. Une période de refroidissement
trop longue risque d'endommager le filtre à eau et
d'entraîner des fuites.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise
d'alimentation, patientez au moins cinq minutes
avant de le rebrancher.
Si vous prévoyez de vous absenter longtemps
ou de laisser le réfrigérateur inutilisé pendant une
période prolongée (3 semaines ou plus), videz-le
et débranchez-le. Fermez le robinet d'adduction
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et
laissez les portes ouvertes afin d'éviter la formation
d'odeurs et de moisissure.
- Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant des
périodes prolongées sans l'utiliser peut entraîner
une détérioration de l'isolation et causer un
incendie.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil:
- Ne placez pas d'aliments trop près des orifices de
ventilation à l'arrière de l’appareil, car ils pourraient
empêcher la libre circulation de l'air dans le
compartiment de réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des
récipients hermétiques avant de les placer dans le
réfrigérateur.
- Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
Le récipient pourrait geler et se briser, ce qui
pourrait causer des blessures.
Français - 6
DA68-03022A-02.indb 6 14. 5. 17. �� 10:27
- Respectez les durées de congélation et les dates de
péremption associées aux aliments surgelés.
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur
lorsque vous vous absentez moins de trois
semaines.
Cependant, si vous vous absentez pendant plus de
trois semaines, videz le réfrigérateur et débranchez-
le. Fermez le robinet d'adduction d'eau, essuyez
l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes afin d'éviter la formation d'odeurs et
de moisissure.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau
potable uniquement (eau du robinet, eau minérale
ou eau purifiée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une
boisson énergisante.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne frappez pas une surface en verre et n'y
appliquez pas une force excessive.
- Du verre cassé pourrait causer des blessures et/ou
des dommages matériels.
En cas d'inondation, si votre appareil
est entré en contact avec de l'eau,
communiquez avec le centre de service le
plus près.
- Il pourrait y avoir un risque de choc électrique ou
d’incendie dans une telle situation.
ATTENTION
NETTOYAGE EN TOUTE
SÉCURITÉ
Ne vaporisez pas directement de l'eau à
l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du
réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Utilisez un chion propre et sec pour
enlever les corps étrangers et la poussière
des broches de la fiche d'alimentation.
Pour nettoyer la fiche, n'utilisez pas un
chion mouillé ou humide.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de
choc électrique.
Débranchez l'appareil de la prise murale
avant de le nettoyer ou d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de
causer un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des substances chimiques
considérées par l'État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de troubles de la
reproduction.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA MISE AU REBUT
DANGER: Risque d'enfermement
des enfants. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur:
- Retirez les portes et le loquet de la porte.
- Ne retirez pas les tablettes afin que les enfants ne
puissent pas facilement monter dans le réfrigérateur.
- Les enfants qui se retrouvent coincés à l'intérieur
peuvent se blesser ou suoquer et en mourir.
Jetez le matériel d'emballage du nouvel appareil
dans le respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière
de l'appareil n'est endommagé avant la mise au
rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a.
Vérifiez l'étiquette du compresseur à l'arrière de
l'appareil ou l'étiquette signalétique à l'intérieur du
réfrigérateur pour savoir quel réfrigérant est utilisé
dans votre réfrigérateur.
Si ce produit contient un gaz inflammable
(réfrigérant R-600a), communiquez avec les
autorités locales pour obtenir des renseignements
sur la mise au rebut en toute sécurité de votre
appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez
la porte/les joints de porte ainsi que le loquet de la
porte afin que des petits enfants ou des animaux ne
puissent pas se retrouver enfermés à l'intérieur.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à
l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une
procédure d'élimination spéciale.
Pour obtenir des renseignements sur les normes
écologiques en matière de traitement des déchets,
veuillez communiquer avec les autorités locales.
Français - 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DA68-03022A-02.indb 7 14. 5. 17. �� 10:27
Conservez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants, car ils présentent un danger
pour ces derniers.
- Un enfant pourrait mettre un sac sur sa tête et
suoquer.
CONSEILS
COMPLÉMENTAIRES
POUR UNE UTILISATION
APPROPRIÉE
En cas de coupure de courant, communiquez avec
le bureau local de votre fournisseur d'électricité afin
de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant corrigées
dans l'heure ou dans les deux heures qui suivent
n'aectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre
d'ouvertures de la porte pendant l'absence de
courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24heures,
retirez et jetez tous les aliments surgelés.
Si le réfrigérateur est fourni avec une clé, conservez-
la hors de portée des enfants dans un lieu éloigné
de l'appareil.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière
uniforme (possibilité de décongélation des aliments
ou de hausse trop importante de la température
à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés)
s'il est placé pendant une longue période dans un
endroit dont les températures ambiantes se trouvent
en-dessous de celles pour lesquelles il a été conçu.
N'y rangez pas d'aliments qui pourraient pourrir à
basse température, comme des bananes ou des
melons.
Votre appareil est équipé de la fonction de
dégivrage automatique, ce qui veut dire que vous
n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement.
Le dégivrage se fera automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le
dégivrage est conforme aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez éviter toute
augmentation excessive de la température des
aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs couches de papier
journal.
Toute augmentation de la température des aliments
surgelés pendant le dégivrage peut raccourcir la
durée de stockage.
Ne recongelez pas les aliments qui ont décongelé
complètement.
Conseils en matière d'économie d'énergie
- Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche
où la ventilation est adéquate.
Vérifiez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du
soleil et ne le placez jamais à proximité d'une source
de chaleur directe (un radiateur, par exemple).
- Ne bloquez jamais les orifices de ventilation ou les
grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
placer à l'intérieur de l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur
pour les décongeler.
Ainsi, vous pouvez utiliser les basses températures
des aliments surgelés pour refroidir les aliments du
réfrigérateur.
- Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte
longtemps lorsque vous placez ou retirez des
aliments.
Moins la porte restera ouverte, moins le givre
s'accumulera dans le congélateur.
- Laissez un espace susant tout autour du
réfrigérateur au moment de son installation pour la
circulation de l'air.
Ceci vous permettra de réduire sa consommation
d'énergie et ainsi vos factures.
- Afin d’obtenir une consommation énergétique des
plus ecaces, veuillez laisser tous les accessoires
internes (bacs, tiroirs et étagères) dans leur position
d’origine.
Français - 8
DA68-03022A-02.indb 8 14. 5. 17. �� 10:27
Installation de votre réfrigérateur à
portes françaises
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur
à portes françaises Samsung. Nous espérons
que vous apprécierez les fonctionnalités de pointe
oertes par ce nouvel appareil.
Choix du meilleur emplacement pour
le réfrigérateur
Choisissez:
Un emplacement orant un accès facile à une
source d'alimentation en eau.
Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
Un emplacement où le plancher est de niveau
(ou presque).
Un emplacement avec un espace susant
pour permettre l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
Un emplacement ménageant susamment
d'espace à droite, à gauche, à l'arrière et
au-dessus de l'appareil, pour permettre la
circulation de l'air. Si le réfrigérateur ne dispose
pas de susamment de place, le système
de refroidissement interne risque de ne pas
fonctionner correctement.
Un emplacement qui vous permet de déplacer
facilement le réfrigérateur pour en eectuer
l'entretien ou la réparation.
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où
la température est supérieure à 109°F (43°C)
ou inférieure à 41°F (5°C).
Ne placez pas le réfrigérateur dans un lieu humide.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de susamment
de place, le système de refroidissement interne
risque de ne pas fonctionner correctement.
Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine
à glaçons, ménagez susamment d'espace à
l'arrière pour le raccordement de la conduite
d'eau. Si vous installez le réfrigérateur à proximité
d'une paroi fixe, un espace de 3¾” (95mm)
minimum est nécessaire entre le réfrigérateur et la
paroi pour permettre l'ouverture de la porte.
Important: Assurez-vous que vous pourrez déplacer
facilement le réfrigérateur vers son emplacement final
en mesurant les portes (largeur et hauteur), les seuils,
les hauteurs de plafond, les escaliers, etc. Le tableau
suivant indique la hauteur et la largeur exactes de ce
réfrigérateur à portes françaises Samsung.
AA
B
B
C
C
D
D
EE
Profondeur «A» 28,58 po (726mm)
Largeur «B» 35,74 po (908mm)
Hauteur «C» 68,85 po (1719mm)
Hauteur totale «D» 69,96 po (1777mm)
Profondeur «E» 31,02 po (788mm)
60 1/8" (1526mm)
12 2/8"
(309mm)
120° 120°
2"
(50mm)
35 3/4" (908mm)
24"
(610mm)
4 6/8" (122mm)
2 3/8" (61mm)
44 1/4" (1125mm)
42 6/8" (1088mm)
Chaque mesure est basée sur les dimensions
de conception du produit, donc elle peut
varier en fonction de la méthode de mesure.
Français - 9
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 9 14. 5. 17. �� 10:27
Déplacement du réfrigérateur
ATTENTION
Afin de ne pas endommager le sol, assurez-vous
que les pattes réglables avant sont relevées (au-
dessus du sol). Consultez la section «Réglage du
réfrigérateur» du guide (page15).
Tournevis à tête
plate (-)
Molette
SOL
Pour une installation correcte, vous devez placer
ce réfrigérateur sur une surface dure, de niveau à
la même hauteur que le reste du sol.
Cette surface doit être susamment résistante
pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
Afin de protéger la finition du sol, coupez un
grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez.
Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le
et poussez-le directement vers l'avant ou vers
l'arrière.
Ne le basculez pas d'un côté à l'autre.
ACCESSOIRES ET OUTILS
NÉCESSAIRES
Les accessoires suivants sont fournis avec le
réfrigérateur:
Clé hexagonale
Outils nécessaires (non fournis)
Les outils suivants sont nécessaires pour eectuer
l’installation de votre réfrigérateur:
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis
à tête plate (-)
Clé à douille
3/8 po (10mm)
Pinces
Clé hexagonale
(3/16po, 5mm)
Français - 10
DA68-03022A-02.indb 10 14. 5. 17. �� 10:27
RETRAIT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Certaines installations nécessitent le retrait des
bacs du réfrigérateur et du congélateur pour
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final.
Ne retirez pas les portes/le bac si cela n'est
pas indispensable.
Si vous devez retirer les portes, suivez les
étapes indiquées ci-dessous. S'il ne s'avère pas
nécessaire de retirer les portes du réfrigérateur,
passez à la section «Réglage du réfrigérateur» à
la page 15.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur avant
de retirer la porte ou le bac.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer les portes/les
bacs lors de leur retrait.
Soyez prudent lorsque vous retirez les portes/
bacs. Les portes sont lourdes et vous pourriez
vous blesser.
Remontez correctement les portes/les tiroirs
afin d'éviter:
- l'humidité causée par une fuite d'air;
- un alignement irrégulier des portes;
- une perte d'énergie causée par un joint de
porte non hermétique.
Démontage des portes du
réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire tomber ou rayer les portes
lorsque vous les retirez.
Avec la porte ouverte
1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE
SUPÉRIEURE (1) et retirez les fils connectés.
(1)
2. Débranchez les deux connecteurs (2) situés
du côté gauche de la porte.
Pour retirer le coupleur d'eau de la charnière,
tournez-le et dégagez-le de la charnière.
Retirez le tuyau d'eau (3) tout en appuyant
sur la partie indiquée (4) du coupleur du tuyau
d'eau.
ATTENTION
Si le coupleur comporte une bride rouge, retirez-la
avant d'enlever le tuyau.
(2)
(3)
Bride rouge
(1/4po)
(4)
Français - 11
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 11 14. 5. 17. �� 10:27
3. Tirez et retirez le levier de charnière (5).
Retirez la vis de mise à la terre (6) fixée aux
charnières supérieures du côté gauche de la
porte à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
Retirez les charnières supérieures des portes
droite et gauche (7).
(2)
(7)
(6)
4. Ouvrez la porte (plus de 90°), libérez-la de la
charnière centrale et retirez-la.
- De par sa conception, la porte peut être
démontée et remontée lorsqu'elle est ouverte.
(Les trous dans l'axe de la porte et la charnière
centrale de la porte sont inclinés à des angles
spécifiques. Il est en conséquence dicile
d'eectuer les travaux de démontage et
remontage avec la porte fermée.)
ATTENTION
Placez la porte sur une surface ne risquant pas de
causer des rayures, le côté intérieur orienté vers
le haut.
Charnière à fermeture
automatique
Vérifiez la direction
Charnière centrale de la porte
- Si la charnière à fermeture automatique est
alignée à la verticale comme indiqué sur le
schéma, alignez-la en parallèle en utilisant la
charnière centrale de la porte.
(Consultez le n°5 pour le démontage de la
charnière centrale de la porte)
ATTENTION
N'utilisez pas de tournevis à tête plate pour
aligner la charnière à fermeture automatique. Cela
pourrait l'endommager.
Utilisez plutôt la charnière centrale de la porte.
5. Retirez la vis (8) fixée aux charnières
inférieures des portes de gauche et de droite à
l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
Retirez les deux boulons à tête hexagonale
(9) fixés aux charnières inférieures des portes
de gauche et de droite à l'aide d'une clé
hexagonale (5mm).
Retirez les charnières inférieures des portes de
gauche et de droite (10).
Clé hexagonale
(10)
(8)
(9)
Français - 12
DA68-03022A-02.indb 12 14. 5. 17. �� 10:27
RÉINSTALLATION DES
TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur lorsque
vous avez déplacé le réfrigérateur jusqu'à son
emplacement final, montez les pièces en suivant
la procédure dans l'ordre inverse.
1. Le tuyau d'eau doit être inséré complètement
jusqu'au centre du coupleur transparent
(typeA) ou jusqu'aux lignes de guidage
(typeB) afin d'éviter toute fuite d'eau au niveau
du distributeur.
2. Insérez la bride dans l'emplacement prévu à
cet eet et vérifiez qu'elle maintient fermement
le tuyau.
Centre du coupleur
transparent
Lignes de guidage
Distributeur
Bride A (1/4po)
(6,35mm)
Type A Type B
Bride A (1/4po)
(6,35mm)
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DE LA ZONE FLEXIBLE
1. Soulevez la zone flexible (1) pour la retirer.
(1)
2. Retirez la protection du faisceau électrique (2)
à l’aide d’un tournevis à lame plate (-).
(2)
3. Appuyez sur la languette de verrouillage et
séparez le connecteur du câble.
4. Retirez 1 boulon à tête hexagonale de chaque
côté à l'aide d'une clé à douille (10mm).
Français - 13
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 13 14. 5. 17. �� 10:27
5. Soulevez la porte de la zone flexible des rails.
RÉINSTALLATION DE LA
PORTE DE LA ZONE FLEXIBLE
Pour réinstaller la porte de la zone flexible
après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à son
emplacement final, assemblez les pièces dans
l’ordre inverse.
ATTENTION
Veillez à brancher le connecteur du câble de la
porte de la zone flexible.
Dans le cas contraire, la zone flexible ne
fonctionne pas.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
1. Soulevez le bac supérieur pour le sortir.
2. Retirez la barre de retenue du compartiment
du congélateur (1) en la soulevant.
(1)
3. Enlevez le panier inférieur (2) en le soulevant
du système de coulisses.
(2)
4. Appuyez sur le crochet de fixation du système
de coulisses.
Français - 14
DA68-03022A-02.indb 14 14. 5. 17. �� 10:27
5. Saisissez la partie supérieure du tiroir du
congélateur, tirez celui-ci complètement
vers l'extérieur, puis retirez-le du système de
coulisses.
ATTENTION
Assurez-vous de ne pas rayer ou endommager le
système de coulisses en le laissant heurter le sol.
ATTENTION
Veillez à installer le panier du congélateur dans la
position appropriée lors du retrait/de l’installation
de la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner
une ouverture ou une fermeture incorrecte de la
porte.
RÉINSTALLATION DE LA
PORTE DU CONGÉLATEUR
Pour remonter le tiroir du congélateur après avoir
déplacé le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau
afin de pouvoir procéder aux derniers réglages.
Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur
est de niveau, d'un côté à l'autre et de l'arrière
vers l'avant.
Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, les portes
risquent de ne pas être parfaitement alignées,
ce qui peut causer de la condensation et une
surconsommation.
L’exemple ci-dessous montre comment mettre de
niveau le réfrigérateur si son côté gauche est plus
bas que son côté droit.
Mise à niveau du réfrigérateur
1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le
panier inférieur.
2. Retirez la plaque de la patte pour ajuster cette
dernière.
3. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans
l’encoche de la molette gauche et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
ou dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre le réfrigérateur de niveau.
(Pour abaisser le réfrigérateur, vous devez
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre, et à l'inverse pour le surélever).
Tournevis à tête
plate (-)
Molette
Français - 15
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 15 14. 5. 17. �� 10:27
ATTENTION
Pour éviter un basculement du réfrigérateur et un
risque de blessure ou de dommage matériel, les
deux molettes doivent fermement toucher le sol.
ATTENTION
Si le réfrigérateur se trouve sur un sol dénivelé, il
peut basculer.
Pour éviter cela, ajustez les pieds afin qu’ils soient
fermement en contact avec le sol.
Si le côté droit est plus bas que le côté
gauche, eectuez la même opération mais
avec la molette droite.
La cache des pattes avant est dicile
à retirer. C'est pourquoi, pour les petits
réglages, il est déconseillé de les réaliser à
l'aide des molettes.
Pour une solution alternative, reportez-
vous à la page suivante pour connaître
le meilleur moyen d'eectuer de petits
réglages sur les portes.
APPORT DE MODIFICATIONS
MINEURES AUX PORTES
le réfrigérateur doit être de niveau pour que les
portes soient parfaitement droites.
Pour connaître les instructions concernant la mise
à niveau, consultez la section précédente sur la
mise à niveau du réfrigérateur.
Partie réglable
Partie fixe
La position de la porte gauche est fixe.
Pour eectuer des modifications mineures
aux portes, ajustez uniquement la porte
droite.
1. Tirez la porte de la zone flexible (1) pour
dégager la charnière inférieure (2).
2. Insérez la clé hexagonale fournie (5/32po) (3)
dans l'arbre (4) de la charnière inférieure.
3. Réglez la hauteur en tournant la clé
hexagonale (3) dans le sens des aiguilles
d'une montre (
BAS
) ou inverse des
aiguilles d'une montre
(
HAUT
).
Lorsque vous tournez la clé hexagonale
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ( ), la porte monte.
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
Français - 16
DA68-03022A-02.indb 16 14. 5. 17. �� 10:28
INSTALLATION DU CIRCUIT
DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Un distributeur d’eau avec filtre est l’une des
fonctions très pratiques que vous ore votre
nouveau réfrigérateur. Afin de contribuer à votre
santé, le filtre supprime des particules indésirables
présentes dans l’eau.
Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de
détruire les micro-organismes. Pour cela, un
purificateur d’eau est nécessaire. L’alimentation
en eau est également raccordée à la machine à
glaçons. Pour que la machine à glaçons puisse
fonctionner correctement, la pression de l’eau
doit être comprise entre 20 et 125psi (138 et
862kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l’eau est faible (inférieure à 20psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d’eau, assurez-vous
que le réservoir d’eau à l’intérieur du réfrigérateur
est correctement rempli. Pour cela, appuyez sur
le levier du distributeur d’eau jusqu’à ce que l’eau
s’écoule par la sortie d’eau.
Des trousses d’installation de conduite
d’eau sont disponibles auprès de votre
revendeur moyennant un supplément.
Il est recommandé d’utiliser une trousse
d’installation de conduite d’eau composée
d’un tube en cuivre et d’un écrou de
serrage 1/4 po (6,35mm).
Branchement sur le tuyau d’arrivée
d’eau
1. Coupez tout d'abord l'arrivée
d'eau principale.
2. Localisez la conduite d’eau froide potable la
plus proche et installez le collier de fixation
puis le robinet de sectionnement.
Collier de fixation
Conduite d'eau froide
Robinet de sectionnement
3. Raccordez la trousse d’installation de conduite
d’eau au robinet de sectionnement.
Robinet de
sectionnement
Collier de fixation
Conduite d'eau
froide
Trousse d'installation de
conduite d'eau
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être raccordé à la conduite
d’eau froide.
S’il est raccordé à la conduite d’eau chaude, le
filtre risque de ne pas fonctionner correctement.
Raccordement du tuyau d’arrivée
d’eau au réfrigérateur
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour eectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de
trousse dans votre quincaillerie locale.
Utilisation d’un tube en
cuivre
Utilisation d’un tube en
plastique
Tube en cuivre 1/4 po
Écrou de
serrage1/4po (x1)
Bague (x2)
Tube en plastique 1/4
po Extrémité moulée
(en forme de poire)
Écrou de serrage
1/4po (x1)
Français - 17
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 17 14. 5. 17. �� 10:28
Écrou de serrage
1/4 po (Fourni)
Bague
(Non fournie)
Tube en plastique
(Assemblé)
Raccord à
compression
(Assemblé)
Extrémité
moulée (en
forme de poire)
Écrou de
serrage (B)
1/4po
(Non fourni)
ou
Tube en cuivre
(Non fourni)
Tube en plastique (B)
(Non fourni)
Conduite d'eau domestique
Réfrigérateur
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à
compression assemblé.
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l’écrou de serrage (B) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique (B),
insérez l’extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique (B) dans le raccord à
compression.
ATTENTION
N’installez pas le tube de plastique (B) sans
l’extrémité moulée (en forme de poire).
2. Serrez l’écrou de serrage (B) sur le raccord à
compression. Prenez garde toutefois à ne pas
trop le serrer (B).
3. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite.
Si vous détectez des gouttes d’eau ou une
fuite au niveau du raccord, fermez l’arrivée
d’eau principale.
Vérifiez les branchements et resserrez si
nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du
réfrigérateur (soit environ 6 minutes.)
Pour ce faire, accolez un grand verre ou une
tasse contre le levier distributeur d’eau.
Laissez le récipient se remplir, et videz l’eau
dans l’évier de la cuisine.
Répétez l’opération plusieurs fois.
5. Une fois le réfrigérateur allumé, patientez 1 à
2 jours avant de vous servir de la machine à
glaçons.
Pendant cette période, jetez les 2premiers
bacs de glace afin d’évacuer toutes les
impuretés de la conduite d’eau.
• Raccordez le tuyau d’eau uniquement à
une source d’eau potable.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau
d’eau, coupez environ 1/4 po du tuyau en
plastique afin d’assurer un raccordement sûr
et étanche.
• Vous pouvez rapidement tester l’arrivée
d’eau à l’aide d’un gobelet. Dans des
conditions normales, le distributeur
d’eau remplit un gobelet de 5,75oz
(170cm³) en environ 10secondes.
La Garantie Samsung ne couvre pas
l’INSTALLATION DU TUYAU D’EAU.
L’installation du tuyau d’eau s’eectue au
frais de l’utilisateur; sauf si le prix unitaire de la
pièce inclut les coûts d’installation.
Nous vous recommandons fortement de faire
appel à un plombier ou un installateur qualifié
pour installer le tuyau d’eau.
Si la fuite d’eau est due à une installation
incorrecte, contactez l’installateur.
Français - 18
DA68-03022A-02.indb 18 14. 5. 17. �� 10:28
Installation d'un carbonateur SodaStream de 60l de CO
2
Pour utiliser la fonctionnalité d'eau pétillante sur votre réfrigérateur, vous devez installer un saturateur
SodaStream de 60l de CO
2
.
Vous pouvez approvisionner le carbonateur SodaStream de 60l de CO
2
auprès du revendeur le plus
proche. Votre premier carbonateur Sodastream de CO
2
est gratuit.
(Pour plus d’informations, consultez le site Web « www.sodastream.com/samsung »)
Achat de carbonateurs SodaStream de 60l de CO
2
Achetez des carbonateurs SodaStream 60l auprès du revendeur Sodastream le plus près ou en
ligne. Pour en savoir plus, consultez le site www.sodastream.com.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CARBONATEURS SODASTREAM 60l. SAMSUNG et SODASTREAM
ne pourront être tenues responsables en cas de dommages matériels incluant, sans s’y limiter,
les dommages matériels causés par une fuite de gaz provenant de l'utilisation de carbonateurs
génériques. (ou de bouteilles de CO
2
). Le système d'eau pétillante dans votre réfrigérateur
SAMSUNG est conçu pour fonctionner UNIQUEMENT AVEC DES CARBONATEURS SODASTREAM
60l.
Nous vous suggérons d'acheter des carbonateurs supplémentaires pour une utilisation ultérieure.
Conservez les carbonateurs supplémentaires dans un espace frais et ouvert, hors de la portée des
enfants. Ne conservez pas les carbonateurs dans le réfrigérateur.
Si vous produisez de l'eau pétillante lorsque la température interne du réfrigérateur ou la
température de la bouteille de CO
2
est élevée, vous pourriez entendre un «son d'avertisseur».
Après avoir mis le réfrigérateur en marche pour la première fois, vous ne pourrez pas générer
d’eau pétillante pendant environ 2heures.
Lorsque vous achetez une nouvelle bouteille de CO
2
, assurez-vous de la ranger dans un endroit
sec et frais jusqu'au moment de son utilisation (23 à 68°F (-5 à 20°C)).
Si la bouteille est stockée à des températures élevées, il peut se produire une augmentation
de pression interne, ce qui peut causer l'émission d'un «son d'avertisseur» lorsque de l’eau
pétillante est produite.
Raccordement de la conduite d'eau
Assurez-vous que vous avez raccordé le réfrigérateur à une conduite d’eau avant d'installer la
bouteille.
Français - 19
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 19 14. 5. 17. �� 10:28
Installation d'un carbonateur dans le réfrigérateur
Pour installer un nouveau carbonateur SodaStream 60l dans le réfrigérateur, procédez de la manière
suivante:
1. Ouvrez le couvercle du carbonateur SodaStream.
La machine à eau pétillante est par défaut éteinte. De ce fait, l'icône «OFF» (Éteint) est
activée sur l'écran.
- Consultez la section « Désactivation de la fonction d’eau pétillante » à la page 36.
2. Fixez le carbonateur SodaStream 60l sur le régulateur, puis tournez-le dans le sens
horaire.
Vous devez utiliser une bouteille de CO
2
de la marque Sodastream™ (60 l).
Remplacement:les bouteilles SodaStream sont disponibles pour un simple échange ou
une recharge aux points de vente SodaStream locaux.
Pour retourner les carbonateurs usagés aux États-Unis et au Canada, emballez la bouteille
usagée, puis donnez-les à la personne livrant les nouveaux carbonateurs.
En Australie et en Nouvelle-Zélande, ramenez le carbonateur vide au comptoir de service
ou d’informations de votre magasin pour l’échanger/la remplir.
Les coûts liés à la recharge ou à l’échange des carbonateurs SodaStream doivent
être pris en charge par le propriétaire du réfrigérateur.
Le filetage sur le connecteur des carbonateurs SodaStream varie en fonction du
pays.
3. Poussez le carbonateur SodaStream 60l dans son support.
4. Verrouillez le carbonateur SodaStream 60l en place en appuyant sur le levier.
Pousser le levier vers le bas peut s'avérer dicile en raison de la pression interne du
carbonateur.
Maintenez le levier le montre l’illustration de droite, puis poussez vers le bas.
Si vous ne verrouillez pas le carbonateur, le réfrigérateur ne produira pas d'eau pétillante.
Si le carbonateur n'est pas raccordé correctement au régulateur, il y aura une fuite de gaz
CO
2
ce qui produira un siement.
Si cela se produit, répétez les étapes 2, 3 et 4, afin de vous assurer que le carbonateur est
fermement fixé et verrouillé en place.
Français - 20
DA68-03022A-02.indb 20 14. 5. 17. �� 10:28
5. La concentration d'eau pétillante est réglée par défaut sur «2».
Appuyez sur le bouton «Sparkling Water» (Eau pétillante) pour définir le niveau de concentration désiré et
appuyez sur le bouton Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) pendant 3secondes pour activer l'option Fill Up
(Remplissage). Si la fonction Sparkling Water (Eau pétillante) est désactivée, appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) ou Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) pendant 3secondes pour la réactiver.
Lorsque la bouteille de CO
2
est réinitialisée, l'eau pétillante est produite.
Pour produire de l'eau pétillante, le réservoir à eau pétillante doit être rempli d'eau et le gaz CO
2
est alors injecté
dans cette eau selon la concentration définie.
Pour retirer les éventuelles substances étrangères que peut contenir le réservoir d'eau pétillante, jetez le premier
volume de 1,2l d'eau pétillante produit.
Le réfrigérateur ne versera pas d’eau pétillante lorsqu’il est train d’en produire. Lorsque les nombres ( ) situés à
côté de l’icône de l’eau pétillante cessent de clignoter, l’eau pétillante peut être fournie.
Appuyez pendant 3secondes
OU
Appuyez pendant 3secondes
Pour désinstaller un carbonateur SodaStream, suivez les étapes #1 à #4 ci-dessus dans l’ordre inverse.
Pour en savoir plus sur la fonction d'eau pétillante, consultez la section « Utilisation de la fonction d'eau
pétillante ».
Fin de l’installation
Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est installé, vous êtes prêt à le configurer et à profiter de
toutes les fonctionnalités oertes.
Eectuez les étapes suivantes afin que votre réfrigérateur soit complètement fonctionnel.
1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé dans un endroit approprié avec susamment
d'espace entre lui et le mur. Consultez les consignes d'installation dans le présent guide.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture des
portes.
3. Réglez le système de contrôle de la température à la température la plus basse et attendez une
heure. Le congélateur sera légèrement réfrigéré et le moteur tournera doucement.
Réglez ensuite les températures que vous souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur.
4. Après la mise sous tension du réfrigérateur, plusieurs heures sont nécessaires pour qu'il atteigne la
température appropriée.
Une fois la température susamment basse, vous pouvez placer des aliments et des boissons dans
le réfrigérateur.
Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent des deux côtés de la partie centrale de
la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy Saver (économie d'énergie) après avoir retiré
la condensation.
(Consultez la description du bouton Energy Saver (économie d’énergie) dans la section
“UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE” située en page 23.)
Français - 21
INSTALLATION
DA68-03022A-02.indb 21 14. 5. 17. �� 10:28
Fonctionnement de votre
réfrigérateur à portes françaises
PANNEAU DE COMMANDE
(1)
(2)
(3)
(4)
(14)
(5)
(6)
(12)
(7) (8)
(10) (9)
(13)
(11)
( 1 )
Freezer (Power Freeze (3sec))
(Congélateur (Congélation rapide (3s)))
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux
fonctions:
- Il permet de régler le congélateur à la
température souhaitée.
- Activer et désactiver la fonction de
congélation rapide.
1) Pour régler la température du congélateur,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer
(Congélateur). Chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, cela modifie le
réglage de la température.
Vous pouvez régler la température entre 5°F
(-15°C) et -8°F (-23°C)
2) Fonction de congélation rapide
Maintenez appuyé ce bouton pendant
3secondes pour diminuer le temps nécessaire
à la congélation des produits dans le
congélateur.
Cette fonction permet de congeler rapidement
des aliments qui se gâtent facilement ou de
faire baisser rapidement la température du
congélateur en cas de surchaue (par exemple,
si la porte est restée ouverte).
Lorsque vous utilisez cette fonction, la
consommation énergétique du réfrigérateur
augmente.
N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous
n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la
température d'origine.
Si vous devez congeler de grandes quantités
d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20heures à
l'avance.
( 2 )
Alarm (Filter Reset (3sec))
(Alarme (Réinit. filtre (3s)))
Le bouton Alarm a deux fonctions:
- Il permet d'activer et de désactiver le signal
d'alarme d'ouverture des portes.
- Il permet de réinitialiser l'indicateur de durée
de vie du filtre à eau.
1) Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal sonore
retentit dès que l'une des portes du réfrigérateur
reste ouverte plus de trois minutes.
Il s'arrête dès que la porte est refermée.
Cette fonction est activée par défaut en usine.
Pour désactiver cette fonction, appuyez puis
relâchez le bouton Alarm (Alarme).
Pour la réactiver, procédez de même.
L'icône est allumée lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme de la
porte) est activée et qu'un signal sonore est
émis, l'icône Door Alarm (Alarme de la porte)
clignote conjointement au signal sonore.
2) Fonction d'indication de la durée de vie du
filtre à eau
Après avoir remplacé le filtre à eau, appuyez sur
ce bouton pendant 3secondes pour réinitialiser
l'indicateur de durée de vie du filtre.
Lorsque vous réinitialisez le voyant de durée
de vie du filtre, l'icône Filter (Filtre) située sur le
panneau de commande s'éteint.
L’icône Filter (Filtre) devient rouge lorsqu’il
est temps de changer le filtre à eau après six
mois (ce qui implique en général une utilisation
d’environ 300 gallons d’eau).
L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre à eau
s'obstrue plus rapidement.
Si tel est le cas dans votre région, vous devrez
changer le filtre plus souvent que tous les six
mois.
Français - 22
DA68-03022A-02.indb 22 14. 5. 17. �� 10:28
( 3 )
Quick Sparkling (Fill up (3sec))
(Eau pétillante rapide (Remplissage (3s)))
Le bouton Quick Sparkling (Eau pétillante
rapide) a deux utilisations:
- Il permet de produire rapidement de l'eau pétillante.
- Il permet d'activer la fonction Fill up (Remplissage).
1) Fonction Quick Sparkling (Eau pétillante rapide)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Quick
Sparkling (Eau pétillante rapide), l’icône ( )
s’allume et le réfrigérateur produit rapidement
de l’eau pétillante au niveau indiqué par l’icône
Sparkling Level (Niveau de pétillement de l’eau
pétillante). Si le réservoir d’eau pétillante est vide,
le réfrigérateur commence immédiatement la
production d’eau pétillante. Si le réservoir contient
de l’eau pétillante, le réfrigérateur applique la
fonction Quick Sparkling (Eau pétillante rapide)
lors de la prochaine production d’eau pétillante.
2) Fonction Fill Up (Remplissage)
Lorsque vous remplacez le carbonateur SodaStream,
appuyez sur le bouton « Quick Sparkling/Fill up (3 sec)
» (Eau pétillante rapide/Remplissage [3 s]) pendant 3
secondes pour activer la fonction Fill up (Remplissage).
Le réfrigérateur remplira d’eau le réservoir d’eau
pétillante et injectera du gaz CO
2
dans l’eau pour
produire de l’eau pétillante. Le niveau de pétillement
de l’eau pétillante peut être diérent du niveau spécifié,
selon la quantité et la concentration de CO
2
de l’eau
pétillante restant dans le réservoir. Si le réservoir est
vide ou la concentration très faible, le réfrigérateur
produira de l’eau pétillante au niveau indiqué par
l’icône Sparkling Level (Niveau de pétillement de l’eau
pétillante). Si le niveau de pétillement de l’eau pétillante
n’est pas celui que vous attendiez, sélectionnez le
niveau de carbonatation de l’eau pétillante souhaité
(voir page 24). Lors de la prochaine production
d’eau pétillante, le réfrigérateur produira de l’eau
pétillante au niveau que vous avez sélectionné.
( 4 )
Fridge (Power Cool (3 sec)) (Réfrigérateur
(Refroidissement rapide [3 s])
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux fonctions:
- Il permet de régler le réfrigérateur à la
température souhaitée.
- Il permet d'activer et de désactiver la fonction
Power Cool (Refroidissement rapide).
1) Pour régler la température du réfrigérateur,
appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur). Chaque fois que vous appuyez
sur ce bouton, cela modifie le réglage de la
température. Vous pouvez régler la température
entre 44°F (7°C) et 34°F (1°C).
2) Fonction Power Cool (Refroidissement rapide)
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3secondes
pour accélérer le temps de réfrigération des produits.
Cette fonction permet de refroidir rapidement des
aliments qui se gâtent facilement ou de faire baisser
rapidement la température du réfrigérateur en cas de
surchaue (par exemple, si la porte est restée ouverte).
( 5 )
Lighting (°C °F (3 sec))
(Éclairage (°C °F [3 s]))
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux fonctions:
- Il permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage
du distributeur.
- Il permet d’alterner entre les unités de
température ºC et ºF
1) Fonction d'éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet d'allumer
la DEL du distributeur en mode d'éclairage
continu afin qu'elle soit continuellement
allumée. Le bouton s'allume également. Si vous
souhaitez que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation,
appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour
désactiver le mode d'éclairage continu.
2) Pour alterner entre les unités de température
entre ºC et ºF, appuyez sur ce bouton pendant
3secondes pour sélectionner l'achage de la
température que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
et le maintenez enfoncé, les modes de
température °C ou °F alternent et l'icône °C ou
ºF s'allume, indiquant ainsi votre sélection.
( 6 )
Energy Saver (Control Lock (3sec))
(Économiseur d’énergie (Verrouillage de
commande [3 s]))
Le bouton Energy Saver (Économiseur
d'énergie) a deux fonctions:
- Il permet d'activer et de désactiver le mode
Energy Saver (Économiseur d'énergie).
- Il permet d'activer et de désactiver la fonction
Control Lock (Verrouillage de commande).
1) Fonction Energy Saver (Économiseur d'énergie)
Lorsque vous activez le mode Energy
Saver (Économiseur d'énergie), l'icône
correspondante s'allume. Lorsque ce mode est
désactivé, l'icône correspondante est éteinte.
Le réglage de la fonction Energy Saver
(Économiseur d'énergie) de série de l'appareil
est «ON» (Activé).
Si de la condensation ou des gouttes d'eau
se forment sur les portes, désactivez le mode
Energy Saver (Économiseur d'énergie).
2) Fonction de verrouillage de commande
Appuyez sur ce bouton pendant 3secondes
pour verrouiller l'achage, le panneau de la
zone flexible et les boutons du distributeur.
Les boutons ne peuvent alors plus être utilisés.
Lorsque la fonction Control Lock (Verrouillage
de commande) est activée, le réfrigérateur ne
distribue pas de glaçons ni d'eau, même si
vous poussez le levier du distributeur.
L’icône Control Lock (Verrouillage de
commande) s’allume pour indiquer que la
fonction de verrouillage de commande est
activée. Appuyez pendant 3 secondes pour
déverrouiller.
Français - 23
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 23 14. 5. 17. �� 10:28
( 7 )
Sparkling Water (Eau pétillante)
(Sparkling Maker O (3sec)) (Arrêt eau
pétillante [3 s])
Le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) a
trois utilisations:
- Fournir de l'eau pétillante (gazeuse).
- Sélectionner le niveau de saturation de l'eau
pétillante.
- Activer et désactiver la fonction de
production d'eau pétillante.
1) Fournir de l’eau pétillante (gazeuse).
Pour obtenir de l'eau pétillante, appuyez sur le
bouton Sparkling Water (Eau pétillante).
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling Water
(Eau pétillante) alors que la fonction Cubed
Ice (Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée)
est sélectionnée, l’icône Sparkling (Pétillante)
s'allume. Lorsqu'il ne reste plus d'eau pétillante
ou lorsque le réfrigérateur produit de l'eau
pétillante, le distributeur ne distribue pas d'eau
pétillante.
2) Sélectionner le niveau de saturation de l'eau
pétillante.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) alors que l'icône
Sparkling Water (Eau pétillante) est allumée,
le niveau de saturation change de la manière
suivante:
Moyen (Niveau 2) Élevé (Niveau 3)
Faible (Niveau 1) Moyen (Niveau 2).
Lorsque le réfrigérateur génèrera de l'eau
pétillante la fois suivante, il appliquera le
nouveau niveau de saturation.
- Si de l'eau pétillante précédemment produite
se trouve à l'intérieur du réservoir, l'eau
pétillante fournie avec le niveau de saturation
précédent. (Les changements de niveau
de saturation ne prennent eet que lorsque
le réfrigérateur génère à nouveau de l'eau
pétillante.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de l'eau
pétillante, l'icône Carbonation Level (Niveau
de saturation) s'allume en rotation (Niveau 1
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1, etc.).
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) alors que le
réfrigérateur produit de l'eau pétillante,
le niveau de saturation s'ache pendant
quelques secondes et l'icône Carbonation
Level (Niveau de saturation) s'allume en
rotation à nouveau.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) alors que le
niveau de saturation actuel est aché, ce
dernier change.
Le changement du niveau de saturation
ne prend eet que la prochaine fois que le
réfrigérateur produit de l'eau pétillante.
3) Activer/désactiver la fonction de production
d'eau pétillante.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton
pendant 3 secondes, la fonction de production
d'eau pétillante est activée puis désactivée.
Lorsque vous activez la fonction de production
d'eau pétillante, le réfrigérateur commence à
générer de l'eau pétillante (gazeuse).
(Si vous désactivez la fonction de production
d'eau pétillante quelques secondes après
l'avoir activée, la production d'eau pétillante se
termine.
Après plus que quelques secondes, le
réfrigérateur commence à produire de l'eau
pétillante. Alors que le réfrigérateur produit de
l'eau pétillante, l'appareil n'en fournit pas.)
Lorsque vous désactivez la fonction de
production d'eau pétillante, l'icône «OFF»
(Désactivée) s'allume sur le panneau
d'achage.
Lorsque vous activez la fonction de production
d'eau pétillante, l'icône «OFF» (Désactivée)
s'éteint sur le panneau d'achage.
Lorsque la fonction de production d'eau
pétillante est désactivée, le réfrigérateur ne
génère pas d'eau pétillante.
Si vous désactivez la fonction alors que le
réfrigérateur est à mi-production de l'eau
pétillante, il suspend la fonction une fois
l'opération actuelle terminée.
Votre réfrigérateur a été configuré de série avec
la fonction de production d'eau pétillante réglée
à «OFF» (Désactivée).
Lorsque vous connectez les tuyaux d'eau, ou
lorsque vous montez ou remplacez la bouteille
de CO
2
, désactivez la fonction de production
d'eau pétillante avant de commencer
l'opération.
Activez la fonction seulement après avoir
terminé le travail.
Pour produire de l'eau pétillante, vous devez
installer une bouteille de CO
2
.
Pour en savoir plus, consultez la section
«Installation d’un carbonateur SodaStream
dans le réfrigérateur» située en page 20.
Français - 24
DA68-03022A-02.indb 24 14. 5. 17. �� 10:28
( 8 )
Cubed / Crushed Ice
(Ice Maker O [3 s]) (Glaçons/Glace pilée
(Arrêt machine à glaçons [3 s]))
Le bouton Cubed/Crushed Ice (Glaçons/Glace
pilée) a deux utilisations:
- Sélectionner le type de glace que vous
souhaitez obtenir.
- Activer et désactiver la machine à glaçons.
1) Fonction Cubed / Crushed (Glaçons/Glace
pilée)
Pour sélectionner le type de glace.
Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed Ice
(Glaçons/Glace pilée) en fonction du type de
glace que vous souhaitez obtenir.
À chaque pression, le mode alterne entre
glaçons et glace pilée et l'icône correspondante
(Cubed ou Crushed ice) (Glaçons ou Glace
pilée) s'allume pour indiquer votre sélection.
2) Fonction Ice Maker O (Arrêt machine à
glaçons)
Si vous ne souhaitez pas produire plus de
glace, maintenez ce bouton enfoncé pendant
3secondes.
( 9 ) Icône Ice O (Arrêt machine à glaçons)
Si vous ne souhaitez pas produire plus de
glace, appuyez sur le bouton Ice Maker O
(Arrêt machine à glaçons) pendant 3 secondes.
Voir la section (8) ci-dessus.
L'icône s'allume alors et la machine à glaçons
cesse de fonctionner.
Il est conseillé d'arrêter la machine à
glaçons dans les cas suivants:
- Le bac à glaçons contient susamment de
glace.
- Vous souhaitez économiser de l'eau et de
l'énergie.
- Le réfrigérateur n'est pas alimenté en eau.
Si la fonction de machine à glaçons est
activée alors que le tuyau d'eau n'est
pas raccordé, la vanne d'eau située à
l'arrière de l'appareil sera bruyante.
Si cela se produit, appuyez sur le bouton
Ice Maker O (Arrêt machine à glaçons)
pendant plus de 3secondes jusqu'à
ce que le voyant Ice O (Désactivation
glace) ( ) s'allume.
Pour économiser l'électricité, l'achage du
panneau s'éteint automatiquement quand
bouton n'est actionné, aucune porte n'est
ouverte ou aucun levier de distributeur n'a été
poussé.
Cependant, l'icône correspondant à votre
sélection de glaçons ou glace pilée, ou à la
sélection de l'eau pétillante, reste allumée.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, lorsque
vous ouvrez une porte ou lorsque vous
poussez un levier de distributeur, l'achage
du panneau s'allume à nouveau.
Toutes les touches de fonction deviennent
opérationnelles lorsque vous retirez votre
doigt du bouton sur lequel vous avez appuyé.
( 10 ) Icône Water Filter (Filtre à eau)
Cette icône s'allume lorsque vous devez
remplacer le filtre, généralement après que le
réfrigérateur a distribué approximativement
300gallons d'eau (après environ 6mois).
Après avoir installé le filtre à eau neuf,
réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant
durant 3secondes sur le bouton Filter Reset
(Réinitialiser filtre).
- Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule
très lentement, vous devez changer
le filtre à eau, car cela signifie qu'il est
obstrué.
- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le filtre à eau s'obstrue
plus rapidement.
( 11 )
Icônes Cubed /
Crushed (Glaçons/Glace pilée)
Appuyez sur le bouton Cubed/Crushed Ice
(Glaçons/Glace pilée) en fonction du type de
glace que vous souhaitez obtenir.
À chaque pression, le mode alterne entre
glaçons et glace pilée et l'icône correspondante
(Cubed ice ou Crushed ice) s'allume.
Français - 25
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 25 14. 5. 17. �� 10:28
( 12 ) Sparkling Icon (Icône Eau pétillante)
Quand vous appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) (bouton 7), l'icône
Sparkling Water (Eau pétillante) s’allume.)
( 13 )
Icônes Sparkling Water Production Level
(Niveau de production d'eau pétillante)
Les icônes Sparkling Water Production Level
(Niveau de production d'eau pétillante) achent
le niveau de saturation actuellement choisi.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) alors que l'icône
Sparkling Water (Eau pétillante) est allumée,
le niveau de saturation change de la manière
suivante:
Moyen (Niveau 2) Élevé (Niveau 3) Faible
(Niveau 1) Moyen (Niveau 2).
- Si de l'eau pétillante précédemment produite
se trouve à l'intérieur du réservoir, l'eau
pétillante fournie contient le niveau de
saturation précédent.
(Les changements de niveau de saturation
ne prennent eet que la prochaine fois que le
réfrigérateur produit de l'eau pétillante.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de l'eau
pétillante, les icônes Carbonation Level
(Niveau de saturation) s’allument en rotation
(Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau
1, etc.).
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) quand le réfrigérateur
produit de l'eau pétillante, le niveau de
saturation s'ache pendant quelques
secondes et la rotation des icônes
Carbonation Level (Niveau de saturation)
recommence.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) quand le
niveau de saturation actuel est aché, ce
dernier change.
Le changement du niveau de saturation
ne prend eet que la prochaine fois que le
réfrigérateur produit de l'eau pétillante.
- Si vous changez le niveau de saturation
quand le réfrigérateur génère de l'eau
pétillante, le réfrigérateur produit de l'eau
pétillante selon le niveau de saturation
précédent.
( 14 )
Icône Sparkling Water O
(Eau pétillante désactivée)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Sparkling Water (Eau pétillante) (bouton 7)
pendant 3secondes, la fonction de production
d'eau pétillante est activée puis désactivée.
Lorsque vous désactivez la fonction de
production d'eau pétillante, l'icône Sparkling
Water O (Eau pétillante désactivée) s'allume
sur le panneau d'achage.
Lorsque vous activez la fonction de production
d'eau pétillante, l'icône «OFF» (Désactivée)
s'éteint sur le panneau d'achage.
Si une fuite d'eau est détectée dans le
module de production d'eau pétillante,
l'icône «O» (Désactivée) clignote,
le réfrigérateur cesse de fournir et de
produire de l'eau pétillante et la fonction
de production d'eau pétillante est
automatiquement désactivée.
En outre, la fonction de production
d'eau pétillante ne s'active pas, même
si vous appuyez sur le bouton Quick
Sparkling (Eau pétillante rapide) ou le
bouton Sparkling Water (Eau pétillante)
durant 3secondes.
Français - 26
DA68-03022A-02.indb 26 14. 5. 17. �� 10:28
REMPLACEMENT DU FILTRE
À EAU
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez JAMAIS
de filtre à eau de marque générique dans votre
réfrigérateur SAMSUNG.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILTRES À EAU DE MARQUE
SAMSUNG.
SAMSUNG ne pourra être tenue
responsable des dommages,
incluant, mais sans s'y limiter, les
dommages matériels causés par une
fuite d'eau provoquée par l'utilisation
d'un filtre à eau générique.
(Rouge)
Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour
fonctionner UNIQUEMENT avec des filtres à eau
SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge lorsque
la cartouche du filtre à eau a besoin d'être
remplacée.
Afin de vous laisser le temps de vous procurer un
filtre neuf, le voyant rouge s'allume un peu avant
que le filtre ne soit totalement usé.
Remplacez le filtre à temps pour être assuré
d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
Remplacement du filtre à eau
1. Fermez l’alimentation en eau.
Faites ensuite tourner le filtre à eau (1)
d'environ un quart de tour dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
(2)
(1)
2. Sortez le filtre à eau (1) de son logement (2).
• Pour faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’alimentation en eau.
Il peut arriver que le filtre à eau soit dicile à
extirper en raison des impuretés présentes
dans l'eau qui le rendent collant.
Si vous éprouvez des dicultés à sortir le filtre
à eau, tenez-le fermement et tirez dessus avec
énergie.
Lorsque vous retirez le filtre à eau, une faible
quantité d'eau peut s'écouler par l'ouverture.
Ceci est normal.
Afin de limiter l'écoulement d'eau, maintenez la
cartouche du filtre à l'horizontale lorsque vous
la retirez.
Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
récepteur du filtre à eau (3) et essuyez le
pourtour du logement du filtre (2).
(2)
(3)
3. Insérez le filtre neuf dans le logement (4).
(4)
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le
filtre en raison de la pression élevée de
l’eau, coupez l’alimentation en eau.
L’icône de verrouillage doit être alignée avec
le repère.
Français - 27
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 27 14. 5. 17. �� 10:28
5. Appuyez sur le bouton «Alarm/Filter
Reset (3sec)» (Alarme/Réinit. filtre [3 s])
(
(Réinitialisation du filtre)
) pendant environ trois
secondes pour réinitialiser le filtre à eau.
Le voyant qui est de couleur rouge ( )
s'éteint.
6. Si vous avez coupé l'alimentation en eau,
n'oubliez pas de la remettre au moment voulu.
Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez
votre quincailler ou communiquez avec un
distributeur de pièces Samsung.
Pour commander des cartouches de filtre
à eau, communiquez avec votre détaillant
Samsung autorisé.
Assurez-vous que le filtre à eau de
rechange porte le logo SAMSUNG sur la
boîte et sur le filtre lui-même.
Élimination de toute substance
résiduelle présente à l'intérieur
du tuyau d'adduction d'eau après
l'installation du filtre à eau
1. Ouvrez l’alimentation en eau principale si vous
l'avez coupée lors de l'installation du filtre à
eau.
2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur
jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 6 à
7minutes).
Cela permet de nettoyer le système
d’alimentation en eau et de faire sortir les
bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser
l'eau s'écouler plus longtemps selon les
installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que
le filtre à eau ne fuit pas.
Veillez à laisser couler l'eau du distributeur
susamment longtemps afin d'éviter que
celui-ci ne dégoutte.
Cela signifie que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
Alimentation en eau d'osmose
inverse IMPORTANT:
La pression de l'eau sortant d'un système
d'osmose inverse et arrivant dans la vanne
d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être comprise
entre 35 et 120psi (241 et 827kPa).
Si un système de filtration d'eau d'osmose
inverse est raccordé à votre arrivée d'eau froide,
la pression de l'eau arrivant à ce système doit
être comprise entre 40 et 60psi minimum (276 à
414kPa).
Si la pression de l'eau arrivant au système
d'osmose inverse est inférieure à cette plage de
40 à 60psi (276 à 414kPa):
Vérifiez que le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à
eau, cela peut réduire davantage la pression
de l'eau s'il est utilisé conjointement à un
système d'osmose inverse.
Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, communiquez avec un plombie r qualifié
autorisé.
Français - 28
DA68-03022A-02.indb 28 14. 5. 17. �� 10:28
CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE
Températures des compartiments
du réfrigérateur et du congélateur
recommandées
Les températures de base recommandées pour
les compartiments congélateur et réfrigérateur
sont respectivement de 0°F (-19°C) et 37°F
(3°C).
Si la température des compartiments congélateur
et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse,
réglez-la manuellement.
Réglage de la température du
congélateur
Température recommandée (congélateur): 66°F (-19°C)
La température du congélateur peut être réglée
entre -8°F et 5°F (ou entre -23°C et -15°C) en
fonction de vos besoins.
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'ache.
La température change de 1°C (ou 1°F) à
chaque pression. Voir ci-dessous.
Fahrenheit: 0°F -1°F -2°F -3°F
-4°F -5°F -6°F -7°F -8°F 5°F
4°F 3°F 2°F 1°F 0°F.
Celsius: -19°C -20°C -21°C -22°C
-23°C -15°C -16°C -17°C -18°C
-19°C.
Bon à savoir : des aliments tels que la crème
glacée commencent à fondre dès 4°F (ou
-15,5°C). Les diérentes températures défilent de
-8°F à 5°F (ou -23°C à -15°C).
Réglage de la température du
réfrigérateur
Température recommandée (réfrigérateur): 37°F (3°C)
La température du réfrigérateur peut être réglée
entre 34°F (1°C) et 45°F (7°C) en fonction de
vos besoins.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'ache.
La température change de 1°C à chaque
pression. Voir ci-dessous.
Fahrenheit: 37°F 36°F 34°F 47°F
43°F 41°F 39°F.
Celsius: 3°C 2°C 1°C 7°C 6°C
5°C 4°C 3°C.
La procédure de réglage de la température du
réfrigérateur est exactement la même que pour
celle du congélateur.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température souhaitée.
Après quelques secondes, le réfrigérateur
commence à régler la température sur la nouvelle
valeur.
Celle-ci s'ache sur l'écran numérique.
Français - 29
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 29 14. 5. 17. �� 10:28
- La température du congélateur ou du
réfrigérateur risque d'augmenter si vous
ouvrez les portes trop fréquemment ou
si une grande quantité d'aliments tièdes
ou chauds est placée à l'intérieur.
- Une augmentation de la température peut
causer un clignotement de l'achage
numérique.
Une fois la température du congélateur et du
réfrigérateur revenue à la normale, l'achage
cesse de clignoter.
- S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de «réinitialiser» le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, attendez environ
10minutes, puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
- En cas d'erreur de communication entre
l'écran et les commandes principales, il est
possible que la lumière de l'achage du bac
convertible clignote.
S’il continue à clignoter longtemps,
communiquez avec un centre de service
Samsung Electronics.
UTILISATION DES
DISTRIBUTEURS DE GLACE
ET D’EAU FROIDE
Sélectionnez le bouton glace/eau
pétillante désiré.
PAS DE GLACE
Sélectionnez cette
option si vous
souhaitez désactiver
la machine à
glaçons
Sélectionnez le bouton
glace/eau pétillante
désiré
Utilisation du levier du
distributeur de glace (1)
Si vous appuyez sur le levier Ice/
Sparkling (Glace/Eau pétillante),
de la glace ou de l’eau pétillante
est délivrée. Appuyez sur le
bouton Cubed/Crushed Ice
(Glaçons/Glace pilée) pour
sélectionner le type de glace ou
appuyez sur le bouton Sparkling
Water (Eau pétillante) pour
sélectionner l’eau pétillante.
Poussez doucement le levier du
distributeur Ice/Sparkling (Glace/
Eau pétillante) (1) avec votre
verre. La glace ou l’eau pétillante
sera délivrée du distributeur.
(1)
(2)
Utilisation du levier du distributeur
d'eau (2)
Poussez doucement le levier du distributeur (2)
avec votre verre. Le distributeur laisse couler de
l’eau dans votre verre.
Si vous poussez les deux leviers en même
temps (eau + glace), le distributeur ne
prendra en compte que le levier qui aura
été réellement actionné en premier.
Attendez une seconde avant de retirer
le verre après avoir pris de l'eau au
distributeur afin d'éviter les éclaboussures.
Ne tirez pas sur le levier du distributeur
après avoir pris de la glace ou de l'eau.
Il revient automatiquement.
Utilisation simultanée du distributeur
de glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l’eau,
sélectionnez la glace et poussez tout d'abord le le
levier du distributeur de glace/eau pétillante (1)
pour la glace, puis faites descendre légèrement
votre verre et poussez le levier du distributeur
pour de l'eau (2).
Français - 30
DA68-03022A-02.indb 30 14. 5. 17. �� 10:28
Entretien du bac à glaçons
Pour nettoyer le bac à glaçons, utilisez un
nettoyant doux, rincez abondamment et
essuyez soigneusement.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de
solvants.
La glace est distribuée sous forme de glaçons.
Si vous sélectionnez «Crushed» (Glace pilée),
la machine à glaçons broie les glaçons pour en
faire de la glace pilée.
Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir distributeur.
Les glaçons générés par le procédé de
fabrication de glaçons rapide semblent
blancs ce qui signifie qu'ils ont été générés
normalement.
Si vous avez besoin d’une grande quantité
de glace et que la machine à glaçons produit
des cubes de glace rapidement, déplacez ces
glaçons du bac à glace du réfrigérateur vers
le bac à glace du congélateur pour libérer de
l’espace dans le bac à glace.
La machine à glaçons produira ensuite
d’avantage de glace.
Si le distributeur ne produit pas de glaçons,
tirez le bac à glaçons et appuyez sur le bouton
de test situé à droite de la machine à glaçons.
Voir les illustrations sur la droite.
Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si
le bac est plein de glace ou d'eau.
glaçons pourraient se coincer dans le bac.
Production de glaçons
Pour remplir complètement le bac à glaçons
après l'installation, procédez comme suit:
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se
refroidir pendant 24heures (un jour entier).
- Le fait d'attendre 24heures permet à la
machine à glaçons de se refroidir susamment.
2. Laissez tomber de 4 à 6glaçons dans un
verre.
3. Après 8heures, laissez tomber un verre entier
de glaçons. Renouvelez l'opération 16heures
après.
Pour tester la machine à glaçons, appuyez
sur le bouton Test (Test) situé sur la machine à
glaçons.
Le réfrigérateur émet un signal sonore
(sonnette).
À ce moment-là, relâchez le bouton Test (Test).
Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
vérifiez le niveau
d'eau
Bouton de test
ATTENTION
Si vous souhaitez retirer un grand nombre de
glaçons sans retirer le bac à glaçons, éteignez
la machine à glaçons, retirez le couvercle de la
machine à glaçons, puis retirez soigneusement les
glaçons. Replacez le couvercle de la machine à
glaçons lorsque vous avez terminé.
Notez que les glaçons contenus dans la machine
à glaçons peuvent déborder du tiroir.
ATTENTION
Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons.
Si vous stockez des aliments dans le bac
à glaçons, ces aliments peuvent heurter et
endommager la machine à glaçons lorsque vous
ouvrez ou fermez la porte.
Français - 31
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 31 14. 5. 17. �� 10:28
ATTENTION
Notez que les glaçons contenus dans le bac à
glaçons peuvent déborder du tiroir lorsque vous
retirez le bac du tiroir.
Si cela se produit, assurez-vous de récupérer les
glaçons qui ont débordé dans le tiroir.
ATTENTION
En cas de panne de courant, il se peut que
les glaçons fondent et que l'eau forme un bloc
en regelant lors du retour de l'alimentation,
provoquant ainsi une panne du distributeur.
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glace et
jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de panne
de courant.
Si vous utilisez en une seule fois toute
la glace contenue dans le bac à glace,
répétez les étapes 2 et 3 de la fabrication
de glaçons détaillées sur la page
précédente.
Cependant, attendez 8heures avant de
distribuer les 4 à 6 premiers glaçons.
Ceci remplira le bac à glaçons et assurera
une production maximale de glace.
Utilisation de la fonction Ice O
(Désactivation glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice O
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac.
Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceux-ci
risquent de former un bloc, rendant leur retrait
dicile.
Pour retirer le bac à glace, poussez le bouton
situé en haut à droite du bac (1 sur l’illustration de
la colonne de gauche), soulevez le dessous puis
retirez-le.
Pour remettre le bac en place, poussez-le droit
vers l'arrière jusqu'à entendre un déclic.
Si le bac n’entre pas, tournez la rampe hélicoïdale
de 90 degrés (voir l’illustration de la colonne de
gauche) et réessayez.
ATTENTION
Utilisez uniquement la machine à glaçons
fournie avec le réfrigérateur.
L'alimentation en eau du réfrigérateur doit
être raccordée et installée par une personne
qualifiée.
Raccordez l'arrivée d'eau à une source d'eau
potable uniquement.
Pour permettre le bon fonctionnement de la
machine à glaçons, la pression de l'eau doit se
situer entre 20 et 125psi.
Si vous partez en vacances…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glaçons restera inutilisé pendant une
période prolongée:
- Fermez le robinet d'adduction d'eau.
Sinon, une fuite d'eau pourrait se produire.
- Videz le réfrigérateur.
- Débranchez le réfrigérateur.
- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et
laissez les portes ouvertes.
Sinn des odeurs et de la moisissure pourraient
se former.
Français - 32
DA68-03022A-02.indb 32 14. 5. 17. �� 10:28
À faire et à éviter avec la machine
à glaçons
N'insérez jamais vos doigts, vos mains ou
des objets inappropriés dans le conduit
d'écoulement ou dans le bac de la machine à
glaçons.
- Vous pourriez vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Ne mettez jamais vos doigts ou des objets
dans l'ouverture du distributeur.
- Vous risqueriez de vous blesser.
Ne tentez pas de démonter la machine à
glaçons.
Ne lavez pas le bac à glace et ne l'aspergez
pas d'eau lorsqu'il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
ATTENTION
Au moment de l'insertion du bac à glaçons,
assurez-vous que ce dernier est bien centré
afin d’éviter qu’il ne reste bloqué.
Phénomène d'eau trouble
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline.
Lors du processus de filtrage, la pression
de l'eau s'écoulant du filtre augmente, et
l'eau devient saturée en oxygène et azote.
Lorsque cette eau entre en contact avec
l'air, la pression chute et l'oxygène et
l'azote deviennent hypersaturés, ce qui
provoque des bulles de gaz.
Ces bulles d'oxygène peuvent
temporairement troubler l'eau.
Quelques secondes plus tard, l'eau
redevient claire.
Français - 33
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 33 14. 5. 17. �� 10:28
Utilisation de la fonction Sparkling Water (Eau pétillante)
Équipé d'une bouteille de CO
2
Sodastream, votre réfrigérateur peut générer et fournir de l'eau pétillante
(gazeuse).
Production d'eau pétillante
Appuyez sur le bouton Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) pendant 3secondes pour activer l'option
Fill Up (Remplissage).
Si la fonction Sparkling Water (Eau pétillante) est désactivée, appuyez sur le bouton Sparkling Water
(Eau pétillante) ou Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) pendant 3secondes pour la réactiver.
Lorsque vous activez la fonction, les icônes Carbonation Level (Niveau de saturation) s'allument
en rotation (Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1, etc.) et, après quelques secondes, le
réfrigérateur commence à produire de l'eau pétillante. La rotation de l'icône Carbonation Level (Niveau
de saturation) s'arrête lorsque la production est terminée.
Si vous laissez la fonction Sparkling Water Production (Production d'eau pétillante) activée, et si la
quantité d'eau pétillante est faible, le réfrigérateur passe automatiquement en mode Sparkling Water
(Eau pétillante) et en produit plus. Cependant, si vous désactivez la fonction Sparkling Water Production
(Production d'eau pétillante), le réfrigérateur ne produit pas d'eau pétillante supplémentaire, même s'il
reste peu d'eau pétillante dans le réservoir d’eau pétillante.
Icône No OFF (Non
désactivé)
Appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante)
pendant 3secondes
Appuyez sur le bouton Quick Sparkling (Eau pétillante
rapide) pendant 3secondes.
Temps de production de l'eau pétillante
En fonction du niveau de saturation (Sparkling) (Pétillement) choisi (consultez la section « Réglage du
niveau de saturation à la page 35), la durée nécessaire au réfrigérateur pour terminer le processus de
production d’eau pétillante change. Le tableau ci-dessous présente les durées de production par niveau
de saturation. Le réfrigérateur est préréglé en usine au niveau 2.
Niveau de carbonatation Niveau 3 - Élevé Niveau 2 - Moyen Niveau 1 - Faible Quick (rapide)
Durée de production Environ 30minutes Environ 20minutes Environ 10minutes Moins de 10minutes
Capacité disponible 1,16pintes (1,1ℓ) 1,16pintes (1,1ℓ) 1,16pintes (1,1ℓ) 1,16pintes (1,1ℓ)
Distribution de l'eau pétillante
Pour obtenir de l'eau pétillante, appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante).
Puis poussez doucement sur le levier glace/eau pétillante avec votre verre.
Avec le temps, la vitesse d'écoulement de l'eau pétillante peut changer.
Lorsque l'eau devient fortement gazeuse, la vitesse d'écoulement peut être plus rapide.
Lorsque la saturation est plus faible, la vitesse d'écoulement peut ralentir.
Le CO
2
étant dissous dans l'eau pétillante, il est possible que l’eau produise des bulles lors de
l’écoulement. En outre, en raison des fluctuations de pression interne dans le réservoir d'eau pétillante,
le flux d'eau peut devenir agité ou intermittent.
Si vous continuez de faire couler l'eau pétillante, le flux d'eau peut devenir instable ou irrégulier.
Cela est dû aux changements de pression dans le réservoir d'eau pétillante. Il ne s'agit pas d’une
défaillance.
Français - 34
DA68-03022A-02.indb 34 14. 5. 17. �� 10:28
Écoulement d'eau
Parfois, après avoir fait couler de l'eau pétillante, quelques gouttes peuvent s'échapper du distributeur.
Cet écoulement d’eau n’est pas une défaillance de l’appareil, mais un résultat naturel du mélange du
CO
2
et de l'eau.
Réglage du niveau de saturation
Lorsque l'icône Sparkling Water (Eau pétillante) est allumée, vous pouvez modifier le niveau de
saturation de l'eau en appuyant sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) pendant 3secondes.
À chaque pression sur le bouton Spakling Water (Eau pétillante), le niveau de saturation change comme
suit:
Moyen (Niveau 2) Élevé (Niveau 3) Faible (Niveau 1) Moyen (Niveau 2).
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les petits chires du côté droit du bouton s'allument
successivement, indiquant le changement de niveau.
- Si de l'eau pétillante précédemment produite se trouve à l'intérieur du réservoir, l'eau pétillante est
sera fournie avec le précédent niveau de saturation.
(Nous vous rappelons que les changements de niveau de saturation ne prennent eet que lorsque le
réfrigérateur génère à nouveau de l'eau pétillante.) Le changement n'aecte pas l'eau pétillante déjà
produite.)
- Lorsque le réfrigérateur produit de l'eau pétillante, l'icône Sparkling Level (Niveau de pétillement de
l'eau pétillante) s'allume en rotation (Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1, etc.).
Si vous appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) alors que le réfrigérateur produit de
l'eau pétillante, le niveau de saturation actuel s'ache pendant quelques secondes.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) alors que le niveau de
saturation actuel est aché, ce dernier change. Le changement du niveau de saturation ne prend
eet que lorsque le réfrigérateur génère à nouveau de l'eau pétillante.
- Si vous changez le niveau de saturation alors que le réfrigérateur génère de l'eau pétillante, le
réfrigérateur produit de l'eau pétillante selon le précédent niveau de saturation.
Le niveau de pétillement est réglé au Niveau 2 en usine.
Si l'eau devient trop ou pas assez pétillante, changez le niveau de saturation.
Le niveau 1 produit une saturation plus douce et le niveau 3 une saturation plus forte.
Si une panne de courant se produit pendant que le réfrigérateur génère de l'eau pétillante, il est
possible que le réfrigérateur redémarre le processus de saturation lorsque l'électricité est rétablie et
intègre ainsi trop de gaz dans l'eau.
Dans ce cas, nous recommandons de jeter l'eau trop pétillante et de redémarrer le processus.
La durée de vie de la bouteille de CO
2
peut varier en fonction des niveaux de saturation choisis.
Français - 35
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 35 14. 5. 17. �� 10:28
Désactivation de la fonction d'eau pétillante
Pour désactiver la fonction d'eau pétillante, appuyez sur le bouton
Sparkling Maker (Eau pétillante) pendant 3secondes.
Toute eau pétillante restante dans le réservoir après désactivation de la
fonction d'eau pétillante peut encore être distribuée.
Si vous désactivez la fonction alors que le réfrigérateur est à mi-
production de l'eau pétillante, il suspend la fonction une fois l'opération
actuelle terminée.
Activation de l'icône
OFF (Désactivé)
Appuyez pendant 3secondes
Réglage de l'option Quick Sparkling (Eau pétillante rapide)
Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) réduit le temps nécessaire à la production d'eau pétillante.
L'utilisation de Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) peut produire de l'eau pétillante à un niveau de
pétillement élevé entre 3 et 10minutes, quelle que soit la concentration sélectionnée.
1. Appuyez sur ce bouton pour allumer le voyant.
Cette option permettra de réduire le temps de traitement du prochain cycle si la production d'eau
pétillante n'est pas activée. Le cycle terminé, cette option se désactive automatiquement.
2. Appuyez sur ce bouton pour allumer le voyant.
Cette option permettra de réduire le temps de traitement du cycle actuel si la production d'eau
pétillante est déjà activée. Le cycle terminé, cette option se désactive automatiquement.
3. Pour annuler l'option Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) lorsque l'eau pétillante est en cours de
production avec cette option, appuyez à nouveau sur le bouton dans les 10secondes.
4. Après 10secondes, cette option reste active même si le voyant correspondant s'éteint.
Cette option répète l'injection et la décharge de gaz CO
2
, ce qui peut générer un léger bruit.
Quick Sparkling (Eau pétillante rapide) consomme environ 35% de gaz CO
2
supplémentaire
comparativement à un pétillement de niveau 3.
Français - 36
DA68-03022A-02.indb 36 14. 5. 17. �� 10:28
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Consultez l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
Éclairage
(3)
Tablette
rabattable 2 volets
Système de fermeture
automatique
(8)
Couvercle du
module d'eau
pétillante (en option)
(1)
(4)
(3)
Section à charnière
verticale
Cache de la
bouteille (en option)
(5)
Filtre à eau
Système de fermeture
automatique
Éclairage
(6)
(7)
(2)
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement
positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer.
Si cela se produit, resserrez les boulons situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à
vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez communiquer avec votre votre fournisseur de services Samsung lorsque l'ampoule DEL
intérieure ou extérieure est grillée.
ATTENTION
Lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez entendre un bruit de ballottement d’eau, car le réservoir
d'eau pétillante est à l'intérieur de la porte.
Français - 37
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 37 14. 5. 17. �� 10:28
(1) Réservoir d'eau pétillante (en option)
Utilisez la fonction du réservoir d'eau pétillante
et obtenez de l'eau pétillante directement du
réservoir en tout temps.
(2) Bacs de la porte
Ils sont conçus pour ranger les aliments
volumineux (ex.: bouteilles de lait et autres
bouteilles et récipients de grande taille).
(3) Tablette coulissante
Elle permet de retirer les aliments plus
facilement.
(4) Tablette rabattable
Cette tablette peut être utilisée dépliée comme
une tablette normale ou repliée afin de ranger
des récipients plus volumineux.
(5) Bacs à fruits et légumes
Il permettent de conserver la fraîcheur de vos
fruits et légumes.
(6) Tiroir à ouverture automatique
Utile pour ranger la viande et les aliments secs.
Les aliments doivent être placés dans un
récipient ou emballés hermétiquement à l'aide
de papier aluminium ou d'autres matériaux
d'emballage appropriés.
(7) Bac du tiroir du congélateur
Utile pour ranger la viande et les aliments secs.
Les aliments stockés doivent être
soigneusement emballés dans du papier
aluminium ou dans d'autres matériaux
d'emballage ou récipients appropriés.
(8) Machine à glaçons FF
Fabrique des glaçons aisément et
continuellement afin que vous puissiez disposer
de glaçons dès que vous en avez besoin.
Français - 38
DA68-03022A-02.indb 38 14. 5. 17. �� 10:28
UTILISATION DE LA ZONE
FLEXIBLE
La zone flexible correspond à un tiroir pleine
largeur doté d'un système réglable de contrôle de
la température.
Vous pouvez utiliser la zone flexible pour les
grands plateaux de réception, les produits frais,
les vins, les pizzas, les boissons ou les aliments
divers.
Il y a une sonde de température qui vous permet
d'ajuster la quantité d'air froid dans la zone.
Les boutons de commande se situent au centre
de la section supérieure de la porte.
Bouton de sélection de température
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
température jusqu'à ce que le mode souhaité
s'ache.
À chaque pression du bouton Temp.
(Température), les modes défilent dans l'ordre
suivant:
Mode Meat/Fish (Viande/poisson) (29°F ou
-1°C) , mode Cold Drinks (Boissons fraîches)
(33°F ou 1°C), mode Deli/Snack (Produits
frais/snack) (37°F ou 3°C) ou mode Wine/
Party Dishes (Vin/plats de réception) (42°F ou
5°C).
Le mode Cold Drinks (Boissons fraîches) est
sélectionné par défaut.
Le réfrigérateur règle automatiquement la
température de la zone flexible en fonction de
la température que vous avez sélectionnée.
Température de la zone flexible.
L'achage de la température de la zone
flexible peut varier en fonction de la quantité
d'aliments placés à l'intérieur, de leur
positionnement, de la température ambiante et
de la fréquence à laquelle la porte est ouverte.
1. Une fois le mode «Wine/Party Dishes» (Vin/
plats de réception) sélectionné, la température
de la zone flexible est maintenue à environ
42°F ou 5°C.
Cette fonction permet de conserver des
aliments au frais plus longtemps.
2. Une fois le mode «Deli/Snack» (Produits
frais/snack) sélectionné, la température de la
zone flexible est maintenue à environ 37°F ou
3°C.
Cette fonction permet de préserver la fraîcheur
des aliments plus longtemps.
3. Une fois le mode «Cold Drink» (Boissons
fraîches) sélectionné, la température de la zone
flexible est maintenue à environ 33°F ou 1°C.
Cette fonction permet de conserver des
boissons au frais.
4. Une fois le mode «Meat/Fish» (Viande/
poisson) sélectionné, la température de la zone
flexible est maintenue à environ 29°F ou -1°C.
Cette fonction permet de préserver la fraîcheur
de la viande ou du poisson plus longtemps.
Français - 39
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 39 14. 5. 17. �� 10:28
Exemples d'aliments pouvant être rangés dans la
zone flexible en réglant le température.
Wine Party
Dishes
Deli Snacks Cold Drinks Meat Fish
vin
ananas
bouteille
d'eau
steaks
cocktails citrons jus de fruits
charcuterie
gâteaux biscuits boissons
gazeuses
bacon
fromage pommes de
terre
bière saucisses à
hot-dog
Les fruits et légumes risquent d'être altérés
s'ils sont stockés en mode «Meat/Fish»
(Viande/Poisson).
Ne rangez pas de laitue ni d'autres
légumes feuillus dans la zone flexible.
ATTENTION
N'entreposez pas de bouteilles en verre dans la
zone flexible en mode «Cold Drinks» (Boissons
fraîches) ou «Meat/Fish» (Viande/poisson).
En cas de congélation, elles risquent de se briser
et d'entraîner des blessures.
EMPLACEMENT
RECOMMANDÉ POUR LA
TABLETTE RABATTABLE
La tablette rabattable se replie à partir du centre,
vous orant une plus grande zone de stockage
pour les grands éléments sans que vous n'ayez à
redisposer les étagères.
Installez la tablette rabattable sur le côté droit
du réfrigérateur.
Si vous installez la tablette rabattable sur le
côté gauche, la machine à glaçons empêchera
l'étagère de se replier entièrement.
Pour l'utiliser, repoussez doucement la partie
avant de la tablette afin qu'elle se déplie à
partir du milieu.
Appuyez
Emplacement
recommandé
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Bacs de la porte
Bacs de la porte (1)
- Pour les retirer: soulevez légèrement les bacs
et tirez sur ceux-ci pour les retirer.
- Pour les remettre en place: faites-les glisser
au-dessus de l'emplacement souhaité et
appuyez jusqu'à la butée.
Bacs de la porte (2)
- Pour les retirer: enlevez le côté droit du bac en
le soulevant sur un angle le long de son guide,
puis enlevez le côté gauche de la porte en le
tirant.
- Pour les remettre en place: faites-les glisser
à l'emplacement d'origine et appuyez jusqu’à
la butée.
Bacs de la porte (2) pour le modèle à eau
pétillante
- Pour les retirer: enlevez le côté droit du bac en
le soulevant sur un angle le long de son guide,
puis enlevez le côté gauche de la porte en le
tirant.
- Pour les remettre en place: alignez
soigneusement la position des trous des bacs
de la porte, puis glissez les bacs au-dessus
de la position souhaitée et appuyez jusqu’à la
butée.
- Lorsque vous retirez et réassemblez le bac
inférieur de la porte du modèle à eau pétillante,
ouvrez le couvercle de la bouteille et inclinez
tout d'abord la bouteille vers l'avant.
Français - 40
DA68-03022A-02.indb 40 14. 5. 17. �� 10:28
(3)
(1)
(2)
Bacs de la porte (3) pour le modèle à eau
pétillante.
Ne retirez pas le bac de la porte (3) pour le
modèle à eau pétillante.
Pour le nettoyer, essuyez-le complètement
avec un chion propre sans le retirer.
ATTENTION
Ne retirez pas les bacs des portes (3).
Ne fixez pas un bac s'il contient des aliments.
Videz-le d'abord.
Pour enlever la poussière des bacs, retirez la barre
de retenue et nettoyez à l'eau.
ATTENTION
Vous risquez de vous blesser si des grandes
bouteilles contenues dans les bacs inférieurs des
portes tombent à l'ouverture des portes. Ouvrez
les portes doucement.
Vous risquez de vous blesser si les bacs
ne sont pas correctement fixés aux portes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les
coins pointus.
2. Tablettes en verre trempé
- Pour les retirer: inclinez l'avant de la tablette
dans le sens indiqué (1) puis soulevez-la
verticalement (2). Sortez la tablette.
- Pour les remettre en place: inclinez l'avant de
la tablette vers le haut et insérez les crochets
dans les encoches à la hauteur souhaitée.
Abaissez ensuite l'avant de la tablette de
manière à ce que les crochets s'insèrent dans
les encoches.
(2)
(1)
ATTENTION
Les tablettes en verre trempé sont lourdes.
Soyez prudent au moment de les retirer.
3. Tablette rabattable
- Pour la retirer: après avoir retiré l'avant de la
tablette, soulevez cette dernière et retirez-la.
- Pour la remettre en place: accrochez la
tablette sur la cornière et réunissez l'avant de
la tablette et la tablette rabattable.
Français - 41
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 41 14. 5. 17. �� 10:28
ATTENTION
Après avoir fait glisser la tablette rabattable pour
la replier, vous pouvez retirer l'avant de la tablette
au besoin.
Si vous utilisez la tablette sans retirer l’avant de
l’étagère, soyez prudent.
L’avant de la tablette peut être séparé du reste de
la tablette.
4. Bacs à fruits et légumes
Bacs de la porte
- Avant de retirer le tiroir, retirez tout d'abord les
bacs de la porte comme indiqué ci-dessous.
- Pour les retirer: soulevez légèrement les bacs
et tirez sur ceux-ci pour les retirer.
Bacs de porte pour le modèle à eau pétillante
- Pour les retirer: enlevez le côté droit du bac en
le soulevant sur un angle le long de son guide,
puis enlevez le côté gauche de la porte en le
tirant.
- Lorsque vous retirez et réassemblez le bac
inférieur de la porte du modèle à eau pétillante,
ouvrez le couvercle de la bouteille et inclinez
tout d'abord la bouteille vers l'avant.
Inclinez l’avant du tiroir vers le haut puis
retirez-le.
Déplacez ensuite légèrement le bac dans
le sens de la flèche, puis retirez-le du
réfrigérateur. Voir l’illustration ci-dessous,
Pour les remettre en place
- Insérez le tiroir dans le système de coulisses et
poussez dessus pour le remettre en place.
- Faites glisser le bac à l'emplacement souhaité
et poussez jusqu'à la butée.
ATTENTION
La tablette en verre trempé ne peut être soulevée
et retirée que lorsque les bacs sont retirés.
Français - 42
DA68-03022A-02.indb 42 14. 5. 17. �� 10:28
5. Zone flexible
- Pour retirer la zone flexible: ouvrez
complètement la porte de la zone flexible.
À l'aide des deux mains, soulevez la zone
flexible vers le haut tout en la tirant vers vous.
- Pour remettre en place la zone flexible:
Ouvrez complètement la porte de la zone
flexible.
Inclinez l’avant de la zone flexible vers le haut,
positionnez l'arrière de la zone flexible sur
le système de coulisses et faites descendre
progressivement l'avant de la zone jusqu'à
ce qu'il repose entièrement sur le système de
coulisses.
Si la zone flexible ou la DEL ne fonctionne
pas, vérifiez que les connecteurs [ (1), (2)
illustrés ci-dessous] ne présentent pas de
fissures ni de fuites.
(2)
(1)
1. Démontez la porte de la zone flexible.
Voir la page 13 pour
connaître les consignes de démontage.
2. Ouvrez le système de coulisses du couvercle
de protection à l’aide d’un tournevis à tête
plate pour examiner les connecteurs.
Utilisation des portes
Assurez-vous que les portes ferment
hermétiquement et sur toute la longueur.
Lorsqu'une porte du réfrigérateur est entrouverte,
elle se ferme automatiquement.
Si la porte est ouverte au-delà de sa plage de
fermeture automatique, elle restera ouverte.
Vous devez la fermer manuellement.
RETRAIT DES ACCESSOIRES
DU CONGÉLATEUR
1. Barre de retenue du compartiment
du congélateur
- Pour la retirer: retirez la barre de retenue
du compartiment du congélateur (1) en la
soulevant.
- Pour la remettre en place : poussez la
barre (1) vers le bas jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position.
(1)
2. Tiroir grande capacité
- Pour le retirer: ouvrez le tiroir complètement.
Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-
le pour le sortir.
- Pour le remettre en place: replacez le tiroir
sur le système de coulisses (4) en l'inclinant
vers le haut.
Abaissez le tiroir en position horizontale et
poussez-le (3).
3
4
Français - 43
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 43 14. 5. 17. �� 10:28
3. Tiroir du congélateur
- Pour retirer le tiroir du congélateur: ouvrez
le tiroir du congélateur complètement. Inclinez
l'arrière du tiroir vers le haut et soulevez-le
pour le retirer.
- Pour remettre le tiroir du congélateur en
place : placez le tiroir sur les coulisses.
ATTENTION
Vous risquez de rayer le côté du tiroir si vous le
tordez vers la gauche ou vers la droite lors de son
montage ou démontage.
ATTENTION
Ne permettez pas aux bébés ou aux enfants
d'entrer à l'intérieur du tiroir du congélateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se
blesser sérieusement.
Ne vous asseyez pas sur la porte du congélateur.
La porte pourrait se briser.
Ne laissez pas les enfants grimper à l'intérieur du
tiroir du congélateur.
ATTENTION
Ne retirez pas le séparateur.
ATTENTION
S'ils sont emprisonnés à l'intérieur, les enfants
risquent d'être blessés ou de s'asphyxier.
REMPLACEMENT
D’UN CARBONATEUR
SODASTREAM
Si le niveau de saturation est anormalement bas,
cela signifie que le carbonateur doit être remplacé.
Pour remplacer une bouteille, suivez ces étapes:
Achetez des carbonateurs SodaStream 60l
auprès du revendeur Sodastream le plus près
ou en ligne. Pour en savoir plus, consultez le site
www.sodastream.com.
1. Soulevez le levier maintenant la
bouteille en place.
2. Tirez la bouteille hors de son
support.
3. Tournez la bouteille dans le sens
antihoraire pour la retirer du
régulateur.
4. Pour installer le nouveau carbonateur, suivez les
directives concernant l’installation d’une bouteille se
trouvant en page 20.
5. Appuyez sur le bouton Quick Sparkling (Eau
pétillante rapide) pendant 3secondes pour activer
l'option Fill Up (Remplissage).
Si la fonction Sparkling Water (Eau pétillante) est
désactivée, appuyez sur le bouton Sparkling Water
(Eau pétillante) ou Quick Sparkling (Eau pétillante
rapide) pendant 3secondes pour la réactiver.
Si vous remplacez le carbonateur lors de la
production d’eau pétillante (indiqué par les
icônes du niveau de saturation s’allumant de
manière consécutive), patientez jusqu’à ce que le
réfrigérateur termine sa production avant d’activer à
nouveau la fonction de production d’eau pétillante.
Comme vous avez interrompu la production,
l'eau pétillante peut être trop gazeuse. Nous vous
recommandons de jeter l'eau trop gazeuse.
Français - 44
DA68-03022A-02.indb 44 14. 5. 17. �� 10:28
Eau pétillante: remarques
opérationnelles
Assurez-vous d'utiliser des bouteilles
SodaStream d'origine achetées auprès de
revendeurs autorisés.
Le réfrigérateur commence à générer de
l'eau pétillante environ 10secondes après
l’activation de la fonction de production d'eau
pétillante.
Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur alors
que celui-ci génère de l'eau pétillante, il
arrêtera la production. Si vous fermez la porte,
il reprendra le processus après environ une
minute.
Si une coupure de courant se produit pendant
que le réfrigérateur génère de l'eau pétillante,
il est possible que le réfrigérateur redémarre le
processus de saturation lorsque l'électricité est
rétablie et intègre ainsi trop de gaz dans l'eau.
Dans ce cas, nous recommandons de jeter
l'eau trop pétillante et de redémarrer le
processus.
Si vous continuez de faire couler l'eau
pétillante, le flux d'eau peut devenir instable ou
irrégulier.
Cela est dû aux changements de pression
dans le réservoir d'eau pétillante.
Il ne s'agit pas d’une défaillance.
Si le tuyau d'eau est pincé ou si l’alimentation
en eau ne se fait pas correctement, le niveau
de saturatio de l'eau pétillante sera élevé.
Cela est dû au fait que la même quantité
de gaz carbonique (CO
2
) est fournie par la
bouteille, quelle que soit la quantité d'eau dans
le réservoir de production.
La durée de vie utile d'un carbonateur
SodaStream varie en fonction du niveau de
saturation choisi.
Si la fonction d’eau pétillante est activée et si
vous faites couler environ 1,16 pintes (1,1l)
d’eau pétillante, le réfrigérateur commence
automatiquement à générer plus d’eau
pétillante.
Si vous vous absentez pour une longue
période, si vous ne souhaitez plus utiliser
la fonction d'eau pétillante ou si vous
déménagez:
1. Appuyez sur le bouton Sparkling Maker
(Eau pétillante) pendant trois secondes pour
désactiver la fonction d'eau pétillante.
2. Videz le réservoir d'eau pétillante en faisant
couler toute l'eau contenue dans le réservoir.
3. Retirez le carbonateur SodaStream.
ATTENTION
Veuillez retirer le carbonateur SodaStream du
compartiment situé dans la porte gauche du
réfrigérateur avant de le transporter.
Français - 45
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 45 14. 5. 17. �� 10:28
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes
françaises Samsung prolongera sa durée de vie
et évitera l’apparition de mauvaises odeurs et de
germes.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’eau de
Javel (Clorox) ou de nettoyant pour voiture pour le
nettoyage du réfrigérateur.
Ces produits peuvent endommager la surface
de l’appareil et sont susceptibles de causer un
incendie. N’aspergez pas d’eau directement sur le
réfrigérateur lorsqu’il est branché.
Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
Pour nettoyer le réfrigérateur, suivez ces étapes:
1. Débranchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur.
2. Mouillez légèrement un chion doux sans
peluche ou une serviette en papier avec de
l’eau.
N’utilisez pas n’importe quel type de
détergent pour nettoyer le réfrigérateur,
car cela pourrait le décolorer ou
l’endommager.
3. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur
jusqu’à ce qu’il soit propre et sec.
4. Rebranchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur.
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à
l’aide d’un nettoyant doux puis essuyez à l’aide
d’un chion doux.
Vous pouvez retirer les bacs et les tablettes pour
un nettoyage plus en profondeur.
Veillez à bien sécher les tiroirs et les tablettes
avant de les remettre en place.
Nettoyage de la partie extérieure
Essuyez le panneau de commande et l’achage
numérique à l’aide d’un chion doux humide et
propre.
Les portes, poignées et surfaces du châssis
doivent être nettoyées à l’aide d’un nettoyant
doux puis essuyées à l’aide d’un chion doux.
Afin de préserver l’apparence de votre
réfrigérateur, polissez les parois extérieures une ou
deux fois par an.
ATTENTION
Ne vaporisez pas d’eau directement sur le
réfrigérateur. Utilisez un chion humide et propre
pour le nettoyer.
ATTENTION
Vous pourriez eacer les lettres
imprimées sur l'achage si vous
appliquez un nettoyant pour
surfaces en acier inoxydable
directement sur la surface où sont
imprimées les lettres.
Nettoyage du distributeur de
glaçons/d’eau
Appuyez sur une extrémité du bac du distributeur
et retirez-le. Essuyez le distributeur de glaçons/
d’eau à l’aide d’un chion propre et doux.
ATTENTION
Lorsque vous produisez de la
glace pilée à partir du distributeur,
des morceaux de glace peuvent
tomber et s’accumuler dans le bac
à glaçons.
Afin d'éviter tout débordement,
veillez à vider le bac régulièrement
(dès que vous voyez qu’il
commence à se remplir).
Français - 46
DA68-03022A-02.indb 46 14. 5. 17. �� 10:28
Nettoyage des joints des portes en
caoutchouc
Si les joints des portes en caoutchouc sont
sales, les portes risquent de ne plus se fermer
correctement et le fonctionnement du réfrigérateur
ne sera plus optimal.
Maintenez les joints des portes propres en les
nettoyant à l'aide d'un produit de nettoyage doux
et d'un chion humide. Séchez avec un tissu
propre et doux.
ATTENTION
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène,
du diluant ou du nettoyant pour voiture.
Ces substances pourraient causer un incendie.
Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur
Pour éviter l'accumulation de poussière et de
saletés sur les cordons et les parties exposées,
passez l'aspirateur à l'arrière de l'appareil une ou
deux fois par an.
ATTENTION
Ne retirez pas la plaque de protection arrière (1).
Vous risqueriez de subir un choc électrique.
(2)
Français - 47
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 47 14. 5. 17. �� 10:28
CONSEILS DE CONSERVATION DES ALIMENTS
Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation
PRODUITS LAITIERS
Beurre
2 à
3semaines
6 à 9mois Emballez ou couvrez bien.
Lait
1 à
2semaines
Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation.
La plupart des produits laitiers sont vendus
dans des contenants qui comportent une date
limite de consommation. Refermez ou emballez
soigneusement. Ne pas remettre des portions
inutilisées dans le contenant d'origine.
Fromage à la crème,
préparation à base de
fromage et fromage à tartiner
2 à 4semaines
Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation.
Conservez tous ces aliments soigneusement
emballés dans un papier résistant à l’humidité.
Fromage à pâte dure (non
ouvert)
3 à 4mois 6mois
Fromage à pâte dure
(ouvert)
2mois Non recommandé
Fromage cottage 10 à 15jours Non recommandé
Crème 7 à 10jours 2mois
Vérifiez la date limite de consommation. La plupart
des produits laitiers (yogourts, crème fraîche) sont
vendus dans des contenants qui comportent
une date limite de consommation. Refermez ou
emballez soigneusement. Ne pas remettre des
portions inutilisées dans le contenant d'origine.
Crème sure 2semaines Non recommandé
Sauces à base de crème
(ouvertes)
1semaine Non recommandé
Yogourt 10 à 14jours Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation.
Conservez dans un récipient fermé.
Yogourt glacé s.o. 2mois
ŒUFS
Œufs (crus)
3 à
4semaines
Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation.
Conservez les œufs dans la partie la plus
froide du réfrigérateur et dans leur emballage
d'origine.
Œufs (cuits) 1semaine Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
Restes de plats à base d'œuf
3 à 4jours Non recommandé Conservez dans un récipient fermé.
FRUITS FRAIS
Pommes 1mois Non recommandé
Ne lavez pas le fruit avant de le mettre au
réfrigérateur.
Conservez dans un sac ou contenant résistant
à l’humidité. Emballez les fruits coupés.
Certains fruits noircissent au réfrigérateur.
Bananes 2 à 4jours Non recommandé
Pêches, melons, poires,
avocats
3 à 5jours Non recommandé
Baies et cerises 2 à 3jours 12mois
Abricots 3 à 5jours Non recommandé
Raisins 2 à 5jours s.o.
Ananas (entier) 2 à 3jours Non recommandé
Ananas (en morceaux) 5 à 7jours 6 à 12mois
Agrumes
1 à 2semaines
Non recommandé Conservez sans couvrir.
Jus de fruits 6jours Non recommandé
Vérifiez la date limite de consommation et
conservez dans le contenant d'origine refermé.
Ne pas remettre des portions inutilisées dans le
contenant d'origine.
Jus surgelés
Uniquement
le temps de la
décongélation
12mois
Vérifiez la date limite de consommation.
Ne pas recongeler.
Français - 48
DA68-03022A-02.indb 48 14. 5. 17. �� 10:28
Aliments Réfrigérateur Congélateur Conseils de conservation
POISSONS ET FRUITS DE MER
Poisson
Poissons gras (maquereau,
truite, saumon)
1 à 2jours 2 à 3mois
Conservez dans l'emballage d'origine et rangez
dans la partie la plus froide du réfrigérateur.
Emballez dans un papier résistant à la vapeur et
à l'humidité pour la congélation.
Congelez à 0ºF (ou -18°C).
Décongelez dans le réfrigérateur ou vérifiez la
date limite de consommation.
Congelez dans l'emballage d'origine.
Poissons maigres (morue,
flet, etc.)
1 à 2jours 6mois
Congelé ou pané s.o. 3mois
Fruits de mer
Crevettes (crues) 1 à 2jours 12mois
Pour congeler, placez dans un contenant
résistant à la vapeur et à l'humidité.
Crabe 3 à 5jours 10mois
Poisson ou fruits de mer
cuits
2 à 3jours 3mois
VIANDE
Fraîche, crue
Côtelettes 2 à 4jours 6 à 12mois
Vérifiez la date limite de consommation.
Conservez dans la partie la plus froide du
réfrigérateur dans son emballage d'origine.
Placez dans un contenant résistant à la vapeur
et à l'humidité pour la congélation.
Température du réfrigérateur recommandée de
33ºF à 36ºF (ou 1°C à 2°C) et température
du congélateur de 0ºF à 2ºF (ou -18°C à
-16°C)
Viande hachée 1jour 3 à 4mois
Rôti 2 à 4jours 6 à 12mois
Bacon
1 à
2semaines
1 à 2mois
Saucisse 1 à 2jours 1 à 2mois
Bifteck 2 à 4jours 6 à 9mois
Volaille 1jour 12mois
Charcuterie 3 à 5jours 1mois
Cuite
Viande 2 à 3jours 2 à 3mois
Vérifiez la date limite de consommation.
Conservez dans la partie la plus froide du
réfrigérateur dans son emballage d'origine.
Placez dans un contenant résistant à la vapeur
et à l'humidité pour la congélation.
Volaille 2 à 3jours 4 à 5mois
Jambon
1 à
2semaines
1 à 2mois
Sources:
American Meat Institute Foundation. 1994. Pages jaunes: réponses aux questions susceptibles d'être
posées par les clients concernant la viande et la volaille. American Meat Institute Food Marketing
Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. et
G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6e édition. Prentice-Hall, Inc. Englewood Clis,
NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension,
Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant
Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997.
Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service,
Washington, D.C.
Français - 49
FONCTIONNEMENT
DA68-03022A-02.indb 49 14. 5. 17. �� 10:28
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas du tout ou
ne refroidit pas
susamment.
Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée.
Vérifiez si la température achée à l'écran est plus élevée que celle à
l'intérieur du congélateur ou du réfrigérateur.
Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité
d'une source de chaleur?
L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une circulation
adéquate de l’air?
Les aliments
dans le
réfrigérateur sont
gelés.
Vérifiez si la température achée à l'écran n'est pas trop basse.
Essayez de régler le réfrigérateur à une température plus élevée.
La température dans le réfrigérateur est-elle trop basse?
Réglez le réfrigérateur à une température plus élevée.
Avez-vous entreposé des aliments riches en eau dans la partie la plus froide
du réfrigérateur?
Essayez de placer ces articles sur d'autres tablettes du réfrigérateur au lieu
de les conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
Vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et stable.
L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une circulation
adéquate de l’air?
Essayez de positionner le réfrigérateur à au moins 2pouces du mur.
Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur?
Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal.
Il se produit car les diérentes parties se rétractent ou se distendent suite aux
variations de température à l'intérieur du réfrigérateur.
Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur
du réfrigérateur, cela est normal.
Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur.
La zone de
jointure de
la porte de
l'appareil est
chaude et de la
condensation se
forme.
La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation
sont installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée?
De la condensation peut se former lorsque la porte reste ouverte pendant
une durée prolongée.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glace.
Avez-vous attendu 12heures après l'installation du tuyau d'adduction en eau
avant de fabriquer de la glace?
Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert?
Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons?
La température du congélateur est-elle trop élevée?
Réglez le congélateur à une température plus basse.
Vous entendez de
l'eau gargouiller
dans le
réfrigérateur.
Ceci est tout à fait normal.
Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
Dépannage
Français - 50
DA68-03022A-02.indb 50 14. 5. 17. �� 10:28
PROBLÈME SOLUTION
Le réfrigérateur
dégage
une odeur
désagréable.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être
hermétiquement emballés.
Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou
suspect.
Du gel se forme
sur les parois du
congélateur.
L'orifice d'aération est-il obstrué?
Assurez-vous que l'air puisse circuler librement.
Prévoyez un espace susant entre les aliments rangés pour une circulation
ecace de l'air.
Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement?
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert?
Le tuyau d'adduction d'eau est-il écrasé ou pincé?
Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
Le réservoir d'eau a-t-il gelé en raison de la température trop basse du
réfrigérateur?
Sélectionnez une température plus élevée à l'écran.
La fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) est-elle activée?
Le système
de fermeture
automatique ne
fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte?
Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois.
Après cela, le système de fermeture automatique fonctionne généralement à
nouveau correctement.
Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et
gauche de celle-ci.
La distribution
d’eau pétillante
ne fonctionne
pas.
Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement
est-il ouvert?
L'icône de l'eau pétillante est-elle sélectionnée?
L'icône de désactivation de la fonction de production d'eau pétillante est-elle
allumée?
Appuyez sur le bouton Sparkling Water (Eau pétillante) durant 3 secondes
pour activer la production d'eau pétillante.
La fonction de production d'eau pétillante est désactivée en usine.
Activez-la pour produire de l'eau pétillante.
Les icônes du niveau de carbonatation s’allument-elles de manière
consécutive?
Si les icônes du niveau de Carbonatation s’allument de manière consécutive,
cela signifie que le réfrigérateur est en train de produire de l’eau pétillante.
Veuillez patienter jusqu'à l'arrêt du clignotement.
La bouteille d'eau pétillante est-elle vide?
S’il n’y a plus de CO2 dans le carbonateur SodaStream, l'eau ne peut pas
être fournie ou l’eau fournie peut être faiblement pétillante.
Veuillez remplacer la bouteille.
La porte du réfrigérateur est-elle ouverte?
Si la porte est ouverte, le réfrigérateur ne fournit pas d’eau pétillante, d’eau ou
de glaçons.
Le levier de la bouteille est-il déverrouillé?
Veuillez ouvrir le couvercle de la bouteille et verrouiller le levier de la bouteille.
La fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) est-elle activée?
Français - 51
DÉPANNAGE
DA68-03022A-02.indb 51 14. 5. 17. �� 10:28
PROBLÈME SOLUTION
L'option
Quick Making
(Production
rapide) émet un
bruit de tourbillon
pendant la
production.
Pendant que l’option Quick Making (Production rapide) est activée, le
carbonateur injecte et décharge alternativement le gaz CO
2
.
Cela peut provoquer du bruit.
Le goût de l'eau
pétillante est peu
prononcé.
Augmentez le niveau de pétillement de l'eau pétillante.
Lorsque le goût de l'eau pétillante est trop peu prononcé ou que le liquide
fourni n’a aucun autre goût que celui de l’eau, remplacez le carbonateur
SodaStream par un neuf.
Si vous utilisez l'option Fill Up (3 sec) (Remplissage (3s)) après avoir
remplacé la bouteille, l'eau pétillante a un goût plus ou moins prononcé qu’à
la normale, selon la quantité et de la concentration de gaz restant dans le
réservoir d'eau.
De la
condensation
ou des gouttes
d'eau se forment
sur les deux
côtés de la
partie centrale
de la porte du
réfrigérateur.
De la condensation ou des gouttes d'eau peuvent se former si l'humidité est
trop élevée lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.
Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent sur les deux côtés
de la partie centrale de la porte du réfrigérateur, désactivez le mode Energy
Saver (Économie d'énergie) après avoir retiré la condensation.
Français - 52
DA68-03022A-02.indb 52 14. 5. 17. �� 10:28
Si votre réfrigérateur a besoin d’entretien
N’hésitez pas à appeler un centre de service autorisé Samsung à proximité en lui communiquant votre nom, adresse et
numéro de téléphone lorsque votre appareil ne fonctionne pas correctement.
Informations relatives à la garantie (CANADA)
Garantie limitée à l’acheteur initial
Cet appareil Samsung est garanti par Samsung Electronics Canada, Inc. (désigné ci-après par SECA) contre les défauts
de fabrication matériels ou une malfaçon durant les périodes suivantes:
Main d’œuvre: 1 an (à domicile)
Pièces: 1 an
Compresseur inverseur: 10 ans
SECA garantit en outre que si cet appareil ne fonctionne pas correctement durant la période de garantie spécifiée et
que le dysfonctionnement est dû à une malfaçon ou à un matériau défectueux, SECA réparera ou remplacera l’appareil
à sa discrétion. Le service à domicile n’est pas disponible partout. Communiquez avec nous pour savoir si le service à
domicile est actuellement disponible dans votre région en utilisant les informations de contacts se trouvant au dos de
votre garantie.
Toutes les réparations ou tous les remplacements de pièces sous garantie doivent être eectués par un centre de
service autorisé SECA. (Pour localiser le centre de service SECA le plus près, appelez au 1 800 SAMSUNG (726-7864)
ou visitez notre site Web à l’adresse www.samsung.com/ca)
Obligation du propriétaire initial
La preuve d’achat datée originale doit être conservée par le client et il s’agit de la seule preuve d’achat acceptable.
Elle doit être présentée au centre de service autorisé SECA au moment d’une demande de service, avant que les
services de garantie ne soient rendus. Pour tous les modèles portatifs, le transport entre le domicile du client et le centre
de service autorisé est la responsabilité du client.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation et/ou toutes autres
catastrophes naturelles, une mauvaise utilisation, une tension d’alimentation ou une installation incorrectes, des
réparations incorrectes ou non autorisées, une utilisation commerciale ou enfin des dommages survenus au cours de
l’expédition. Les réglages eectués par le client qui sont expliqués dans le présent guide d’utilisation ne sont pas couverts
par les dispositions de la présente garantie. Cette garantie sera automatiquement annulée si un appareil est reçu avec
un numéro de série manquant ou altéré. Cette garantie est valide uniquement pour les produits achetés et utilisés au
Canada.
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
Service à la clientèle 1 800 SAMSUNG (726-7864)
Service à la clientèle (téléc.) 1 866 436-4617
Pour toute question ou tout commentaire concernant des produits Samsung,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle de SAMSUNG.
Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
TÉL: 905 542-3535 FAX: 905 542-3835
1 800 SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DA68-03022A-02.indb 53 14. 5. 17. �� 10:28
Note
DA68-03022A-02.indb 54 14. 5. 17. �� 10:28
Note
DA68-03022A-02.indb 55 14. 5. 17. �� 10:28
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE ÉCRIVEZ À
E.U.A.
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-03022A-02
DA68-03022A-02.indb 56 14. 5. 17. �� 10:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Samsung RF23HSESBSR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario